n A Specialised English-Chinese-Thai Vocabulary Manual with Conversation Examples for Front Office Department of Hyatt Regency Koh Samui Hotel in Surat Thani Province Naruebate Kaekpong Department of Foreign Languages Rajamangala University of Technology Srivijaya, Songkhla
~ 2 ~ คู่มือคำศัพท์เฉพาะทางภาษาอังกฤษ จีน ไทย พร้อมตัวอย่างบทสนทนาสำหรับแผนกต้อนรับส่วนหน้า โรงแรมไฮแอทรีเจนซี่ เกาะสมุย จังหวัดสุราษฎร์ธานี นายนฤเบศ แขกพงศ์ สาขาภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลศรีวิชัย สงขลา
~ 3 ~ PREFACE ''A Specialist English-Chinese-Thai Vocabulary Manual with Conversation Examples for the Front Office Department of the Hyatt Regency Koh Samui Hotel in Surat Thani Province" is written to 1) study specialised English-Chinese-Thai vocabulary in the front office department, 2) extend the English family word list for front desk of the Hyatt Regency Koh Samui in Surat Thani, 3) reinforce Chinese vocabulary skills for front desk at Hyatt Regency Koh Samui in Surat Thani, 4) serve as a model for new employees and trainees to research, and 5) evaluate the front desk's satisfaction with a specialist English-Chinese-Thai vocabulary manual with conversation examples for front office department of Hyatt Regency Koh Samui Hotel in Surat Thani province. The following 18 chapters are contained in this manual: check-in, check-out, taking guests to the room, car rental service, calling a taxi, restaurant recommendation, laundry service, transportation booking, asking for cleaning the room, asking for equipment, ordering room service, outside line, wake-up call, problem in the room, acronym, abbreviation, word, and phrase. Also, a conversation example is provided in each chapter. The manual "A Specialist English-Chinese-Thai Vocabulary Manual with Conversation Examples for Front Office Department of Hyatt Regency Koh Samui Hotel in Surat Thani Province" focuses on specialised and beneficial English, Chinese, and Thai vocabulary for front desk of Hyatt Regency Koh Samui Hotel in Surat Thani. The author expects that this book will assist front desk employees in learning about specialised English and Chinese at the front office. Furthermore, their English and Chinese abilities will be enhanced. Naruebate Kaekpong Author
~ 4 ~ CONTENTS CHAPTER PAGE 1 Check-in - Greeting 1-2 - Serving a Welcome Drink 3-4 - Confirmation Booking 5-8 - Asking for Deposit 9-12 - Imforming Hotel Facilities 13-18 2 Check-out 19-24 3 Taking Guests to the room 25-30 4 Car Rental Service 31-34 5 Calling a Taxi 35-37 6 Restaurant Recommendation 38-40 7 Laundry Service 41-43 8 Transportation Booking 44-46 9 Asking for cleaning the room 47-49 10 Asking for Eqipment 50-51 11 Ordering Room Service - Vetgetables 52-53 - Fruits 54 - Beverages 55 - Spicy level & Meet 56-58
~ 5 ~ CONTENTS CHAPTER PAGE 12 Outside Line 59-62 13 Wake-up Call 63-64 14 Problem in the Room 65-68 15 Acronyms 69-73 16 Abbreviations 74-78 17 Words 79-81 18 Phrases 82-84
~ 1 ~ CHAPTER 1 CHECK-IN การเช็คอิน Greeting การทักทาย NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Welcome 欢迎光临 huānyíng guānglín ยินดีต้อนรับ 2. Hyatt Regency Koh Samui 苏梅岛凯悦 酒店 Sū méi dǎo kǎi yuè jiǔdiàn โรงแรมไฮแอท รีเจนซี่เกาะสมุย 3. Hotel 酒店 jiǔdiàn โรงแรม 4. Check In 入住 rùzhù เช็คอิน 5. Please Have/Take a Seat 请坐 qǐng zuò เชิญนั่ง 6. Passport 护照 hùzhào หนังสือเดินทาง 7. Sir 先生 xiānshēng คุญผู้ชาย 8. Madam 女士 nǚshì คุญผู้หญิง 9. Guest 客人 kèrén แขก 10. I 我 wǒ ฉัน 11. We, Us 我们 wǒmen พวกเรา 12. You 你 nǐ คุณ 13. You 你们 nǐmen พวกคุณ 14. You (Polite) 您 nín ท่าน 15. You (Polite) 您们 nínmen พวกท่าน 16. Of 的 de ของ
~ 2 ~ CONVERSATION A: Good morning, sir. Welcome to Hyatt Regency Koh Samui hotel. 早 Zǎo 上 shàng 好 hǎo , 先 xiān 生 sheng 。 欢 huān 迎 yíng 来 lái 到 dào 苏 Sū 梅 méi 岛 dǎo 凯 kǎi 悦 yuè 酒 jiǔ 店 diàn 。 อรุณสวัสดิ์ครับคุณผู้ชาย ยินดีต้อนรับสู่โรงแรมไฮแอท รีเจนซี่ เกาะสมุยนะครับ B: Good morning. I would like to check in. 早 Zǎo 上 shàng 好 hǎo 。 我 Wǒ 想 xiǎng 入 rù 住 zhù 。 อรุณสวัสดิ์ครับ ผมต้องการจะเช็คอินครับ A: All right, please take a seat first. May I have your passport, please? 好 Hǎo 的 de , 请 qǐng 先 xiān 坐 zuò 。 可 Kě 以 yǐ 给 gěi 我 wǒ 您 nín 的 de 护 hù 照 zhào 吗 ma ? ได้ครับ เชิญนั่งก่อนนะครับ รบกวนขอหนังสือเดินทางหน่อยได้ไหมครับ B: Yes, sure. Here you are. 当 Dāng 然 rán 可 kě 以 yǐ 。 给 Gěi 你 nǐ 。 ได้แน่นอนครับ นี่ครับ A: Thank you. 谢 Xiè 谢 xiè 。 ขอบคุณครับ
~ 3 ~ Serving a Welcome Drink การเสิร์ฟเวลคัมดริงค์ NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Welcome Drink 迎宾饮料 yíng bīn yǐnliào เวลคัมดริงค์ 2. Roselle Juice 玫瑰茄花茶 méiguī jiā huāchá น้ำกระเจี๊ยบ 3. Pineapple Juice 菠萝汁 bōluó zhī น้ำสับปะรด 4. Coconut Oil 椰子油 yē zi yóu น้ำมันมะพร้าว
~ 4 ~ CONVERSATION A: Good morning. May I serve you a welcome drink, sir? 早 Zǎo 上 shàng 好 hǎo 。 先 xiān 生 sheng , 我 wǒ 可 kě 以 yǐ 为 wèi 您 nín 奉 fèng 上 shàng 一 yì 杯 bēi 迎 yíng 宾 bīn 饮 yǐn 料 liào 吗 ma ? 先 xiān 生 sheng 。 อรุณสวัสดิ์ครับคุณผู้ชาย ขออนุญาตเสิร์ฟเวลคัมดริงค์นะครับ B: What is this? 这 Zhè 是 shì 什 shén 么 me ? อันนี้คือน้ำอะไรหรอครับ A: It is a rosella juice mix with pineapple juice and flavoured with coconut oil. 这 Zhè 是 shì 一 yì 种 zhǒng 混 hùn 合 hé 了 le 菠 bō 萝 luó 汁 zhī 并 bìng 用 yòng 椰 yē 子 zi 油 yóu 调 tiáo 味 wèi 的 de 玫 méi 瑰 guī 茄 qié 汁 zhī 。 อันนี้เป็นน้ำกระเจี๊ยบผสมน้ำสับปะรด และปรุงกลิ่นด้วยน้ำมันมะพร้าวครับ B: Oh, nice. Thank you. 哦 Ó , 很 hěn 好 hǎo 。 谢 xiè 谢 xiè 你 nǐ 。 โอ้ ดีมากครับ ขอบคุณครับ A: You’re welcome, sir. 不 Bú 客 kè 气 qì , 先 xiān 生 sheng 。 ด้วยความยินดีครับคุณผู้ชาย
~ 5 ~ Confirmation Booking การคอนเฟิร์มการจอง NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Confirm 确认 quèrèn ยืนยัน 2. Booking 预订 yùdìng การจอง 3. Fisrt Name 名字 míngzì ชื่อ 4. Last Name 姓名 xìngmíng สกุล 5. Night 晚上 wǎnshàng กลางคืน (คืน) 6. Signature 签字 qiānzì ลายเซ็น 7. Fill in 填写 tiánxiě กรอก 8. Registration Form 登记表 dēngjì biǎo ใบลงทะเบียนเข้าพัก 9. Phone Number 电话号码 diànhuà hàomǎ หมายเลขโทรศัพท์ 10. Email 电子邮件 diànzǐ yóujiàn อีเมล 11. Address 地址 dìzhǐ ที่อยู่ 12. **Is/am/are…? 吗 ma ไหม 13. Yes 是的 shìde ใช่ 14. No 不 bù ไม่ 15. Correct 对 duì ถูกต้อง 16. Live 住 zhù อาศัย 17. Be, At 在 zài อยู่,ที่ 18. Smoke 吸烟 xīyān สูบบุหรี่ 19. cannot 不能 bùnéng ไม่สามารถ
~ 6 ~ CONVERSATION A: May I confirm your booking, sir? 先 Xiān 生 sheng , 我 wǒ 可 kě 以 yǐ 确 què 认 rèn 您 nín 的 de 预 yù 订 dìng 吗 ma ? ขออนุญาตคอนเฟิร์มการจองหน่อยได้ไหมครับคุณผู้ชาย B: Yes, sure. 当 Dāng 然 rán 。 ได้แน่นอนครับ A: You have booked under the name of Mike, right? 先 Xiān 生 sheng , 您 nín 是 shì 麦 mài 克 kè , 对 duì 吗 ma ? คุณผู้ชายจองมาในชื่อไมค์ใช่ไหมครับ B: Yes. 是 Shì 的 de 。 ใช่ครับ A: Ok, you have booked one king-sized room, which includes breakfast, and you will stay with us for 3 nights. Am I correct? 好 Hǎo 的 de , 您 nín 订 dìng 了 le 一 yì 间 jiān 单 dān 人 rén 间 jiān , 含 hán 早 zǎo 餐 cān , 住 zhù 三 sān 个 gè 晚 wǎn 上 shang , 对 duì 吗 ma ? โอเคครับ คุณผู้ชายจองห้องเตียงเดี่ยว 1 ห้อง รวมอาหารเช้า พักกับเรา 3 คืน ใช่ไหม ครับ
~ 7 ~ B: Yes. 对 Duì 了 le 。 ใช่ครับ A: Ok, may I have your phone number, email, and address, please? 好 Hǎo 的 de , 请 qǐng 给 gěi 我 wǒ 您 nín 的 de 电 diàn 话 huà 号 hào 码 mǎ , 电 diàn 子 zǐ 邮 yóu 件 jiàn , 和 hé 地 dì 址 zhǐ 吗 ma ? โอเคครับ รบกวนขอหมายเลขโทรศัพท์ อีเมล และที่อยู่หน่อยได้ไหมครับ B: Sure. 当 Dāng 然 rán 。 ได้แน่นอนครับ
~ 8 ~ A: Thank you, sir. Our hotel is a non-smoking hotel, so you are not allowed to smoke in the room. If you do so, we will charge you 5,000 THB. However, if you would like to smoke, you can do so only at the lobby and Kube bar. 谢谢 Xiè xiè , 先生 xiān sheng 。 我 Wǒ 们 men 的 de 酒 jiǔ 店 diàn 是 shì 无 wú 烟 yān 酒 jiǔ 店 diàn , 所 suǒ 以 yǐ 您 nín 不 bù 能 néng 在 zài 房 fáng 间 jiān 里 lǐ 吸 xī 烟 yān 。 如 Rú 果 guǒ 您 nín 这 zhè 样 yàng 做 zuò , 我 wǒ 们 men 将 jiāng 向 xiàng 您 nín 收 shōu 取 qǔ 五 wǔ 千 qiān 泰 tài 铢 zhū 。 但 Dàn 是 shì , 如果您想吸烟 rú guǒ nín xiǎng xī yān , 只能在大堂和 zhǐ néng zài dà táng hé K K u u b b e e 酒 jiǔ 吧 ba 吸 xī 烟 yān 。 ขอบคุณครับคุณผู้ชาย โรงแรมของเราเป็นโรงแรมปลอดบุหรี่ ดังนั้นไม่สามารถสูบบุหรี่ ในห้องได้ครับ หากคุณผู้ชายสูบบุหรี่ในห้องทางเราจะชาร์จเงินเพิ่มนะครับ จำนวน 5,000 บาทนะครับ แต่หากคุณผู้ชายต้องการจะสูบบุหรี่ สามารถสูบได้ที่ล็อบบี้และ คิวบ์บาร์อย่างเดียวนะครับ B: Ok. Thank you. 好 Hǎo 的 de , 谢 xiè 谢 xiè 。 โอเคครับ ขอบคุณครับ
~ 9 ~ Asking for a Deposit การขอเงินมัดจำ NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Zero 零 líng ศูนย์ 2. One 一 Yī หนึ่ง 3. Two 二 èr สอง 4. Three 三 sān สาม 5. Four 四 sì สี่ 6. Five 五 wǔ ห้า 7. Six 六 liù หก 8. Seven 七 qī เจ็ด 9. Eight 八 bā แปด 10. Nine 九 jiǔ เก้า 11. Ten 十 shí สิบ 12. Hundred 百 bǎi ร้อย 13. Thousand 千 qiān พัน 14. Baht 泰铢 tàizhū บาท 15. Deposit 押金 yājīn เงินมัดจำ 16. So 所以 suǒyǐ ดังนั้น 17. is/am/are 是 shì คือ, เป็น 18. Cash 现金 xiànjīn เงินสด 19. Credit card 信用卡 xìnyòngkǎ บัตรเครดิต 20. Use 用 yòng ใช้
~ 10 ~ CONVERSATION A: According our hotel policy, you have to pay a deposit of 2,000 THB per night. You will be with us for 3 nights, so the deposit should be 6,000 THB, sir. We just block your money and do not charge it. When you check out, we will cancel it for you. 根 Gēn 据 jù 我 wǒ 们 men 的 de 酒 jiǔ 店 diàn 政 zhèng 策 cè , 您 nín 必 b ì 须 xū 支 zhī 付 fù 每 měi 晚 wǎn 两 liǎng 千 qiān 泰 tài 铢 zhū 的 de 押 yā 金 jīn 。 先 Xiān 生 sheng , 您 nín 会 huì 住 zhù 在 zài 三 sān 个 gè 晚 wǎn 上 shàng , 所 suǒ 以 yǐ 押 yā 金 jīn 应 yīng 为 wèi 六 liù 千 qiān 泰 tài 铢 zhū 。 我 Wǒ 们 men 只 zhǐ 是 shì 冻 dòng 结 jié 您 nín 的 de 押 yā 金 jīn , 不 bú 是 shì 费 fèi 用 yòng 。 当 Dāng 您 nín 退 tuì 房 fáng 时 shí , 我 wǒ 们 men 会 huì 为 wèi 您 nín 取 qǔ 消 xiāo 。 ทางโรงแรมเรามีนโยบายเก็บเงินมัดจำด้วยครับคุณผู้ชาย คืนละ 2,000 บาทครับ คุณ ผู้ชายจะพักกับเราทั้งสิ้น 3 คืน ดังนั้นเงินมัดจำจะอยู่ที่ 6,000 บาทครับ เราจะบล็อก เงินจำนวนนี้ไว้ครับ ไม่ได้ชาร์จ เมื่อคุณผู้ชายเช็คเอาท์ ทางเราจะยกเลิกให้ครับ B: Ok. 好 Hǎo 的 de 。 โอเคครับ
~ 11 ~ A: Would you like to pay by cash or credit card, please? 您 Nín 如 rú 何 hé 付 fù 账 zhàng , 用 yòng 现 xiàn 金 jīn 还 hái 是 shì 用 yòng 信 xìn 用 yòng 卡 kǎ ? ไม่ทราบว่าคุณผู้ชายสะดวกด้วยเงินสดหรือบัตรเครดิตครับ B: I would like to pay by credit card. 我 Wǒ 想 xiǎng 用 yòng 信 xìn 用 yòng 卡 kǎ 支 zhī 付 fù 。 บัตรเครดิตครับ A: Ok, may I have your credit card, please? 好 Hǎo 的 de , 请 qǐng 问 wèn 可 kě 以 yǐ 给 gěi 我 wǒ 您 nín 的 de 信 xìn 用 yòng 卡 kǎ 吗 ma ? โอเคครับ รบกวนขอบัตรเครดิตหน่อยได้ไหมครับ B: Ok, here you go. 好 Hǎo 的 de ,给 gěi 你 nǐ 。 นี่ครับ A: Thank you. May I have your pin, please, sir? 谢 Xiè 谢 xiè 。 先 Xiān 生 sheng , 我 wǒ 可 kě 以 yǐ 要 yào 一 yí 下 xià 您 nín 的 de 密 mì 码 mǎ 吗 ma ? ขอบคุณครับ รบกวนขอรหัสพินหน่อยได้ไหมครับ B: Ok. 好 Hǎo 的 de 。 ได้ครับ
~ 12 ~ A: Thank you. This is a deposit document, sir. Please, show it when you check out. 谢 Xiè 谢 xiè 。 先 Xiān 生 sheng , 这 zhè 是 shì 押 yā 金 jīn 文 wén 件 jiàn 。 请 qǐng 在 zài 退 tuì 房 fáng 时 shí 出 chū 示 shì 。 ขอบคุณครับ นี่เป็นเอกสารเงินมัดจำนะครับ รบกวนนำมาตอนเช็คเอาท์ด้วยนะครับ B: Ok, thank you. 好 Hǎo 的 de , 谢 xiè 谢 xiè 。 โอเคครับ ขอบคุณครับ
~ 13 ~ Informing Hotel Facilities การอธิบายเกี่ยวกับสิ่งอำอวยความสะดวกในโรงแรม NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Explain 解释 jiěshì อธิบาย 2. Facility 设施 shèshī สิ่งอำนวยความสะดวก 3. Restaurant 餐厅 cāntīng ห้องอาหาร 4. Pool 游泳池 yóuyǒngchí สระว่ายน้ำ 5. Breakfast 早餐 zǎocān อาหารเช้า 6. Lunch 午餐 wǔcān อาหารเที่ยง 7. Dinner 晚餐 wǎncān อาหารค่ำ 8. Beach 海滩 hǎitān ชายหาด 9. Fitness Centre 健身房 Jiàn shēn fáng ฟิตเนส 10. Spa 水疗 shuǐliáo สปา 11. Lobby 大堂 dàtáng ล็อบบี้ 12. Buggy 高尔夫球车 gāo'ěrfū qiú chē รถบักกี้ 13. Building 楼 lóu ตึก 14. Number 号 hào หมายเลข 15. Room 房间 fángjiān ห้อง 16. Room Card 房卡 fáng kǎ คีย์การ์ด 17. Name Card /Business Card 名片 míngpiàn นามบัตร 18. Restaurant 餐厅 cāntīng ร้านอาหาร 19. To 至,到 zhì, dào ถึง 20. Start 开始 kāishǐ เริ่ม 21. Morning 早上 zǎoshang ตอนเช้า 22. Morning 上午 (9 a.m.to 11a.m.) shàngwǔ ตอนเช้า (สายๆ)
~ 14 ~ NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 23. Noon 中午 zhōngwǔ เที่ยง 24. Afternoon 下午 xiàwǔ ตอนบ่าย 25. Evening 晚上 wǎnshàng ตอนเย็น 26. Thank You 谢谢 xièxiè ขอบคุณ 27. Room Service 送餐服务 sòng cān fúwù บริการสั่งอาหารใน ห้องพัก 28. Last Order 最后的订单 zuìhòu de dìngdān ออเดอร์สุดท้าย 29. Luggage 行李 xínglǐ กระเป๋าเดินทาง 30. Enjoy your stay 祝你在这儿过的 愉快。 zhù nǐ zài zhè'erguò de yúkuài. ขอให้คุณอยู่ที่นี่อย่างมี ความสุข
~ 15 ~ CONVERSATION A: May I inform you about our hotel facilities? 我 Wǒ 可 kě 以 yǐ 介 jiè 绍 shào 您 nín 我 wǒ 们 men 酒 jiǔ 店 diàn 的 de 设 shè 施 shī 吗 ma ? ขออนุญาตอธิบายเกี่ยวกับสิ่งอำนวยความสะดวกในโรงแรมหน่อยได้ไหมครับ B: Yes, please. 可 Kě 以 yǐ 。 ได้เลยครับ A: Ok, now we are at the lobby, and downstairs is our restaurant. We have two restaurants. The first one is Yangna Crusine. This restaurant is near the pool. Yangna Restaurant is a Thai restaurant, and it is available for breakfast, lunch, and dinner. Breakfast is served from 7 a.m. to half past ten a.m. Also, we have another restaurant. It is called Sesun Grill & Beach Bar. It is near the beach. There, seafood and Mediterranean cuisine are served. The Sesun Grill & Beach Bar is available for lunch and dinner. It starts at 4 p.m. The last order for both restaurants is half past ten p.m. For the pool, it is available from 7 a.m. until 7 p.m. Moreover, we have room service, and the last order for room service is half past eleven p.m. There is also a spa and fitness centre. For the spa, it is available from 10 a.m. until 8 p.m. For the fitness centre, it is available 24 hours per day. There's a Kube bar over there. It is available from 4 p.m. until 11 p.m. 好 Hǎo 的 de , 现 xiàn 在 zài 我 wǒ 们 men 在 zài 大 dà 堂 táng , 下 xià 楼 lóu 梯 tī 是 shì 我 wǒ 们 men 的 de 餐 cān 厅 tīng 。 我 Wǒ 们 men 酒 jiǔ 店 diàn 有 yǒu 两 liǎng 个 gè 餐 cān 厅 tīng 。
~ 16 ~ 第 Dì 一 yí 个 gè 是 shì Y Y a a n n g g n n a a 餐 cān 厅 tīng 。 这 zhè 个 ge 餐 cān 厅 tīng 在 zài 游 yóu 泳 yǒng 池 chí 附 fù 近 jìn 。Y Y a a n n g g n n a a 餐 cān 厅 tīng 是 shì 一 yī 家 jiā 泰 tài 式 shì 餐 cān 厅 tīng 。 在 Zài 这 zhè 儿 ér 您 nín 可 kě 以 yǐ 吃 chī 早 zǎo 餐 cān , 午 wǔ 餐 cān , 和 hé 晚 wǎn 餐 cān 。 早 Zǎo 餐 cān 早 zǎo 上 shang 七 qī 点 diǎn 到 dào 上 shàng 午 wǔ 十 shí 点 diǎn 半 bàn 开 kāi 始 shǐ 。 我 Wǒ 们 men 还 hái 有 yǒu 一 yí 个 gè 餐 cān 厅 tīng 。 这 Zhè 个 ge 餐 cān 厅 tīng 是 shì Sesun Grill & Beach Bar。 它 Tā 在 zài 海 hǎi 滩 tān 附 fù 近 jìn 。Sesun Grill & Beach Bar 是 shì 一 yī 家 jiā 海 hǎi 鲜 xiān 和 hé 地 dì 中 zhōng 海 hǎi 餐 cān 厅 tīng 。 在 Zài 这 zhè 儿 ér 您 nín 可 kě 以 yǐ 只 zhǐ 吃 chī 午 wǔ 餐 cān 和 hé 晚 wǎ 餐 cān 。 Sesun Grill & Beach Bar 下 xià 午 wǔ 四 sì 点 diǎn 开 kāi 始 shǐ 。 两 Liǎng 家 jiā 餐 cān 厅 tīng 的 de 最 zuì 后 hòu 订 dìng 单 dān 时 shí 间 jiān 是 shì 晚 wǎn 上 shang 十 shí 一 yī 点 diǎn 半 bàn 。 我 Wǒ 们 men 的 de 游 yóu 泳 yǒng 池 chí 早 zǎo 上 shang 七 qī 点 diǎn 到 dào 晚 wǎn 上 shang 七 qī 点 diǎn 开 kāi 始 shǐ 。 我 Wǒ 们 men 的 de 酒 jiǔ 店 diàn 还 hái 有 yǒu 送 sòng 餐 cān 服 fú 务 wù 。 送 Sòng 餐 cān 服 fú 务 wù 的 de 最 zuì 后 hòu 点 diǎn 餐 cān 是 shì 晚 wǎn 上 shàng 十 shí 一 yī 点 diǎn 半 bàn 。 在 Zài 那 nà 边 biān 是 shì 我 wǒ 们 men 的 de 水 shuǐ 疗 liáo 和 hé 健 jiàn 身 shēn 房 fáng 。 水 Shuǐ 疗 liáo 上 shàng 午 wǔ 十 shí 点 diǎn 到 dào 晚 wǎn 上 shàng 八 bā 点 diǎn 开 kāi 放 fàng 。 健 Jiàn 身 shēn 房 fáng 每 měi 天 tiān
~ 17 ~ 二 èr 十 shí 四 sì 小 xiǎo 时 shí 开 kāi 放 fàng 。 在 Zài 那 nà 是 shì Kube酒 jiǔ 吧 bā 。 这 Zhè 个 ge 酒 jiǔ 吧 bā 下 xià 午 wǔ 四 sì 点 diǎn 到 dào 晚 wǎn 上 shàng 十 shí 一 yī 点 diǎn 半 bàn 开 kāi 始 shǐ 。 โอเคครับ ตอนนี้เราอยู่ที่ล็อบบี้นะครับ ทางด้านล่างจะเป็นร้านอาหารของเราครับ โรงแรมของเรามีร้านอาหาร 2 แห่งครับ แห่งแรกคือร้านอาหารยางนาอยู่ตรงใกล้กับ สระว่ายน้ำ สามารถเดินลงไปโดยใช้ประตูฝั่งนั้นได้เลยนะครับ ร้านอาหารยางนาของ เราจะเป็นร้านอาหารไทยมีบริการอาหารเช้า อาหารเที่ยง และอาหารเย็นครับ อาหาร เช้าจะเริ่มตั้งแต่ เจ็ดโมงเข้า ถึง สีทุ่มครึ่งครับ เรายังมีอีกร้านอาหารนึงครับชื่อ ร้านอาหารสีสีน ร้านอาหารสีสีนเปิดให้บริการสำหรับอาหารเที่ยงและอาหารเย็นครับ สำหรับอาหารจะเป็นอาหารทะเล และอาหารเมดิเตอร์เรเนี่ยนครับ สำหรับออเดอร์ สุดท้ายของร้านอาหารทั้งสองจะอยู่ที่เวลาสี่ทุ่มครึ่งครับ สระว่ายน้ำจะเปิดให้บริการ ตั้งแต่เจ็ดโมงเช้าถึงหนึ่งทุ่มของทุกวันครับ สำหรับออเดอร์สุดท้ายของรูมเซอร์วิสจะอยู่ ที่ ห้าทุ่มครึ่ง ครับ ทางฝั่งนั้นเราจะมีสปาและฟิตเนสให้บริการครับ สำหรับสปาจะเปิด ตั้งแต่สิบโมงเช้า ถึง สองทุ่มครับ ฟิตเนสจะเปิดให้บริการ 24 ชั่วโมงเลยครับ ในส่วน ของฝั่งนั้นจะเป็นคิวร์บาร์ ซึ่งจะเปิดบริการตั้งแต่สี่โมงเย็นไปจนถึงห้าทุ่มครับ B: Great. 太 Tài 好 hǎo 了 le 。 เยี่ยมครับ A: Now, your room is ready. Would you like to go to the room right now? 现 Xiàn 在 zài , 您 nín 的 de 房 fáng 间 jiān 已 yǐ 经 jīng 准 zhǔn 备 bèi 好 hǎo 了 le 。 您 nín 想 xiǎng 现 xiàn 在 zài 就 jiù 去 qù 房 fáng 间 jiān 了 le 吗 ma ? ตอนนี้ห้องพักของคุณผู้ชายพร้อมแล้วนะครับ ไม่ทราบว่าคุณผู้ชายต้องการจะไป ห้องพักเลยไหมครับ
~ 18 ~ B: Yes, sure. 当 Dāng 然 rán 。 ไปเลยครับ A: Ok, this is your room card. Our staff will take you to the room. If you need any assistance, please press number 0. Enjoy your stay, sir. 好 Hǎo 的 de , 这 zhè 是 shì 您 nín 的 de 房 fáng 卡 kǎ 。 我 wǒ 们 men 的 de 工 gōng 作 zuò 人 rén 员 yuán 会 huì 带 dài 您 nín 到 dào 房 fáng 间 jiān 。 如 Rú 果 guǒ 您 nín 需 xū 要 yào 任 rèn 何 hé 帮 bāng 助 zhù , 请 qǐng 按 àn 数 shù 字 zì 零 líng 。 祝 Zhù 您 nín 在 zài 这 zhè 儿 ér 过 guò 的 de 愉 yú 快 kuài , 先 xiān 生 sheng 。 โอเครับ นี่เป็นคีย์คาร์ดนะครับคุณผู้ชาย เดี๋ยวพนักงานของเราจะพาคุณผู้ชายไปส่งที่ ห้องพักนะครับ หากคุณผู้ชายต้องการความช่วยเหลือใดๆ สามารถกดหมายเลข 0 โทรหาทางเราได้เลยครับ ขอให้มีความสุขกับการพักผ่อนนะครับคุณผู้ชาย B: Thank you. 谢 Xiè 谢 xiè 。 ขอบคุณครับ
~ 19 ~ CHAPTER 2 CHECK OUT การเช็คเอาท์ NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Check out 退房 tuì fáng เช็คเอาท์ 2. Want 想 xiǎng ต้องการ 3. Room number 房间号 fángjiān hào หมายเลขห้อง 4. Help 帮忙 bāng máng ช่วยเหลือ 5. Can 可以 kěyǐ ได้ 6. How many? 多少? duō shǎo เท่าไหร่ 7. And 和 hé และ 8. Eat 吃 chī กิน 9. Ever 过 guò เคย 10. Minibar 迷你吧 mínǐ ba มินิบาร์ 11. Thing, stuff 东西 dōngxī สิ่งของ 12. Inside 里 lǐ ใน 13. Beer 啤酒 píjiǔ เบียร์ 14. Cola 可乐 kělè โค้ก 15. Snack 零食 língshí ขนมขบเคี้ยว 16. Bottle 瓶 píng ขวด 17. Wait a moment, please. 请稍等 qǐng shāo děng รอสักครู่ 18. Wait a moment, please. 等一下 děng yí xià รอสักครู่ 19. Bill 账单 zhàngdān ใบเสร็จ 20. Expenditure 费用 fèiyòng ค่าใช้จ่าย
~ 20 ~ NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 21. Pay 付款 fùkuǎn ชำระเงิน 22. Here 这里 zhèlǐ ที่นี่ 23. Sign 签名 qiānmíng เซ็นชื่อ 24. So much 非常 fēicháng มากๆ 25. Check 检查 zàijiàn ตรวจสอบ 26. Goodbye 再见 jiǎnchá ลาก่อน 27. correct 对 duì ถูกต้อง
~ 21 ~ CONVERSATION A: Good afternoon, sir. Is there anything I can do for you? 下 Xià 午 wǔ 好 hǎo , 先 xiān 生 sheng 。 有 yǒu 什 shén 么 me 可 kě 以 yǐ 帮 bāng 您 nín 的 de 吗 ma ? สวัสดีตอนบ่ายครับคุณผู้ชาย ไม่ทราบว่ามีอะไรให้ช่วยไหมครับ B: I would like to check out. 我 Wǒ 想 xiǎng 退 tuì 房 fáng 。 ผมต้องการเช็คเอาท์ครับ A: May I have your room number, please, sir? 先 Xiān 生 sheng , 请 qǐng 问 wèn 您 nín 的 de 房 fáng 间 jiān 号 hào 是 shì 多 duō 少 shǎo ? ขอทราบหมายเลขห้องพักของคุณผู้ชายได้ไหมครับ B: My room numbers are 512 and 513. 我 Wǒ 的 de 房 fáng 间 jiān 号 háo 是 shì 5 wǔ 1 yāo 2 èr 和 hé 5 wǔ 1 yāo 3 sān 。 ห้อง 512 และ 513 ครับ A: Ok, sir. Have you consumed anything from the minibar? 好 Hǎo 的 de , 先 xiān 生 sheng 。 您 nín 有 yǒu 没 méi 有 yǒu 吃 chī 过 guò 迷 mī 你 nǐ 吧 ba 里 lǐ 的 de 东 dōng 西 xī ? ไม่ทราบว่าคุณผู้ชายมีการใช้มินิบาร์ไหมครับ
~ 22 ~ B: One beer, three cokes, and one snack. 一 Yì 瓶 píng 啤 pí 酒 jiǔ , 三 sān 瓶 píng 可 kě 乐 lè ,和 hé 一 yí 份 fèn 零 líng 食 shí 。 เบียร์ 1 กระป๋อง โค้ก 3 กระป็อง และขนมขบเคี้ยว 1 ห่อ ครับ A: Ok, juest a moment, sir. 好 Hǎo 的 de , 请 qǐng 稍 shāo 等 děng , 先 xiān 生 sheng 。 โอเคครับ รบกวนรอสักครู่นะครับ B: Ok. 好 Hǎo 。 ได้ครับ A: This is your bill. The total is 530 THB. Please have a check first, sir. 这 Zhè 是 shì 您 nín 的 de 账 zhàng 单 dān 。 总 zǒng 费 fèi 用 yòng 是 shì 5 wǔ bǎi 3 sān 0 shí 泰 tài 铢 zhū 。 先 xiān 生 sheng , 请 qǐng 检 jiǎn 查 chá 一 yí 下 xià 。 นี้เป็นใบเสร็จค่าใช้จ่ายนะครับ ยอดรวมทั้งสิ้น 530 บาท ครับ รบกวนตรวจสอบสักครู่ ครับ คุณผู้ชาย B: That's correct. 对 Duì 了 le 。 ถูกต้องครับ
~ 23 ~ A: Would you like us to deduct from your deposit, sir? 先 Xiān 生 sheng , 您 nín 要 yào 我 wǒ 们 men 从 cóng 您 nín 的 de 押 yā 金 jīn 里 lǐ 扣 kòu 吗 ma ? ไม่ทราบว่าคุณผู้ชายต้องการให้หักจากเงินมัดจำเลยไหมครับ B: Yes, please. 好 Hǎo 的 de 。 ได้ครับ A: May I have the same credit that you paid for the deposit, sir? 先 Xiān 生 sheng , 我 wǒ 可 kě 以 yǐ 用 yòng 您 nín 支 zhī 付 fù 押 yā 金 jīn 的 de 相 xiāng 同 tóng 信 xìn 用 yòng 额 é 度 dù 吗 ma ? รบกวนขอบัตรเครดิตใบเดิมหน่อยได้ไหมครับคุณผู้ชาย B: Here you go. 给 Gěi 你 nǐ 。 นี่ครับ A: Thank you. Please sign here, sir. 谢 Xiè 谢 xiè 。 先 xiān 生 sheng , 请 qǐng 在 zài 这 zhè 里 lǐ 签 qiān 名 míng 。 ขอบคุณครับ รบกวนเซ็นตรงนี้ให้หน่อยนะครับคุณผู้ชาย
~ 24 ~ B: Ok. 好 Hǎo 的 de 。 ได้ครับ A: Thank you so much, sir. We hope to see you again. 非 Fēi 常 cháng 感 gǎn 谢 xiè , 先 xiān 生 sheng 。 我 wǒ 们 men 希 xī 望 wàng 再 zài 次 cì 见 jiàn 到 dào 您 nín 。 ขอบคุณมากครับคุณผู้ชาย ไว้โอกาสหน้าเชิญใหม่นะครับ B: Thank you. Bye. 谢 Xiè 谢 xiè 。 再 zài 见 jiàn 。 ขอบคุณครับ ลาก่อนครับ A: Goodbye, sir. 再 Zài 见 jiàn , 先 xiān 生 sheng 。 ลาก่อนครับ คุณผู้ชาย
~ 25 ~ CHAPTER 3 TAKING GUESTS TO THE ROOM การส่งแขกเข้าห้องพัก NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Get in the car 上车 shàng chē ขึ้นรถ 2. Sit 坐 zuò นั่ง 3. Be careful 小心 xiǎoxīn ระมัดระวัง 4. Arrive 到 dào ถึง 5. Already 了 le แล้ว 6. With 跟 gēn กับ 7. Come 来 lái มา 8. Send 送 sòng ส่ง 9. Go 去 qù ไป 10. Come in 进 jìn เข้ามา 11. Water 白水 báishuǐ น้ำเปล่า 12. Coffee 咖啡 kāfēi กาแฟ 13. Tea 茶 chá ชา 14. Complimentary 免费 miǎnfèi ฟรี 15. Charge 收费 shōufèi เก็บเงิน 16. QR Code 二维码 èr wéi mǎ คิวอาร์โค้ด 17. Menu 菜单 càidān เมนู 18. Laundry Bag 洗衣袋 xǐyī dài กระเป๋าใส่ผ้าซัก 19. Iron 熨斗 yùndǒu เตารีด 20. Ironing Board 熨衣板 yùn yī bǎn โต๊ะรีดผ้า 21. Beach Bag 沙滩包 shātān bāo กระเป๋าชายหาด 22. Safety Box 保险箱 bǎoxiǎnxiāng ตู้นิรภัย
~ 26 ~ CONVERSATION A: Hello, sir. Is this your luggage? 您 Nín 好 hǎo , 先 xiān 生 sheng 。 这 zhè 是 shì 您 nín 的 de 行 xíng 李 lǐ 吗 ma ? สวัสดีครับคุณผู้ชาย นี่ใช่กระเป๋าของคุณหรือเปล่าครับ B: Yes. 是 Shì 的 de 。 ใช่ครับ A: Your room number is 428. Please get in the buggy. I will take you to your room. 您 Nín 的 de 房 fáng 间 jiān 号 hào 是 shì 4 sì 2 èr 8 bā 。 请 qǐng 上 shàng 车 chē 。 我 wǒ 会 huì 送 sòng 您 nǐn 去 qù 房 fáng 间 jiān 。 หมายเลขห้องพักของคุณผู้ชายคือ 428 เชิญขึ้นรถครับ ผมจะพาคุณผู้ชายไปส่งห้องพัก ครับ B: OK, thanks. 好 Hǎo 的 de , 谢 Xiè 谢 xiè 。 โอเค ขอบคุณครับ A: Sit carefully, sir. 坐 Zuò 车 chē 小 xiǎo 心 xīn , 先 xiān 生 sheng 。 นั่งดีๆนะครับ คุณผู้ชาย
~ 27 ~ A: We have arrived at your room. Please follow me, sir. 我 Wǒ 们 men 到 dào 您 nín 的 de 房 fáng 间 jiān 了 le 。 请 Qǐng 跟 gēn 我 wǒ 来 lái 。 ถึงห้แงพักแล้วครับ รบกวนเดินตามผมมานะครับ B: Ok. 好 Hǎo Hǎo. โอเคครับ A: Please come in, sir. 请 Qǐng 进 jìn , 先 xiān 生 sheng 。 เชิญครับ คุณผู้ชาย B: Thank you. 谢 Xiè 谢 xiè 。 ขอบคุณครับ A: Please allow me to explain about the room. 请 Qǐng 允 yǔn 许 xǔ 我 wǒ 解 jiě 释 shì 一 yí 下 xià 房 fáng 间 jiān 。 ขออนุญาตอธิบายเกี่ยวกับห้องพักนะครับ
~ 28 ~ B: Yes, please. 请 Qǐng 。 เชิญครับ A: Bottles of water, coffee, and tea are complementary. The minibar is charged. You can scan that QR code to find out how much the minibar costs. From that code, you can also access the room service and restaurant menus. 白 Bái 水 shuǐ ,咖 kā 啡 fēi , 和 hé 茶 chá 是 shì 免 miǎn 费 fèi 的 de 。 迷 Mī 你 nǐ 吧 ba 收 shōu 费 fèi 。 您 Nín 可 kě 以 yǐ 扫 sǎo 描 miáo 该 gāi 二 èr 维 wéi 码 mǎ 已 yǐ 了 liǎo 解 jiě 迷 mī 你 nǐ 吧 ba 的 de 价 jià 格 gé 。 通 Tōng 过 guò 该 gāi 代 dài 码 mǎ , 您 nín 还 hái 可 kě 以 yǐ 访 fǎng 问 wèn 客 kè 房 fáng 服 fú 务 wù 和 hé 餐 cān 厅 tīng 菜 cài 单 dān 。 น้ำเปล่า กาแฟ ชา ฟรีนะครับ มินิบาร์มีค่าใช้จ่าย คุณผู้ชายสามารถแสกนคิวอาร์โค้ด เพื่อดูราคาของมินิบาร์ได้ครับ อีกทั้งคุณสามารถดูเมนูอาหารในห้องอาหารได้เช่นกัน ครับ B: Ok. 好 Hǎo 的 de โอเครับ A: This is the laundry bag, the iron, the ironing board, and the beach bag. 这 Zhè 是 shì 洗 xǐ 衣 yī 袋 dài 、 熨 yùn 斗 dǒu 、 熨 yùn 衣 yī 板 bǎn 和 hé 沙 shā 滩 tān 包 bāo 。 นี่คือกระเป๋าใส่ผ้าซัก เตารีด โต๊ะรีดผ้า และกระเป๋าชายหาดครับ
~ 29 ~ B: Ok. 好 Hǎo 的 de โอเครับ A: To lock the safety box, enter the four-digit code and press the square button. Also, press the same number to unlock it. If you need any help, please call us number zero. 要 Yào 锁 suǒ 定 dìng 保 bǎo 险 xiǎn 箱 xiāng , 请 qǐng 输 shū 入 rù 四 sì 位 wèi 数 shù 代 dài 码 mǎ 并 bìng 按 àn 方 fā 形 xíng 按 àn 钮 niǔ 。 另 Lìng 外 wài , 按 àn 相 xiāng 同 tóng 的 de 数 shù 字 zì 将 jiāng 其 qí 解 jiě 锁 su 。 如 Rú 果 guǒ 您 nín 需 xū 要 yào 任 rèn 何 hé 帮 bāng 助 zhù , 请 qǐng 拨 bō 打 dǎ 我 wǒ 们 men 的 de 零 líng 号 hào 电 diàn 话 huà 。 สำหรับตู้นิรภัย กดหมายเลขสี่หลัก แล้วกดเครื่องหมายสี่เหลี่ยมเพื่อล็อกและกด หมายเลขเดิมเพื่อเปิดครับ หากต้องการความช่วยเหลือใดๆ สามารถโทรหาพนักกงาน โดยกดหมายเลขศูนย์ ครับ
~ 30 ~ B: Ok, thank you. 好 Hǎo 的 de , 谢 Xiè 谢 xiè 。 โอเครครับ A: Enjoy your stay, sir. 先 Xiān 生 sheng , 祝 zhù 您 nín 逗 dòu 留 liú 愉 yú 快 kuài 。 ขอให้มีความสุขสำหรับการพักผ่อนนะครับคุณผู้ชาย
~ 31 ~ CHAPTER 4 CAR RENTAL SERVICE บริการรถเช่า NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Service 服务 fúwù บริการ 2. Car Rental 租车 zūchē รถเช่า 3. Car 汽车 qìchē รถยนต์ 4. Motorbike 摩托车 mótuō chē รถมอเตอร์ไซร์ 5. Ask 问 wèn ถาม 6. Have 有 yǒu มี 7. Tag 标签 biāoqiān ป้าย 8. See 看 kàn ดู 9. Starting price 起步价 qǐbù jià ราคาเริ่มต้น 10. Must 必须 bìxū ต้อง 11. Pay 付钱 fù qián จ่าย 12. Car Owner 车主 chēzhǔ เจ้าของรถ 13. Directly 直接 zhíjiē โดยตรง 14. Can 可能 kěnéng สามารถ 15. What 什么 shénme อะไร 16. Where 哪里 nǎlǐ ที่ไหน 17. When 什么时候 shénme shíhòu เมื่อไหร่ 18. Why 为什么 wèishéme ทำไม 19. How 怎么 zěnme อย่าไร 20. Who 谁 shéi ใคร 21. Which 那个 nàgè อันไหน 22. Driving Licence 驾照 Jiàzhào ใบขับขี่
~ 32 ~ CONVERSATION A: Hello. May I ask whether the hotel has a car rental service or not? 嗨 Hāi , 请 qǐng 问 wèn 酒 jiǔ 店 diàn 有 yǒu 租 zū 车 chē 服 fú 务 wù 吗 ma ? ขอสอบถามหน่อยครับไม่ทราบว่าทางโรงแรมมีบริการให้เช่ารถไหมครับ B: Yes, we do. This is our car rental tag. Would you like to rent the car or the motorbike, madam? 有 Yǒu 啊 ā , 这 zhè 个 ge 是 shì 我 wǒ 们 men 的 de 租 zū 车 chē 服 fú 务 wù 标 biāo 签 qian 。女 Nǚ 士 shì , 您 nín 要 yào 租 zū 汽 qì 车 chē 还 hái 是 shì 摩 mó 托 tuō 车 chē 呢 ne ? มีครับ นี่คือป้ายราคาบริการให้เช่ารถรถ ไม่ทราบว่าคุณผู้หญิงต้องการจะเช่ารถยรต์ หรือรถมอเตอร์ไซร์ครับ A: I would like to rent one moterbike. Let me see. 我 Wǒ 要 yào 租 zū 一 yí 辆 liàng 摩 mó 托 tuō 车 chē 。 让 ràng 我 wǒ 看 kàn 看 kan 一 yí 下 xià 儿 er 。 ฉันต้องการเช่ารถมอเตอร์ไซร์ค่ะ ขอดูสักครู่นะคะ B: The motorbike starts at 300 baht, madam. 摩 Mó 托 tuō 车 chē 起 qǐ 步 bù 价 jià 为 wéi 3 sān 0 bǎi 0 泰 tài 铢 zhū ,女 nǚ 士 shì 。 ราคาเช่ารถมอเตอร์ไซค์เริ่มต้นที่ 300 บาทครับคุณผู้หญิง
~ 33 ~ A: Ok. I want this one. Do I have to pay you or the motorbike owner? 好 Hǎo 的 de , 我 wǒ 要 yào 这 zhè 个 ge 。 我 Wǒ 必 bì 须 xū 给 gěi 你 nǐ 付 fù 钱 qián 还 hái 是 shì 摩 mó 托 tuō 车 chē 车 chē 主 zhǔ 呢 ne ? โอเค ฉันเราคันนี้ ไม่ทราบว่าต้องจ่ายเงินกับคุณหรือกับเจ้าของรถคะ B: You can pay motorbike owner directly. Would you like to have it right now? 您 Nín 可 kě 以 yǐ 直 zhí 接 jiē 向 xiàng 摩 mó 托 tuō 车 chē 车 chē 主 zhǔ 付 fù 款 kuǎn 。 您 nín 现 xiàn 在 zài 要 yào 车 chē 对 duì 吗 ma ? คุณผู้หญิงสามารถจ่ายโดยตรงกับเจ้าของรถเลยครับ ไม่ทราบว่าคุณผู้หญิงต้องการรถ ตอนนี้เลยไหมครับ A: Maybe at 2:00 p.m. 可 Kě 能 néng 下 xià 午 wǔ 两 liǎng 点 diǎn 。 สักประมาณบ่ายสองก็ได้ค่ะ B: Ok, madam. May I have your room number, please? 好 Hǎo 的 de ,女 nǚ 士 shì 。 请 qǐng 问 wèn 您 nín 的 de 房 fáng 间 jiān 号 hào 是 shì 多 duō 少 s ? โอเคครับ ขอทราบหมายเลขห้องของคุญผู้หญิงหน่อยได้ไหมครับ
~ 34 ~ A: My room number is 007. 我 Wǒ 的 de 房 fáng 间 jiān 号 háo 是 shì 零 líng 零 líng 七 qī 。 Wǒ de fángjiān hào shì líng líng qī. วิลล่า 7 ค่ะ B: Ok, madam. When the motorbike arrives, I will call you. 好 Hǎo 的 de , 摩 mó 托 tuō 车 chē 来 lái 到 dào 的 de 时 shí 候 hòu ,我 wǒ 会 huì 给 gěi 您 nín 打 dǎ 电 diàn 话 huà 。 โอเคครับ เมื่อมอเตอร์ไซค์มาถึงแล้ว ผมจะโทรหานะครับ A: Ok, Thank you. 好 Hǎo 的 de ,谢 xiè 谢 xiè 。 ได้ค่ะ ขอบคุณนะคะ B: You’re welcome. 不 Bú 客 kè 气 qì 。 ด้วยความยินดีครับ
~ 35 ~ CHAPTER 5 CALLING A TAXI การเรียกรถแท็กซี่ NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Good Morning 早上好 zǎoshang hǎo อรุณสวัสดิ์ 2. Good Afternoon 下午好 xiàwǔ hǎo สวัสดีตอนบ่าย 3. Good Evening 晚上好 wǎnshàng hǎo สวัสดีตอนเย็น 4. Call 叫 jiào เรียก 5. Taxi 出租车 chūzū chē รถแท็กซี่ 6. Van 面包车 miànbāochē รถตู้ 7. Money 钱 qián เงิน
~ 36 ~ CONVERSATION A: Good evening. How may I assist you, sir? 晚 Wǎn 上 shàng 好 hǎo 。 先 xiān 生 sheng , 有 yǒu 什 shén 么 me 需 xū 要 yào 帮 bāng 您 nín 的 de 吗 ma ? สวัสดีตอนเย็นครับ ไม่ทราบว่ามีอะไรให้ช่วยไหมครับคุณผู้ชาย B: Could you please call me a taxi? 你 Nǐ 能 néng 帮 bāng 我 wǒ 叫 jiào 辆 liàng 出 chū 租 zū 车 chē 吗 ma ? รบกวนช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ผมหน่อยครับ A: Where would you like to go? 您 Nǐn 想 xiǎng 去 qù 哪 nǎ 里 lǐ ? ไม่ทราบว่าคุณผู้ชายต้องการเดินทางไปที่ไหนครับ B: I would like to go to the Fisherman’s Village. How much? 我 Wǒ 想 xiǎng 去 qù Fisherman’s Village。 多 duō 少 shǎo 钱 qián ? ผมต้องการไปฟิชเชอร์แมน วิลเลจครับ ราคาเท่าไหร่ครับ A: 400 Baht, sir. 4 Sì 0 bǎi 0 泰 tài 铢 zhū , 先 xiān 生 sheng 。 สี่ร้อยบาทครับคุณผู้ชาย
~ 37 ~ B: Ok. 好 Hǎo 的 de 。 โอเคครับ A: Wait a minute. 等 Děng 一 yí 下 xià 。 รอสักครู่นะครับ
~ 38 ~ CHAPTER 6 RESTAURANT RECOMMENDATION แนะนำร้านอาหาร NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. The Best 最好 zuì hǎo ดีที่สุด 2. Local 当地 dāngdì พื้นบ้าน 3. Food 美食 měishí อาหาร 4. Other 其他 qítā อื่นๆ 5. Recommend 推荐 tuījiàn แนะนำ 6. Sure 当然 dāngrán แน่นอน 7. Great 棒 bàng เยี่ยม 8. Nearer 更近 gèng jìn ใกล้กว่า 9. Kilometre 公里 gōnglǐ กิโลเมตร 10. Approximately 大约 dàyuē ประมาณ 11. My Pleasure 我很乐意 wǒ hěn lèyì ด้วยความยินดี 12. Near 附近 fùjìn ใกล้
~ 39 ~ CONVERSATION A: Hello, may I ask where the best Thai local food restaurant is around here? 你 Nǐ 好 hǎo , 请 qǐng 问 wèn 这 zhè 里 lǐ 附 fù 近 jìn 最 zuì 好 hǎo 的 de 泰 tài 国 guó 当 dāng 地 dì 美 měi 食 shí 餐 cān 厅 tīng 在 zài 哪 nǎ 里 li ? สวัสดีครับ ขอสอบถามหน่อยครับแถวนี้มีร้านอาหารไทยพื้นบ้านบ้างไหมครับ B: The nearest Thai restaurant around our hotel is Krua Khunying. 我 Wǒ 们 men 酒 jiǔ 店 diàn 最 zuì 近 jìn 的 de 泰 tài 国 guó 餐 cān 厅 tīng 是 shì Krua Khunying。 มีร้านครัวคุณหญิงครับอยู่ใกล้ๆโรงแรมของเราครับ A: I have ever been there. Do you have other restaurants to recommend? 我 Wǒ 去 qù 过 guò 了 le 。 你 nǐ 有 yǒu 其 qí 他 tā 餐 cān 厅 tīng 推 tuī 荐 jiàn 吗 ma ? ผมเคยไปแล้วครับ ไม่ทราบว่ามีที่อื่นแนะนำอีกไหมครับ B: Sure. The Sabienglae and Kapi Sator are great as well. 当 Dāng 然 rán 。 Sabienglae 和 hé Kapi Sator 也 yě 很 hěn 棒 bàng 。 มีแน่นอนครับ ร้านเสบียงเล และกะปิสะตอก็อร่อยเช่นกันครับ A: Wow. Which is nearer? 哇 Wā 。 哪 nǎ 个 gè 更 gèng 近 jìn ? ว้าว ร้านไหนใกล้กว่ากันครับ
~ 40 ~ B: Kapi Sator is nearer. Kapi Sator 更 gèng 近 jìn 一 yì 些 xiē 。 ร้านกะปิสะตอใกล้กว่าครับ A: How many kilometres? 多 Duō 少 shǎo 公 gōng 里 lǐ ? ประมาณกี่กิโลเมตรได้ครับ B: Approximately , 9 kilometers. 大 Dà 约 yuē ,9 公 gōng 里 lǐ 。 ประมาณ 9 กิโลเมตรครับ A: Excellent.Thank you. 太 Tài 好 hǎo 了 le , 谢 xiè 谢 xiè 。 เยี่ยมเลยครับ ขอบคุณครับ B: My pleasure. 我 Wǒ 很 hěn 乐 lè 意 yì 。 ด้วยความยินดีครับ
~ 41 ~ CHAPTER 7 LAUNDRY SERVICE บริการซักผ้า NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Guest service centre 宾客服务中心 bīnkè fú wù zhōngxīn ศูนย์บริการแขก 2. -ing 正在 zhèngzài กำลัง 3. Speak 讲话 jiǎnghuà พูด 4. Hold 拿 ná ถือ 5. Laundry 洗衣服 xǐ yī fú ลอนดรี (ผ้าซัก) 6. Laundry Form 洗衣单 xǐ yī dān แบบฟอร์มส่งผ้าซัก 7. Write 写 xiě เขียน 8. Now 现在 xiànzài ตอนนี้ 9. Tell 告诉 gàosù บอก 10. Houeskeeper 管家 guǎnjiā แม่บ้าน 11. Tonight 今晚 jīn wǎn คืนนี้ 12. Receive 收到 shōu dào ได้รับ 13. Right 没错 méi cuò ถูกต้อง
~ 42 ~ CONVERSATION A: Guest service centre, Base is speaking. How may I assist you? 宾 Bīn 客 kè 服 fú 务 wù 中 zhōng 心 xīn ,Base 正 zhèng 在 zài 讲 jiǎng 话 huà , 有 yǒu 什 shén 么 me 需 xū 要 yào 帮 bāng 忙 máng 的 de 吗 ma ? ศูนย์บริการแขก เบสพูดสายครับ ไม่ทราบว่ามีอะไรให้ช่วยไหมครับ B: Hello, I am calling from room 912. Could you please come to pick up my laundry? 你 Nǐ 好 hǎo ,我 wǒ 是 shì 912 房 fáng 间 jiān 打 dá 来 lái 的 de , 您 nín 能 néng 来 lái 帮 bāng 我 wǒ 拿 ná 洗 xǐ 衣 yī 服 fú 吗 ma ? สวัสดีครับ ผมโทรมาจากห้อง 912 นะครับ รบกวนมารับลอนดรีหน่อยครับ A: Have you written the laundry form yet, sir? 先 Xiān 生 sheng , 您 nín 写 xiě 好 hǎo 洗 xǐ 衣 yī 单 dān 了 le 吗 ma ? ไม่ทราบว่าคุณผู้ชายเขียนแบบฟอร์มส่งผ้าซักหรือยังครับ B: Yes, I have already written the form. 我 Wǒ 已 yǐ 经 jīng 写 xiě 好 hǎo 了 le 。 ผมเขียนเรียบร้อยแล้วครับ
~ 43 ~ A: Ok, I will inform housekeeper to pick up your laundry now. 好 Hǎo 的 de ,我 wǒ 现 xiàn 在 zài 会 huì 告 gào 诉 sù 管 guǎn 家 jiā 来 lái 取 qǔ 您 nín 要 yào 洗 xǐ 的 de 衣 yī 服 fu 。 โอเคครับ ผมจะแจ้งแม่บ้านให้เข้าไปรับลอนดรีตอนนี้เลยครับ B: Ok. I will receive my laundry back tonight, right? 好 Hǎo 的 de 。 今 jīn 晚 wǎn 我 wǒ 会 huì 收 shōu 到 dào 我 wǒ 洗 xǐ 好 hǎo 的 de 衣 yī 服 fu , 对 duì 吗 ma ? ได้ครับ ผมจะได้ครับลอนดรีคืนภายในคืนนี้ใช่ไหมครับ A: Exactly, sir. 没 Méi 错 cuò , 先 xiān 生 sheng 。 ใช่ครับคุณผู้ชาย B: Ok, thank you. Bye. 好 Hǎo 的 de ,谢 xiè 谢 xiè 。 再 zài 见 jiàn 。 โอเค ขอบคุณครับ บ้าย A: It is my pleasure. 我 Wǒ 很 hěn 乐 lè 意 yì 。 ด้วยความยินดีครับ
~ 44 ~ CHAPTER 8 TRANSPORTATION BOOKING การจองรถรับส่ง NO. ENGLISH CHINESE THAI CHARACTER PINYIN 1. Book 预定 yùdìng จอง 2. Today 今天 jīntiān วันนี้ 3. Yesterday 昨天 zuótiān เมื่อวาน 4. Tomorrow 明天 míngtiān พรุ่งนี้ 5. Koh Samui 苏梅岛 sū méi dǎo เกาะสมุย 6. Airport 机场 jīchǎng สนามบิน 7. Pick up 接 jiē รับ 8. Sir 位 wèi ท่าน 9. How many.. 几 jǐ เท่าไหร่ 10. Transportation 交通 jiāotōng ขนส่ง
~ 45 ~ CONVERSATION A: Guest service centre, Base is speaking. How may I assist you? 宾 Bīn 客 kè 服 fú 务 wù 中 zhōng 心 xīn ,Base 正 zhèng 在 zài 讲 jiǎng 话 huà , 有 yǒu 什 shén 么 me 需 xū 要 yào 帮 bāng 忙 máng 的 de 吗 ma ? ศูนย์บริการแขก เบสพูดสายครับ ไม่ทราบว่ามีอะไรให้ช่วยไหมครับ B: Hello. I have booked your hotel under the name of Wang Shuai. I am going to arrive at Koh Samui tomorrow morning at 7:00 a.m. Could you please send a car to pick me up at the airport? 你 Nǐ 好 hǎo 。 我 wǒ 已 yǐ 经 jīng 以 yǐ 王 Wáng 帅 Shuài 的 de 名 míng 义 yì 预 yù 订 dìng 了 le 你 nǐ 们 men 的 de 酒 jiǔ 店 diàn 。 我 Wǒ 明 míng 天 tiān 早 zǎo 上 shang 7:00 到 dào 达 dá 苏 Sū 梅 méi 岛 dǎo 。 请 Qǐng 问 wèn 可 kě 以 yǐ 派 pài 辆 liàng 车 chē 来 lái 机 jī 场 chǎ 接 jiē 我 wǒ 吗 ma ? สวัสดีครับ พอดีได้จองห้องพักไว้ในชื่อ หวัง ช่วย ครับ พรุ่งนี้จะถึงเกาะสมุยประมาณ 7 โมงเช้านะครับ รบกวนส่งรถมารับที่สนามบินหน่อยได้ไหมครับ A: All right. How many of you, sir? 好 Hǎo 的 de 。 您 nín 们 men 来 lái 几 jǐ 位 wèi 呢 ne , 先 xiān 生 sheng ? ได้ครับ ไม่ทราบว่าทั้งหมดกี่ท่านครับ B: Five people. 五 Wǔ 个 gè 人 rén 。 5 คนครับ