หนงั สอื ภาษาเกาหลมี าตรฐาน
สำ�หรับผู้เรียนชาวไทย
한국어 1
ภาษาเกาหลี 1
กระทรวงการจ้างงานและแรงงาน กรมอตุ สาหกรรมแรงงานเกาหลใี ต้
일러두기 คําแนะนํา
교재 길잡이 คู่มอื การใช้หนังสอื
이 교재는 고용허가제 한국어능력시험을 대비하는 데 도움을 주기 위해 집필된 『한국어 표준교재 개정판』을
집에서 스스로 공부할 수 있도록 개발한 책입니다. 특히 태국 사람들이 한국어를 쉽고 재미있게 배울 수 있도록
현지의 언어 및 사회·문화적 환경에 맞추어 개발한 자가학습 교재입니다. 이러한 이유로 교재의 앞부분에는
한국어와 태국어의 차이점을 간략히 정리하여 제시하였습니다.
หนังสือเรียน 『ภาษาเกาหลีมาตรฐานฉบับปรับปรุงใหม่』 เล่มนี้จัดทําขึ้นเพื่อให้ผู้ที่มีความประสงค์จะสอบวัด
ระดับภาษาเกาหลีในระบบอนุญาตจ้างงานสามารถเตรียมสอบที่บ้านด้วยตนเองได้ภายในหนังสือได้มีการปรับ
ภาษา สิ่งแวดล้อมทางสังคมและวัฒนธรรม ให้สอดคล้องกับผู้เรียนชาวไทยเป็นกรณีพิเศษเพื่อให้ผู้เรียน
สามารถเรียนรู้ภาษาเกาหลีได้ง่ายและสนุกยิ่งขึ้น ด้วยเหตุนี้เนื้อหาในช่วงแรกของหนังสือจึงเป็นการเปรียบเทียบ
และชี้แจงความแตกต่างระหว่างภาษาเกาหลีและภาษาไทยให้ผู้เรียนได้รับทราบโดยสังเขป
이 교재는 현지에 한국어 교육기관과 한국어 교사가 충분하지 않다는 점을 감안하여 참고서의 역할을 하는
친절한 교재가 되도록 애를 썼습니다. 또한 한국어를 연습할 기회가 많지 않은 현지 환경을 고려하여 익힘책의
기능을 하도록 하였으며, 나아가 EPS-TOPIK을 준비할 수 있도록 구성하였습니다. 이렇게 구성된 교재는 가상의
교사를 설정하여 학습 안내를 하도록 하였습니다. 특히 ‘한글 익히기’ 단원과 과마다 수록되어 있는 문법 항목에
대한 설명은 태국어로 녹음을 하여 제시함으로써 이해를 돕고자 하였습니다. 부록에는 어휘 목록 및 동사와
형용사의 활용표를 제시하여 편리함을 더하고자 하였습니다.
คณะผู้จัดทําเล็งเห็นว่าประเทศไทยยังขาดแคลนหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกับภาษาเกาหลีและหนังสือเรียนภาษาเกาหลี จึง
ต้องการจัดทําหนังสือที่เป็นมิตรกับผู้เรียนและเป็นหนังสือที่นําไปใช้อ้างอิงได้เมื่อพิจารณาถึงจุดที่ผู้เรียนไม่มีโอกาส
ได้ฝึกใช้ภาษาเกาหลีในชีวิต ประจําวันมากนักจึงได้จัดทําหนังสือเล่มนี้ขึ้นเพื่อเป็นทั้งคู่มือและหนังสือสําหรับเตรียม
สอบวัดระดับ EPS-TOPIK ในขณะเดียวกัน โครงสร้างของหนังสือเล่มนี้ถูกออกแบบมาให้ผู้เรียนรู้สึกว่ามีอาจารย์
ผสู้ อนอยจู่ รงิ ๆ โดยเฉพาะในพารต์ ‘เรยี นรู้ อกั ษรฮนั กลึ ’ และคาํ อธบิ ายไวยากรณใ์ นบทตา่ งๆนน้ั มกี ารอ้ ดั เสยี งเปน็ ภาษา
ไทยเพ่ือเสรมิ ความเขา้ ใจใหแ้ ก่ผ้เู รียน ยิ่งไปกวา่ น้ัน ในภาคผนวกยงั มีการชแ้ี จงดัชนคี ําศพั ท์และตารางการผนั คํากรยิ า
คําคณุ ศัพทเ์ พ่อื เพ่ิมความสะดวกใหผ้ ใู้ ช้หนงั สืออีกด้วย
2
17 휴가 때 제주도에 다녀올 거예요 01 대화 บทสนทนา
พักร้อนผมจะไปเกาะเชจูครบั 본문의 내용을 쉽게 이해할 수 있도록 대화 앞에 대화의 상황을 설명하는 글을
제시하였습니다. 본문은 태국어로 번역하여 제시하였습니다. 학습자들이 본문을
학습 안내 □วัตถปุ ระสงค์ สนทนาเกีย่ วกับประสบการณแ์ ละการวางแผนการท่องเท่ียว 이해하는 데 도움을 주기 위해 본문에 사용된 어휘 및 표현 중 설명이 필요하다
ขอ้ มูลการเรียนรู้ □ไวยากรณ์ 고 생각되는 것을 골라 예문과 함께 태국어로 제시하였습니다. 본문 학습 후에는
□ค ําศพั ท์ -아/어 보다, -(으)ㄹ 거예요 스스로 본문에 대한 이해 정도를 측정할 수 있도록 내용 확인 문제를 제시하였습
□ข อ้ มลู และวัฒนธรรม 니다.
สถานที่ทอ่ งเทย่ี ว, การวางแผนการทอ่ งเที่ยวและกิจกรรมตา่ ง ๆ
สถานทที่ ่องเท่ยี วในประเทศเกาหลี ก่อนอ่านบทสนทนาหลักของบท จะมีคําอธิบายสถานการณ์ที่ตัวละครกําลังพูดคุย
กันเพื่อให้ผู้เรียนเข้าใจเนื้อหาได้ง่ายยิ่งขึ้น บทสนทนานี้ยังได้รับการแปลเป็น
대화 1 บทสนทนา 1 Track 55 ภาษาไทยควบคู่ไปด้วย ภายในบทยังมีการเลือกคําศัพท์หรือรูปประโยคที่สําคัญ
ในบทสนทนาออกมาอธิบายพร้อมตัวอย่างและมีคําแปลภาษาไทย นอกจากนี้ยัง
ตอ่ ไปนเี้ ป็นการสนทนาระหว่างรฮิ านและตวน มีคําถามเพ่อื วดั ความเขา้ ใจต่อเนอ่ื งจากบทสนทนาอีกด้วย
พวกเขากาํ ลังพูดคยุ เกย่ี วกับประสบการณ์การทอ่ งเที่ยว ก่อนอืน่ ฟงั บทสนทนา 2
ครัง้ แลว้ อา่ นตามคะ่
투안 리한 씨는 제주도에 가 봤어요?
คุณรฮิ าน เคยไปเกาะเชจไู หมครับ
특히 โดยเฉพาะ 리한 네, 가 봤어요. 어땠어요? เปน็ อยา่ งไรบ้างครบั
หมายถึงสิ่งท่ีเฉพาะเจาะจงเป็นพิเศษ ครับ เคยไปครบั ใชเ้ พ่อื ถามถงึ ประสบการณ์ของคสู่ นทนา
투안 วา่ มคี วามเห็นหรอื สภาพเปน็ อยา่ งไร
·저는 운동을 좋아해요. 특히 제주도가 어땠어요? 좋았어요? ·가: 어제 구경한 집은 어땠어요?
축구를 좋아해요. 리한 เกาะเชจูเป็นอยา่ งไรบ้างครบั ดีไหมครบั
ผมชอบออกกําลังกาย บา้ นทีไ่ ปดูเม่อื วานเป็นอยา่ งไรบา้ งครับ
โดยเฉพาะฟุตบอลครบั
투안 네, 정말 좋았어요. 나: 깨끗하고 좋았어요.
·한국 음식은 아주 맛있어요. ครบั ดีมากเลยครบั 그런데 월세가 좀 비쌌어요.
특히 비빔밥이 맛있어요. สะอาดและดีครบั แตว่ ่าคา่ เช่าราย
อาหารเกาหลอี ร่อยมาก 특히 바다가 너무 아름다웠어요. เดือนแพงครับ
โดยเฉพาะข้าวยําบีบิมบบั ค่ะ
โดยเฉพาะทะเลสวยมากเลยครับ
그래요? 저도 제주도에 가 보고 싶어요.
อยา่ งงน้ั หรอื ครับ ผมก็อยากจะไปเกาะเชจบู ้างครบั
ตัง้ ใจฟงั และอ่านตามเรียบร้อยแล้วใช่ไหมคะ ถ้าอย่างน้ันลองตอบคําถามตอ่ ไปนคี้ ะ่
1. 리한 씨는 어디에 가 봤어요? คุณริฮานเคยไปทไ่ี หนบ้าง
2. 제주도가 어때요? เกาะเชจเู ป็นอยา่ งไรบา้ ง
정답 1. 제주도 2. 바다가 아름다워요.
198 17 휴가 때 제주도에 다녀올 거예요
02 어휘 คําศพั ท์ 어휘 1 คําศัพท์ 1 여행지 สถานท่ีท่องเท่ยี ว
교재에 제시된 어휘를 학습을 염두에 두고 어휘의 특성(유사한 의미군, 유의어, 어어어어ต่อ휘휘휘휘ไป1111นเ้ี ปน็ คําศ여여여여พั ท행행행행เ์ ก지지지지ีย่ วTTTTกoooouuuuบั rrrriiiiสssssttttถaaaattttาttttrrrrนaaaaccccทttttiiiiooooี่ทnnnnssss่องเท่ียว มอี ะไรบา้ ง เราลองมาดูกนั ไหมคะ
반의어 등)을 고려하여 재배열한 후에 태국어와 함께 제시하였습니다. 교재에
수록된 어휘 연습 문제 외에도 여백이 허락할 경우 추가로 문제를 실었습니다. ภเู ขา산mmmmoooouuuu산산산산nnnnttttaaaaiiiinnnn 동동동동동ccccaaaaถvvvv굴굴굴굴굴ํา้ eeee 폭폭폭폭폭นffffaaaaํ้า포포포포llllต포llll ก ท호ะ호호호호llllเaaaaลkkkk수수수수수สeeeeาป
การจัดเรียงลําดับของคําศัพท์ ในหนังสือเล่มนี้ ได้ถูกจัดเรียงใหม่ ได้พิจารณาจาก แrrrr강มiiii강강강강vvvvน่ eeeerrrr้าํ 바바바바바ทsssseeeeะ다다다다다aaaaเล iiiissssเllll섬섬섬섬섬aaaaกnnnnาddddะ hhhhนoooo온าํ้온온온온ttttพsssspppp천천천천천ุรrrrr้อiiiinnnnนgggg
ลักษณะของกลุ่ม คําศัพท์ (เช่น คําศัพท์ที่ความหมายใกล้เคียงกัน, คําที่ความหมาย
เหมือนกัน, คําที่มีความหมายตรงข้ามกัน เป็นต้น) และมีคําแปลภาษาไทยควบคู่ อทุ ยาhhhhน유iiii유유유유ssssปttttooooร적적적적적rrrrะiiiiccccว지지지지지ssssตั iiiittttิศeeeeาสตร์ หมบู่ ้าffff민ooooน민민민민llllเkkkkช속속속속속vvvvิงiiiillllวllll촌촌촌촌aaaa촌ัฒggggeeeeนธรรม aaaammmmส놀놀놀놀놀uuuuนssssาeeee이이이이이mmmmมเ공공공공eeeeด공nnnnก็ tttt원원원원เpppp원ลaaaa่นrrrrkkkk สถานทถ่ี ่ายละคร드라마 촬영지ffffiiiillllmmmm ((((KKKK----드드드드ddddrrrraaaa라라라라mmmmaaaa마마마마)))) sssshhhh촬촬촬촬ooooooootttt영영영영iiiinnnngggg지지지지llllooooccccaaaattttiiiioooonnnn
ไปด้วย ผจู้ ดั ทาํ ยงั ไดเ้ พ่ิมแบบฝึกหัดเข้าไปตาม ความเหมาะสมในแตล่ ะบทอกี ดว้ ย
아아아아아bbbbง름eeee름름름름ดaaaaงuuuu답답답답답าttttiiiiมffffuuuu다다다다다llll 유유유유유มffff명aaaaีช명명명명mmmmื่อ하하하하ooooเ하สuuuuีย다다다다ssss다ง ttttoooo경hhhhทaaaa경경경경vvvvวิ 치eeee치치치치ทaaaaศั 가gggg가가가가นrrrreeeeส์ aaaa좋좋좋좋วtttt ยssss좋다다다다ccccงeeeeาnnnn다มeeeerrrryyyy 사사사사사람ppppeeee람람람람oooo들pppp들들들들lllleeeeผ이이이이이คู้aaaarrrrนeeee친친친친ใ친kkkkจiiiinnnnด절절절절dddd절ี ////하하하하nnnniiii하cccc다다다다eeee 다
198 17 휴가 때 제주도에 다녀올 거예요
문문문문ลอ법법법법งต1111อบคาํ ถาม----โด아아아아ย////ไม어어어어ด่ คู 보보보보าํ ศ다다다다ัพท์ดา้ นบนค่ะ
จงเลือกคําศัพทจ์ ากตัวอย่างให้ตรงกบั รูปภาพแลว้ เตมิ ลงในชอ่ งว่าง1. 그림1.‘어동‘동‘어‘어‘동동‘‘‘어ㅏㅏㅏㅏ하하하하에그,,,,사사사사간간간간림다다다다 ㅗㅗㅗㅗ맞의의의의에연뒤뒤뒤뒤’’’’’’’’가가가가가가가가는습에에에에끝끝끝끝맞있있있있아아아아는 1붙붙붙붙음음음음표을을을을닐닐닐닐표어어어어절절절절현때때때때현때때때때서서서서모모모모을을:::::::: ----경경경경음음음음---- <해해해해어어어어<보험험험험이이이이보기보보보보보보보보을을을을‘‘‘‘기ㅏㅏㅏㅏ>다다다다다다다다에,,,,나나나나>ㅗㅗㅗㅗ서에타타타타’’’’일일일일골낸낸낸낸서라다다다다때때때때 골넣....:::: ----으라아아아아세 넣요보보보보.다다다다으Fill세in ea요ch b.lank with the expression that best descrIvvIvIIveeIIIIeeoooo----aIIaaaIIuuuuibffffffffffff아아아아ooooddddxxxxssssrrrretttttttttttteeeeppppwwwwhhhhhhhhddddhhhhㅗㅗㅗㅗ////tddddh어어어어rrrreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee,,,,e....ddddllllllllvvvvll----sssspaaaaaaaa보보보보아아아아oooo....sssseeeeissssssssceeeettttrrrrtttttttt다다다다thhhhbbbbssss보보보보uvvvvvvvveeeerooooeeeeooooooooeaaaa다다다다rrrrnnnnnnnn.wwwwwwwwtttttttttttteeeeddddhhhhiiiiaaaaeeeeeeeessss’’’’ssssaaaassssccccllllllllaaaannnnhhhhwwwwooooooooeeeeddddeeeexxxxffffffffㅏㅏㅏㅏiiiiddddttttppppddddtttttttt보hhhhhhhhhhhheeeeeeeeoooottttddddeeeeeeee하하하하rrrroooorrrriiii기....vvvvvvvveeeeㅗㅗㅗㅗaaaa다다다다eeeeeeeennnnvvvv,,,,rrrrrrrrcccc,,,,bbbbbbbb----eeee----eeee어어어어rrrr해해해해ssss아유ssssssbbbb....tttttttt보보보보,,,,eeeeeeee보보보보mmmmmmmm름명세세세세다다다다iiiiiiii요요요요ssss답하ssssiiiiaaaaㅏㅏㅏㅏssssiiiissss다다
1231123323211) ))))))))))))보가가가가가가가가나나나나나나나나나나나나가가가가기:::::::::::::::::::::::: 투투투투전전전전아아아네네네아네아아아아제제제제안안안안,,,,주주주주니니니니니니니니주주주주먹먹먹먹아비비비비요요요요요요요요도도도도씨씨씨씨어어어어름빔빔빔빔에에에에,,,,....는는는는답안안안안한한한한봤봤봤봤밥밥밥밥다가가가가여여여여국국국국어어어어을을을을가가가가행행행행봤봤봤봤에에에에2요요요요먹먹먹먹봤봤봤봤)을을을을어어어어....있있있있어어어어어어어어요요요요많많많많을을을을요요요요봤봤봤봤유????이이이이....때때때때명어어어어하했했했했요요요요여여여여다어어어어????행행행행요요요요을을을을???? 경치가 좋다
3) 4) 사람들이
많많많많이이이이경치해해해해가보보보보좋다고고고고 싶싶싶싶어어어어요요요요사.... 람들이 친절하다
친절하다
정답 1) 사람들이 친절하다 2) 아름답다 3) 유명하다 4) 경치가 좋다
2. 그림을 보고 <보기>처럼 ‘-아/어 보다’를 사용해서 문장을 완성하세요. 111117777과과과과7____휴휴휴휴พ가가가가ักร때때때때้อ제제제제นผ주주주주ม도도도도จ에에에에ะ다다다다ไป녀녀녀녀เก올올올올า거거거거ะเ예예예예ช요요요요จูค1111ร4444ับ5555 199
Complete the sentences using ‘-아/어 보다.’
한국어 표준교재 16~30.indd 145 2014-06-11 오전 9:29:07
한한국국어어 표표준준교교재재 1166~~3300..iinndddd 보111444기555 22001144--0066--1111 오오전전 99::2299::0077
한국어 표준교재 16~30.indd 제주도에 가 봤어요. 2014-06-11 오전 9:29:07
1) 바다에서 .
2) 불고기를 .
3) 한복을 .
4) 김치를 .
146 한국어 표준교재
한국어 표준교재 16~30.indd 146 2014-06-11 오전 9:29:08
3
일러두기 คาํ แนะนาํ
문법 1 ไวยากรณ์ 1 -아/어 보다 03G17-1 문법 กจิ กรรม
‘-아/어 보다’ เปน็ ไวยากรณ์ท่มี คี วามหมายได้ 2 แบบ คอื ‘ลองทาํ ’ หรือ ‘เคยทํา’ โดยทั่วไป ‘-아/어 봐요’ หรอื 문법은 표로 정리하여 제시함으로써 이해를 돕고자 하였습니다. 자가 학습의 능률을
‘-아/어 보세요’ หมายถึง ลองทําสง่ิ ใดส่งิ หน่ึงหรือการบอกให้ผอู้ ่ืนลองทําส่งิ ใดส่งิ หนึ่ง สว่ น ‘-아/어 봤다’
หมายถงึ เคยทาํ สง่ิ ใดสงิ่ หน่ึง ‘-아/어 보다’ ไม่ใช้กบั คาํ กริยา ‘보다’
ㅏ, ㅗ → -아 보다 ㅓ, ㅜ, ㅣ และอื่น ๆ → -어 보다 하다 → 해 보다
가다 → 가 보다 먹다 → 먹어 보다 공부하다 → 공부해 보다
앉다 → 앉아 보다 읽다 → 읽어 보다 운동하다 → 운동해 보다
연습 1 높일 수 있도록 한국어와 태국어의 대조적 정보를 제공하였습니다. 목표 문법 항목을
· 가: 제주도에 가 봤어요? คุณเคยไปทเี่ กาะเชจูไหมครับ
나: 네, 가 봤어요. 찌라유 씨도 한번 가 보세요. คะ่ เคยไ1ป. ค그ะ่ 림ค에ุณจ맞ิรา는ยุล표อง현ไป을ดสู <ัก보ค기ร้ัง>น에ะค서ะ 골라 넣으세요. Fill in each blank with the expression that best describe the picture.
· 이 옷을 입어 보세요. ลองใสเ่ สื้อตัวนด้ี นู ะคะ
· 한국에 있을 때 여행을 많이 해 보고 싶어요. ตอนอย่เู กาหลอี ยากลองไปเทยี่ วเยอะ ๆ
대조연적습정1보 ขอ้ มลู เปรยี บเทยี บ 예문과 함께 제시한 후 기 학습한 유사 문법 항목과 비교함으로써 두 문법 항목 간의
ในภา1ษ. 그าไท림ย에กร맞ิยา는ช่ว표ยจ현ะม을าก<่อ보น기กร>ิย에าแ서ท้ 골แต라ใ่ น넣ภา으ษ세าเก요า.หFลillีกinรeิยaาchแbทlaจ้nkะ1wม)itาhกthอ่ eนexกprรeิยssาioชn ว่thยat bดeงัstนdeั้นscไ2rวib)ยeาthกeรpณictu์ r‘e-.아/어 보다’ 3) 4) 차이점을 이해하기 쉽도록 하였습니다. 또한 본 교재에는 같은 지면에 제시되어
(ลอง) ซึ่งเป็นกริยาช่วยจะวางไวห้ ลังคํากรยิ าแท้ ดังรปู แบบ ‘คาํ กริยาแท้ + -아/어 보다’ 사람들이 친절하다
·한국음식을 먹어 보세요. ลองทานอาหารเกาหลดี ูนะคะ 보기 아름답다 유명하다 경치가 좋다
·서울 타워에 가 보세요. ลองไปตกึ โซลทาวเวอร์ดนู ะคะ
2. 그림을 보고 <보기>처럼 ‘-아/어 보다’를 사용해서 문장을 완성하세요. 있는 어휘와 문법 연습 문제를 해당 항목 후 바로 연습할 수 있도록 배치하였고 연습
문제를 추가로 구성하여 학습 내용을 내재화 할 수 있도록 하였습니다.
1) 2) 3) Complete the senten4c)es using ‘-아/어 보다.’
ไวยากรณ์ในเล่มนี้มีการอธิบายในรูปแบบตารางเพื่อช่วยเสริมความเข้าใจให้ผู้เรียน
เข้าใจความหมาย ‘-아/어 보다’ แล้วใช่ไหมคะ และยังมีข้อมูลเปรียบเทียบความแตกต่างระหว่าง ภาษาไทยและภาษาเกาหลีเพื่อ
보기ถา้ อย่าง아น름้นั 답จง다แต่งประโย유ค명ใ하ห다้สมบูรณ์ตา경ม치ต가วั อ좋ย다า่ งคะ่ 보기 사람들이 친절하다 제주도에 가 봤어요. กา2014-06-11오전9:29:08 รเรียนที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นไวยากรณ์ประจําบทจะมีประโยคตัวอย่าง และยัง
มีเปรียบเทียบกับไวยากรณ์ที่มีความหมายคล้ายคลึงกันเพื่อให้ผู้เรียนสามารถเข้าใจ
2. 그림을 보고 <보기>처럼 ‘-아/어 보다’를 사용해서 문장을 완성하세요.
จ2งด. ูร그ูป림ภา을พแ보ลว้ 고แต<ง่ 보ปร기ะโ>ย처ค럼ให้ส‘-ม아บูร/ณ어โ์ ด보ยใ다ช้ไ’를วยา사กร용ณ해์ ‘-서아/문어장보을다1’완) 성하세요. 바다에서 .
.
Complete the sentences using ‘-아/어 보다.’
보기 제주도에 가 봤어요. ผมเคยไปเกาะเชจคู รับ
보기 제주도에 가 봤어요.
2) 불고기를
1) 바바다다에에서서 2) 한한복복을을 ..
1) 불고기를 . 3) . 김치를 .
불고기를
3) 4) 김치를 .
2) .
4) .
3) 한복을 정답 1) 수영14해6 봤한국어어요표준교2)재입어 봤어요 3) 먹어 봤어요 4) 담가 봤어요
200 17 휴가 때 제주도에 다녀올 거예요 .
4) 김치를 한국어 표준교재 16~30.indd 146
.
146 한국어 표준교재
한국어표준교재16~30.indd 146 2014-06-11 오전9:29:08 ความแตกต่างระหว่างไวยากรณ์ทั้งสองตัวได้อย่างชัดเจนนอกจากนั้น ในหนังสือเล่ม
นี้ยังได้มีการจัดทำ�แบบฝึกหัดในส่วนของคำ�ศัพท์และไวยากรณ์ไว้ เพื่อให้ผู้เรียนได้
ฝกึ ฝน และยงั มีแบบฝึกหัดเสริมเพิ่มเตมิ เพื่อใหผ้ ูเ้ รยี นเขา้ ใจเนื้อหามากข้นึ ดว้ ย
04 활동 กิจกรรม 활동 กิจกรรม
자가 학습의 능률을 높일 수 있도록 태국어로 번역하여 제시하였고, 활동에 대한 <보기>처럼 친구와 이야기해 보세요.
<내용 확인>을 통해 스스로 학습 성취 여부를 판단할 수 있도록 하였습니다. 또한 จงสนทนากบั เพอ่ื นตามตวั อย่าง
여백이 허락할 경우 <퀴즈>를 통해 학습 동기를 유발하고 학습의 흥미를 유지할
수 있도록 하였습니다. 보기 가: 리한 씨는 어디에 가 봤어요? คณุ ริฮานเคยไปทไ่ี หนมาบา้ งครบั
나: 제주도에 가 봤어요. ผมเคยไปเกาะเชจูครบั
ในส่วนนี้มีการนําเสนอควบคู่กับคําแปลภาษาไทยเพื่อให้ผู้เรียนสามารถเรียนรู้ด้วย 가: 어땠어요? เปน็ อยา่ งไรบ้างครับ
ตนเองอย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น ผู้เรียนจะสามารถวัดผลการเรียนของตนได้ผ่าน 나: 경치가 정말 아름다웠어요. ทิวทศั น์สวยงามมากครับ
หัวขอ้ <เช็คความเขา้ ใจเนื้อหา> นอกจากนี้ยงั มีการเพิ่ม <คําถาม> เขา้ ไปเพ่อื กระต้นุ
ความสนใจของผเู้ รยี นและเพิ่มความน่าสนใจอกี ด้วย 이름 어디에 가 봤어요? 어땠어요?
ชอื่ คุณเคยไปทไ่ี หนบ้างครับ เปน็ อยา่ งไรบ้างครับ
보기 리한
제주도 경치가 정말 아름다웠어요
1) 투안 เกาะเชจู ทิวทัศนส์ วยงามมากครับ
부산 맛있는 음식이 많았어요
ปูซาน อาหารอร่อยเยอะครบั
2)
3)
4)
5)
퀴즈 คําถาม
✚ 다음 단어를 보고 끝말잇기를 해 보세요. เคยเลน่ ต่อคาํ กันไหมคะ ลองสร้างคาํ ใหมจ่ ากพยางคส์ ดุ ท้ายค่ะ
지도 도시 시( ) ( )
정답 계 → 계획
204 17 휴가 때 제주도에 다녀올 거예요
4
정보 ข้อมูลทัว่ ไป 05 정보·문화 ข้อมลู ทวั่ ไป · วัฒนธรรม
한국의 관광지 정확한 전달을 위해 정보 및 문화 내용을 태국어로 번역하여 제시하였습니다. 또한
<내용 확인> 문제를 통해 스스로 내용 이해 여부를 판단할 수 있도록 하였습니다.
สถานทีท่ อ่ งเท่ยี วในประเทศเกาหลี
ขอ้ มลู ท่วั ไปและวัฒนธรรมมีการแปลเปน็ ภาษาไทยเพอ่ื ใหผ้ ู้เรียนสามารถรบั ข้อมูล
강원도 속초 강릉 춘천 และเนอ้ื หาทางวัฒนธรรมไดอ้ ยา่ งครบถ้วนและถูกต้องผูเ้ รยี นยงั สามารถวดั ระดบั
ความเข้าใจของตนได้จากในหัวข้อ <เชค็ ความเขา้ ใจเนอ้ื หา> ดว้ ย
คงั วอนโด ซกโช คงั นงึ ชนุ่ ชอ่ น
서울 시티투어 63빌딩 한강 유람선 경복궁
ทัวรร์ อบกรุงโซล อาคาร 63 เรอื ล่องแมน่ ํ้าฮัน พระราชวังคยองบก
경주 불국사 서해안 대천 해수욕장
คยองจู วัดพลุ กุกซา ทะเลฝงั่ ตะวนั ตก ชายหาดแทช่อน
부산 해운대 제주도 한라산
ภูเขาฮนั รา
ปซู าน ชายหาดแฮอุนเด เกาะเชจู
알아 두세요! 외국인력지원센터의 단체 여행
ขอ้ มลู เพม่ิ เตมิ ทวั รแ์ บบหมคู่ ณะของศนู ยช์ ว่ ยเหลอื แรงงาน
가까운 외국인지원센터나 외국인상담소의 여행 정보를 이용하면 저렴하고 재미있는 단체 여
행 정보를 얻을 수 있습니다.
คณุ สามารถขอรบั ขอ้ มลู ขา่ วสารการทอ่ งเทย่ี วราคาประหยดั กบั โปรแกรมสนกุ ๆ
ไดท้ ศ่ี นู ยช์ ว่ ยเหลอื แรงงานหรอื ศนู ยใ์ หค้ าํ ปรกึ ษาแรงงาน
17 พักร้อนผมจะไปเกาะเชจูครับ 205
06 EPS-TOPIK
읽기와 듣기에서 다루고 있는 주제에 대해 간략히 태국어로 설명해 줌으로써 한국 듣기 대본 บทสนทนาแบบฝึกหดั การฟัง
1. ① 남: 산 ภูเขา ② 남: 동굴 ถาํ้
③ 남: 바다 ทะเล ④ 남: 민속촌 หมบู่ า้ นวฒั นธรรม
2. ① 여: 독서 การอา่ น ② 여: 여행 การท่องเทีย่ ว
어 수준이 좀 부족하더라도 한국어를 혼자서 공부하는 데 어려움이 없도록 하고자 ③ 여: 요리 ทําอาหาร ④ 여: 낚시 ตกปลา
3. 남: 제주도에 가 봤어요? คณุ เคยไปท่เี กาะเชจไู หมครบั
4. 여: 설악산이 어땠어요? ภเู ขาซอรคั เป็นอยา่ งไรบา้ งคะ
어휘 1 여행지 Tourist attractions 5. 남: 휴가 때 뭐 할 거예요? คณุ จะทาํ อะไรในชว่ งพกั รอ้ นครบั
하였습니다. 듣기 대본을 한국어와 태국어로 제시해 줌은 물론 정답도 함께 제시해 정답 1. ③ 2. ② 3. ② 4. ③ 5. ③
L-17
확장 연습 แบบฝึกหัดเสรมิ
줌으로써 학습의 효율성을 높이고자 하였습니다. 비슷한 유형의 다른 문제를산 연습할동굴 폭포 1. 여기는호la어k수e디입니까? ทนี่ คี่ อื ท่ีไหน
mountain cave fall
수 있도록 <확장 연습>을 제공해 줌으로써 학습 효과를 극대화하고자 하였습니다. ①②③④
강 바다 섬 2. 온천 질문에 알맞은 것을 고르십시오. จงฟังบทสนทนาแล้วเลือกคาํ ตอบที่ถกู ตอ้ ง
river sea island 대화h를ot s듣pri고ng
คณะผจู้ ัดทําได้เขยี นอธบิ ายเน้อื หาในส่วนของข้อสอบการอ่านและการฟงั เปน็ ภาษา 여자는 오늘 무엇을 할 거예요? วันนค้ี ณุ ผหู้ ญิงจะทาํ อะไร
① 휴가를 갈 거예요. ② 제주도에 갈 거예요.
③ 숙소를 예약할 거예요. ④ 비행기 표를 살 거예요.
유적지 민속촌 놀이공원 드라마 촬영지
amusement park film (K-drama) shooting location
historic site folk village
경치가 좋다 확장 연습 듣기 대본 บทสนทนาแบบฝึกหัดการฟังเสริม
ไทยให้ผเู้ รียนเขา้ ใจ ดังนนั้ แม้ยงั ขาดทักษะภาษาเกาหลอี ยบู่ า้ งแต่ผ้เู รยี นจะสามารถ to have a great scenery
1. 남: ① 동굴입니다. ถาํ้ ครบั ② 온천입니다. นาํ้ พรุ อ้ นครบั
③ 폭포입니다. นาํ้ ตกครบั ④ 호수입니다. ทะเลสาบครบั
เรยี นรู้ ไดด้ ว้ ยตนเองบทพดู การฟงั ก็มที ั้งภาษาเกาหลีและภาษาไทยพรอ้ มดว้ 아ยbe름au답tifคu다l ํา 유명하다 2. 남: 휴가 때 뭐 할 거예요? พกั ร้อนจะทําอะไรครบั
famous 사p여e람o:p들제le이주are도친k에in절d갈/하nic거다e 예요. จะไปเกาะเชจคู ะ่
남: 숙소를 예약했어요? จองท่พี กั แล้วหรือครับ
문법 1 -아/어 보다 여: 아직 안 했어요. 오늘 저녁에 할 거예요. ยงั ไมไ่ ด้จองค่ะ วันนตี้ อนเย็นจะจองค่ะ
เฉลยผูเ้ รยี นจึงสามารถเรยี นรู้ ไดอ้ ยา่ งมปี ระสิทธภิ าพนอกจากนย้ี งั มกี ารเพ่ิม206 17휴가때제주도에다녀올거예요 정답 1. ② 2. ③
동사 뒤에 붙어서 경험을 나타낸다. -아/어 보다 attached to a verb, 17 พักร้อนผมจะไปเกาะเชจูครับ 207
어간의 끝 음절 모음이 ‘ㅏ, ㅗ’일 때: -아 보다 expresses one’s experiences.
If the last vowel of the verb stem is ㅏ
<แบบฝกึ หัดเพมิ่ เติม> เพื่อใหผ้ ้เู รียนฝึกทาํ แบบฝกึ หัดที่คลา้ ยคลงึ กัน ‘ㅏ, ㅗ’가 아닐 때: -어 보다 or ㅗ, -아 보다 is added.
‘하다’가 있을 때: -해 보다 If the last vowel of the verb stem is a
vowel other than ㅏ or ㅗ, -어 보세요 is
1) 가: 제주도에 가 봤어요? added.
나: 아니요, 안 가 봤어요. If the verb ends with 하다, - 해 보다 is
used.
2) 가: 전주비빔밥을 먹어 봤어요?
나: 네, 먹어 봤어요.
3) 가: 투안 씨는 여행을 많이 했어요?
나: 아니요. 한국에 있을 때 여행을 많이 해 보고 싶어요.
17과_휴가 때 제주도에 다녀올 거예요 145
한국어 표준교재 16~30.indd 145 2014-06-11 오전 9:29:07
5
일러두기 คําแนะนาํ
확장 연습 แบบฝึกหดั เสริม 07 발음 การออกเสยี ง
[1~4] 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오. จงเลอื กข้อทถ่ี ูกตอ้ งท่สี ดุ เตมิ ลงในช่องว่าง 교사가 없는 상황에서 발음 연습을 하는 데에는 한계가 있습니다. 따라서 혼자
듣고 따라 읽으면서 발음 연습을 할 수 있도록 하였습니다. 모음, 자음의 발음은
1. 제 취미는 입니다. 지금까지 못 가 본 새로운 곳을 구경하고 그 지역의 음식을 물론 한국어 음운 현상에 대해서도 다루었으며 모두 31개의 항목으로 나누어 구성
하였습니다.
먹어 보는 것을 좋아합니다.
ในกรณีทไ่ี มม่ ีครูผูส้ อน การฝึกออกเสียงยอ่ มมีข้อจํากัดไปโดยปรยิ าย ดังนัน้ หนังสอื
งานอดเิ รกของผมคือการทอ่ งเทีย่ วครบั ผมชอบการได้ท่องเท่ยี วทีใ่ หมท่ ่ีไมเ่ คยไปและลองกินอาหารของพื้นท่นี ั้น เลม่ นีจ้ งึ ไดจ้ ัดทาํ ข้นึ เพอ่ื ให้ผเู้ รยี นสามารถอา่ นตามและฝึกออกเสยี งตามไปดว้ ยได้
หนงั สือเลม่ น้ไี ด้แบ่งออกเป็น 31 หัวขอ้ ที่ไม่เพยี งแต่กล่าวถึงการออกเสยี งสระและ
① 노래 ② 쇼핑 ③ 여행 ④ 운동 พยญั ชนะเท่านน้ั แต่ยงั รวมไปถงึ การออกเสยี งอ่ืนๆ ตามหลกั สทั ศาสตรอ์ ีกด้วย
2. 부산은 관광지입니다. 경치도 아름답고 맛있는 음식도 많아서 많은 사람들이
부산에 갑니다.
ปซู านเปน็ สถานทีท่ อ่ งเท่ียวทม่ี ีชอื่ เสยี ง ทศั นยี ภาพก็สวยงาม อาหารอรอ่ ยกม็ มี ากมาย ผ้คู นมากมายจึงไปปซู าน
① 유명한 ② 신기한 ③ 위험한 ④ 비슷한
3. 관광객이 많이
제 고향은 경치가 좋은 제주도입니다. 특히 바다가 깨끗하고
찾아옵니다.
บา้ นเกดิ ของฉันคอื เกาะเชจทู ่ีมีทัศนียภาพสวยงาม เพราะว่าทะเลสะอาดและสวยงาม
นักทอ่ งเทย่ี วจึงมาเท่ยี วกันมากมาย
① 무거워서 ② 복잡해서 ③ 시끄러워서 ④ 아름다워서
4. 저는 이번 휴가 때 제주도에 갈 계획입니다. 오늘 비행기 표를 .
พักรอ้ นนผี้ มวางแผนจะไปเกาะเชจู วนั นจี้ ะจองตั๋วเครอ่ื งบนิ ครับ
① 구경할 겁니다 ② 관람할 겁니다 ③ 예매할 겁니다 ④ 계획할 겁니다
정답 1. ③ 2. ① 3. ④ 4. ③
발음 การออกเสียง P-06
ตัง้ ใจฟังและอา่ นตามค่ะ
ภาษาไทยมพี ยญั ชนะเสียงเสยี ดแทรกคอื ‘ซ ศ ษ ส[s]’ แต่ในภาษาเกาหลีมเี สยี ง (ㅅ [s]) และเสยี ง (ㅆ [s’])
(1) 싸, 사 (2) 싸다, 사다 (3) 쌀, 살
(4) 딸기를 사요. (5) 유리가 싸요.
17 พักร้อนผมจะไปเกาะเชจูครับ 209
08 유용한 표현 ประโยคน่ารู้ 문법 2 ไวย�กรณ์ 2 이에요/예요 G07-2
한국 사람들이 일상생활에서 자주 사용하는 유용한 표현을 전형적인 상황 ‘이에요/예요’ เปน็ ค�ำ ลงท้�ยประโยคใชบ้ อกคุณสมบตั ลิ ักษณะต�่ ง ๆ เหมือนกบั ‘입니다’
맥락에서의 대화문을 통해 번역문과 함께 곳곳에 제시하였습니다. โดยว�งไว้หลงั ค�ำ น�มและใชใ้ นสถ�นก�รณท์ ี่ไม่เป็นท�งก�ร
ประโยคน่ารทู้ ี่คนเกาหลีใช้เปน็ ประจ�ำ ในชวี ิตประจำ�วันจะมีอยู่ในเน้ือหาบท 자음 (พยญั ชนะ) + 이에요 모음 (สระ) + 예요
สนทนารวมถงึ การแปลความหมายไวห้ ลายแห่ง 가방이에요 베개예요
82 07 여기가 사무실이에요 · 가: 여기가 어디예요? ทน่ี ค่ี อื ท่ีไหนครบั 나: 기숙사예요. หอพักครับ
· 가: 어느 나라 사람이에요? คณุ เป็นคนประเทศอะไรครับ 나: 태국 사람이에요. เปน็ คนไทยครับ
비교해 보세요 เปรยี บเทยี บไวย�กรณ์
‘이에요/예요’ และ ‘입니다’
‘이에요/예요’ ใชพ้ ดู ในสถ�นก�รณ์ทีไ่ ม่เป็นท�งก�รและใช้เม่ือคู่สนทน�มคี ว�มสนทิ สนมกัน ส�ำ หรบั ค�ำ ลงท�้ ย ‘입니다’
นน้ั ใช้ในสถ�นก�รณ์ทเ่ี ปน็ ท�งก�รเช่น ในก�รประชุมก�รพรเี ซนต์ง�นเพอ่ื เปน็ ก�รรกั ษ�ม�รย�ทและใหเ้ กียรติผู้ฟงั
·저는 이민수예요. ·저는 이민수입니다.
·저는 이영진이에요. ·저는 이영진입니다.
คุณเข้�ใจคว�มหม�ยของ ‘이에요/예요’ แลว้ ใช่ไหมคะ
ถ้�อย�่ งน้นั แตง่ ประโยคให้สมบรู ณต์ �มตัวอย�่ งค่ะ
2. <보기>처럼 ‘이에요/예요’를 사용해서 대화를 완성하세요.
จงแตง่ ประโยคใหส้ มบรู ณโ์ ดยใชไ้ วย�กรณ์ ‘이에요/예요’ ต�มตวั อย่�ง
보기 가: 이게 뭐예요? นค่ี อื อะไรครบั
나: 화장품이에요. เครอ่ื งส�ำ อ�งครบั
1) 가: 이게 뭐예요? 2) 가: 이게 뭐예요? .
나: . 나: .
3) 가: 저게 뭐예요? 4) 가: 저게 뭐예요?
나: . 나:
정답 1) 여권이에요 2) 지갑이에요 3) 열쇠예요 4) 베개예요
유용한 표현 ประโยคน่�รู้
잘 부탁드립니다. ฝ�กเนือ้ ฝ�กตวั ดว้ ยนะครบั
가: 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. สวัสดคี รบั ยนิ ดีท่ีไดร้ จู้ ักครบั
나: 안녕하세요? 잘 부탁드립니다. สวสั ดคี รับ ฝ�กเนื้อฝ�กตวั ดว้ ยนะครบั
07 ที่นี่คือสำ�นักง�นครับ 83
6
Track 01 - Track 180 『한국어 표준교재』에 수록된 듣기 파일
TK 1
ไฟลเ์ สยี งในหนังสอื 『หนังสอื ภาษาเกาหลมี าตรฐาน』
듣기 TK 2
파일 K-1 ~ K-8 인사말
안내
ข้อแนะ G06-1 ~ G50-2 คาํ ทักทาย
นำ�การใช้
ไฟลเ์ สยี งการฟัง 태국어와 한국어 대조
L-06 ~ L-58 การเปรียบเทยี บภาษาไทยและภาษาเกาหลี
한글 익히기 I & II เรยี นรู้อกั ษรฮนั กลึ I & II
P-01 ~ P-31
각 과의 문법 포인트 강의
예 G30-1 → 30과의 문법 1에 대한 포인트 강의
คําอธบิ ายไวยากรณ์ในแตล่ ะบท
ต.ย. G30-1 : คําอธบิ ายไวยากรณ์ 1 ในบทที่ 30
각 과의 듣기 확장 연습
예 L-30 → 30과의 듣기 확장 연습
แบบฝึกหดั ฟังเพิ่มเตมิ ในแตล่ ะบท
ต.ย. L-30 : แบบฝึกหดั ฟงั เพม่ิ เตมิ สาํ หรบั บทที่ 30
발음 연습
แบบฝึกหดั ออกเสียง
7
목차 สารบัญ 2
8
일러두기 คาํ แนะนํา 10
목차 สารบัญ 15
교재 구성표 ขอบเขตและลาํ ดับของเน้อื หา 16
등장 인물 ตวั ละคร
태국어와 한국어 대조 การเปรยี บเทยี บภาษาไทยและภาษาเกาหล ี 22
38
예비편 กอ่ นเข้าบทเรยี น 60
62
1. 한글 익히기Ⅰ 64
เรยี นรูอ้ กั ษรฮันกลึ I 66
78
2. 한글 익히기Ⅱ 90
102
เรยี นรู้อักษรฮันกลึ II 114
126
3. 교실 한국어 138
150
ภาษาเกาหลใี นห้องเรียน 162
174
4. 안녕하세요
สวัสดคี รับ
5. 주말 잘 보내세요
ขอให้มคี วามสขุ ในเสาร์อาทิตย์ครบั
기본 생활 การใชช้ ีวติ ประจ�ำ วนั
6. 저는 투안입니다
ผมชอื่ ตวนครบั
7. 여기가 사무실이에요
ท่ีนค่ี ือส�ำ นักงานครบั
8. 12시 30분에 점심을 먹어요
ทานอาหารกลางวันตอน 12.30 น. ครบั
9. 가족이 몇 명이에요?
คุณมสี มาชกิ ครอบครัวกี่คนครับ
10. 어제 도서관에서 한국어를 공부했어요
เมอื่ วานผมเรียนภาษาเกาหลที ห่ี อ้ งสมุดครับ
11. 사과 다섯 개 주세요
ขอแอปเปิ้ล 5 ลกู ครบั
12. 병원 옆에 약국이 있어요
มีร้านขายยาอย่ขู ้างโรงพยาบาลครบั
13. 시청 앞에서 일곱 시에 만나요
เจอกนั ที่หน้าศาลาวา่ การจังหวดั ตอน 7.00 น. ครบั
14. 저는 비빔밥을 먹을래요
ผมจะกินขา้ วย�ำ บีบมิ บบั ครับ
15. 날씨가 맑아서 기분이 좋아요
อารมณด์ เี พราะอากาศแจม่ ใสครับ
8
일상 및 여가 생활 ชีวติ ประจำ�วนั และงานอดเิ รก 186
198
16. 시간이 있을 때 주로 테니스를 치러 가요 210
222
เม่อื มเี วลาวา่ งส่วนใหญ่ผมไปตเี ทนนิสครับ 234
246
17. 휴가 때 제주도에 다녀올 거예요 258
270
พักร้อนผมจะไปเกาะเชจคู รับ 282
294
18. 버스나 지하철을 타고 가요
ขนึ้ รถเมล์หรือรถไฟใต้ดนิ ไปครบั
19. 거기 한국가구지요?
ที่น่ันบรษิ ัทฮนั กกุ เฟอร์นิเจอร์ใชไ่ หมครับ
20. 저는 설거지를 할게요
ผมจะล้างจานเองครบั
21. 상 차리는 것을 도와줄까요?
ผมชว่ ยเตรียมโต๊ะอาหารไหมครบั
22. 무단횡단을 하면 안 돼요
ข้ามถนนโดยไมใ่ ช้ทางม้าลายไม่ไดน้ ะครบั
23. 어른께는 두 손으로 물건을 드려야 돼요
ต้องใชส้ องมือมอบของใหผ้ อู้ าวโุ สกว่าครับ
24. 한국 영화를 보면서 공부해요
ผมดหู นังเกาหลไี ปดว้ ยและเรยี นไปดว้ ยครับ
25. 일요일마다 교회에 가요
ฉันไปโบสถ์ทุกวันอาทิตยค์ ่ะ
공공기관 สว่ นราชการ 306
318
26. 밥을 먹은 후에 이 약을 드세요 330
342
กรณุ าทานยานหี้ ลังรบั ประทานอาหารค่ะ 354
27. 어디가 아프십니까?
ไมส่ บายตรงไหนครับ
28. 통장을 만들려고 왔어요
ผมจะมาเปดิ สมุดบัญชคี รบั
29. 필리핀으로 엽서를 보내고 싶은데요
ผมอยากจะส่งโปสการ์ดไปท่ฟี ิลิปปนิ สค์ รับ
30. 거기에서 태권도를 배울 수 있어요?
ผมสามารถเรยี นเทควันโดท่ีนน่ั ไดไ้ หมครับ
부록 ภาคผนวก
어휘 색인 366
ดรรชนคี �ำ ศพั ท์
불규칙 용언 활용표 376
ตารางการผันคาํ กรยิ าและคําคณุ ศพั ทท์ ีไ่ มเ่ ปน็ ไปตามกฎ
9
1권 교재 구성표 ขอบเขตและลาํ ดบั ของเน้อื หา
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
หวั ขอ้ บท ช่อื บท ทักษะ, ลกั ษณะงาน คาํ ศัพท์ ไวยากรณ์ ข้อมูลท่วั ไป, วฒั นธรรม
1 한글 익히기 Ⅰ 나라
เรียนรอู้ กั ษรฮันกึล I ประเทศ
예 직업
비 2 한글 익히기 Ⅱ อาชีพ
편 3
เรยี นรูอ้ ักษรฮนั กลึ II
กอ่ นเขา้ บทเรยี น 교실 한국어
ภาษาเกาหลใี นหอ้ งเรยี น
4 안녕하세요
สวัสดคี รับ
5 주말 잘 보내세요
ขอใหม้ ีความสุขในวันสุดสัปดาห์ครบั
6 저는 투안입니다 자기소개하기 입니다 인사 예절
ผมชอื่ ตวนครับ การแนะน�ำ ตัว 입니까 มารยาทในการทกั ทาย
7 여기가 사무실이에요 장소 및 물건 묻고 장소 이/가 한국의 좌식 문화
ทนี่ ี่คอื ส�ำ นักงานครบั 대답하기 สถานท่ี 이에요/예요 วฒั นธรรมการนั่งพ้ืนแบบเกาหลี
ถาม-ตอบ เกยี่ วกบั สถานท่ีและส่งิ ของ 생활필수품
물건 ของใช้จำ�เป็นในชีวิตประจำ�วัน
สงิ่ ของ
8 12시 30분에 점심을 먹어 일과 시간 묻고 대답하기 일과 –아요/어 출근 시간을 지킵시다
요 ถาม-ตอบ ชีวติ ประจำ�วนั 요 รักษาเวลาเข้างานกนั เถอะ
เกี่ยวกับชวี ติ ประจำ�วันและเวลาได้
ทานอาหารกลางวันตอน 시간 에(시간)
12.30 น. ครับ เวลา
가족에 대해 묻고 가족 하고 높임말과 반말
ครอบครวั 에(장소) การพูดแบบสุภาพและ
기 9 가족이 몇 명이에요? 대답하기 외모와 성격 การพดู แบบเปน็ กนั เอง
본 10 คุณมสี มาชกิ ครอบครวั ก่ีคนครับ สามารถถาม-ตอบค�ำ ถามเก่ยี ว รูปลักษณแ์ ละนสิ ยั
생 กบั ครอบครัวได้ –았/었– 한국의 공휴일
활 어제 도서관에서 한국어 날짜와 요일 에서 วันหยดุ ของประเทศเกาหลี
를 공부했어요 날짜와 장소 묻고 วนั และวันท่ี
การใชช้ วี ติ ประจำ�วนั เมื่อวานผมเรียนภาษาเกาหลี 대답하기 장소 및 동작
ทหี่ ้องสมุดครับ ถามตอบเก่ียวกบั อากาศและสถานที่ สถานทีแ่ ละการกระทำ�
11 사과 다섯 개 주세요 물품 구매하기 과일과 식료품 주세요 의류
ขอแอปเปลิ้ 5 ลูกครับ การซ้อื สินค้า ผลไมแ้ ละอาหาร เส้ือผ้า
화폐 및 물품 구매 –아/어 주
세요
เงินและการซ้ือสนิ ค้า
12 병원 옆에 약국이 있어요 위치와 길 찾기 –(으)세요 길거리
มรี ้านขายยาอยู่ข้างโรงพยาบาลครับ การหาตำ�แหนง่ ท่ีต้งั และทิศทาง 이동 동사 ถนน
คำ�กริยาเคลือ่ นที่ (으)로
위치와 방향
13 시청 앞에서 일곱 시에 약속 시간과 장소를 –고 싶다 한국 사람들이 인사로
만나요 정하기 ตำ�แหน่งทตี่ ้ังและทิศทาง –(으)ㄹ까 하는 약속
การนัดหมาย (เวลาและสถานท่)ี 상태 1 요 คำ�สัญญาที่ใช้เพ่อื การ
เจอกนั ท่ีหนา้ ศาลาว่าการจังหวดั ตอน ค�ำ คณุ ศพั ท์ 1 ทักทายของคนเกาหลี
7.00 น. ครับ 상태 2 –(으)ㄹ래
คำ�คุณศัพท์ 2 요 음식 메뉴
안 เมนอู าหาร
14 저는 비빔밥을 먹을래요 음식 주문하기 식당
ร้านอาหาร
ผมจะกนิ ขา้ วยำ�บีบมิ บับครับ การสัง่ อาหาร 음식의 맛
รสชาติอาหาร
15 날씨가 맑아서 기분이 좋 날씨와 기분 이야기하기 날씨와 계절 –네요 한국의 사계절
아요 สนทนาเกย่ี วกับอากาศและความร้สู ึก สภาพอากาศและฤดู ฤดูทั้ง 4 ในประเทศเกาหลี
기분과 감정 –아서/어
อารมณ์ดเี พราะอากาศแจม่ ใสครบั 서
อารมณแ์ ละความรสู้ กึ
시간이 있을 때 주로 테니 취미 이야기하기 취미 –(으)ㄹ 때 취미 활동 프로그램
การพูดคุยเกีย่ วกบั งานอดเิ รก งานอดิเรก โปรแกรมกจิ กรรมงานอดเิ รก
16 스를 치러 가요 운동 -(으)러 가다
เม่อื มีเวลาวา่ งสว่ นใหญ่ผม กีฬา /오다
ไปตีเทนนิสครบั
여행지
17 휴가 때 제주도에 다녀올 여행 경험 및 สถานทท่ี อ่ งเทยี่ ว –아/어 보다 한국의 관광지
거예요 여행 준비와 활동 –(으)ㄹ 거
계획 이야기하기 การวางแผนการท่อง 예요 สถานท่ีท่องเท่ยี วในประเทศเกาหลี
พกั รอ้ นผมจะไปเกาะเชจคู รบั สนทนาเกีย่ วกบั ประสบการณ์ เที่ยวและกิจกรรมต่าง ๆ
และการวางแผนการท่องเทยี่ ว
10
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
หัวข้อ บท ช่อื บท ทักษะ, ลักษณะงาน คําศพั ท์ ไวยากรณ์ ขอ้ มลู ทัว่ ไป, วัฒนธรรม
버스나 지하철을 타고 교통
18 가요 교통수단과 소요 시간 การคมนาคม (이)나 대중교통 이용 방법
ข้ึนรถเมลห์ รือรถไฟใตด้ ินไปครับ 말하기 이동 에서 까지 วิธกี ารใช้ขนส่งสาธารณะ
พูดถึงวธิ ีการเดนิ ทางและ เคลอ่ื นที่, เคล่อื นย้าย
19 거기 한국가구지요? เวลาที่ใชใ้ นการเดินทาง –지요 생활에 유용한 전화번호
ทีน่ นั่ บริษทั ฮนั กุกเฟอรน์ เิ จอร์ 전화 –고 เบอรโ์ ทรศพั ทท์ ี่มปี ระโยชน์
ใช่ไหมครบั 전화하기 โทรศัพท์ ในชีวติ ประจ�ำ วนั
การโทรศัพท์ 인터넷
일 20 저는 설거지를 할게요 인터넷에 대해 말하기 อนิ เทอร์เนต็ –(으)ㄹ게 쓰레기 분리수거
상 ผมจะล้างจานเองครับ การพดู ถึงบริการอนิ เทอรเ์ นต็ 요 ระบบคดิ เงนิ ค่าทง้ิ ขยะตาม
청소 นำ�้ หนกั และการแยกขยะ
및 상 차리는 것을 도와줄까 집안일 부탁하기 ทำ�ความสะอาด –는 것
요? ขอใหช้ ว่ ยท�ำ งานบา้ น 집안일
여 ผมช่วยเตรียมโตะ๊ อาหารไหมครับ 집안일 말하기 งานบา้ น –는데/ 집들이 선물
พดู ถงึ การท�ำ งานบา้ น (으)ㄴ데 ของขวัญงานข้นึ บา้ นใหม่
가 무단횡단을 하면 안 돼요 약속 –(으)ㄹ까
생 21 ขา้ มถนนโดยไมใ่ ช้ 설명하기 สัญญา, นดั 요 공공장소 표지판
ทางม้าลายไม่ได้นะครับ การอธบิ าย 초대 ปา้ ยในที่สาธารณะ
활 허락 구하기 การเช้อื เชญิ –(으)면 안
การขออนญุ าต 되다
ชวี ิตประจำ�วนั และงานอดเิ รก 22 금지 –(으)니까
금지하기 ขอ้ ห้าม
การห้าม (ไมใ่ หผ้ ู้อน่ื ท�ำ อะไรบางอย่าง) 하면 안 되는 행동
이유 말하기 พฤตกิ รรมทีไ่ มค่ วรทำ�
การบอกเหตผุ ล
23 어른께는 두 손으로 물건을 높임말 말하기 어휘 높임 –(으)시– 한국인들에게 나이란?
드려야 돼요 ค�ำ สภุ าพ –아야/어야
การพดู โดยใช้ค�ำ สุภาพ 되다/하다 สำ�หรับชาวเกาหลี อายุคอื
ตอ้ งใช้สองมือมอบ 조언하기 생활 예절
ของให้ผูอ้ าวโุ สกว่าครับ การแนะน�ำ มารยาทในชีวิตประจ�ำ วนั
24 한국 영화를 보면서 공부 공부 방법 말하기 공부 –(으)면서 외국인 근로자 교육
พดู คุยเกี่ยวกบั วิธีเรียน การเรยี น
25 해요 신청 방법 설명하기 –기 쉽다/ 프로그램
ผมดหู นังเกาหลไี ปด้วยและเรยี น 교육 어렵다 โปรแกรมการศึกษา
26 ไปด้วยครบั อธิบายเก่ยี วกบั การสมัคร (ลงทะเบียน) การฝึกอบรม ของแรงงานชาวตา่ งชาติ
공 27 일요일마다 교회에 가요 빈도 표현하기 종교 마다 종교 행사
공 ฉนั ไปโบสถ์ทุกวนั อาทติ ย์ค่ะ การแสดงความถ่ี ศาสนา งานส�ำ คญั ทางศาสนา
기 소원 말하기 종교 활동 –았으면/
관 밥을 먹은 후에 การพูดความปราถนา กิจกรรมทางศาสนา 었으면 좋겠
이 약을 드세요 다
28 กรุณาทานยาน้ีหลงั 순서 말하기 신체
รับประทานอาหารค่ะ การบอกลําดบั อวยั วะ –(으)ㄴ 후 가정 비상약
29 금지하기 증상 에 ยาสามญั ประจำ�บา้ น
어디가 아프십니까? การหา้ ม (ไมใ่ หผ้ ้อู ืน่ ทำ�อะไรบางอยา่ ง) อาการตา่ ง ๆ
30 ไม่สบายตรงไหนครับ –지 마세요
조건 말하기 병원
통장을 만들려고 왔어요 พูดคยุ เกยี่ วกับสภาพท่ัวไป โรงพยาบาล –(으)면 외국인근로자센터 진료
ผมจะมาเปิดสมดุ บญั ชีครบั 증상 묻고 대답하기 치료 안내
ถามตอบเกีย่ วกบั ความรู้สกึ การรักษา –ㅂ/습니 ข้อมลู การใหก้ ารรักษาพยาบาล
필리핀으로 엽서를 보내 까, –ㅂ/습 ของศนู ย์แรงงานชาวตา่ งชาติ
고 싶은데요 의도 말하기 니다
ผมอยากจะส่งโปสการด์ พูดถึงสงิ่ ทตี่ ้องการจะทำ�
ส่วนราชการ ไปที่ฟลิ ปิ ปินส์ครับ 방법 표현하기 은행 –(으)려고 외국인 근로자 전용
บอกวธิ ใี นการทำ�อะไรบางอย่าง ธนาคาร –(으)면 되 금융 서비스
거기에서 태권도를 배울 은행 업무/현금인출기 다 บรกิ ารดา้ นการเงนิ การธนาคาร
수 있어요? 편지 보내기 ธุรกรรมธนาคาร, ATM สำ�หรบั ผู้ใช้แรงงานชาวต่างชาติ
ผมสามารถเรียนเทควันโด ส่งจดหมาย (으)로
ทีน่ ่ันได้ไหมครับ 요청하기 우편물 –(으)십시 국제특급 우편 서비스
รอ้ งขอ ไปรษณียภัณฑ์ 오 การบรกิ ารสง่ ด่วน (EMS)
소포/택배
이용 문의하기 พัสด/ุ บริการสง่ ของ
สอบถามการใชบ้ รกิ าร
교육 신청하기 교육 및 서비스 –(으)ㄹ 수 외국인 근로자를 위한
ลงทะเบียนเรียน (สมคั รเรยี น) การอบรมและการบริการ 있다/없다
외국인력 지원 센터 이용 지원 기관
–(으)려면 ฝ่ายสนบั สนุนช่วยเหลือ
การใชบ้ ริการศูนย์แรงงานชาวตา่ งชาติ แรงงานชาวต่างชาติ
11
2권 교재 구성표 ขอบเขตและลาํ ดบั ของเนื้อหา
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
หวั ขอ้ บท ชื่อบท ทกั ษะ, ลักษณะงาน คาํ ศัพท์ ไวยากรณ์ ข้อมลู ทั่วไป, วฒั นธรรม
우리 고향은 서울보다
31 공기가 맑아요 날씨 표현하기 날씨 –지만 한국의 행정구역
한 บ้านเกดิ ของผมอากาศแจ่มใส การบอกสภาพอากาศ สภาพอากาศ 보다 เขตการปกครองของเกาหลี
국 กว่าที่กรุงโซลครบั 비교하기 도시의 특성
에 32 การเปรียบเทียบ ลักษณะของเมือง –(으)ㄴ 특별한 날 먹는 음식
대 복날에는 삼계탕을 먹어 อาหารท่รี บั ประทานในวันพเิ ศษ
한 요 한국의 음식 문화 알기 계절 음식 –아서/어
이 ในวันท่อี ากาศรอ้ นท่สี ดุ เข้าใจวฒั นธรรมอาหารของเกาหลี อาหารตามฤดูกาล 서
해 เรามักจะทานซมั กเยทงั ครับ 조리법 설명하기 재료 및 조리법
อธบิ ายวธิ ที �ำ อาหาร วตั ถดุ บิ และวธิ ีท�ำ อาหาร
33
ความเข้าใจเกี่ยวกบั ประเทศเกาหลี 송편을 만드는 체험도 할 추측하기 설날 –겠– 한국의 명절
34 수 있어요 การคาดเดา –는 เทศกาลของประเทศเกาหลี
계획 말하기 วันปีใหม่ (ปฏิทินจนั ทรคติ)
35 สามารถลองท�ำ ซงพยอนไดด้ ้วยคะ่ การบอกแผนการ 추석
เทศกาลชูซ็อก (ไหวพ้ ระจนั ทร์)
36
아기 옷을 선물하는 게 추천하기 특별한 날 –는 게 어때 한국인의 경조사
37 어때요? การแนะนํา วนั พเิ ศษ 요 วันสำ�คญั ในชวี ติ ของคนเกาหลี
직 ให้ของขวัญเป็นเสอื้ ผา้ เดก็ ดีไหมคะ 순서 말하기 결혼 문화
장 การบอกลาํ ดับ วัฒนธรรมการแตง่ งาน –고 나서
문 한국 드라마가 재미있잖
화 38 아요 이유 말하기 한류 –잖아요 한류 여행
ก็ละครเกาหลีสนกุ นคี่ ะ การบอกเหตุผล ฮนั รยู (กระแสเกาหล)ี ทัวรต์ ามรอยเกาหลี
39 추측하기 경제 및 산업 –는/(으)ㄴ
단정한 모습이 좋아 보여요 การคาดเดา เศรษฐกิจและอุตสาหกรรม 것 같다
40 การแต่งตวั ใหเ้ รยี บร้อยเป็นสิ่งทด่ี คี รบั
복장 설명하기 복장 –아/어 보 작업 현장의 복장
41 อธิบายเร่ืองการแต่งกาย เครื่องแต่งกาย 이다 การแต่งกายในท่ีทำ�งาน
충고하기 태도
42 การใหค้ �ำ แนะน�ำ ทา่ ทาง –게
출입문을 꼭 닫읍시다 기숙사 주의사항 알리기 기숙사 –(으)ㅂ시 한국의 주거 형태
ปิดประตูเข้าออกให้เรยี บรอ้ ยดว้ ยครบั บอกกฎและข้อบงั คับของหอพกั ได้ หอพกั 다 ประเภทของทอี่ ยูอ่ าศัยในเกาหลี
냉난방기
เครอื่ งปรับอากาศและฮตี เตอร์ –는 동안
วัฒนธรรมในที่ท�ำ งาน 일할 맛이 나요 직장의 분위기 소개하기 직장의 분위기 –는/–(으) 직장 내에서의 호칭
ค่อยรสู้ ึกดีกบั การทำ�งานหน่อยครับ ㄴ 편이다 การเรยี กเพือ่ นร่วมงาน
พดู เรอ่ื งบรรยากาศในท่ีทำ�งาน บรรยากาศในที่ทำ�งาน 갈등 해결 방법
동료와의 갈등 표현하기 동료와의 갈등 –다고 하다
วนั นีจ้ ะชวนไปกนิ เลี้ยงหลงั เลกิ งานกัน
พูดเรื่องความขดั แยง้ กับเพ่ือนรว่ มงาน ความขดั แยง้ กับเพ่ือนรว่ มงาน
오늘 회식을 하자고 해요 회식 일정 공지하기 회식 –자고 하다 한국의 회식 문화
การแจ้งเวลาของการกินเลย้ี ง งานกนิ เลยี้ งหลังเลกิ งาน
หลงั เลิกงาน การแนะนำ�พนักงานใหม่ –(으)라고 วัฒนธรรมกนิ เลยี้ งหลัง
새 직원 소개하기 직장에서의 모임 하다 เลกิ งานของชาวเกาหลี
การนัดรวมตัวในท่ีท�ำ งาน
งานกินเลย้ี งหลังเลกิ งาน
불쾌감을 느꼈다면 그건 성희롱 예방 조언하기 성희롱 –냐고 하다 성희롱의 개념과 처벌
성희롱이에요 การใหค้ ำ�แนะน�ำ เพอ่ื ป้องกัน การลว่ งละเมิดทางเพศ 간접화법의
หากรูส้ ึกไม่สบายใจแสดงว่า การคกุ คามทางเพศ 성희롱 대처 방법 축약형 การคกุ คามทางเพศและบทลงโทษ
มันคือการลว่ งละเมิดทางเพศ 성추행에 대한 강의 듣기 วิธีรบั มอื กับการคกุ คามทางเพศ
ฟังบรรยายเกยี่ วกับการ (으)로 작업에 필요한 도구
드라이버로 해 보세요 ลว่ งละเมิดทางเพศ 제조업 수공구 –고 있다 เครอ่ื งมือที่จำ�เป็นในการท�ำ งาน
ลองใช้ไขควงดูสคิ รบั เครอื่ งมอื การชา่ งใน
작업 도구 제안하기 อตุ สาหกรรมการผลิต
แนะน�ำ เคร่อื งมอื ในการทำ�งาน 제조업 기계
작업 상황 설명하기 เครื่องจักรในอตุ สาหกรรมการผลิต
อธิบายความคบื หนา้
이 기계 어떻게 작동하는 기계 작동법 설명하기 기계 작동 –는지 알 안전한 도구 및
지 알아요? การอธบิ ายวิธใี ช้เครื่องจกั ร 다/모르다 기계 사용법
작업 보고하기 การใชเ้ คร่ืองจักร วิธีใชเ้ คร่ืองมือและเคร่อื งจกั ร
คณุ รู้ไหมวา่ เครื่องจกั ร การรายงานการทำ�งาน 포장 작업 –(으)ㄹ 것 อยา่ งปลอดภยั
เครือ่ งน้ที �ำ งานอย่างไรครบั 같다
งานบรรจภุ ัณฑ์
12
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
หัวข้อ บท ช่อื บท ทกั ษะ, ลักษณะงาน คาํ ศพั ท์ ไวยากรณ์ ข้อมูลท่ัวไป, วัฒนธรรม
43 철근을 옮겨 놓으세요 작업 지시하기 건설 현장 –아/어 놓다 건설 현장의 중장비
ยา้ ยเหลก็ เส้นมาวาง การสง่ั งาน เขตก่อสร้าง
44 ให้เรยี บร้อยดว้ ยครบั 작업 확인하기 유통업 포장 –지요 เคร่ืองมอื หนกั ในเขตก่อสร้าง
ตรวจสอบการทํางาน งานบรรจุภัณฑเ์ พื่อการจดั ส่งสินคา้
직 45
장 페인트 작업을 했거든요 작업장 환경 묘사하기 작업장 환경 –거든요 작업 도구 정리 정돈
생 นั่นเป็นเพราะผมทาสีครบั บรรยายสภาพแวดล้อมในการท�ำ งาน การจัดการและจดั เก็บ
활 สภาพแวดลอ้ มในที่ทาํ งาน –아지다/어 เครือ่ งมอื ปฏิบัตงิ าน
정리 정돈 말하기 지다
46 พดู เร่อื งการจดั ระเบียบ 폐기물과 정리 도구
ขยะและเคร่ืองมอื เก็บกวาด
47
호미를 챙겼는데요 작업 변경 요구하기 농업 1 –는데요 한국 농촌의 사계절
48 ฉันเอาจอบมาแล้วค่ะ ขอเปลย่ี นงาน อตุ สาหกรรมการเกษตร 1 –기 전에 ฤดูท้ัง 4 ในหมู่บ้านเกษตรกรเกาหลี
작업 요청하기 농업 2
ชวี ิตการทํางาน 더 신경 쓰도록 하자 ขอปฏบิ ตั ิงาน อุตสาหกรรมการเกษตร 2 –도록 하다 축산업과 어업 현장의
มาเอาใจใส่ให้มากกว่าเดมิ กนั เถอะ –게 되다
문제 원인 찾기 축산업 직업
재고를 파악하는 것이 หาสาเหตุของปญั หา อุตสาหกรรมปศสุ ัตว์ ประเภทของงานในอตุ สาหกรรม
중요해요 해결 방안 말하기 어업 ปศุสัตว์และอตุ สาหกรรมประมง
การเชก็ สต๊อกเปน็ ส่ิงส�ำ คัญครับ บอกวิธีแก้ปญั หา อตุ สาหกรรมประมง
–는 것이 중요 직장에서의 칭찬 노하우
업무 관리하기 창고 관리 하다 วิธกี ล่าวคำ�ชมเชยในท่ีทำ�งาน
จัดการหน้าที่ การจดั การโรงเก็บสนิ คา้ (โกดัง)
업무 실수 말하기 가구 제조 –(으)ㄹ 것이다
บอกความผิดพลาดในการท�ำ งาน การผลติ เฟอร์นิเจอร์
다치지 않도록 조심하세요 기계 작업 시 주의사항 기계 작업 –(으)ㄴ 적이 작업장 사고
ระวังอย่าให้เจ็บตวั ดว้ ยครับ การท�ำ งานกบั เครือ่ งจักร 있다/없다 อุบตั เิ หตุในสถานทป่ี ฏิบัติงาน
말하기
บอกข้อควรระวังขณะใช้เคร่ืองจักร 재해 –지 않도록
การบาดเจ็บจากการท�ำ งาน 조심하다
위험 상황 대처하기
การรบั มือกบั เหตุอนั ตราย
안전화를 안 신으면 다 위험 상황 예방하기 보호구 신체 기관과 보호구
칠 수 있어요 ปอ้ งกนั เหตอุ ันตราย อุปกรณ์ป้องกันอันตราย –(으)ㄹ 수 있다 อวยั วะต่าง ๆ ของร่างกายและ
49 ถ้าไม่ใสร่ องเทา้ นริ ภัย 위험 가능성 경고하기 작업장 사고 –기 때문에 อุปกรณป์ อ้ งกนั อันตราย
อาจจะบาดเจ็บไดน้ ะครับ เตือนความเสย่ี งในการทำ�งาน อุบตั เิ หตุในสถานทีป่ ฏิบัตงิ าน
50 열심히 해 준 덕분이에요 업무 평가하기 안전 수칙 –(으)ㄴ 덕분에 건강을 위한 스트레칭
ประเมนิ การท�ำ งาน –기로 하다 การยืดเสน้ ยืดสายเพอื่ สขุ ภาพ
ท้ังหมดนเ้ี ป็นเพราะ ขอ้ บงั คบั เพ่ือความปลอดภัย
คุณต้งั ใจทำ�งานครบั 건강 말하기 건강 증진
พดู เร่ืองสขุ ภาพ การดูแลรกั ษาสขุ ภาพ
고용허가제에 대해 EPS–TOPIK
법 51 한국에 가서 일을 하고 묻고 답하기 고용허가제 신청서 작성하 고용허가제 이해하기
령 싶은데요 ถามตอบเก่ียวกับระบบอนุญาตจา้ งงาน 기
ระบบอนญุ าตจา้ งงาน การทำ�ความเขา้ ใจเก่ียวกับ
및 ผมอยากไปทํางานท่เี กาหลคี รบั EPS-TOPIK에 대해 กรอกใบสมคั รความ ระบบอนุญาตจา้ งงาน
문의하기 한국어 능력시험 สามาถทางภาษา
제 การสอบถามเรื่องการทดสอบความ สอบวัดความสามารถทางภาษาเกาหลี เกาหลี EPS-TOPIK
도 สามารถทางภาษากาหลี EPS-TOPIK
ระบบกฏหมายและขอ้ บงั คบั 근로계약서 내용
52 근로 조건이 좋은 편이 문의하기 근로 조건 표준근로계약 표준근로계약서
에요 การสอบถามเกีย่ วกบั เง่อื นไขการจ้างงาน 서 작성하기 สญั ญาจ้างงานมาตรฐาน
สัญญาการจา้ งงาน 취업 절차
เงอ่ื นไขการจ้างงานคอ่ นข้างดคี รับ ขน้ั ตอนต่าง ๆ ของการจา้ งงาน การกรอกสัญญา
근로 계약 체결하기 จา้ งงานมาตรฐาน
การท�ำ สญั ญาจ้างงาน
13
2권 교재 구성표 ขอบเขตและลาํ ดับของเน้อื หา
주제 과 제목 기능/직무 구조 어휘 문법 정보/문화
หวั ขอ้ บท ชือ่ บท ทักษะ, ลักษณะงาน คําศพั ท์ ไวยากรณ์ ขอ้ มูลท่วั ไป, วฒั นธรรม
53 외국인 등록을 하러 가요 입국 심사 받기 입국 절차 취업 교육 외국인 등록
ผมจะไปข้นึ ทะเบยี นชาวต่างชาติครับ การเขา้ รับการตรวจคนเขา้ เมอื ง ข้ันตอนการเข้าเมือง 이해하기 ขึน้ ทะเบียนชาวตา่ งชาติ
외국인 등록하기 외국인 등록 เข้าใจการอบรม
การข้นึ ทะเบียนชาวตา่ งชาติ ข้ึนทะเบยี นชาวตา่ งชาติ ก่อนเริม่ งาน
보험 가입하기 보험 가입 보험 안내 외국인 근로자 보험
การสมัครประกัน 이해하기 ประกันภยั สำ�หรบั ผ้ใู ช้แรงงาน
54 보험금을 신청하려고요 การสมคั รประกัน เข้าใจรายละ ชาวตา่ งชาติ
ผมตั้งใจว่าจะย่นื ขอรบั เงนิ ประกันครบั 보험금 청구하기 보험금 청구 เอยี ดของประกัน
การยน่ื ขอรับเงนิ ประกัน การขอรบั เงนิ ประกัน
법 55 급여 명세서를 확인해 급여 명세서 확인하기 급여와 세금 급여 명세서 월급
령 보세요 การตรวจสอบสลปิ เงนิ เดือน เงนิ เดอื นและภาษี 읽기 เงินเดือน
수당
กรณุ าตรวจสอบสลปิ เงินเดอื นครับ 수당 확인하기 การอา่ นสลปิ เงนิ เดอื น
การตรวจสอบรายได้พเิ ศษ ค่าจ้าง, ค่าลว่ งเวลา
및
제 이번 여름 휴가 계획은 휴가 알아보기 휴가 휴가 신청서 휴가에 대한
도 세웠어? วนั ลา (วนั หยุด) 근로기준법의 이해
ระบบกฎหมายและขอ้ บังคบั 56 คณุ ได้วางแผนวันหยดุ พกั รอ้ นน้ี ร้จู ักวันลาหยุด 이해하기 เข้าใจข้อก�ำ หนดพืน้ ฐาน
หรือยังครบั 병가 신청하기 병가 เข้าใจการกรอก เกย่ี วกับการลาหยดุ
ลาป่วย แบบฟอรม์ ใบลา
การลาป่วย
사업장 변경 절차 사업장 변경 재입국
การเปล่ียนสถานท่ีทำ�งาน 허가 동의서
57 사업장을 변경하고 싶은데 알아보기 이해하기 사업장 변경
ผมอยากเปลีย่ นสถานที่ท�ำ งาน เขา้ ใจเกี่ยวกับขนั้ ตอนการเปลี่ยน 조기 귀국과 일시 출국 เข้าใจเกยี่ วกับใบรับรอ การเปล่ียนสถานท่ที �ำ งาน
เปลี่ยนสถานทท่ี ำ�งาน งการกลับเข้าประเทศ
การกลับประเทศก่อนก�ำ หนดและ
일시 출국 절차 확인하기 การออกนอกประเทศชั่วคราว
ขนั้ ตอนการออกนอกประเทศชัว่ คราว
58 체류 기간을 연장한 후 체류 연장 절차 알아보기 체류 기간 연장 체류 기간 체류 기간 연장 신청
에 꼭 신고해야 해 เขา้ ใจเกี่ยวกบั ขนั้ ตอน 연장 신청서 การสมคั รขยายเวลาพ�ำ นกั อาศยั
ขยายเวลาพำ�นกั อาศัย ขยายเวลาพำ�นกั อาศยั 작성하기
คุณต้องรายงานหลังจากขยายเวลาพ�ำ 체류 자격 변경 이해하기 การกรอกแบบฟอร์ม
นกั อาศยั เขา้ ใจเก่ียวกบั การเปลีย่ นสถานะวซี ่า 체류 자격 การขยายเวลา
สถานะการพำ�นกั อาศัย (ประเภทวีซา่ ) พ�ำ นกั อาศยั
직 산업 안전표지 익히기 산업 안전표지 직업병
장 산업 안전 Ⅰ สัญลกั ษณ์ความปลอดภยั ในงานอุตส โรคทเ่ี กดิ จากการทำ�งาน
생 59 ความปลอดภยั ใน เข้าใจเก่ยี วกบั สญั ลักษณ์ าหกรรม
활 โรงงานอตุ สาหกรรมกรรม I ความปลอดภยั ในงานอุตสาหกรรม 제조업 관련 안전 수칙 직업병 예방
용 ข้อบงั คับด้านควา การป้องกนั โรคทีเ่ กิดจากการท�ำ งาน
어 제조업 관련 안전 수칙 มปลอดภยั ในโรงงาน
익히기
คําศพั ท์เฉพาะในการทํางาน 산업 안전 Ⅱ
60 ความปลอดภัยใน เขา้ ใจกฎข้อบงั คับ
ด้านความปลอดภัยในโรงงาน
โรงงานอุตสาหกรรมกรรม II
건축업 관련 안전 수칙 건축업 관련 안전 수칙
익히기
เข้าใจกฎเกณฑด์ ้าน กฎเกณฑด์ า้ นความปลอดภัย
ความปลอดภัยในงานก่อสรา้ ง ในงานก่อสรา้ ง
14
등장 인물 ตวั ละคร
선생님 คณุ ครู
리한 รฮิ านู 투안 ตวน 바루 บารุ 아딧 อดศิ ร์ 카림 คารมิ
ปากสี ถาน เวยี ดนาม อนิ โดนเี ซยี ไทย อซุ เบกสิ ถาน
바트 บาธ 칸 ขา่ น 타타 ตาต้า 이반 อวี าน 인디카 อนิ ดกิ า
มองโกเลยี กมั พชู า อนิ โดนเี ซยี อซุ เบกสิ ถาน ศรลี งั กา
리리 ลล่ี ่ี 수피카 สุภิกา 흐엉 เฮอื ง 모니카 โมนกิ า 수루 ซูหรู
จนี ไทย เวยี ดนาม ศรลี งั กา จนี
박지훈 ปาร์กจีฮนุ 김건우 คมิ กอนอู 이미영 อมี ยี อง 정소희 ชองโซฮี 이민우 อมี ินอู
เกาหลี เกาหลี เกาหลี เกาหลี เกาหลี
15
การเปรียบเทยี บภาษาไทยกบั ภาษาเกาหลี
1 ตระกูลภาษา TK 2
ภาษาไทยอยใู่ นตระกลู ภาษาไท-กะได (Tai-Kadai language) ส่วนภาษาเกาหลอี ยู่ในตระกูลภาษาอลั ไต
(Altaic language) ภาษาไทยมเี สียงวรรณยกุ ต์ 5 เสยี ง แต่ในภาษาเกาหลไี มม่ เี สียงวรรณยกุ ต์ ตอ่ ไปน้เี ป็นภาษาที่ใกล้
เคียงกบั ภาษาไทยและภาษาเกาหลี
ภาษาไทย ตระกูลภาษา ภาษาทใ่ี กล้เคียงกนั
ภาษาเกาหลี ภาษาไท-กะได ภาษาลาว
ภาษาอลั ไต
ภาษาตรุ กี, ภาษาอุสเบก, ภาษาคาซัค
2 การออกเสียง
① เสยี งในภาษาไทยหนึ่งเสยี งสามารถเขยี นแทนด้วยพยัญชนะหลายตวั (เชน่ พยัญชนะ ‘ศ, ษ, ส, ซ’ ออกเสยี ง [s]
พยญั ชนะ ‘ท, ธ, ฒ, ถ, ฐ, ฑ’ ออกเสียง [th]) แตใ่ นภาษาเกาหลีเสียงพยญั ชนะหรอื สระหนง่ึ เสียงจะเขียนแทน
ดว้ ยพยญั ชนะหนึ่งตัว
② พ ยัญชนะในภาษาไทยมี 21 ตัว (รวมเสียง ว, ย) เทา่ กันกับภาษาเกาหลี พยญั ชนะเสยี งกกั หรอื เสยี งระเบดิ ใน
ภาษาไทยแบง่ ได้เป็นคู่เทียบเสยี งพยัญชนะแบบพ่นลมเบาและพน่ ลมแรง แตใ่ นภาษาเกาหลจี ะแบง่ เปน็ ตาม
ปรมิ าณการพ่นลมสามระดบั คอื 평음, 경음, 격음
③ ใ นภาษาไทยมพี ยัญชนะเสยี งเสียดแทรก ฟ [f] แต่ภาษาเกาหลีไม่มี ภาษาไทยมีพยัญชนะ ล[l] และพยัญชนะ ร[r]
แยกจากกัน แตใ่ นภาษาเกาหลมี ีพยญั ชนะ ‘ㄹ’ เพียงตวั เดยี วแตอ่ อกเสียงได้ทัง้ สองเสยี ง ภาษาไทยไม่มีตวั สะกด
แมก่ ล แตภ่ าษาเกาหลมี ีตวั สะกด แม่กล เช่น 달 (พระจนั ทร)์ , 말 (มา้ ), 딸 (ลกู สาว)
④ สระในภาษาไทยแบ่งออกเปน็ สามประเภท คอื สระเสยี งสงู , สระเสียงกลาง, สระเสยี งต�่ำ และสระแบ่งออกเป็น
สระเสยี งส้ันและสระเสียงยาว
⑤ ในภาษาไทยพยางคท์ ุกพยางคจ์ ะตอ้ งมีสระ ต�ำ แหน่งพยญั ชนะตน้ สามารถมีเสียงพยญั ชนะไดถ้ ึงสองเสียงสว่ น
ตำ�แหนง่ ตวั สะกดสามารถออกเสียงไดเ้ พยี งหนึง่ เสียง ในภาษาเกาหลีพยางคท์ ุกพยางคจ์ ะต้องมสี ระ ตำ�แหนง่
พยัญชนะตน้ และตำ�แหน่งตวั สะกดสามารถออกเสียงไดเ้ พยี งหนง่ึ เสียงเทา่ นนั้
16
⑥ ก ารออกเสียงตวั สะกดภาษาไทยและภาษาเกาหลีจะไมป่ ลอ่ ยลมออกมา กล่าวคือ ในภาษาแถบยุโรปตวั สะกด
เช่น [p, t, k, m, n, ŋ] เสียงท่เี ป็นเสียงระเบิดจะปล่อยลมออกมาสว่ นเสยี งนาสิกก็จะออกเสยี งตามปกติ
แตส่ �ำ หรับภาษาเกาหลจี ะมีเสียงตวั สะกดทง้ั หมด 7 ตัวรวมถงึ ตัวสะกด ‘ㄹ แม่กล’ ทีไ่ มม่ ใี นภาษาไทยด้วย
⑦ พยางคแ์ ต่ละพยางคใ์ นภาษาไทยไมม่ กี ารโยงเสยี ง แต่ในภาษาเกาหลีถา้ พยางค์หน้ามีตัวสะกดและพยางค์หลัง
ขึ้นตน้ ดว้ ยสระ ดังน้นั ตัวสะกดในพยางคห์ น้าจะโยงเสียงข้ึนไปเปน็ เสียงพยัญชนะต้นของพยางคห์ ลงั
밥을 → 밥을 [바블]
[머거요]
먹어요 → 먹어요
⑧ ก ารอา่ นออกเสียงในภาษาไทยจะออกเสยี งเปน็ ค�ำ ค�ำ ดงั นั้นเม่อื พยัญชนะเจอกบั พยัญชนะใดจึงไมม่ ีการแปรของ
เสียงเกิดข้นึ แต่ในภาษาเกาหลจี ะมีการแปรของเสียงเกิดขึ้นเม่ือตวั สะกดในพยางคห์ น้าเจอกับพยญั ชนะต้นของ
พยางคห์ ลัง
ตัวอย่าง) ภาษาไทย: ‘ตกนำ้� [똑남]‘ ‘물에 빠지다’, ‘จบั มือ [짭므]’ ‘손을 잡다’
ภาษาเกาหลี: 막내 ‘makne’ [maŋne]‘ลูกคนเลก็ (ของครอบครัว)’
밥물 ‘papmul’ [mammul] ‘น�้ำ ขา้ ว’
3 ไวยากรณ์
3.1 โครงสรา้ งประโยค
① โครงสรา้ งประโยคทั่วไป
โครงสร้างประโยคภาษาไทยคือ SVO (ประธาน+กรยิ า+กรรม) แต่โครงสรา้ งประโยคภาษาเกาหลี คือ SOV
(ประธาน+กรรม+กริยา)
ภาษาไทย ฉัน ด่ืม กาแฟ
나 마시다 커피
ภาษาเกาหลี 나는 커피를 마신다.
ประธาน กรรม กริยา
17
การเปรยี บเทียบภาษาไทยกบั ภาษาเกาหลี
② ในกรณีทม่ี กี ารใชค้ ำ�คณุ ศัพทเ์ พือ่ ขยายค�ำ นามโดยปกติค�ำ ขยายในภาษาไทยจะอยู่ดา้ นหลังเสมอแต่ค�ำ ขยายใน
ภาษาเกาหลจี ะอยใู่ นตำ�แหนง่ ตรงกันข้ามคอื ดา้ นหน้า
ภาษาไทย คำ�นาม คำ�คุณศพั ท์ บา้ นใหญ่
ค�ำ คณุ ศัพท์ ค�ำ นาม
큰집
ภาษาเกาหลี
③ ค ำ�บพุ บท ‘at’ หรอื ‘in’ ในภาษาอังกฤษจะใช้กับคำ�นามสถานท่ีหรอื ค�ำ บอกเวลาเพือ่ ระบสุ ถานท่ีหรือเวลาเชน่ เดยี ว
กับภาษาไทย และจะว่างคำ�เหล่านไี้ วห้ น้าค�ำ นาม (เชน่ at home, in Korea) แตใ่ นภาษาเกาหลีค�ำ บง่ ชี้เหล่าน้จี ะ
วางไวห้ ลงั ค�ำ นามกล่าวคอื ในภาษาไทย (preposition) ในภาษาเกาหลี (post position)
ภาษาไทย ค�ำ บุพบท คำ�นาม ที่โรงเรยี น
คำ�นาม ค�ำ บพุ บท
학교에서
ภาษาเกาหลี
④ ใ นกรณีที่มีการใช้คำ�แสดงความเป็นเจ้าของในภาษาไทยจะกล่าวถึงสิ่งของก่อนเจ้าของคือ “บ้าน” มาก่อนคำ�ว่า
“เพอ่ื น” แต่ในภาษาเกาหลีจะวางต�ำ แหนง่ สลบั กัน
ภาษาไทย คำ�นาม เจ้าของ บ้านของเพื่อน
เจ้าของ ค�ำ นาม
친구의 집
ภาษาเกาหลี
⑤ ป ระโยคแสดงความตอ้ งการ เช่น ‘가고 싶어요’ ภาษาไทยกเ็ หมอื นกบั ภาษาองั กฤษ คือ ‘must go’ หรือ ‘would
like to go’ คือ คำ�กรยิ าชว่ ยอยหู่ น้าค�ำ กรยิ าแท้ แต่ในภาษาเกาหลตี ำ�แหนง่ จะวางสลับกัน
ภาษาไทย ค�ำ กรยิ าชว่ ย คำ�กรยิ าแท้ อยากไป
ค�ำ กริยาแท้ ค�ำ กรยิ าช่วย
가고 싶어요
ภาษาเกาหลี
⑥ โ ครงสร้างประโยคปฎเิ สธในภาษาไทยนัน้ เหมอื นกับภาษาองั กฤษ เชน่ ‘don’t go’ ซ่งึ คำ�ที่แสดงการปฎิเสธจะอยู่
หนา้ ค�ำ กริยาแต่ในภาษาเกาหลคี �ำ แสดงการปฎิเสธจะอยหู่ ลงั คำ�กรยิ า
ภาษาไทย คำ�แสดงการปฏิเสธ คำ�กริยา อยา่ ไป
คำ�แสดงการปฏิเสธ
ค�ำ กรยิ า 가지 마!
ภาษาเกาหลี
18
3.2 โครงสร้างประโยค
① ภ าษาไทยเป็นภาษาท่ไี ม่มวี ภิ ัติปัจจยั คำ�แตล่ ะคำ�ก็จะท�ำ หน้าท่เี มื่อนำ�ไปวางตามโครงสร้างของประโยคแตใ่ นภาษา
เกาหลมี หี นว่ ยค�ำ เลก็ ๆ เพ่ือใช้เป็นคำ�บ่งช้รี ะบุหน้าท่ที ่แี ตกต่างกนั ออกไปของค�ำ ศัพท์เหล่านั้น
ภาษาไทย เขา เป็น คน ดี เขาเปน็ คนดี
그 사람 이다 사람 좋다(สว่ นขยาย) 그 사람은 좋은 사람이다.
ภาษาเกาหลี
ภาษาไทย อากาศ ดี อากาศดี
날씨 좋다(ภาคแสดง) 날씨가 좋다.
ภาษาเกาหลี
② ภ าษาไทยมีกาลวเิ ศษณ์ (คำ�วิเศษณ์บอกเวลาหรือค�ำ วา่ “แลว้ ”) เพอ่ื บอกถึงรปู อดีตแต่ในภาษาเกาหลีจะมหี น่วย
คำ�เล็ก ๆ วางไว้หลงั ค�ำ กรยิ าเพ่อื บอกกาล
ภาษาไทย ตอนน้ฉี นั กนิ ข้าว 지금 나는 밥을 먹는다.
เมื่อวานน้ีฉนั กนิ ขา้ ว 어제 나는 밥을 먹는다.
ฉัน กิน ข้าว แล้ว 나는 밥을 먹었다.
나는 밥을 먹는다. (ปจั จุบัน)
ภาษาเกาหลี 나는 밥을 먹었다. (อดีต)
③ ภ าษาเกาหลีมคี �ำ สภุ าพเหมือนกบั ภาษาไทย ตัวอยา่ งต่อไปน้ีชใี้ ห้เห็นวา่ ค�ำ วา่ บ้านในภาษาเกาหลี คือ 집(บ้าน)
และค�ำ สุภาพคือ 댁 (บา้ น) และค�ำ ว่าอยู่ 있다 (อย่)ู คำ�สภุ าพคอื 계시다 (อยู่)
ภาษาไทย ฉนั บา้ น อยู่
ภาษาเกาหลี 저는 집에 있습니다.
ครู บา้ น อยู่
ภาษาไทย
ภาษาเกาหลี 선생님께서 댁에 계십니다.
19
การเปรียบเทียบภาษาไทยกบั ภาษาเกาหลี
④ ก ารบอกท่อี ยใู่ นภาษาไทยจะเริ่มจากสว่ นที่เล็กที่สดุ ไปส่วนทใี่ หญท่ สี่ ุดแต่ในทางกลบั กนั ภาษาเกาหลจี ะ
บอกจากส่วนทใ่ี หญ่ที่สดุ ไปสว่ นทเี่ ลก็ ทสี่ ดุ
ภาษาไทย 1095 โฮซันโร นัมก ู กรุงโซล เกาหลีใต้
เลขที่ ชื่อถนน เขต เมือง ประเทศ
대한민국 서울시 남구 호산로 1095
ภาษาเกาหลี ประเทศ เมอื ง เขต ชือ่ ถนน เลขท่ี
ในภาษาไทยจะเขยี นเรยี งล�ำ ดับ “วนั /เดอื น/ป”ี แต่ในทางตรงกนั ข้ามภาษาเกาหลีจะเขียนเรยี งลำ�ดับ
“ปี/เดือน/วนั ” ตามล�ำ ดับ
5 พฤศจกิ ายน 2016
เดอื น ปี
ภาษาไทย วันท่ี
11월 5일
2016년
พฤศจิกายน 5
2016
ภาษาเกาหลี
3.3 อืน่ ๆ
① ต ำ�แหนง่ ของสระในภาษาไทยมหี ลายต�ำ แหน่ง กลา่ วคอื สระในภาษาไทยอยบู่ นพยัญชนะ อยใู่ ต้
พยัญชนะ, อยดู่ า้ นซา้ ยพยญั ชนะ, อยู่ดา้ นขวาพยัญชนะ แตส่ ระในภาษาเกาหลจี ะอยดู่ า้ นขวา
หรอื ใต้พยญั ชนะเท่านั้น
ภาษาไทย ก,ี กู, เก, กา
마, 모
ภาษาเกาหลี
② ก ารเขียนประโยคภาษาไทยไม่มกี ารเวน้ วรรคภายในประโยคและไมม่ กี ารใชเ้ คร่ืองหมาย แต่
ภาษาเกาหลีการเวน้ วรรคภายในประโยคและมกี ารใช้เคร่ืองหมาย เช่น เครือ่ งหมายปรัศนี (?),
เครอ่ื งหมายมหพั ภาค (.), เครื่องหมายอัศเจรยี ์ (!) เปน็ ตน้
20
01 한글 익히기Ⅰ
เรียนร้อู ักษรฮันกลึ I
1 한글 소개 ขอ้ มูลทว่ั ไปเกี่ยวกบั ฮนั กึล K-1
ตวั อกั ษรฮันกลึ ประดิษฐข์ ึ้นเมื่อปี ค.ศ.1443 โดยพระเจา้ เซจงมหาราช แหง่ ราชวงศโ์ ชซอนซง่ึ ก่อน
หน้านน้ั ชาวเกาหลีใชต้ ัวอกั ษรจีนในการเขยี น อย่างไรกต็ ามตัวอักษรจีนยากและเป็นอุปสรรคต่อ
0ประชาชนทว่ั ไปทีไ่ ม่รูห้ นังสือ ดงั น้นั พระเจ้าเซจงจงึ คิดคน้ ประดิษฐต์ วั อกั ษรท่เี รียกวา่ "ฮันกึล"
เพ่ือให้ประชาชนท่วั ไปใชไ้ ด้ง่ายย่งิ ขึ้น
(1) การสร้างสระมีรปู แบบดงั นี้
• ทอ้ งฟา้ ㅣ+ • = ㅏ[a]
ㅡ แผ่นดนิ ㅣ + •• = ㅑ[ja]
ㅣ คน • + ㅡ = ㅗ[o]
•• + ㅡ = ㅛ[jo]
พระเจ้าเซจงมหาราชประดิษฐ์สระ ‘ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ’ ขึ้นจากองค์ประกอบ 3 อย่าง คือ
ท้องฟ้า (•), พื้นดิน (ㅡ), คน ( l ) สระอ่นื ๆ กเ็ กดิ จากแนวคดิ ดงั กล่าว
(2) การสร้างพยญั ชนะมีรปู แบบดงั นี้
ㄱ พยัญชนะพื้นฐาน ‘ㄱ, ㄴ, ㅁ, ㅅ, ㅇ’
เป็นเสียงทเี่ กดิ ขน้ึ จากอวยั วะสว่ นต่าง ๆ ของปาก
ㄱ[k/g] ㅋ→ [kh]
ㄷ[t/d] ㅌ→ [th] เม่อื เพม่ิ ปริมาณลมทมี่ ากขน้ึ ในการออกเสียง
ㅂ[p/b] ㅍ→ [ph] จะทำ�ใหพ้ ยัญชนะพืน้ ฐานกลายเปน็ พยัญชนะเสยี งหนัก
ㅈ[ʧ/ʤ] ㅊ→ [ʧh]
ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ
22 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรียนรอู้ ักษรฮนั กึล I
ㄱ[k/g] → ㄲ[k’] เมื่อเขยี นพยัญชนะตวั เดยี วซอ้ นกนั จะได้พยัญชนะ
ㄷ[t/d] → ㄸ[t’] ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ ซ่งึ ออกเสยี งไม่พน่ ลมหรือเบา
ㅂ[p/b] → ㅃ[p’]
ㅅ[s] → ㅆ[s’]
ㅈ[ʧ/ʤ] → ㅉ[ʧ′]
(3) การสรา้ งพยางคม์ รี ูปแบบดงั น้ี
พยางค์ประกอบไปด้วยพยัญชนะและสระ ในการเขียนพยางค์ทกุ พยางค์จะต้องมีพยัญชนะและ
สระอย่างนอ้ ย 1 ตัว พยญั ชนะไม่สามารถ อย่โู ดดเดย่ี วได้ เชน่ เดียวกันกับสระก็ไม่สามารถอยโู่ ดด
เดย่ี วได้ อย่างไรก็ตามในภาษาเกาหลี ถา้ พยางค์ไม่มีเสียงพยญั ชนะตน้ จะเขียนด้วยพยญั ชนะ ‘ㅇ’
ท่เี ปรยี บไดก้ ับพยัญชนะไมม่ ีเสยี ง พยญั ชนะสามารถเปน็ พยัญชนะตน้ และตวั สะกดได้
พยญั ชนะ + สระ (แนวต้งั ) CV 나
① สรพะ ย(แัญ+นชวนนะอน) C 노
V 아
พยญั ชนะ ( ‘ㅇ’ ไมอ่ อกเสยี ง ) + สระ (แนวตั้ง) CV 오
C 밥
② พยญั ชนะ ( ‘(ㅇแ+น’วไนมออ่ นอ)กเสยี ง ) V
สระ 문
พยพญั ยชญั นชะน+ะ+ส(ตระวั ส(แะกนดว)ต้งั ) CV
C 안
③ พยสัญระชพน(ยแะัญ++น(ชวตนนัวะสอะนก)ด)
C 웅
พยัญชนะ ‘ㅇพย’ัญไมชอ่ นอะก+(เตสวัียสงะ+กดส)ระ (แนวตง้ั ) V
C
④ พยพัญยชสญั นระะชน‘(ㅇแะ++น(’วตไนัวมสออ่ ะนอก)กดเ)สียง
CV
C
C
V
C
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 23
2 모음 1 สระ 1 K-2
ภาษาเกาหลีมีสระทง้ั หมด 21 ตัว มีสระทเ่ี ขยี นในแนวตั้งคอื (ㅣ, ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ)
และสระทีเ่ ขียนในแนวนอนคือ (ㅡ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ)
1. การออกเสยี งสระ
พร้อมทจี่ ะฝกึ ออกเสยี งสระกันหรือยังคะ กอ่ นอน่ื ลองหากระจกมาส่องระหวา่ ง
ทฝ่ี ึกออกเสยี งกันด้วยนะคะ ฝกึ ออกเสียงให้รูปปากตรงตามรปู ภาพตอ่ ไปนค้ี ะ่
เราจะฝกึ ออกเสียงกนั ทง้ั สระแนวต้ังและแนวนอนค่ะ
สระแนวตั้ง สระแนวนอน
ㅣ ㅡ
[i] [ɨ]
ㅏㅗ
[a] [o]
ㅑ +ㅛ +
[ja] [i] + [a] [jo] [i] + [o]
ㅓㅜ
[Λ] [u]
ㅕ +ㅠ +
[jΛ] [i] + [Λ] [ju] [i] + [u]
24 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรยี นรอู้ กั ษรฮันกลึ I
เรามาลองฝึกกันอกี ครัง้ ไหมคะ
(1) ล องออกเสยี งสระ ‘ㅏ’ คะ่ แล้วฝึกออกเสียงสระ ‘ㅓ’ คะ่ รูปปากของสระ ‘ㅏ’ และสระ ‘ㅓ’
แตกต่างกนั อยา่ งไรคะลองเปิดปากกวา้ งเมื่อออกเสยี งสระ ‘ㅏ’ แล้วลดปากใหแ้ คบลงเมอื่ ออก
เสยี งสระ ‘ㅓ’ คะ่ ลองออกเสยี งสระ ‘ㅏ’ และสระ ‘ㅓ’ สลับกันหลาย ๆ ครง้ั โดยลองเปรียบ
เทยี บรปู ปากคะ่
ㅏㅓ
[a] [Λ]
(2) ล องออกเสยี งสระ ‘ㅜ’ คะ่ แล้วฝึกออกเสียงสระ ‘ㅗ’ คะ่ รูปปากของสระ ‘ㅜ’ และสระ ‘ㅗ’
แตกต่างกนั อย่างไรคะ เมอ่ื ออกเสียงสระ ‘ㅜ’ รปู ปากจะเปน็ รูปวงกลมแลว้ ย่นื ไปดา้ นหน้า เม่ือออก
เสยี งสระ ‘ㅗ’ รปู ปากจะเป็นวงกลมแต่เปดิ ปากขน้ึ เล็กนอ้ ยลองออกเสียงสระ ‘ㅜ’ และสระ ‘ㅗ'
สลับกนั หลาย ๆ ครงั้ โดยเปรยี บเทียบรปู ปากคะ่
ㅜㅗ
[u] [o]
(3) ล องออกเสียงสระ ‘ㅣ’ คะ่ แลว้ ฝกึ ออกเสยี งสระ ‘ㅡ’ คะ่ รปู ปากของสระ ‘ㅣ’ และสระ ‘ㅡ’
แตกต่างกันอยา่ งไรคะเมอื่ ออกเสยี งสระ ‘ㅣ’ ลน้ิ จะยนื่ ไปทางด้านหนา้ มากกว่าการออกเสียง
สระ ‘ㅡ’ การออกเสียงสระ ‘ㅡ’ ไม่จ�ำ เปน็ ต้องยืน่ ลน้ิ ไปด้านหนา้ ไม่ต้องทำ�ปากเปน็ รูปวงกลมและ
ไม่ต้องเปดิ ปากกวา้ งเพียงแคป่ ลอ่ ยลมออกมาเปิดปากเพียงเลก็ น้อยและออกเสยี งอย่างเปน็ ธรรมชาติ
ลองออกเสยี งสระ ‘ㅣ’ และสระ ‘ㅡ’ สลับกันดูโดยสังเกตรปู ปากคะ่
ㅣㅡ
[i] [ɨ]
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 25
ต่อไปน้ีเรามาลองเรียนรูแ้ ละฝึกออกเสียงสระประสมกนั นะคะ สระแนวตงั้ ทม่ี ีเสน้ แนวนอน
สน้ั ๆ 2 เสน้ สระ ‘ㅑ’ และ ‘ㅕ’ และสระแนวนอนทม่ี เี สน้ แนวตง้ั สน้ั ๆ 2 เสน้ คอื สระ ‘ㅛ’ และ
‘ㅠ’ เรียกสระประสมคะ่
(1) ล องออกเสยี งสระ ‘ㅑ’ ค่ะ แล้วฝกึ ออกเสยี งสระ ‘ㅕ’ ค่ะ เมื่อออกเสยี งสระ ‘ㅑ’ ใหอ้ อกเสยี ง
สระ ‘ㅣ’ ส้ัน ๆ และออกเสียงสระ ‘ㅏ’ ยาว ๆ ตอ่ เนอ่ื งและ พรอ้ ม ๆ กัน เมือ่ ออกเสียงสระ ‘ㅕ’
ใหอ้ อกเสยี งสระ ‘ㅣ’ สน้ั ๆ และเสียงสระ ‘ㅓ’ ยาว ๆ เราจะไมอ่ อกเสยี งสระท้งั สองตวั ด้วยความ
ยาวทเี่ ทา่ กันค่ะ
ㅑ +ㅕ +
[ja] [i] + [a] [jΛ] [i] + [Λ]
(2) ล องออกเสียงสระ ‘ㅛ’ คะ่ แลว้ ฝกึ ออกเสยี งสระ ‘ㅠ’ ค่ะ เมอ่ื ออกเสยี งสระ ‘ㅛ’ ใหอ้ อกเสยี งสระ
‘ㅣ’ สน้ั ๆ และออกเสยี งสระ ‘ㅗ' ยาว ๆ ตอ่ เนอ่ื งและพรอ้ ม ๆ กนั เมอ่ื ออกเสยี งสระ ‘ㅕ’ ใหอ้ อกเสยี ง
สระ ‘ㅣ’ สน้ั ๆ และเสยี งสระ ‘ㅜ’ ยาว ๆ เราจะไมอ่ อกเสยี งสระทง้ั สองตวั ดว้ ยความยาวทเ่ี ทา่ กนั คะ่
ㅛ +ㅠ +
[jo] [i] + [o] [ju] [i] + [u]
2. การเขยี นสระ
ถา้ อยา่ งนั้นสระเขียนอย่างไรนะคะ เมอ่ื เขยี นสระแนวตัง้ เรม่ิ จากดา้ นบนลงลา่ ง สระแนวนอนเรมิ่ จาก
ซา้ ยไปขวา
สระแนวตั้ง สระแนวนอน
ㅣㅣㅣㅡㅡㅡ
[i] (◯) (X) [ɨ] (◯) (X)
26 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรยี นร้อู ักษรฮันกลึ I
ถ้าอยา่ งนั้นมาลองเขยี นกนั ดไู หมคะ เขียนสระแนวตั้งใหเ้ หมือน ‘คนยนื ’
และเสน้ แนวนอนก็เขยี นสนั้ ๆ คะ่ สระแนวนอนใหล้ ากเส้นแนวนอนเหมือนกบั ‘พื้นราบ’
แล้วลากเส้นแนวตัง้ ส้นั ๆ ค่ะ เรามาลองฟงั เสียงสระแลว้ อา่ นตามพรอ้ มกับเขียนไปดว้ ยค่ะ
สระ ข้นั ตอน การเขยี น
ㅣ [i] ㅣ①
ㅏ [a] ㅏ①
②
ㅑ [ ja] ㅑ① ②
③
ㅓ [ʌ] ㅓ②
①
ㅕ [ jʌ] ㅕ① ③
②
ㅡ [ɨ] ㅡ①
ㅗ [o] ㅗ①
ㅛ [ jo] ②
ㅛ① ②
③
ㅜ [u] ㅜ①
②
ㅠ [ ju] ㅠ①
②③
เขียนเสรจ็ แล้วใช่ไหมคะ คราวนี้ลองฟงั เสยี งสระอีกครั้งแล้วอ่านตามค่ะ
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 27
พยางค์ตอ้ งมีพยัญชนะและสระ แตถ่ ้าพยญั ชนะตน้ ไมม่ เี สียงใช้ตวั อกั ษร ‘ㅇ’ แทนคะ่
สระแนวต้ังจะเขียนไว้หลงั ตัวอกั ษร ‘ㅇ’ สระแนวนอนจะเขียนไวใ้ ตต้ วั อกั ษร ‘ㅇ’ ค่ะ
ㅇ ㅏ [a] ㅇ
ㅗ [o]
จงฟงั แล้วอ่านตามพร้อมเขียน
สระ การออกเสียง 이 이 การเขยี น
아
ㅣ [i] 야 이
어 아
ㅏ [a] 아 여 야
으 어
ㅑ [ja] 야 오 여
요 으
ㅓ [ʌ] 어 우 오
유 요
ㅕ [jʌ] 여 우
유
ㅡ [ɨ] 으
ㅗ [o] 오
ㅛ [jo] 요
ㅜ [u] 우
ㅠ [ju] 유
28 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรยี นรู้อักษรฮันกึล I
연습 แบบฝึกหดั
1. จ งอ่านออกเสยี งสระตอ่ ไปนท้ี ีละคำ� เสร็จเรยี บรอ้ ยแล้วใช่ไหมคะ ถ้าอย่างนั้นจงฟงั CD แล้วตรวจ
สอบดูวา่ ออกเสียงได้ถกู ตอ้ งแลว้ หรอื ไม่ เสียงท่ีอ่านผิดให้ระมดั ระวัง ลองฟงั อีกครัง้ แล้วอา่ นตามค่ะ
(1) 아 어 오 우 으 (2) 오 아 어 우 이
(3) 야 여 요 유 (4) 요 야 여 유
2. จ งฟังแลว้ เลือกค�ำ ตอบทีถ่ กู ต้อง
(1) 아 오 (2) 우 으 (3) 어 오
(4) 야 아 (5) 오 요 (6) 여 유
3. จ งฟงั แลว้ โยงเส้นตามลำ�ดบั ตวั อกั ษร รูปภาพอะไร
이• •우
아• •여
으•
정답 2. (1) 아 (2) 우 (3) 오 (4) 야 (5) 요 (6) 유 3. ☆
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 29
4. จ งฟังและเขยี นตามค�ำ บอกเปน็ ภาษาเกาหลี
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
เขยี นเสร็จแลว้ ใชไ่ หมคะ ต่อไปออกเสยี งไปด้วยแลว้ เขยี นอกี 3 คร้งั คะ่
정답 (1) 이 (2) 오 (3) 아이 (4) 오이 (5) 우유 (6) 여우
30 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรยี นรู้อกั ษรฮันกึล I
3 모음 2 สระ 2 K-3
เรามาดูสระท่ีเหลอื กันต่อเลยนะคะ ฟัง CD แลว้ อา่ นตามคะ่
ㅐ ㅏ+ㅣ ㅘ ㅗ+ㅏ ㅚ ㅗ+ㅣ
[ε] [wa] [ø/we]
ㅔ ㅓ+ㅣ ㅝ ㅜ+ㅓ ㅙ ㅗ+ㅐ
[e] [wʌ] [wε]
ㅒ ㅑ+ㅣ ㅟ ㅜ+ㅣ ㅞ ㅜ+ㅔ
[ jε] [y/wi] [we]
ㅖ ㅕ+ㅣ ㅢ ㅡ+ㅣ
[ je] [ɨi]
ยงั มีสระประสมแนวต้ัง ‘ㅒ’ และ ‘ㅖ’ ทีม่ ีเส้นตดั แนวนอน 2 เสน้ และมสี ระ ‘ㅘ’ และสระ ‘ㅝ’
ที่ประสมกนั ระหว่างสระแนวนอนและแนวต้ัง
เรามาลองฝกึ กนั อกี ครง้ั ไหมคะ
(1) ล องออกเสียงสระ ‘ㅐ’ และ ‘ㅔ’ คลา้ ยกันใชไ่ หมคะ โดยปกตสิ ระทงั้ สองออกเสยี งตา่ งกนั แตป่ ัจจุบัน
น้อี อกเสยี งคล้ายกัน ท�ำ ให้การแยกเสียงสระทัง้ สองทำ�ได้ยาก แต่ไม่ต้องกงั วลนะคะ เพราะคนเกาหลี
เองกไ็ ม่สามารถแยกเสยี งได้เหมอื นกันค่ะ
ㅐㅔ
[ε] [e]
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 31
(2) ลองออกเสียงสระ ‘ㅒ’ และ ‘ㅖ’ ค่ะสระท้ังสองเป็นสระประสมแนวตงั้ และมเี ส้นตดั แนวนอน 2 เส้น
สระทงั้ สองออกเสยี งคล้ายกัน ท�ำ ใหก้ ารแยกเสยี งสระทั้งสองทำ�ได้ยาก แต่ไมต่ ้องกังวลนะคะ เพราะคน
เกาหลีเองก็ไม่สามารถแยกเสยี งไดเ้ หมือนกบั สระ ‘ㅐ’ และ ‘ㅔ’ ดา้ นบนค่ะ
ㅒㅖ
[jε] [je]
(3) ลองออกเสียงสระ ‘ㅚ’ และ ‘ㅙ’, ‘ㅞ’ คะ่ สระทงั้ 3 ตัวน้กี ็มเี สียงคล้ายกนั โดยสระทัง้ 3 เป็นสระประสม
ระหว่างสระแนวตง้ั และสระแนวนอนค่ะ
ㅚㅙㅞ
[we] [wε] [we]
(4) ลองออกเสียงสระ ‘ㅘ’ ลองออกเสียงสระ ‘ㅝ’ แลว้ ลองออกเสยี งสลบั กนั สระทัง้ 2 เปน็ สระประสม
ระหว่างสระแนวตง้ั และสระแนวนอนคะ่
ㅘㅝ
[wa] [wʌ]
(5) ลองออกเสยี งสระ ‘ㅟ’ และ ‘ㅚ’ สลบั กัน สระทงั้ 2 เปน็ สระประสมระหวา่ งสระแนวต้งั และสระ
แนวนอนค่ะ
ㅟㅚ
[y/wi] [ø/we]
(6) ลองออกเสียงสระ ‘ㅢ’ อกี ครงั้ ออกเสียงสระ ‘ㅡ’ สน้ั ๆ และตามดว้ ยสระ ‘ㅣ’ เร็ว ๆ สระ ‘ㅡ’
เปน็ สระประสมระหว่างสระแนวต้งั และสระแนวนอนค่ะ
ㅢ
[ɨi]
32 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรียนรู้อักษรฮันกึล I
ถา้ อย่างนน้ั ลองเขยี นดซู กั ครัง้ ไหมคะ ฟัง CD แล้วอ่านตามพร้อมกบั ฝกึ เขียนไปดว้ ยค่ะ
สระ ขนั้ ตอน การเขียน
ㅐ [ε] ㅐ① ③
ㅔ [e] ②
ㅒ [jε] ②
ㅒ① ④
③
②③
①ㅔ
ㅖ [je] ③④
ㅖ①
②
ㅘ [wa] ㅘ①③ ④
②
ㅝ [wʌ] ㅙ①③⑤④
②
①③
②
ㅟ ㅚ[y/wi]
ㅚ [ø/we] ④
ㅙ [wε]
ㅞ [we] ㅝ①
ㅢ [ɨi] ②③
④⑤
ㅞ①
②③
③
①ㅟ
②
②
①ㅢ
เขียนเสร็จแลว้ ใช่ไหมคะ คราวน้ีลองฟงั เสียงสระอกี ครง้ั แล้วอา่ นตามคะ่
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 33
ระวงั อยา่ เขียนแบบแถวลา่ งนะคะ
ㅘ (◯) ㅝ (◯) ㅟ (◯) ㅞ (◯)
(X) (X) (X) (X)
ตวั หนังสอื ต้องมพี ยญั ชนะและสระ แตถ่ ้าพยัญชนะตน้ ไม่มีเสยี งใชต้ วั อักษร ‘ㅇ’ แทนคะ่
สระแนวต้ังจะเขียนไว้หลังตวั อกั ษร ‘ㅇ’ สระแนวนอนจะเขยี นใตอ้ กั ษร ‘ㅇ’ คะ่
34 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรียนร้อู กั ษรฮันกลึ I
ลองฟงั แลว้ อ่านตามพร้อมทงั้ เขยี นสระประสมกบั พยญั ชนะ ‘ㅇ’ กนั คะ่
สระ การออกเสยี ง การเขยี น
ㅐ [ε] 애 애 애
ㅔ [e] 에 에 에
ㅒ [jε] 얘 얘 얘
ㅖ [je] 예 예 예
ㅘ [wa] 와 와 와
ㅝ [wʌ] 워 워 워
ㅟ [y/wi] 위 위 위
ㅚ [ø/we] 외 외 외
ㅙ [wε] 왜 왜 왜
ㅞ [we] 웨 웨 웨
ㅢ [ɨi] 의 의 의
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 35
연습 แบบฝึกหดั
1. จ งอา่ นออกเสียงสระตอ่ ไปนที้ ลี ะค�ำ เสรจ็ เรียบร้อยแลว้ ใช่ไหมคะ ถา้ อย่างนั้นฟัง CD แลว้ ใส่เครอ่ื ง
หมาย CD แลว้ ใสเ่ คร่อื งหมาย ‘ㅇ’ ข้าง ๆ เสยี งทถ่ี ูกต้องเม่ือเสรจ็ เรยี บรอ้ ยแล้วฟังและอา่ นตาม
อีกคร้งั
(1) 애 예 와 워 (2) 위 의 와 웨
(3) 워 에 예 의 (4) 왜 와 에 예
2. จ งฟังแลว้ เลือกคำ�ตอบทีถ่ ูกต้อง
(1) 애 예 (2) 웨 워
(3) 위 의 (4) 와 왜
3. จ งฟังแล้วโยงเส้นตามลำ�ดบั ตัวอักษร
아이 얘
와위
여우 에 의
왜 오이 우유
정답 2. (1) 애 (2) 웨 (3) 위 (4) 와 3. ☆ (위 → 여우 → 에 → 의 → 와 → 오이 → 위)
36 01 한글 익히기Ⅰ
한글 익히기Ⅰ
เรยี นรูอ้ ักษรฮนั กลึ I
4. จ งฟงั และเขยี นตามคำ�บอกเป็นภาษาเกาหลี
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
เขยี นเสรจ็ แลว้ ใชไ่ หมคะ ตอ่ ไปออกเสียงไปดว้ ยแลว้ เขียนอกี 3 คร้ังค่ะ
정답 (1) 예 (2) 와 (3) 왜 (4) 와요 (5) 위에 (6) 외워요
01 เรียนรู้อักษรฮันกึล I 37
02 한글 익히기Ⅱ
เรยี นรู้อกั ษรฮันกึล II
1 자음 1 พยัญชนะ 1 K-4
ภาษาเกาหลีมีพยญั ชนะทง้ั หมด 19 ตัว ซงึ่ เสยี งของพยัญชนะจะเกิดจากอวยั วะสว่ นตา่ ง ๆ ของปาก
พยัญชนะ ‘ㄱ’ เกิดจากหลังของลน้ิ ปดิ ก้ันบริเวณเพดานปาก พยญั ชนะ ‘ㄴ’
เกดิ จากปลายลนิ้ สมั ผัสปุม่ ที่เหงือกด้านบน พยัญชนะ ‘ㅁ’ เกิดจากการกกั ลมทีร่ ิมฝปี ากด้านบน
พยญั ชนะ ‘ㅅ’ เกดิ จากการพน่ ลมระหว่างไรฟัน พยัญชนะ ‘ㅇ’ เกดิ จากการใชล้ ำ�คอในการออกเสยี ง
ถ้าอยา่ งนัน้ ตอ่ ไปนี้เรามาเริ่มเรียนพยัญชนะกันไหมคะ ฟัง CD แลว้ อา่ นตามค่ะ
자음 1 พยัญชนะ 1
ㄱㄴㄷㄹㅁ
[k/g] [n] [t/d] [r/l] [m]
ㅂㅅㅇㅈㅎ
[p/b] [s/ʃ] [ŋ] [ʧ/ʤ] [h]
38 02 한글 익히기Ⅱ
한글 익히기Ⅱ
เรยี นรูอ้ กั ษรฮนั กึล II
เสร็จเรียบรอ้ ยแล้วใช่ไหมคะ คราวนฟี้ ังอกี คร้งั พร้อมกับเขยี นพยญั ชนะไปด้วยค่ะ
พยญั ชนะ ข้ันตอน การเขยี น
ㄱ [k/g] ①ㄱ
ㄴ [n] ①ㄴ
ㄷ [t/d] ㄷ①
ㄹ [r/l]
ㅁ [m] ②
ㅂ [p/b]
ㅅ [s/ʃ] ㄹ①
ㅇ [ŋ]
②
③
ㅁ②
①
③
ㅂ① ③ ②
④
ㅅ① ②
ㅇ①
ㅈ [ʧ/ʤ] ㅈ①
②
ㅎ [h]
ㅎ①
②
③
02 เรียนรู้อักษรฮันกึล II 39
เขยี นเสรจ็ แล้วใช่ไหมคะ คราวนีล้ องฟังเสียงพยญั ชนะอีกครงั้ แล้วอ่านตามค่ะ
※ ด งั ที่กลา่ วเบอื้ งตน้ พยัญชนะ ‘ㅇ’ ถา้ อย่ใู นตำ�แหนง่ ตวั สะกดจะออกเสยี งแมก่ ง [ŋ] และทกุ ๆ
พยางคใ์ นภาษาเกาหลจี ะตอ้ งมพี ยัญชนะกับสระ พยญั ชนะจะเขียนไวท้ างด้านซ้ายของสระแนวต้งั และ
จะเขยี นไว้บนสระแนวนอน
ㄴㅏ ㄴ
ㅗ
ถ้าอยา่ งนัน้ ลองฟงั แลว้ อา่ นตามไปพร้อม ๆ กบั ฝึกเขียนพยญั ชนะและสระกนั ไหมคะ
(1) ㄱ + →가 (6) ㅂ + →보
(2) ㄴ + → (7) ㅅ + →
(3) ㄷ + ㅏ → (8) ㅇ + ㅗ →
(4) ㄹ + → (9) ㅈ + →
(5) ㅁ + → (10) ㅎ + →
40 02 한글 익히기Ⅱ
한글 익히기Ⅱ
เรยี นร้อู ักษรฮนั กึล II
คราวนีล้ องฝกึ เขยี นพยัญชนะและสระค่ะ สระแนวต้งั วางไวด้ ้านขวาของพยญั ชนะ
สระแนวนอนวางไว้ใตพ้ ยญั ชนะคะ่ ดูดี ๆ แลว้ ฝึกเขยี นนะคะ
สระ ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ
พยญั ชนะ
ㄱ가 고
ㄴ냐
ㄷ더
ㄹ려
ㅁ모
ㅂ
ㅅ
ㅇ
ㅈ
ㅎ
เราลองฟงั แล้วอ่านตามดูไหมคะ ลองมาออกเสียงค�ำ ท่ผี สมระหวา่ งพยัญชนะและสระเดี่ยวกันดูนะคะ
เริ่มจากด้านสระแนวนอนกอ่ นค่ะ
ตงั้ ใจฟงั เรยี บร้อยแล้วใชไ่ หมคะ คราวนี้อ่านสระแนวตงั้ คะ่
※ พ ยญั ชนะ ‘ㄱ’ จะเขยี นแตกต่างกนั เล็กน้อยเมอ่ื เขยี นกบั สระแนวตัง้ และสระแนวนอนดงั น้นั จึงควร
ระมดั ระวังในการเขียน
02 เรียนรู้อักษรฮันกึล II 41
연습 แบบฝกึ หดั
1. จ งอา่ นออกเสียงคำ�ต่อไปน้ที ีละคำ�ค่ะ เสร็จเรียบร้อยแล้วใช่ไหมคะ ถา้ อย่างนน้ั ฟัง CD แล้วเขยี น
เครอ่ื งหมาย O ข้างเสยี งที่อา่ นถูกค่ะ เสียงท่อี า่ นผิดใหร้ ะมดั ระวังแลว้ เราลองมาฟงั และอา่ นตาม
กันอีกครั้งค่ะ
(1) 가 다 마 사 (2) 바 나 라 자 (3) 후 주 수 부 (4) 로 도 노 고
(5) 너 러 저 허 (6) 규 류 슈 쥬 (7) 드 므 브 스 (8) 기 리 지 히
2. จ งฟงั แล้วเลอื กคำ�ตอบทถ่ี กู ตอ้ ง
(1) 노래 모래 (2) 가수 다수 (3) 사요 자요
(4) 고리 도리 (5) 머리 허리 (6) 비누 부누
3. จ งฟังคำ�ศพั ท์ตอ่ ไปน้แี ล้วอ่านตาม
(1) 가수 (2) 아기 (3) 네모
เดก็ เล็ก ส่ีเหล่ยี ม
นกั ร้อง
(4) 다리 (5) 소리 (6) 모자
ขา เสยี ง หมวก
(7) 아버지 (8) 사자 (9) 새우
คุณพ่อ สงิ โต กงุ้
42 02 한글 익히기Ⅱ
한글 익히기Ⅱ
เรยี นรอู้ กั ษรฮนั กึล II
4. ต ่อไปนี้จงฟงั แลว้ เขียนตามคำ�บอก (2)
(1)
(3) (4)
(5) (6)
เขียนเสร็จแลว้ ใชไ่ หมคะ ลองฟงั อกี ครั้งค่ะ
คราวนีฟ้ งั แลว้ ลองออกเสยี งตามด้วยค่ะ ออกเสียงซ�้ำ กัน 3 คร้งั ค่ะ
정답 1. (1) 마 (2) 자 (3) 부 (4) 도 (5) 너 (6) 류 (7) 스 (8) 히
2. (1) 노래 (2) 가수 (3) 자요 (4) 고리 (5) 허리 (6) 비누
4. (1) 고기 (2) 나무 (3) 도로 (4) 모자 (5) 버스 (6) 바지
02 เรียนรู้อักษรฮันกึล II 43
5 자음 2 พยญั ชนะ 2 K-5
พยญั ชนะเด่ียว ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ’ จะเปลย่ี นเปน็ พยญั ชนะเสยี งหนกั ‘ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ’
การออกเสียงพยัญชนะ ‘ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ’ ต้องออกเสียงโดยปล่อยลมในชอ่ งปากออกมาขา้ งนอก
และจะมีนำ้�หนักและปรมิ าณลมมากกวา่ การออกเสยี งพยญั ชนะ ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ’ ฟงั
CD แลว้ อ่านออกเสียงตาม
ㄱ ㅋ
[k/g] [kh]
ㄷ ㅌ
→[t/d]
ㅂ [th]
[p/b] ㅍ
ㅈ [ph]
[ʧ/ʤ] ㅊ
เรามาลองฝึกกนั อกี คร้ังไหมคะ [tʃh]
(1) อ่านออกเสียง ‘ㄱ’ และ ‘ㅋ’ สลับกัน
(2) อา่ นออกเสียง ‘ㄷ’ และ ‘ㅌ’ สลับกัน
(3) อ่านออกเสียง ‘ㅂ’ และ ‘ㅍ’ สลับกัน
(4) อ่านออกเสยี ง ‘ㅈ’ และ ‘ㅊ’ สลับกัน
รู้สึกความแตกตา่ งของแรงลมไหมคะ
44 02 한글 익히기Ⅱ
한글 익히기Ⅱ
เรียนรอู้ กั ษรฮนั กลึ II
ถา้ อยา่ งน้ันคราวนี้ฟงั เสียงพยัญชนะอีกครง้ั แลว้ เขียนคะ่
พยัญชนะ ขัน้ ตอน การเขียน
ㅋ [kh] ㅋ①
ㅌ [th]
ㅍ [ph] ②
ㅊ [tʃh]
ㅌ①
②③
ㅍ①
②③
④
ㅊ①
②③
เขียนเสรจ็ แล้วใช่ไหมคะ คราวนลี้ องฟังเสยี งพยญั ชนะอกี ครงั้ แลว้ อ่านตามคะ่
ถา้ อย่างนน้ั เรามาลองฝกึ เขยี นผสมค�ำ ระหวา่ งพยญั ชนะเสยี งหนกั กบั สระกันดูไหมคะ
คราวนี้เรามาฟงั แล้วออกเสียงตามพรอ้ มกบั เขียนพยัญชนะและสระไปพรอ้ ม ๆ กันไหมคะ
(1) ㅋ →카 (5) ㅋ →코
(2) ㅌ → (6) ㅌ →
→
+ㅏ +ㅗ
(3) ㅍ → (7) ㅍ
(4) ㅊ → (8) ㅊ →
02 เรียนรู้อักษรฮันกึล II 45
คราวนีล้ องเขียนพร้อมกบั สระดนู ะคะ เขียนพยัญชนะไว้ด้านซ้ายของสระแนวต้ังและเขียน
พยัญชนะไว้ดา้ นบนของสระแนวนอนทราบใชไ่ หมคะ ดใู ห้ดี ๆ แล้วลองเขียนค่ะ
สระ ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ
พยญั ชนะ
ㅋ카 코 키
ㅌ터 태
ㅍ 포프
ㅊ추
เสรจ็ เรยี บรอ้ ยแล้วใชไ่ หมคะ ฟงั และอ่านตามอีกคร้งั หนึง่ ค่ะ เรม่ิ จากอา่ นสระแนวนอนกอ่ นคะ่
ตง้ั ใจฟงั เรยี บร้อยแลว้ ใชไ่ หมคะ คราวน้ีอา่ นสระแนวตัง้ ค่ะ
연습 แบบฝึกหดั
1. จ งอา่ นออกเสยี งคำ�ต่อไปน้ีทีละค�ำ ค่ะ เสร็จเรยี บร้อยแลว้ ใช่ไหมคะ ถ้าอย่างนั้นฟัง CD แล้วเขียน
เครื่องหมาย O ข้างเสียงท่อี ่านถูกคะ่ เสยี งทอ่ี า่ นผิดให้ระมดั ระวังแล้วเราลองมาฟงั และอ่านตาม
กันอีกครง้ั ค่ะ
(1) 차 카 타 파 (2) 초 코 토 포 (3) 쿠 투 푸 추 (4) 티 치 키 피
2. จ งฟงั แลว้ เลอื กคำ�ตอบทถ่ี กู ตอ้ ง
(1) 보도 포도 (2) 기자 기차 (3) 고 코
(4) 타요 다요 (5) 치마 지마 (6) 스키 수키
46 02 한글 익히기Ⅱ
한글 익히기Ⅱ
เรียนรู้อกั ษรฮนั กลึ II
3. จ งฟงั คำ�ศัพทต์ ่อไปนแี้ ล้วอ่านตาม
(1) 치마 (2) 코 (3) 타조
กระโปรง จมูก นกกระจอกเทศ
(4) 포도 (5) 카메라 (6) 스키
อง่นุ กล้องถา่ ยรูป สกี
(7) 커피 (8) 기차 (9) 피아노
กาแฟ รถไฟ เปยี โน
4. ต อ่ ไปนี้จงฟงั แล้วเขยี นตามค�ำ บอก (2)
(1)
(3) (4)
(5) (6)
เขยี นเสร็จแลว้ ใช่ไหมคะ ลองฟงั อีกครงั้ ค่ะ
คราวน้ฟี ังแล้วลองออกเสียงตามดว้ ยค่ะ ออกเสยี งซ�้ำ กัน 3 ครั้งคะ่
정답 1. (1) 차 (2) 코 (3) 푸 (4) 티
2. (1) 포도 (2) 기차 (3) 코 (4) 타요 (5) 치마 (6) 스키
4. (1) 치즈 (2) 커피 (3) 기타 (4) 포크 (5) 고추 (6) 쿠키
02 เรียนรู้อักษรฮันกึล II 47
6 자음 3 พยัญชนะ 3 K-6
พยัญชนะ ‘ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ’ เกิดจากการเขยี นพยญั ชนะ ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ’ ซำ�้ อกี ครัง้ หนึง่
เสียงของพยัญชนะ ‘ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ’ มีเสียงหนกั ออกจากเส้นเสียงภายในลำ�คอ ฟงั CD
แล้วออกเสียงตามค่ะ
ฟัง CD แล้วอ่านตามค่ะ
ㄱㄲ
[k/g] [k΄]
ㄷㄸ
[t/d] [t΄]
ㅂ→ㅃ
[p/b] [p΄]
ㅅㅆ
[s] [s΄]
ㅈㅉ
[ʧ/ʤ] [ʧ΄]
ฟังจบแลว้ ใชไ่ หมคะ ตอ่ ไปน้ลี องออกเสยี งพยญั ชนะ (ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ) และพยญั ชนะเสียงหนกั (ㅋ,
ㅌ, ㅍ, ㅊ) ตอ่ จากนนั้ ลองอา่ นออกเสยี งพยญั ชนะคู่ (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ) ในขณะทอ่ี อกเสยี ง ‘ㄲ, ㄸ, ㅃ,
ㅆ, ㅉ’ ต้องออกแรงนดิ หน่อยนะคะ
ลองเอามอื ข้ึนมาบรเิ วณปากค่ะ
จากน้ันลองออกเสียงพยัญชนะดงั ตอ่ ไปนี้และเปรียบเทยี บลมทีอ่ อกมานะคะ
(1) ออกเสียง ‘ㅋ’ , ‘ㄱ’ และ ‘ㄲ’ ตามล�ำ ดบั
(2) ออกเสยี ง ‘ㅌ’ , ‘ㄷ’ และ ‘ㄸ’ ตามล�ำ ดบั
(3) ออกเสยี ง ‘ㅍ’ , ‘ㅂ’ และ ‘ㅃ’ ตามล�ำ ดบั
(4) ออกเสยี ง ‘ㅅ’ และ ‘ㅆ’ ตามล�ำ ดบั
(5) ออกเสียง ‘ㅊ’ , ‘ㅈ’ และ ‘ㅉ' ตามล�ำ ดบั
48 02 한글 익히기Ⅱ
한글 익히기Ⅱ
เรยี นรอู้ ักษรฮนั กึล II
ถา้ อย่างนัน้ คราวนี้ลองฟงั อีกครงั้ พร้อมกับเขยี นพยญั ชนะไปดว้ ยค่ะ
พยัญชนะ ขัน้ ตอน การเขียน
ㄲ [k´] ㄲ① ②
ㄸ [t´]
ㅃ [p´] ㄸ① ③
ㅆ [s´]
ㅉ [ʧ´] ②④
③ㅃ①② ⑦
④⑤⑥⑧
ㅆ① ③
②④
ㅉ① ③
②④
เสร็จเรียบร้อยแลว้ ใช่ไหมคะ คราวน้ฟี งั เสียงพยัญชนะอีกครง้ั แลว้ อ่านตามอกี คร้งั คะ่
ถา้ อยา่ งนน้ั ลองฟงั แล้วอ่านตามไปพรอ้ ม ๆ กับฝกึ เขียนพยญั ชนะและสระกนั ไหมคะ
(1) ㄲ → 까 (6) ㄲ → 꼬
(2) ㄸ → (7) ㄸ →
(3) ㅃ + ㅏ → (8) ㅃ + ㅗ →
(4) ㅆ → (9) ㅆ →
(5) ㅉ (10) ㅉ
02 เรียนรู้อักษรฮันกึล II 49
คราวนี้ฝึกเขยี นพยัญชนะและสระคะ่
สระ ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ
พยัญชนะ
ㄲ까 께
ㄸ떠 때
ㅃ뽀삐
ㅆ써 쓰
ㅉ 쭈째
เสรจ็ เรียบร้อยแลว้ ใชไ่ หมคะ ลองฟงั และอ่านตามอีกคร้งั ค่ะ เริ่มจากอา่ นสระแนวนอนกอ่ นค่ะ
ต้งั ใจฟังเรียบร้อยแล้วใช่ไหมคะ คราวน้อี ่านสระแนวตัง้ คะ่
연습 แบบฝกึ หัด
1. จ งอ่านออกเสียงคำ�ต่อไปนี้ทีละคำ�คะ่ เสรจ็ เรียบรอ้ ยแลว้ ใช่ไหมคะ ถา้ อยา่ งนัน้ ฟัง CD แล้วเขียน
เครอ่ื งหมาย O ข้างเสียงทีอ่ ่านถกู ค่ะ เสยี งท่อี า่ นผิดใหร้ ะมัดระวงั แล้วเราลองมาฟงั และอ่านตาม
กันอีกครัง้ คะ่
(1) 까 따 빠 싸 짜 (2) 꼬 또 뽀 쏘 쪼 (3) 꾸 뚜 뿌 쑤 쭈 (4) 끼 띠 삐 씨 찌
2. จ งฟังแล้วเลือกคำ�ตอบท่ถี กู ตอ้ ง
(1) 가요 까요 (2) 차요 짜요 (3) 커요 꺼요
(4) 사요 싸요 (5) 부리 뿌리 (6) 아파요 바빠요
50 02 한글 익히기Ⅱ