The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

CEFR Infographics by RTNLC Miscellaneous

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by นาวิกศาสตร์, 2022-09-02 00:29:34

CEFR Infographics by RTNLC Miscellaneous

CEFR Infographics by RTNLC Miscellaneous




ศูนย์าษา กรมยุธศึกษาทหารเรื
ROYAL THAI NAVY LANGUAGE CENTER






A Compilation of




CEFR Infographics by RTNLC




























BOOK 3



CEFR Infographics



Important Days

Miscellaneous



คานา

























ตามนโยบายผู้บัญชาการทหารเรือ ประจําป งบประมาณ 2565 ด้านกาลงพล


ได้มีการม่งเนนให้เกดการพัฒนากาลงพลในเชิงคุณภาพทางดานภาษาอย่างตอเนือง








ด้วยการ “พัฒนาความสามารถในการใช้ภาษาองกฤษและภาษาอน ๆ ทสําคญ











เพิ มเตมตามความเหมาะสมของกาลงพล ให้มีความพร้อมในการฝก การปฏบัตการ


ร่วม/ผสม และการสัมมนาระดับนานาชาต เพือรองรับการพัฒนาทหารเรือให้กาวสู่

ความชํานาญ สู่การเป นหนวยงานความมั นคงทางทะเลทมีบทบาทนําในภูมิภาค”


เพือตอบสนองนโยบายดังกลาว ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ จึงพัฒนา





สือการเรียนการสอนเป นภาษาองกฤษตามกรอบมาตรฐาน CEFR ต งแตระดับ A1









ถง B2 ในรปแบบตาง ๆ ผ่านช่องทางออนไลน์ทหลากหลาย เช่น เว็บไซต เฟซบ๊ก

เป นตน ท งน เพือให้เกดความท วถงในการเผยแพร่ความรู้ภาษาองกฤษดังกลาว









ให้แกกาลงพลกองทพเรือทมีข้อจํากดในการเข้าถงเนอหาทางออนไลน์ ศนย์ภาษา














กรมยทธศกษาทหารเรือ จึงได้รวบรวมเนอหาความรู้จากภาพ infographic จาก



ช่องทางออนไลนมาเรียบเรียงและจัดทาเป นรูปเลม เพือเผยแพร่ให้เปนประโยชน์แก ่



กาลงพลกองทพเรือตอไป



คณะผู้จัดทา

ส.ค.65
Royal Thai Navy
Language Center


Organizing Committee



























นาวาเอกหญิง ดวงสุดา ป นเมืองปก

ผอ. ศภษ.ยศ.ทร.
CAPT Duangsuda Punmuangpak, WRTN
Director, RTNLC



นาวาเอกหญิง เตมเดือน ศรินภาพมิตร์ นาวาเอกหญิง ธาริณี รัชตร่งโรจนกุล





รอง ผอ. ศภษ.ยศ.ทร. หัวหนาแผนกศกษา


CAPT Temduen Sirinupabmit, WRTN CAPT Tarinee Ruchatarungrojkul, WRTN
Deputy Director, RTNLC Head of Education Section, RTNLC










นาวาเอกหญิง อภรา บษย์นลเพชร



ครภาษาอาวโส


CAPT Apira Budninpett, WRTN
นาวาโทหญิง ภทราพร อนนตสุข ว่าทนาวาตรีหญิง อนสรา เยือกเย็น





ครภาษา Senior Instructor, RTNLC รรก. ครูภาษา
CDR Pattraporn Anantasook, WRTN LCDR Anusara Yearkyen, WRTN
Language Instructor, RTNLC Acting Language Instructor, RTNLC












เรือเอกหญิง อสราวดี ปานรินทร์
ว่าทนาวาตรีหญิง ศศพรรณ วารินศริรักษ ิ





รรก. ครภาษา รรก. ครภาษา

LT Isarawadee Parnrin, WRTN
LCDR Sasipan Warinsirirux, WRTN
Acting Language Instructor, RTNLC Acting Language Instructor, RTNLC


Organizing Committee



























เรือเอกหญิง แพรวพรรณ พวงเกษม
รรก. ครูภาษา
LT Phraewphan Puangkasem, WRTN
Acting Language Instructor, RTNLC

เรือโทหญิง ขวัญกมล พินทุสมิต เรือโทหญิง ยลธิดา พิจิตรชมพล

รรก. ครภาษา รรก. ครภาษา


LTJG Kwankamol Bindusmita, WRTN LTJG Yonthida Pijitchoompon, WRTN
Acting Language Instructor, RTNLC Acting Language Instructor, RTNLC















ว่าทเรือตรีหญิง สุพิชญา ช้างเผือก

รรก. ครภาษา

SUBLT Supichaya Changpuak, WRTN
ว่าทเรือตรีหญิง ณชชญา ภูเวียง ว่าทเรือตรีหญิง ณัชชา คงคา



รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC รรก. ครภาษา
SUBLT Nachachaya Poowiang, WRTN SUBLT Nutcha Kongka, WRTN
Acting Language Instructor, RTNLC Acting Language Instructor, RTNLC

















ว่าทเรือตรีหญิง สุธิน อนกว่าง นางสาวปาณิสรา โพธิ ศรีนาค




รรก. ครภาษา นสิตฝกงาน, สาราณียกร


SUBLT Sutinee Inkwang, WRTN Miss Panissara Posrinak
Acting Language Instructor, RTNLC Trainee, Layout and Copy Editor


Organizing Committee











































แถวหนา เรียงจากซ้ายไปขวา 2. ว่าทเรือตรีหญิง ณัชชา คงคา
SUBLT Nutcha Kongka, WRTN
1. ว่าทนาวาตรีหญิง ศศพรรณ วารินศริรักษ รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC




LCDR Sasipan Warinsirirux, WRTN
รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC 3. เรือเอกหญิง แพรวพรรณ พวงเกษม
LT Phraewphan Puangkasem, WRTN
2. นาวาเอกหญิง อภรา บษย์นิลเพชร รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC


CAPT Apira Budninpett, WRTN
ครูภาษาอาวโส Senior Instructor, RTNLC 4. ว่าทนาวาตรีหญิง อนุสรา เยือกเย็น


LCDR Anusara Yearkyen, WRTN
3. นาวาเอกหญิง เตมเดอน ศรินุภาพมิตร์ รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC



CAPT Temduen Sirinupabmit, WRTN
รอง ผอ. ศภษ.ยศ.ทร. Deputy Director, RTNLC 5. เรือเอกหญิง อสราวด ปานรินทร์


LT Isarawadee Parnrin, WRTN
4. นาวาเอกหญิง ดวงสุดา ป นเมืองปก รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC

CAPT Duangsuda Punmuangpak, WRTN
ผอ.ศภษ.ยศ.ทร. Director, RTNLC 6. นางสาวปาณิสรา โพธิ ศรีนาค
Miss Panissara Posrinak

5. นาวาเอกหญิง ธาริณี รัชตรุ่งโรจน์กุล นิสิตฝกงาน, สาราณียกร
CAPT Tarinee Ruchatarungrojkul, WRTN Trainee, Layout and Copy Editor
หัวหน้าแผนกศกษา Head of Education Section, RTNLC

7. ว่าทเรือตรีหญิง สุธินี อนกว่าง


6. นาวาโทหญิง ภทราพร อนันตสุข SUBLT Sutinee Inkwang, WRTN

CDR Pattraporn Anantasook, WRTN รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC
ครูภาษา Language Instructor, RTNLC
8. ว่าทเรือตรีหญิง สุพิชญา ช้างเผือก

SUBLT Supichaya Changpuak, WRTN
รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC

แถวหลง เรียงจากซ้ายไปขวา
1. ว่าทเรือตรีหญิง ณชชญา ภูเวียง 9. เรือโทหญิง ขวัญกมล พินทุสมิต

SUBLT Nachachaya Poowiang, WRTN LTJG Kwankamol Bindusmita, WRTN
รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC
10. เรือโทหญิง ยลธิดา พิจิตรชมพล

LTJG Yonthida Pijitchoompon, WRTN
รรก. ครูภาษา Acting Language Instructor, RTNLC


Miscellaneous










































Royal Thai Navy

Language Center


1










































"ทรงพระเจริญ"





2 เมษายน




วันคลายวันพระราชสมภพ สมเดจพระกนิษฐาธิราชเจ้า



กรมสมเดจพระเทพรัตนราชสุดา เจ้าฟ ามหาจักรีสิรินธร มหาวชิราลงกรณ






วรราชภกดสิริกจการิณพีรยพัฒน รัฐสีมาคุณากรปยชาต สยามบรมราชกุมารี



ดวยเกลาดวยกระหม่อม

ข้าพระพทธเจ้า ข้าราชการ ทหารกองประจําการ และพนกงานราชการ



สังกด ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ



2















































February 3rd, Thai Veterans’ Day


February 3rd is the Thai Veterans’ Day. Let’s take a moment of silence
and remember the bravery of Thai veterans in the past battles.


The Thai Veterans’ Day is the commemoration date for the foundation
of the War Veterans Organization of Thailand on February 3rd, 1948. The

organization, which is under the Thai Ministry of Defense, had the initial
mission of taking care of the WWII veterans and their families such as
their post-service lives, financial aid, medical care benefits, rights, and
recognition of their selfless sacrifice for the country. Today, its mission

includes serving those who served includes the police, civil servants, and
civilians who work to protect Thailand’s sovereignty domestically and
internationally through the United Nations.


On this day, the official remembrance services take place at Victory
Monument in Bangkok along with parades from all military branches.
One of the highlights is the red poppy flowers, which are the symbol of
peace and veteran’s bravery. The flowers can be purchased from the

related vendors and the money goes to support veterans and their
families.


3















































วันท 3 กุมภาพันธ์ เปนวันทหารผ่านศกของประเทศไทย จึงเปนโอกาสอนดีให้ผู้อานทุกทานได้












ร่วมกนสงบนิ งเพือระลกถงความกลาหาญของทหารผ่านศกไทย ในสมรภูมิตางๆ ต งแตอดีต


จนถงปจจบัน







วันทหารผ่านศกของประเทศไทยจัดขึนเพือรําลกถงการกอต งองคการสงเคราะห์ทหารผ่านศก




เมือวันท 3 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2491 องคการสงเคราะห์ทหารผ่านศกอย่ภายใตการดูแลของ





กระทรวงกลาโหมประเทศไทย แรกเริ มมีหนาทดูแลทหารผ่านศกของไทย ทเข้าร่วมรบใน







สงครามโลกครั งท 2 รวมไปถงครอบครัวทหารผ่านศกในดานตาง ๆ เช่น ความเปนอย่หลงปลด









ประจําการ เงนช่วยเหลอ การรักษาพยาบาล สิทธิ และการตระหนกร้เชิดชในความเสียสละแก ่










ประเทศชาต ในปจจบัน ภารกจขององคการสงเคราะห์ทหารผ่านศกครอบคลุมถงเจ้าหน้าทตารวจ

ข้าราชการพลเรือน และประชาชนทไดร่วมภารกจปกป องอธิปไตยของประเทศไทย ท งในประเทศ




และตางประเทศผ่านสหประชาชาต ิ


วันทหารผ่านศกไทยมีการจัดพิธีรําลกถงคุณงามความดของทหารผ่านศก ณ อนุเสาวรีย์




ชัยสมรภูมิ กรงเทพมหานคร พร้อมดวยการเดนขบวนสวนสนามจากทหารทุกเหลาทพ และ




กจกรรมทเกยวข้อง นอกจากนี ยังมีสัญลกษณสําคญของทหารผ่านศก คอ ดอกป อปปสีแดง
















ซึงสือถงสันตภาพและเปนตวแทนความกลาหาญเสียสละของทหารผ่านศกไทย ภายในงานพิธี



จะมีการประดบตกแตงและการขายดอกป อปป โดยมอบรายไดจากการขายดอกป อปปแก ่







ทหารผ่านศกและครอบครัว

แหลงข้อมล:


http://thaiveterans.mod.go.th/new_v2/wvo_v2/history.html
https://www.thailanguagehut.com/thai-veterans-day/
https://kistodaynews.com/2016/02/02/veterans-day-in-thailand/
https://www.lib.ru.ac.th/journal/feb/feb03-VeteranDay.html
ภาพประกอบ:
Facebook: @RoyalThaiNavyFanpage
http://thaiveterans.mod.go.th/Pixabay.com


4






































































"ทรงพระเจริญ"



เนองในโอกาสวันคลายวันประสูต ิ

สมเดจพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ าสิริวัณณวรี นารีรัตนราชกญญา


วันท 8 มกราคม


5






































28 December is observed as “King Taksin Memorial Day” marking the
coronation anniversary of King Taksin the Great in 1767.


“King Taksin the Great” or “King of Thon Buri” was the leader in the liberation of
Siam from the enemy occupation in 1767, and the subsequent unification of
Siam after it fell under various warlords. He established the city Thonburi as the
new capital. Although warfare took up most of King Taksin the Great’s time, He
paid a great deal of attention to politics, administration, economy, art,
education and the welfare of the people. In recognition of his benevolence, the
people of the country reverently added “Maharaj” (The Great) to His title.

Phra Racha Wang Derm or Thon Buri Palace is the only palace built by King
Taksin the great in 1768. It was built on the west bank of the Chao Phraya River
near the old Wichayen Fort which was later renamed Wichaiprasit Fort. Later,
when King Rama I ascended to the throne, the capital was moved to the east
bank of the Chao Phraya River, and a new royal palace was constructed. Thon

Buri Palace became known as Phra Racha Wang Derm (the original palace).
Because of its strategic location, the King placed important royal family
members in Phra Racha Wang Derm. This practice continued until King Rama V.

When Prince Chakrapadipongse, the last occupant, passed away, King Rama
V graciously bestowed the palace to the Royal Thai Navy to be used as the site
of the Naval Academy. Specific instructions were given to preserve ancient sites
such as the Throne Hall, King Pinklao's residence, King Taksin's Shrine and the
Whale Head Shrine. The Naval Academy remained at Phra Racha Wang Derm
until 1944 when it was moved to Sattahip and Kledkaew. Then it was moved to
its current location in Samutprakarn in 1952.The Academy building, which was
originally built in western style, was remodeled into a Thai style and has housed
the Royal Thai Navy Headquarters up to the present.


6


































28 ธ.ค. คอวัน “สมเดจพระเจ้าตากสิน”


ซึ งตรงกบวันที ทรงปราบดาภเษกขึนเป นพระมหากษตริย์ ใน พ.ศ.2310








“สมเดจพระเจ้าตากสินมหาราช” หรือ “พระเจ้ากรุงธนบรี” นั นไดทรงเปนผู้นําในการกอบกู ้



เอกราชคนจากการยึดครองของข้าศก และถงแม้ว่าในรัชสมัยของพระองคไดมีการทาศกสงคราม










อย่เกอบตลอดเวลาท งนี เพือรวบรวมแผ่นดินให้เปนปกแผ่น แตพระองคกยังทรงม่งมั นทจะฟ นฟ ู








ประเทศในดานตางๆ ท ง ดานการเมือง การปกครอง เศรษฐกจ สังคม ศลปะ การวิทยาการตาง ๆ









รวมไปถงความอย่ดมีสุขของประชาชน เนืองดวยสํานึกในพระมหากรุณาธิคุณ ชาวไทยจึงถวาย

พระราชสมัญญานามว่า "สมเดจพระเจ้าตากสินมหาราช"

พระราชวังเดม หรือพระราชวังกรุงธนบรี เปนพระราชวังเพียงแห่งเดยวทสร้างในรัชสมัย














สมเดจพระเจ้าตากสินมหาราช ในป 2310 ต งอย่บนฝ งดานตะวันตกของแม่นาเจ้าพระยา ใกลกบ








ป อมวิไชยเยนทร์ ซึงปจจบันเปลยนชื อเปนป อมวิชัยประสิทธิ เมือพระบาทสมเดจพระพทธยอดฟ า






จฬาโลกมหาราช (รัชกาลท 1) ขึนครองราชย์ ไดย้ายเมืองหลวงไปฝ งตะวันออกของแม่นาเจ้าพระยา

และไดสร้างพระราชวังใหม่ พระราชวังกรุงธนบรีจึงเปนทรู้จักในนามพระราชวังเดม และเนืองดวย












พระราชวังเดมต งอย่ในสมรภูมิทสําคญ จึงทรงโปรดให้พระบรมวงศานวงศชั นสูงประทับอยู่ และ

ดาเนินเช่นนี เรือยมาจนถงรัชสมัยของพระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจ้าอย่หัว (รัชกาลท 5)











เมือสมเดจพระเจ้าบรมวงศเธอ เจ้าฟ าจาตุรนตรัศมี กรมพระจักรพรรดพงษ ผู้ประทบอย่ ู





พระองคสุดทายไดสิ นพระชนม์ลง พระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจ้าอย่หัวไดพระราชทานพืนท ี








พระราชวังเดมให้เปนทต งของโรงเรียนนายเรือ โดยตองมีการบํารงรักษาโบราณสถานในพืนท ี













เช่น ทองพระโรง อาคารเกงสมเดจพระป นเกลาเจ้าอย่หัว ศาลสมเดจพระเจ้าตากสินมหาราช และ



ศาลศรษะปลาวาฬ โรงเรียนนายเรือต งอย่ทพระราชวังเดมจนถงป 2487 และไดย้ายไปสัตหีบ








กอนจะย้ายมาทต งปจจบันในจังหวัดสมทรปราการ ในป 2495 อาคารศกษาโรงเรียนนายเรือใน









พระราชวังเดมจากเดมทสร้างตามแบบตะวันตก ไดถูกปรับรูปแบบใหม่ให้เปนตามลกษณะไทย


และไดเปนทต งกองบัญชาการกองทพเรือจวบจนปจจบัน







เรียบเรียงจาก:
http://www.wangdermpalace.org/King%20Taksin_th.html
https://stampaday.wordpress.com/.../king-taksin-memorial.../
https://www.bangkokpost.com/.../a-trip-with-a-difference
https://www.prachachat.net/d-life/news-396344


7











































“Work while you work
Play while you play

That is the way
To be cheerful and gay

All that you do
Do with your might

Things done by half
Are never done right”

December 19th is the Birthday Anniversary of Admiral Prince Abhakara
Kiartivongse who has been reverently recognized as “the Father of Thai
Navy” or as “Sadej Tia” (Thai: เสด็จเตย; lit. Lord Father), and also known as

“Mor Phon" (Thai: หมอพร; lit. Doctor Phon).


As a young boy, he went to study Naval Science in England and returned
with the strong determination to strengthen and develop the naval force of
the country. Because of his vision and the strong foundation that he laid for
the navy, the Thai naval force has greatly and continuously improved and

grown stronger. His ability in medical field was also widely recognized and
appreciated.

He is the real role model of determination and dedication as the above-
mentioned rhyme he wrote and also his well-known line in Bali, “Ka-yi-ra-je

Ka-yi-ra-te-nang,” which means “do things with all your might.”


8













































" ๐ ทางานทาจริงเจ้า จงทา


ระหว่างเลนควรจํา เลนแท



หนทางเช่นนี นํา เปนสุข

กอให้เกดรืนเริงแม้ นับถอทวีคูณ




๐ ทุกสิ งทาเช่นนั น ควรตรอง

โดยแน่สุดทานอง ทรู้


สิ งใดทาเปนลอง ครึงครึง




สิ งนั นไม่ควรกู กอให้เปนจริง "







19 ธ.ค. เปนวันคลายวันประสูตของ พลเรือเอก พระเจ้าบรมวงศเธอ กรมหลวงชมพร


เขตอดมศกด “องคบิดาของทหารเรือไทย” หรือ “เสดจเตย” ของทหารเรือไทย และ






“หมอพร” ของคนไทย



เมือครั งทรงพระเยาว์ ไดเสดจไปศกษาการทหารเรือยังประเทศองกฤษ และทรงนํา



ความรู้กลบมาวางรากฐานและพัฒนาปรังปรุงการทหารเรือของสยามให้เจริญร่งเรือง


อกท งยังมีพระปรีชาสามารถดานการแพทย์เปนอย่างสูง








ทรงเปนตวอย่างทเยี ยมยอดในการม่งมั นและมั นคงตอสิ งททา ดงคากลอนของพระองค ์





ดานบน และคาบาลททานทรงบันทกไว้ และเปนทรู้จักกนดในหม่ทหารเรือและประชาชน











“กยิราเจ กยิราเถนํ” “จะทาสิ งไร ควรทาให้จริง"


เรียบเรียงจาก:
http://oknation.nationtv.tv/blog/print.php?id=483590
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Abhakara_Kiartivongse
ภาพจาก:
S.PHORMMAS COLORIZATIONS


9






















































"ทรงพระเจริญ"

เนองในโอกาสวันคลายวันประสูต




สมเดจพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ าพัชรกตยาภา



นเรนทราเทพยวด กรมหลวงราชสาริณีสิริพัชร มหาวัชรราชธิดา



วันท 7 ธันวาคม


10















































“นอมรําลกในพระมหากรณาธิคุณ อนหาทสุดมิได้”





เนองในวันคลายวันพระบรมราชสมภพ



พระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร
มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตร



5 ธันวาคม



ซึงถอเป นวันชาต วันพ่อของประเทศไทย และวันดินโลก






ด้วยสํานกในพระมหากรณาธิคุณเป นลนพ้นอย่างหาทสุดมิได้

ข้าพระพทธเจ้า ข้าราชการ ทหารกองประจําการ และพนกงานราชการ



สังกด ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ









ทมาภาพ:

Cr. Iamzoof https://www.facebook.com/zoof.sarawut/photos/2192548397479063


11













































⚓ Royal Thai Navy Day⚓


November 20th is observed annually as “Royal Thai Navy Day,”
commemorating the date in 1906 when His Majesty King

Chulalongkorn officially opened the Royal Thai Naval Academy.


⚓ วันกองทพเรือ⚓










วันท 20 พฤศจิกายน ของทุกปถอเปน “วันกองทพเรือ” เพือรําลกถงเมือคราว






พระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจ้าอย่หัว เสด็จเป ดโรงเรียนนายเรืออย่างเป นทางการ
เมือวันท 20 พฤศจิกายน พ.ศ.2449




annually = ทาเปนประจําทุกป

commemorate = ระลกถง


officially = อย่างเปนทางการ


ทมาภาพ:

https://fb.watch/9naS4qC_pF/
https://youtu.be/ViFH9byURuY


12















































23 ตุลาคม



เนองใน"วันปยมหาราช" วันคลายวันสวรรคตของ


พระบาทสมเดจพระจลจอมเกลาเจ้าอย่หว รัชกาลที 5





พระมหากรณาธิคุณของลนเกลารัชกาลท 5 ทมีตอปวงชนชาวไทย ได้สร้าง






ความวัฒนาให้แกประเทศเปนอย่างมาก จึงนอมใจถวายพระราชสมัญญานามพระองคว่า




"สมเดจพระปยมหาราช" ทมีความหมายว่า "พระมหากษตย์ททรงเป นทรักยิ งของปวงชน"









นอมรําลกในพระมหากรณาธิคุณ



ดวยเกลาดวยกระหม่อมขอเดชะ


ข้าพระพทธเจ้า ข้าราชการ ทหารกองประจําการ และพนกงานราชการ

สังกด ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ




23 October is marked as "King Chulalongkorn Memorial Day."
King Chulalongkorn The Great led several major reforms in Thailand
and improved the citizens' standard of living in many ways. Hence,
His Majesty King Chulalongkorn has been recognized as "Somdet
Phra Piya Maharat" which means "the Beloved Great King" due to
the people's gratitude and reverence towards His benevolence.


13




















































“สถตในดวงใจตราบนจนรันดร์”




เนองในวันคลายวันสวรรคต



สมเด็จพระบรมชนากาธิเบศร มหาภูมิพล
อดุลยเดชมหาราช บรมนาถบพิตร




13 ตุลาคม





ด้วยสํานกในพระมหากรณาธิคุณเป นลนพ้นอย่างหาทสุดมิได้


ข้าพระพทธเจ้า ข้าราชการ ทหารกองประจําการ และพนกงานราชการ



สังกด ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ



14























































วันมหดล

นอมรําลกพระมหากรณาธิคุณ



สมเดจพระมหตลาธิเบศร อดุลยเดชวิกรม


พระบรมราชชนก

วันท 24 กนยายน ของทุกป ถอเปนวันคลายวันสวรรคต






ของสมเดจพระมหิตลาธิเบศร อดุลยเดชวิกรม พระบรมราชชนก



พระบิดาแห่งการแพทย์แผนปจจบันและการสาธารณสุขของไทย

Prince Mahidol day commemorates the contributions of
Prince Mahidol Adulyadej, who is regarded as the father of
modern medicine and public health of Thailand.
Prince Mahidol passed away on September 24th, 1929.



รปจาก:

https://mahidol.ac.th/history/
ข้อมลจาก:

https://www.bangkokbiznews.com/lifestyle/961622
https://www.au.edu/news/24-september-mahidol-day.html
https://www.princemahidolaward.org/th/a-complete-biography-of-prince-mahidol/


15






























































4 กนยายน "วันเรือดานา" ของกองทพเรือไทย








เมือ 84 ปทแลว ในวันท 4 ก.ย.2480 ราชนาวีไทยได้รับการส่งมอบเรือดํานํา 2 ลาแรก





จากบริษท มิตซบิชิ โชยีไกชา จํากดแห่งเมืองโกเบ ได้แก เรือหลวงมัจฉาณ และเรือหลวง









วิรณ ตอมาในวันท 25 พ.ค.2481 ไดมีการส่งมอบเรือดํานาอก 2 ลาคอ เรือหลวงสินสมทร









และเรือหลวงพลายชมพล ซึงเรือดานําท ง 4 ลาไดรับพระราชทานชื อเรือตามตวละครใน



วรรณคดไทย ทมีอทธิฤทธิ ในการดานํา วันท 4 ก.ย.จึงถอเป นวันสําคญทางประวัตศาสตร์







กองทพเรือ และไดกาหนดให้เปน "วันเรือดํานา"







Sources:
https://en.wikipedia.org/wiki/Matchanu-class_submarine
http://navy24.org/%e0%b9%98%e0%b9%90-%e0%b8%9b%e0%b8%b5-
%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b7%e0%b8%ad%e0%b8%94%e0%b8%b3%
e0%b8%99%e0%b9%89%e0%b8%b3%e0%b9%84%e0%b8%97%e0%b8%a2/


16























































เนองในโอกาสวันเฉลมพระชนมพรรษา



สมเดจพระนางเจ้าสิริกต ิ



พระบรมราชินนาถ พระบรมราชชนนพันป หลวง

12 สิงหาคม

“ขอพระองคทรงพระเจริญยิ งยืนนาน”

"Long Live The Queen Mother"





ดวยเกลาดวยกระหม่อม

ข้าพระพทธเจ้า ข้าราชการ ทหารกองประจําการ และพนกงานราชการ






สังกด ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ


17
























































เนองในโอกาสวันเฉลมพระชนมพรรษา พระบาทสมเด็จพระเจ้าอย่หัว


28 กรกฎาคม


“ขอพระองคทรงพระเจริญยิ งยืนนาน”

“Long Live The King”




ดวยเกลาดวยกระหม่อม ขอเดชะ




ข้าพระพทธเจ้า ข้าราชการ ทหารกองประจําการ และพนกงานราชการ




สังกด ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ


18







































The people’s faith in Buddhism is reflected in many rituals (พิธีกรรมทางศาสนา)
and festivals passed on from generation to generation. Among them is the
candle festival (ประเพณแห่เทยนพรรษา), which is celebrated to mark the start of the


Buddhist Lent as a tribute to the Buddhist Triple Gem (พระรัตนตรัย).

During the three-month period, which is in the rainy season in Thailand,
Buddhist monks and novices stay in the temple to study and practice Dhamma
(ศกษาพระธรรมคาสอน) and do not stay overnight (คางแรม) at any other places. The



custom for monks to spend the three months of the rainy season in a fixed
place has been observed since the time of the Buddha. In those days,
unnecessary travel by monks during this period could damage young
seedlings planted by villagers.

Due to the pandemic (การระบาดใหญ), it might not be suitable for Thais to make

merit (ทาบญ) at the local temples as we usually do. As a result, we would like to


encourage you to do another way of merit making such as donation.

Donation (การบริจาค) is one of the best ways of merit-making. As in Buddhism,
Buddhists believe that giving serves as a way to eliminate (กาจัด) our greed


(ความโลภ) and ill-will (ความม่งร้าย ) and also to reduce attachment (ลดความยึดมั น
ถอมั น).


Now, more than ever, health workers need our support. Healthcare systems
are overwhelmed (เกนจะรับไหว). Hospitals and healthcare charities are doing all

they can to ensure they can care for all COVID-19 patients as the number of
infected patients (ผู้ตดเชื อ) are continued to rise and there’s no sign of it

stopping just yet.


19

















































Your donation will help them continue to ensure frontline health
workers have what they need to keep fighting. They are putting their
lives on the line every day to protect us. Please make your donation

today to help us to protect and prepare them.

Somdejphrapinklao Hospital is raising funds to purchase medical
supplies (อปกรณ์ทางการแพทย์) and is accepting other necessary items

as well as food and beverage for its medical personnel.



Many hands make light work. มาช่วยกนนะคะ เพือทุกคนทคุณรักคะ






















References:
https://en.wikipedia.org/wiki/Vassa
Photo: https://www.khaosod.co.th/newspaper-column/relevant/news_2709513


20






















































“All things appear and disappear, but he who awakens shall be

awake forever.” – Lord Buddha

“สิ งใดๆ ในโลกนี ลวน เกดขึนแลว ต งอย่และดับไป ผู้ตนแลว









ย่อมหลุดพ้น และเบิกบานอย่เสมอ”


Each year, usually in the month of July, Buddhist Thais
nationwide join merit-making (การทาบญ) and other religious


activities to mark two significant days: Asalha Bucha and
Buddhist Lent Day.
Asalha Bucha Day is a special Buddhist holiday in Thailand
marking the day when the Lord Buddha delivered his first
sermon(แสดงธรรมปฐมเทศนา) at Benares in India over 2,500 years

ago. The exact date of the holiday is determined by the waxing
moon (ข้างขึน) and the lunar months.


21

























































More broadly, the holiday is a celebration of beginnings,
commemorating not just the Buddha’s first sermon

(ธรรมปฐมเทศนา) but also his conception and the day he
renounced his royal life to become an ascetic.This day is an

auspicious one to begin a new venture or renew lapsed
resolutions.


Asalha Bucha is followed by Vassa (Phansa-Bhuddhist Lent),
it is known in Thai as khao phansa, which marks the beginning

of the annual three-month Buddhist Lent, or Buddhist Rains
Retreat. It falls on the first day of the waning moon (ข้างแรม) of
the eighth lunar month.



References:
https://www.unhcr.org/50be10cb9.pdf
https://www.m-culture.go.th/en/article_view.php?nid=40
https://exploringyourmind.com/9-buddhist-teachings-better-life/
https://hilight.kapook.com/view/26024
https://tricycle.org/magazine/what-is-dharma-day/


22
































































"ทรงพระเจริญ"


เนองในโอกาสวันคลายวันประสูต สมเดจพระเจ้าน้องนางเธอ





เจ้าฟ าจฬาภรณวลยลกษณ์ อครราชกุมารี




กรมพระศรีสวางควัฒน วรขัตตยราชนารี


วันท 4 กรกฎาคม


23























































28 June

Royal Thai Marine Corps Day
“Once a Marine, Always a Marine.”


The Royal Thai Marine Corps Day is held on 28 June. It's an
important day for all Royal Thai Marines personnel and an

important chapter in the history of the RTMC. In 1952, His Majesty
King Bhumibol Adulyadej the Great composed the "Royal

Marines March" and granted the permission for the RTMC to use
this Royal Composition as the official march song
on 28 June 1952.


You can learn more about the history of the Royal Thai Marine
Corps and listen to the historic Royal Marines March from the

NavyChannel Thailand's documentary via this link.
https://youtu.be/_wN5NTZG7So


24






















































28 มิถุนายน

วันทหารนาวิกโยธิน
“เป น นย. สักครั งไซร้ จักฝงหฤทยจนวายปราณ”




วันท 28 มิถุนายน เปนวันทหารนาวิกโยธิน ถอเป นวันสําคญสําหรับกาลงพล








นาวิกโยธิน และเปนหนาสําคญในประวัตศาสตร์ของนาวิกโยธินไทย เนองจากได้รับ





พระมหากรณาธิคุณจาก พระบาทสมเดจพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดช

มหาราช บรมนาถบพิตร โปรดเกลาโปรดกระหม่อมพระราชทานเพลงพระราชนพนธ์


"มาร์ชนาวิกโยธิน" เปนเพลงประจําหนวย เมือวันท 28 มิถุนายน พ.ศ. 2502






เชิญรับชมสารคด "ราชนาวิกโยธิน" และรับฟ งเพลง "มาร์ชนาวิกโยธิน" ได้จาก


NavyChannel Thailand สารคดีกองทพเรือ จากล งคนคะ



https://youtu.be/_wN5NTZG7So

ขอขอบคุณแหลงข้อมล


NavyChannelTH คณะกรรมการจัดทาสารคดและสือโทรทศนกองทพเรือ






https://marines.navy.mi.th
ภาพประกอบ:
Facebook นาวิกโยธิน https://www.facebook.com/247876131981937/posts/3452625811506937/?d=n


25













































UNITED NATIONS
WORLD OCEANS DAY

8 JUNE 2021

The Ocean: Life & Livelihoods


June 8 was designated as World Oceans Day by the UN General Assembly
in 2008 in order to raise the awareness about the importance of our oceans
and all sorts of problems that are deteriorating our sole source of life. Imagine
an ocean with polluted water, no marine life, and extreme temperature. How is
it possible to sustain humanity in such world? To emphasize that our lives
depend on the oceans, this year's theme is "The Ocean: Life & Livelihoods". This
year's celebration of the World Oceans Day will be held virtually featuring
speeches from renowned leaders, celebrities, experts, and more from around
the world.

Find out more about this on:
https://unworldoceansday.org/un-world-oceans-day-2021/

On this occasion, RTNLC would like to invite our beloved readers to take a

minute and reflect on what we can do to save our oceans.


26




















































สวัสดแฟนเพจศนย์ภาษาทุกทานคะ




8 มิถุนายน ถอเปนวันมหาสมทรโลก หรือ World Oceans Days ซึงสหประชาชาต ิ












ไดริเริ มกาหนดให้เปนวันนต งแตป 2008 เพือให้พวกเราทุกคนได้ตระหนกถงความสําคญ
ของมหาสมทรและปญหาตางๆ ทกาลงทาลายแหลงกาเนดชีวิตหนงเดยวของพวกเรา













ลองนกถงมหาสมทรทปนเปอน ไร้สัตว์นา และมีอณหภูมิร้อนแรง เราจะดารงชีวิตอย่ในโลก















แบบนไดอย่างไร เพือเนนยําว่าชีวิตเราขึนอย่กบมหาสมทร หัวข้อการจัดงานวันมหาสมทร









โลกในปน คอ มหาสมทร: ชีวิตและความเป นอย่ สําหรับป นมีการจัดงานในรปแบบออนไลน์






ผู้ทสนใจสามารถเข้าร่วมเพือฟ งปาฐกถาจากผู้นา ดารา และผู้เชี ยวชาญในหัวข้อนี ได้จาก


เว็บไซตนคะ


https://unworldoceansday.org/un-world-oceans-day-2021/




และในโอกาสน ศภษ.ยศ.ทร. ขอเชิญชวนให้ผู้อานทุกทานไดลองนกว่า




เราจะทาอะไรเพือรักษามหาสมทรของเราไดบ้าง



ปล. มีใครพอจะเดาไดไหมคะว่าภาพนคอชายหาดและทะเลทไหน




27













































เนองในโอกาสวันเฉลมพระชนมพรรษา



สมเดจพระนางเจ้าสุทดา พัชรสุธาพิมลลกษณ พระบรมราชิน ี



3 มิถุนายน 2564

“ขอพระองคทรงพระเจริญยิ งยืนนาน”






ดวยเกลาดวยกระหม่อม

ข้าพระพทธเจ้า ข้าราชการ ทหารกองประจําการ และพนกงานราชการ






สังกด ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือ

“Long Live The Queen”

ออกเสียงว่า
/ลอง ลฟ เธอะ ควีน/



ในทน live /ลฟ/ เป นคากริยา มีความหมายว่ามีชีวิต สํานวนนจึงเปนการถวายพระพร









ให้พระองคทานมีพระชนมพรรษายืนยาวน นเอง


28












































สวัสดวันจันทร์คะ แฟนเพจ ศภษ.ยศ.ทร.ทุกทาน ร้หรือไม่คะว่าวันนเปนวันสําคญ







อกวันหนึงของโลกเลยนะคะ ใช่แลวคะ Today is World No Tobacco Day 2021.







ผู้เขียนขอแชร์สาระสําคญของวันนี ให้ทุกทานทราบเปนความร้กนสักนดนะคะ





The World No Tobacco Day (WNTD) is observed every year on
31 May. According to the World Health Organization (WHO), this year
the day informs the public on the dangers of using tobacco and what
people around the world can do to claim their right to a healthy living.
This year, the theme is QUIT TOBACCO TO BE A WINNER with the
hashtag #CommitToQuit which helps inspire the masses to refrain
from tobacco intake.

วันท 31 พฤษภาคมของทุกปเปนวันงดสูบบหรี โลก องคการอนามัยโลก หรือ WHO










ไดประกาศผ่านวันดงกลาวเพือให้สาธารณชนตระหนกถงอนตรายของการสูบบหรี



และสิ งทประชาชนท วโลกสามารถกระทาได เพือเรียกร้องสิทธิดานสุขภาพในการมีมาตรฐาน








การใช้ชีวิตทด สําหรับปนี ธีมคอ QUIT TOBACCO TO BE A WINNER พร้อมด้วย




แฮชแทก #CommitToQuit ซึงจะช่วยสร้างแรงบันดาลใจให้มวลชนหยดการสูบบหรี



สําหรับทานใดทตองการข้อมลเกยวกบ World No Tobacco Day 2021 เพิ มเตม







สามารถคนคว้าไดทแหลงอางองดานลางนเลยคะ











References:
https://en.wikipedia.org/wiki/World_No_Tobacco_Day
https://www.firstpost.com/india/world-no-tobacco-day-2021-theme-this-
year-is-quit-tobacco-to-be-a-winner-9664371.html
https://www.who.int/campaigns/world-no-tobacco-day


29








































19 พ.ค.

“วันอาภากร”
“Abhakara Memorial Day”

Royal Thai Navy marks May 19th of each year as “Abhakara Memorial Day”
to commemorate the passing of Admiral Prince Abhakara Kiartivongse who
has been highly respected as “The Father of Thai Navy.” He spent his early
years studying naval warfare in England and returned to Siam to serve in the
Royal Siamese Navy. Through his suggestions, western subjects, such as
Astrology, Algebra, Geometry, and Hydrography, have been incorporated in
the curriculum of naval studies since then. His significant contributions
resulted in the advancement and modernization of the navy.

He is the real role model of determination and dedication as the rhyme
below and also his well-known line in Bali, “Ka-yi-ra-je Ka-yi-ra-te-nang,”
which means “do things with all your might.”

“Work while you work,

Play while you play;
That is the way
To be cheerful and gay.


All that you do,
Do with your might;
Things done by half
Are never done right.”


30















































ราชนาวีไทยกาหนดให้วันท 19 พ.ค. ของทุกปเปน ”วันอาภากร” เพือนอมรําลกถง


พลเรือเอกพระเจ้าบรมวงศเธอ กรมหลวงชมพรเขตอดมศกด ผู้ซึงทหารเรือไทย











เทดทูนทานเปน “พระบิดาแห่งกองทพเรือไทย” หรือ “เสดจเตย” พระองคได้ทรงเสด็จ




ไปศกษาเกยวกบการทหารเรือยังประเทศองกฤษต งแตเมือยังทรงพระเยาว์ และได้นํา








วิทยาการความร้ทไดรับมาถายทอดปรับปรงกจการทหารเรือไทย และมีการนําวิชา




ทางตะวันตกเช่น ดาราศาสตร์ พีชคณต เรขาคณต และอทกศาสตร์ เข้ามาทาการสอน

ดวย ยังส่งผลให้การทหารเรือกาวหนาไปอย่างมาก






พระองคทรงเปนตวอย่างทเยี ยมยอดในการม่งมั นและมั นคงตอสิ งททา ดังคากลอน








ทปรากฎดานลาง และคาบาลททานทรงบันทกไว้ และเปนทร้จักกนดในหม่ทหารเรือและ













ประชาชน “กยิราเจ กยิราเถนํ” “จะทาสิ งไร ควรทาให้จริง"



" ๐ ทางานทาจริงเจ้า จงทา



ระหว่างเลนควรจํา เลนแท



หนทางเช่นนี นํา เปนสุข

กอให้เกดรืนเริงแม้ นับถอทวีคูณ




๐ ทุกสิ งทาเช่นนั น ควรตรอง

โดยแน่สุดทานอง ทร้



สิ งใดทาเปนลอง ครึงครึง




สิ งนั นไม่ควรกู กอให้เปนจริง "











ทานสามารถรับชมสารคด “เสดจเตย เพือชาตและราชนาวี” ไดเพิ มเตมตามล งคด้านลาง




https://youtu.be/VCKaqd0ANds
https://youtu.be/C1V1Fqa2dAQ
ข้อมูลจาก
http://oknation.nationtv.tv/blog/print.php?id=483590
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Abhakara_Kiartivongse
https://www.poetryexplorer.net/poem.php?id=10130461


31














































ศนย์ภาษา กรมยทธศกษาทหารเรือขอร่วมส่งกาลงใจ ❤ และคาขอบคุณ ให้เจ้าหน้าทพยาบาล
และเจ้าหนาททางการแพทย์ทุกทาน เนองใน”วันพยาบาลสากล”





Around the world, the International Nurses Day, is celebrated on May 12,
the anniversary of the birth of Florence Nightingale, the founder of
modern nursing. It also marks the contributions that nurses make to
society and serves to highlight the important role nurses fulfill in health
care system. Especially now, they are the frontline warriors fighting
fiercely against the COVID-19 to save lives of the world population.

“Not All Heroes Wear Capes.”


วันท 12 พ.ค. เป นวันพยาบาลสากล เพือเป นอนสรณแก Florence Nightingale





ผู้กอต งการพยาบาลสมัยใหม่ และเป นวันทจัดต งขึนเพือรําลกถงการอทศตนของพยาบาล





















ท งหลายทมีแกสังคม และเพือเนนยําถงความสําคญของบทบาทพยาบาลทช่วยเตมเตมระบบ
สาธารณสุขท วโลก โดยเฉพาะในเวลาน ทเหลาพยาบาลคอนกรบแนวหนาทตองตอสู้กบ











ฃCOVID-19 อย่างดุเดอดเพือยือชีวิตประชากรท วโลก









“Not All Heroes Wear Capes” คอคาชื นชมบคคลทเป นคนเดินดินธรรมดาคนหนง

ทสามารถทาความดและช่วยผู้อนได แม้จะไม่ใช่ Superhero ทมีเสือคลุมให้เหาะได้ แตพวกเขา























ในทนคอเหลาพยาบาลทกาลงสู้เพือกอบกูโลกอย่นั นเอง พวกเขากเป นมนษย์คนหนง ทเหนือยได้


เสียชีวิตได มีคนทรักคอยอย่ทบ้าน




#stayhomesavelives

Source:
https://www.britannica.com/topic/International-Nurses-Day
https://www.comicsbeat.com/shut-in-theater-not-all-heroes-wear-capes-an-investigation/?amp


32















































On behalf of the Royal Thai Navy Language Center (RTNLC), we would like to
send our best wishes to all Thai people during Songkran holidays in 2021.


Songkran Day has been considered the traditional Thai New Year's Day since
ancient times. Not only it is an annual holiday for public and private sectors, but
it is also a meaningful family time filled with an atmosphere of gratitude,
respect, warmth, and fun. This year, the government already declared April 10-15
as Songkran holidays.

Unfortunately, as the COVID-19 outbreak is still ongoing during this time, all

activities that may attract large gatherings of people, such as water splashing
and powder smearing, are banned, according to the Centre for the
Administration of the Situation due to the Outbreak of the Communicable
Disease Coronavirus (COVID-19). However, we can hold some religious practices
and traditional ceremonies at home as usual. These include sprinkling water on
Buddha statues and pouring scented water onto the palms and feet of parents
and other respected elders to ask for their blessings.

To help prevent the spread of COVID-19, RTNLC would like to remind our
beloved fans to strictly follow the control measures of DMHTT which are

distancing (D), mask wearing (M), hand washing at key times with soap and
water or hand sanitizer that contains at least 70% alcohol (H), testing by
temperature check (T), and downloading Thaichana application (T) during
Songkran holidays.


33












































เนองในเทศกาลวันสงกรานตประจําป พ.ศ. 2564 ศภษ.ยศ.ทร. ขอส่งความปรารถนาดี
ไปยังชาวไทยทุกทาน









วันสงกรานตน นถอเป นวันป ใหม่ไทยทสืบทอดมาแตโบราณ นอกจากจะถอเป นวันหยด





ประจําป ของภาคราชการและภาคธรกจแลว ยังถอเป นช่วงเวลาสําคญของครอบครัวท ี

ห้อมลอมไปดวยบรรยากาศแห่งความกตญ ความเคารพ ความอบอน และความสนุกสนาน





โดยในป น รัฐบาลไดประกาศให้วันท 10 - 15 เมษายน 2564 เป นวันหยดราชการ








เป นทนาเสียดายทการแพร่ระบาดของโรคตดเชื อไวรัสโคโรนาสายพันธ์ใหม่ 2019 หรือ






“โควิด-19” ยังคงดาเนนอย่อย่างตอเนอง ทาให้ศนย์บริหารสถานการณแพร่ระบาดของโรค






ตดเชื อไวรัสโคโรนา 2019 หรือ “ศบค.” กาหนดให้งดกจกรรมทุกประเภททนาไปสู่การรวม




กลุมของผู้คนจํานวนมาก เช่น การละเลนสาดนํา การประแป ง อย่างไรกตาม พิธีทางศาสนา






และพิธีการตาง ๆ ทจัดขึนภายในบ้านสามารถดําเนินการไดตามปกต เช่น การสรงนํา



พระพทธรป การรดนาดาหัวขอพรพ่อแม่และผู้หลกผู้ใหญทเปนทเคารพ










เพือช่วยกนระงบการแพร่กระจายของโควิด-19 ศภษ.ยศ.ทร. ขอให้แฟน ๆ ผู้ตดตาม







เพจ RTNLC ทุกทานปฏบัตตามมาตรการ DMHTT อย่างเคร่งครัด ดวยการรักษาระยะห่าง







การสวมหนากาก การลางมือบ่อย ๆ ดวยสบ่และนําหรือเจลทมีความเข้มข้นของแอลกอฮอล ์
อย่างนอย 70% การตรวจวัดอณหภูมิร่างกาย และการดาวน์โหลดแอปพลเคชันไทยชนะ



ช่วงเทศกาลวันหยดสงกรานตกนดวยนะคะ





References:
https://www.bangkokbiznews.com/news/detail/931507
https://www.freepik.com/free-photo/thai-traditional-jasmine-garland-colorful-flower-water-bowls-decorating-perfume-
marly limestone_13013621.htm#page=1&query=songkran&position=19
https://www.tatnews.org/2020/04/tourism-authority-of-thailand-songkran-greetings-2020/
https://www.tatnews.org/2021/03/bangkok-announces-guidelines-for-songkran-2021-festivities/
https://sites.google.com/site/kruoilthai/interesting-traditions/songkran-festival/the-importance-of-the-songkran-festival
https://thailand.prd.go.th/mobile_detail.php?cid=2&nid=10563


34












































Chakri Memorial Day, commonly known as “Chakri Day,"

is the day we express gratitude to the Chakri dynasty’s
benevolence, as well as commemorate the founding of
Bangkok, and the beginning of Rattanakosin era.


On April 6 1782, King Phra Buddha Yodfa the Great (King

Rama I), the first king of the Chakri Dynasty ascended the
throne. He also moved the capital from Krung Thon Buri on
the west bank of the Chao Phraya River to the east.


The reasons behind the move are:

Krung Thon Buri, the previous capital, is situated at the
bend of the river and is subject to land erosion.
The wide bend enclosing the eastern side of the river

makes the new location more defensible.
The east bank of the river is suitable for seaborne trade and

commerce, as well as the expansion of the city.


35











































วันจักรี





เป นวันทน้อมรําลกในพระมหากรุณาธิคุณของบรพกษตริย์ราชจักรีวงศ การสถาปนา
กรุงเทพมหานครขึนเป นเมืองหลวงของไทย และจดกาเนดของยครัตนโกสินทร์








เมือวันท 6 เมษายน พ.ศ. 2325 พระบาทสมเด็จพระพทธยอดฟ าจฬาโลกมหาราช






เสด็จปราบดาภเษกขึนครองราชย์เปนปฐมกษตริย์แห่งราชวงศจักรี





พระองคทรงย้ายราชธานีจากกรุงธนบรีซึงอย่ทางฝ งตะวันตกมายังฝ งตะวันออก

ของแม่นําเจ้าพระยา


สาเหตุททรงย้ายราชธานี


กรุงธนบรีต งอย่ในทองคุงนํา ตล งพังจากการกดเซาะของกระแสนาได้งาย















พืนทฝ งตะวันออก มีภูมิประเทศเป นแหลมโคง มีลานําโอบอย่สามด้าน เป นชัยภูมิท ี
ดีในการป องกนเมืองกรุง








พืนทฝ งตะวันออกนี สะดวกตอการตดตอคาขายทางทะเล รวมถงการขยาย
อาณาเขตเมือง
References
https://www.m-culture.go.th/en/article_view.php?nid=37
https://thailand.prd.go.th/mobile_detail.php?cid=4&nid=6602
https://www.lib.ru.ac.th/.../apr/apr06_chakri-dynasty.html
http://www.nitasrattanakosin.com/exhibition.php...
https://www.britannica.com/.../The-Thon-Buri-and-Early...
https://www.bangkokpost.com/travel/1901000/always-auspicious
http://www.thailaws.com/aboutthailand/king_rama_1.htm
https://www.trueplookpanya.com/learning/detail/402
http://thainationhistory.blogspot.com/p/2325-200-1.html


36



























“King Phra Maha Jesada Raj Chao Memorial Day”


King Nangklao or Rama III was the third monarch of Siam in

Chakri Dynasty, ruling from 21 July 1824 to 2 April 1851. He
succeeded his father, King Rama II, as the King of Siam.

King Nangklao or Rama III was born on 31 March 1788. He later
served his father as Komma Tha (Minister of Trade and Foreign
Affairs.) As Komma Tha, he developed proficiency in foreign

trade and affection for Chinese goods and culture.

During his reign, the trade between Siam and China became
prosperous. With his trading skill, he managed to set a large sum

of money aside as the country's emergency fund. The money
was kept in red purses; subsequently, it was known as “Red Purse
Money.”


The cabinet then stipulated that 31 March of each year is the
"King Phra Maha Jesada Raj Chao Memorial Day to

commemorate His Majesty’s benevolence.

คณะรัฐมนตรีมีมตให้วันท 31 มีนาคมของทุกป เป น




วันทระลกพระบาทสมเดจพระน งเกลาเจ้าอย่หัว พระมหาเจษฎาราชเจ้า




เป นวันสําคญของชาต แตไม่ถอเป นวันหยดราชการ





และเห็นชอบให้ถวายพระราชสมัญญาว่า “พระมหาเจษฎาราชเจ้า”
แปลว่า “พระเจ้าแผ่นดนผู้เป นใหญ”


ขอขอบคุณทมาแหลงข้อมลและรปภาพ











มลนธิเฉลมพระเกยรตพระบาทสมเดจพระน งเกลาเจ้าอย่หัว


http://www.kingrama3.or.th/
https://www.silpa-mag.com/history
https://artsandculture.google.com/entity/rama-iii/m01cy0z?hl=en
http://www.thaibis.com/bangkok/attractions/lan-plabpla-maha-chedsada-bodin/king-rama-iii-memorial...


37















































Royal Thai Armed Forces Day is celebrated on 18th January
of every year to commemorate the victory of King Naresuan the
Great in the battle in 1593, which has been remembered as one

of the most legendary battles in Thai history.


On this day, The Ceremony of Taking the Oath of Allegiance
to the Colors is held in different military units. It is one of the most

important events for Thai military.








วันกองทพไทย ตรงกบวันท 18 มกราคม ของทุก ๆ ป เปนวันทระลกในวาระท ี







สมเด็จพระนเรศวรมหาราชทรงกระทายทธหัตถ ซึงเป นหนงในศกครั งสําคญทสุดใน


ประวัตศาสตร์ไทย

ในวันนี หน่วยทหารตาง ๆ จะจัดพิธีกระทาสัตย์ปฏญาณตนตอธงชัยเฉลมพลขึน











พิธีดังกลาวเป นหนึงในพิธีทสําคญทสุดของทหารไทย


38




























































We’d like to pay respect to all the teachers
on the Thai Teachers’ Day.


“Teacher” for us, the Thai navy, is not only about someone

providing knowledge, but someone who is a true role model.
We call our respected senior officers “teachers,” as they are

seasoned seafarers who have gone through various seas of
experiences.








เราขอร่วมรําลกถงคุณครในวันครแห่งชาตคะ


คาว่า “คร” สําหรับเราราชนาวีน น ไม่ใช่เพียงเปนผู้ให้ความร้ แตเป นดั งแบบอย่าง








ให้เจริญรอยตาม เราเรียกนายทหารผู้ใหญ่ทนานบถอของเราว่า “คร” เพราะทานเป น









ด งนกเดนเรือทโชกโชนผ่านพ้นมาหลากหลายคลนลม


39

















































7 January is observed as “King Pinklao Memorial Day.”

H.M. King Pinklao was recognized as the Second King of Siam with equal
honor to his brother H.M. King Mongkut (King Rama IV).

At the age of 16, he served in his father’s office, H.M. King Phutthaloetla
Naphalai (King Rama II), so well and received many praises for his
professional accomplishments. During the reign of King Rama III, he was the
advisor in foreign negotiations which is the fruit of his devotion to study the
English language, western customs and traditions.


When H.M. King Mongkut (King Rama IV) ascended to the throne, he was
appointed the head of the Front Palace. However, his rank was elevated to
the Second King who went by the name of "Phra Bat Somdetch Phra Pinklao
Chao Yoo Hua.”


H.M. King Pinklao was involved in the nation’s Navy since the reign of King
Rama III. He became the first admiral and laid the foundations of today’s
Royal Thai Navy. He was well-rounded in internal and foreign affairs. His
fluency in English helped him introduce western knowledge and technology
for the benefit of the people, such as in the field of science, medicine,
education, and art.

7 January is observed as “King Pinklao Memorial Day”, which is the
anniversary date of his death.


40














































7 ม.ค. คอวัน “พระป นเกลา”ซึงตรงกบวันคลายวันสวรรคตของพระบาทสมเด็จ






พระป นเกลาเจ้าอย่หัว โดยไดรับพระราชทานบวรราชาภเษกให้ทรงมีศกดิ สูงเสมอ
พระมหากษตริย์เป น "พระเจ้าประเทศสยามองคท 2" ในรัชสมัยรัชกาลท 4








เมือมีพระชนมพรรษาได 16 พรรษา ไดทรงรับราชการในพระบาทสมเด็จพระน งเกลา



เจ้าอย่หัว และไดทรงปฏบัตราชการ โดยมีความดีความชอบเรือยมา พระองคทรงมี




พระอจฉริยภาพ ท งดานการทรงพระอกษรและพระนพนธ์ภาษาองกฤษ จนเปนทไว้วาง














พระราชหฤทยจากพระบาทสมเดจพระน งเกลาเจ้าอย่หัว ให้ทรงเปนทปรึกษาในการทา



สนธิสัญญากบชาวตางชาต ิ







เมือพระบาทสมเดจพระจอมเกลาเจ้าอย่หัวเสด็จขึนครองราชย์แลว ทรงพระกรณา

โปรดเกลาโปรดกระหม่อมพระราชทานบวรราชาภเษก พระบาทสมเด็จพระป นเกลาเจ้าอย่หัว






เป นกรมพระราชวังบวรสถานมงคล ทรงรับพระบวรราชโองการมีพระเกยรตยศเสมอเทา

พระมหากษตริย์องคท 2



พระองคทรงปฏบัตราชการทางดานการทหารเรือต งแตรัชสมัยรัชกาลท 3 ได้ทรง









ดารงตาแหน่งผู้บัญชาการทหารเรือเปนพระองคแรก เปนผู้ทรงวางรากฐานการจัดกจการ







ทหารเรือให้เข้าสู่ระบบสากลตามแบบอย่างอารยประเทศ พระองคยังทรงรอบร้เกยวการ

ภายในประเทศและตางประเทศ มีพระอจฉริยภาพ ท งด้านการทรงพระอกษรและพระนพนธ์








ภาษาองกฤษ พระองคจึงไดถายทอดความร้ความชํานาญในวิทยาการสมัยใหม่ทเป น


ประโยชน์แกพสกนิกรชาวไทย ท งทางด้านวิทยาศาสตร์ การแพทย์ วิชาการ และศลปะ



เรียบเรียงจาก
http://www.wangdermpalace.org/Kingpinklao_th.html
http://www.virtualmuseum.finearts.go.th/bangkoknationalmuseums/index.php/th/
http://www.soravij.com/royalty/wangna/pinklao.html
กลุมเผยแพร่ฯ กรมศลปากร Facebook page


https://www.facebook.com/prfinearts/posts/7-january-king-pinklao-memorial-day-
king-pinklao-the-younger-brother-of-king-mon/608244402576341/


41






































26 August: International Dog Day วันสุนัขสากล








เมือพดถงเจ้าสี ขาเหลานี มีคาอะไรผุดขึนมาในใจบ้างคะ

- loyal ภกด ี
- obedient เชื อฟ ง
- pretective มีความอยากจะปกป อง
- cheeky แสนแสบ (แบบน่าเอนดู )

- priceless ปกตแปลว่า มีคามากจนประเมินคาไม่ได แตในภาษาพด แปลว่า ตลกมาก






(แบบน่าเอนดู น่าเอนดูคา )




แฟนเพจท งหลายมีคาอนอกไหมคะ แชร์มาในคอมเมนทไดเลยนะคะ รวมถงรปลูก ๆ









สี ขาของทุกทาน จะไดร่วมฉลองวันนี กนคา




วันท 26 ส.ค.ถอเปนวันสุนัขสากล ถูกกาหนดขึนเพือสร้างความตระหนกรู้ให้คน








หันมาให้ความสําคญกบการรับอปการะสุนข และการให้ชีวิตความเปนอย่ทดแกเหลา









สุนัข
International Dog Day is observed on August 26 to raise
awareness about dog adoption and the importance of providing
rescue dogs with a safe and loving environment.
Source:
https://www.thequint.com/lifestyle/international-dog-day-2021-history-significance-and-quotes#read-more
Photo credit:
https://wonderopolis.org/wonder/why-is-a-dog-mans-best-friend
https://www.boredpanda.com/service-dogs-loyalty-military-police/?
utm_source=google&utm_medium=organic&utm_campaign=organic
http://www.vetstreet.com/our-pet-experts/where-are-they-now-vetstreet-checks-in-with-some-of-our-favorites
https://www.123rf.com/photo_104393589_dog-head-icon-flat-style-cartoon-dog-face-vector-illustration-
isolated-on-white-silhouette-simple-an.html
https://coffmancanine.com/2020/04/19/dogs-and-kids-is-your-home-equipped/


42














































คนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคนคน

วันประชากรโลก 11 ก.ค.

❗ 11 ก.ค. 2530 ประชากรโลกกาวข้ามจํานวน 5,000,000,000 คน











(ห้าพันลานคน) กอให้เกดความตนตวตอปญหาทเกดขึนจากจํานวนประชากรโลก

ปจจบันประชากรโลกมีมากกว่า 7 พันลานคนแลว




❗ 11 ก.ค. 2532 สหประชาชาตกาหนดให้วันท 11 ก.ค. เปนวันประชากรโลกเพือให้











เกดความตระหนักรู้ในปญหาทเกยวกบประชากรโลกทเพิ มจํานวนขึนอย่างมากน ี

ศภษ.ยศ.ทร.จึงขอนําเสนอคาศพททเกยวกบปญหาประชากรตาง ๆ












ทเป นปญหาทเกดขึนท วโลกในขณะน ี


overpopulation (คานาม) การมีประชากรจํานวนมากเกนไป (อะไรท over-



มักจะไม่ดีท งนั นคะ)


ecological degradation (นามวล) การเสือมโทรมทางนเวศ







(คนเยอะ ทรัพยากรทมีจํากดถูกใช้ไปอย่างรวดเร็ว และเกดปญหาทางนเวศมากมาย

เช่น ขยะ และมลพิษตาง ๆ)



increased conflicts (นามวล) ความขัดแย้งทเพิ มสูงขึน (เมือมีคน เยอะ


กว่าของ กตองเกดการแย่งชิง กอให้เกดความขัดแย้งทเพิ มขึน)







43


















































poverty (นาม) ความยากจน (แนนอนว่าคนเยอะ แย่งทรัพยากรกน
อย่างรนแรง สงครามเกด ความยากจนกตามมา)





lack of education (นามวล) การขาดการศกษา (เปนได้ท งสาเหตุและ





ผลของปญหาประชากร การขาดความร้เรือง family planning การ
วางแผนครอบครัว คอสาเหตุของจํานวนประชากรทเพิ มขึน)










discrimination (นาม) การเลอกปฏบัต ทาให้เกดความไม่เทาเทยม (ใช้
กบคาว่า against เช่น discrimination against disabled people



การเลอกปฏบัตตอผู้พิการ discrimination against religion การ



เลอกปฏบัตตอผู้นบถอศาสนาตาง ๆ)







gender inequality (นามวล) ความไม่เทาเทยมระหว่างเพศ



(เปนผลมาจากการถูกเลอกปฏบัต)




human rights (นามวล) สิทธิมนษยชน




pandemic (นาม) การระบาดของโรค (เชื อว่าทานคงไดยินคานบ่อยๆ







ช่วงน เปนปญหาทเกดจากความหนาแนนของคนด้วยเช่นกน เมือเกดโรค




ระบาดขึน การกระจายของโรคเปนไปไดรวดเร็วและรนแรงขึนมาก)





ฝกอานเพิ มเตมไดท ี




https://www.un.org/en/observances/world-population-day


44


























































วันวิสาขบชาปนี ศนย์ภาษา ทร. ขอเชิญชวนให้ทุกทานทาบญอย่ทบ้าน เพือ





ป องกนการแพร่ระบาดของ Covid-19 และขอนาเสนอคาศพทภาษาองกฤษท ี

เกยวกบการทาบญคะ ่




Listen to chants and sermons online
- chant: บทสวดมนต (n. religious prayers or songs)

- sermon: เทศนา การสอน (n. talks on a religious or moral
subject)
Transfer donations: การโอนเงนทาบญหรือบริจาค



donation: เงนบริจาค (หรือของบริจาค) (n. money or goods that are

given to help a person or organization)
Practice the Five Precepts คอการถอศล 5



precept: ศล หรือกฎ ข้อกาหนด (n. rules for action or behavior)








✨ ข้อมลการเผยแพร่ศาสนกจของวัดตางๆ ทรับชมไดผ่านสือออนไลน์

www.เวียนเทยนออนไลน์.com

www.bangkokbiznews.com/news/detail/939792
References
https://www.meditation101.org/.../chapter-11-the-three...
https://publicholidays.asia/thailand/visakha-bucha-day/
https://www.bangkokpost.com/.../virtual-visakha-bucha-day


Click to View FlipBook Version