small house and the twin house separated by a small terrace. So, this
terrace is between “Balcony Room” and “Small Room”.
There is a large oval-shaped dragon jar for the servants to
bring water from the Lampam Canal keeping for the city lord bathing,
opposite the twin-triple house, which is on the Westside of the terrace.
It is a longhouse spanning from the South to the North separated into
rooms used as a barn for storing rice paddy, kitchen, storage room and
toilet. The old palace, when it was rebuilt, only had such structures. The
house on three sides surrounds the central courtyard in a U-shape. On
the north side, which is the side that has a walkway with a fence on the
terrace. There is a front door and staircase leading from the terrace
down to the ground next to a small patio. Between the small house and
kitchen, there is a porch partition, and the back door with a staircase
leading down to the ground for the servants to bring water from the
Lampam Canal to use in the palace as well.
The materials used to build the old palace were all wood. The
method of building the house was used “luk Sak” or a wooden wedge
that was attached instead of nails, which is the method of ancient Thai
craftsmen after the restoration of the patio disappeared, but there is
a terracotta tiled courtyard instead. Because, hardwoods are hard to
find today and will have problems for maintenance. After that, it can’t
be considered and restored to be the same as in the past.
๕๑
๕๒
วงั ใหม่ หรอื จวนใหม่ของพระยาอภัยบรริ กั ษ์ (เนตร จนั ทโรจวงศ์)
เจา้ เมอื งพทั ลงุ ระหวา่ งปี พ.ศ. ๒๔๓๒-๒๔๔๖
วังใหม่เป็นกลุ่มเรอื นไทย ๕ หลังยกพ้ืนสูงล้อมรอบชานบ้านท่ีอยู่
ตรงกลางเปน็ ลาน ท่ีสรา้ งข้นึ ในภายหลังเปน็ กลุ่มเรอื นไทย ๕ หลัง ประกอบ
ไปด้วยเรอื นประธาน ซง่ึ เป็นท่ีพักของพระยาอภัยบรริ กั ษ์ (เนตร) เจา้ เมือง
พรอ้ มภรรยาเอกและบุตร ลักษณะเป็นเรอื นแฝด ๒ หลัง
ภายในเรอื นแฝดมีหอ้ งนอนหลายหอ้ ง ท่ีหอ้ งนอนเจา้ เมืองพ้ืนหอ้ ง
ท�ำเป็นชอ่ งลับมีกระดานปดิ ไว้ เม่ือเกิดเหตฉุ ุกเฉินเจา้ เมืองสามารถหลบหนี
ลงไปทางชอ่ งน้ี ซง่ึ จะออกไปสู่รมิ ฝ่ ังคลองล�ำป�ำ
หน้าหอ้ งนอนลกั ษณะเปน็ โถง คงเปน็ ท่สี �ำหรบั เจา้ เมอื งวา่ ราชการโดย
มีระเบียงลดระดับลงไปจากหอ้ งน้ีอยู่ ๒ ด้าน เชอ่ื วา่ เปน็ ท่ีน่ังของขา้ ราชการ
ระดับต่าง ๆ เม่ือเขา้ ประชมุ ปรกึ ษาข้อราชการ
ถัดลงไปก็เป็นลานบ้านมีต้นชมพู่ขนาดใหญ่ต้นหน่ึงมีแท่นก่อด้วย
อิฐรอบเปน็ ท่ีนั่ง
ส่วนเรอื นไทยอีก ๔ หลัง ท่ีล้อมรอบลานบา้ นอยู่น้ี ๓ หลัง เป็นเรอื น
ขนาดเล็ก มีหอ้ งนอนและระเบียงหน้าหอ้ งเหมือนกันท้งั ๓ หลัง อีกหลังหน่ึง
เป็นเรอื นครวั มีขนาดใหญก่ ว่าเรอื นเล็กทั้ง ๓ หลัง
ส่วนเรอื นหลังสุดท้ายเป็นเรอื นครวั สภาพของวังใหม่ท่ีเห็นทุกวัน
น้ี มีการบูรณะปรบั ปรงุ สภาพจากของดั้งเดิมมาแล้ว ภายใต้การดแู ลของ
กรมศิลปากรเชน่ กันในฐานะโบราณสถาน
ลักษณะของสถาปัตยกรรม
วังใหม่เป็นกลุ่มเรอื นไทย ๕ หลังยกพ้ืนสูงเรอื นทุกหลังสรา้ งด้วย
ไม้แบบเรอื นไทยโบราณยกพ้ืนสูง หลังคามุงกระเบ้ืองดินเผา ประกอบตัว
เรอื นด้วยลูกสัก หรอื ล่มิ ไม้แทนตะปูเชน่ เดียวกับวงั เก่า บานหน้าต่างตกแต่ง
ลวดลายก้านขด ประจำ� ยามและลายเถาวัลย์พรรณพฤกษา ตัวเรอื นใหญ่มี
ลักษณะพิเศษ คือหน้าจวั่ มีลวดลายดวงอาทิตย์ข้ึน
๕๓
The new palace or the new residence of Phraya Abhai Borirak
(Net Chantarojawong)
The governor of Phatthalung during the years 1889-1903
The new palace is a group of five Thai houses raised in the basement
high surrounded the central terrace, which was built later. It is a group of five
Thai houses, consisting of the president’s house, which is the residence of Phraya
Abhai Borirak (Net), the city governor, with his wife and children. It looks like
twin houses.
Inside the twin houses, there are several bedrooms. In the city lord’s
bedroom, the room floor was made of a secret compartment, covered with a
board. When an emergency occured, the lord could escape down through this
compartment that would go out to the coast of Lampam Canal.
In front of the bedroom looks like a hall. It would be the place for
the governor to work with the balcony down from this room on two sides. It
believed that would be the seat of civil officers at different levels when they
had government consultation meetings.
Beside, it is a courtyard with a large rose apple tree. One of them, there
is a brick plinth around, which is a seat.
For the other four Thai houses that surround the courtyard, three of
these houses are small houses. There are the same bedrooms and a balcony
in front of the room. The other house is a kitchen larger than the three small
houses.
The last house is a kitchen building. The condition of the new
palace that has been seen today, it has been restored to improve its original
condition under the supervision of the Fine Arts Department as well as an
ancient historical site.
The type of architecture.
The new palace is a group of five Thai houses on a raised floor. Every
house was built with wooden as traditional Thai houses and clay tiled roof
pegging the house with Luk Sak or wooden wedges instead of nails as in the
old palace. It was decorated with Kankhot, Prajam Yam, and vine patterns. The
main house has a special feature that is the pediment with the pattern of the
rising sun.
๕๔
๕๕
เรอื นโบราณโรงเรยี นวดั แจง้
เม่ือราวปี พศ.๒๕๔๗ นายประภักด์ิสิทธ์ิ ชว่ ยเนียม อดีตผู้อ�ำนวย
การโรงเรยี นวดั แจง้ ได้มีความคิดเก่ียวกับการอนุรกั ษ์เรอื นไทยโบราณประจำ�
ท้องถ่ิน จงึ ได้ด�ำเนินการจดั ซอ้ื เรอื นไทย จำ� นวน ๓ หลัง
หลังท่ี ๑ เดิมเป็นเรอื นของนายผ่อง - นางหลับ ด�ำน่ิม จาก
บา้ นสมหวงั อ�ำเภอกงหรา สภาพเหมือนเดิมทุกประการ อายุประมาณ ๘๕ ปี
หลังท่ี ๒ เรอื นของนายลบ - นางลี มาจากบ้านแหลมยาง ต�ำบล
ปรางหมู่ สภาพเดิมอายุประมาณ ๘๐ ปีโดยการรอ้ ื แล้วน�ำมาสรา้ งใหม่
หลังท่ี ๓ เรอื นของนายแสง - นางแป้น นวลยัง มาจากบ้านคอกวัว
ต�ำบลชยั บุรี อายุประมาณ ๗๐ ปี การยา้ ยบา้ นท้ังหลังโดยใชค้ นหาม โดย
ถอดส่วนท่ีมีน้�ำหนักมากออกเสียก่อน เชน่ ฝา กระเบ้อื งมุง หลังคา ฯลฯ
แล้วเสรจ็ เม่ือ พ.ศ. ๒๕๔๘ ด�ำเนินการสรา้ งโดย ภูมิปญั ญาท้องถ่ิน
มาประกอบกันเปน็ หลงั เดียว รปู แบบบา้ น เรอื นแพ ลกั ษณะอาคารโครงสรา้ ง
ไม้ ยกใต้ถุนสูงเปิดโล่ง ในบรเิ วณรว้ั บ้าน ซง่ึ ต้ังอยู่ในพ้ืนท่ีบรเิ วณวัดแจง้
หลังคาทรงสูง มีความลาดชนั เพ่ือใหน้ ้�ำฝนไหลผ่านโดยสะดวก โดยลักษณะ
ท่ัวไปมี ๓ แบบ คือ หลังคาจวั่ ทรงไทย หลังคาป้ นั หยา หลังคาจวั่ มนิลา มี
การต่อชายคาออกไปคลุมบนั ได เน่ืองจากฝนตกชกุ มากในบรเิ วณภาคใต้ ไม่
นิยมฝังเสาเรอื นลงไปในดิน แต่จะใชต้ อม่อหรอื ฐานเสาท่ีทำ� ด้วยไม้เน้ือแข็ง
ศิลาแลง หรอื เสาก่ออิฐฉาบปูนรองรบั รปู แบบเปน็ เรอื นไม้ยกพ้ืนใต้ถุนสูง ๓
หลังติดกัน รปู แบบทางสถาปัตยกรรมท่ีโดดเด่น คือ รปู เรอื นทรงชา้ งเย่ยี ว
แปทแู หลม หลงั คาโค้งลดต้ัง ฝาเรอื นลกู ฟกั ทรงยนื บานหน้าต่างเลก็ ขดั หลกั
ไม้ ประตูหอ้ งขดั หลักไม้ เชงิ (เพดาน) เรยี บไม้เน้ือแข็ง ชานเรอื นปูไม้เค่ียม
ตอกยดึ ไม้ลูกสักยดึ รบู ้ี รเู ขอ รตู ั้ง รอดใชไ้ ม้ล่ิมอัด ตีนเสาใชเ้ สาปูนครง่ึ ท่อน
สถานที่ตั้ง : ศูนย์เรยี นรแู้ ละศูนย์การท่องเท่ียวของชมุ ชน และเพ่ือเป็นการ
ส่งเสรมิ เศรษฐกิจของชมุ ชน
๕๕ หมู่ท่ี ๑ บา้ นคอกววั ต�ำบลชยั บุรี อ�ำเภอเมืองพัทลงุ จงั หวดั พัทลงุ ๙๓๐๐๐
โทรศัพท์ ๐๘-๖๒๙๔-๖๑๒๓, ๐๘-๙๕๙๖-๗๔๓๙
๕๖
Ancient House of Wat Chaeng School
Around the year 2004, Mr.Praphaksit Chuayniam, the former
director of Wat Chaeng School had an idea about preserving the local
ancient Thai houses. Therefore, he decided to purchase these three
Thai houses.
The first house, was originally the house of Mr. Phong - Mrs. Lub
Dumnim from Ban Somwang, Kong Ra District. The condition was still
the same as in the past about 85 years old.
The second house, was the house of Mr. Lob - Mrs. Lee from
Ban Laem Yang, Prang Mu Sub-district, still in the same condition, which
is about 80 years old by demolishing and rebuilding.
The third house, was the house of Mr. Saeng - Mrs. Phaen Nuan-
yang from Ban Khok Wua, Chaiburi Sub-district, which is about 70 years
old, moved the whole house by using people to carry and removed the
heavy parts first, such as the lid, roof tiles, etc.
It was built completely in 2005 by using the local wisdom to
build into a single house as a raft-house style. It was a wooden structure
building, open raised floor in the fence area. It is located in the area
around Wat Chaeng with a tall roof and slope allowing rainwater to flow
through easily. In general, there are 3 types; Thai-style gable roofs, Ma-
nila gable roofs, and the eaves are connected to cover the stairs due to
heavy rainfall in the South. It was not popular to bury the pillars into the
soil, but will use a stanchion or pillar base made of hardwood, laterite,
or cement brick pillar to support. The style is a three wooden houses
with raised stilts next to each other. The outstanding architectural style
is the shape of an elephant shaped-house, a pointed pavement, and a
lower curved roof. The cover is a standing window-pane, small windows
polished wood core. The main room door is pegged wood, the ceiling
is made of hardwood. The terrace made by Kiam Wood, pegging to Luk
Sak, the hole, and the pole base uses a half piece of cement pole.
Location : Community Learning and Tourism Center to promote the
community economy.
55 Moo. 1, Ban Khok Wua, Chaiburi Sub-district, Mueang Phatthalung
District, Phatthalung Province, 93000.
Tel: 08-6294-6123, 08-9596-7439
๕๗
เรอื นโบราณ นายสุวรรณ นุ่นด�ำ
Ancient house, Mr. Suwan Nundam
บ้านหลังน้ีสรา้ งเม่ือปี พ.ศ.๒๔๘๙ สรา้ งด้วยไม้พ้ืนบ้าน รปู แบบหลังคา
ประธาน จว่ั ทรงไทยและป้ ันหยา ลักษณะอาคาร โครงสรา้ งไม้ ยกใต้ถุนสูงเปิดโล่ง
และใชง้ าน ท่ีตั้งอัตลักษณ์ รมิ ทุ่งนา ติดถนนซอย
ผู้ให้ขอ้ มูล : นายสุวรรณ นุ่นด�ำ อายุ ๘๐ ปี
ตั้งอยู่เลขท่ี ๑๓๘ หมู่ท่ี ๘ บ้านโคกขาว ต�ำบลต�ำนาน อ�ำเภอเมือง จงั หวัดพัทลุง
โทรศัพท์ ๐๘-๙๔๖๗-๔๖๒๕
This house was built in 1946, made of local wood. The main roof
style was Thai-style and Pan Ya gable. The style of building was wooden
structure, raised floor, open and usable.
Location : It is on the edge of the rice field, next to Soi Road.
Informant : Mr. Suwan Nundam, 80 years old.
Located at 138 Moo. 8, Ban Khok Khao, Tamnan Sub-district, Mueang
District, Phatthalung Province, Tel : 08-9467-4625.
๕๘
เรอื นโบราณกฏุ ิหลังเก่าวดั ควนมะพรา้ ว
The ancient house, the old monk’s house of Wat Khuan Maprao
กุฏิหลังน้ีเปน็ กุฏิหลังแรกท่ีก่อสรา้ งข้นึ รปู แบบเรอื นเด่ียว หลังคาประธาน
ป้ นั หยา ลกั ษณะอาคารโครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชนั้ ๒ ชน้ั ใต้ถนุ เปดิ โลง่ เม่ือ พ.ศ. ๒๔๙๑
ปัจจุบนั มีอายุมากถึง ๗๓ ปี และยังมีการซอ่ มแซมบ�ำรงุ รกั ษาอยูเ่ รอ่ ื ยมาตลอด
ต้ังอยู่ท่ีวัดควนมะพรา้ ว ๖๘๘ ถนนอภัยบรริ กั ษ์ ต�ำบลควนมะพรา้ ว อ�ำเภอเมือง
จงั หวดั พัทลุง ๙๓๐๐๐
ผู้อยู่อาศัย ดูแลกุฏิหลังน้ี และผู้ใหข้ อ้ มูล : พระมหาสหสั สิรวิ ัณโน
This monk’s house is the first house that was built in the form
of a single house. The main roof was Pan Ya style. It was a wooden
structure building, 2 floors, with an open basement, in 1948. Presently,
it is 73 years old, and has been constantly repaired and maintained.
It is located at Wat Khuan Maphrao, 688 Abhai Borirak Road. Khuan
Maphrao Sub-district, Mueang District, Phatthalung Province, 93000.
Resident and informant : Phra Maha Sahat Siriwanno.
๕๙
เรอื นโบราณ นายไกวลั ย์ องั ศุธนสมบตั ิ (รา้ นง้วนเซ้งโอสถ)
Ancient house, Mr. Kaiwan Angsuthanasombat (Nguan Seng Pharmacy)
รปู แบบบ้านเรอื นเด่ียว หลังคาประธานจว่ั ทรงไทย โครงสรา้ งไม้จำ� นวน
๒ ชน้ั การยกใต้ถุน การปรบั ปรงุ ซอ่ มแซม พ.ศ. ๒๔๙๔ หลังได้ประสบกับเพลิงไหม้
และได้รบั ความเสียหาย หลงั จากน้ันรา้ นงว้ นเซง้ โอสถได้ทำ� การซอ่ มแซมบำ� รงุ ส่วนท่ี
ชำ� รดุ ปจั จุบนั รา้ นง้วนเซง้ โอสถเปน็ รา้ นขายยาสมุนไพรจนี ท่ีเปน็ ท่ีรจู้ กั กันเปน็ อยา่ ง
ดีในเทศบาลเมืองพัทลุง
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบัน : นายไกวัลย์ อังศุธนสมบตั ิ อายุ ๗๓ ปี
๑๙ ถนนราเมศวร์ ต�ำบลคูหาสวรรค์ อ�ำเภอเมือง จงั หวัดพัทลุง ๙๓๐๐๐
โทรศัพท์ ๐๗๔-๖๑๕๖๗๕
It was a single house with a Thai-style gable main roof. It
was a 2-floor wooden structure with a raised floor. This house was
renovated in 1951 after being damaged by the fire. After that, Nguan
Seng Pharmacy repaired the damaged parts. Presently, Nguan Seng
Pharmacy is well-known as a Chinese Herbal Pharmacy in Phatthalung
Municipality.
Owner and residence : Mr. Kaiwan Angsuthanasombat, 73 years old
19 Ramet Road, Khuha Sawan Sub-district, Mueang District, Phatthalung
Province, 93000. Tel : 074-615675
๖๐
เรอื นโบราณ นางวภิ า – อาจารย์เจรญิ วงษ์สวสั ดิ์
Ancient House, Mrs. Wipha - Ajarn Charoen Wongsawat
อาคารเจรญิ กวดวชิ า อายุการก่อสรา้ ง ๗๓ ปี เม่ือ พ.ศ. ๒๔๙๑ รปู แบบ
เรอื นเด่ียว หลังคาประธานป้ นั หยา ลักษณะอาคารโครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๒ ชนั้
ยกใต้ถุนเปิดโล่ง สถานท่ีติดแม่น้�ำรมิ คลอง
เจา้ ของบา้ นหลังน้ีเม่ืออดีตรบั ขา้ ราชการเปน็ นายอ�ำเภออาศัยอยูก่ ับภรรยา
น้ันคือคณุ พ่อของ นางวภิ า วงษ์สวสั ด์ิ นางวภิ าเลา่ วา่ เม่ืออดีตบา้ นหลงั น้ีก่อนก่อสรา้ ง
บา้ นต้องหาไม้มาสะสม และน�ำไม้มาแชน่ ้�ำไว้ประมาณ ๑ เดือน เพ่ือใหไ้ ม้มีความอ่ิม
ตัว และเม่ือนานไปไม้ก็ไม่สามารถท่ีจะผุพังได้ง่าย ปัจจุบนั น้ีไม้ท่ีน�ำมาสรา้ งบ้านยัง
มีคราบโคลนเม่ืออดีตติดอยู่ และตอนน้ี ณ ปจั จุบนั บา้ นหลังน้ีมี นางวิภา วงษ์สวสั ด์ิ
อยูอ่ าศัยกับสามี คือ อาจารยเ์ จรญิ วงษ์สวสั ด์ิ อดีตคุณครโู รงเรยี นสตรพี ัทลุง
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัย : นางวิภา วงษ์สวัสด์ิ อายุ ๗๘ ปี
ตั้งอยูเ่ ลขท่ี ๒๕๖/๑ ต�ำบลคูหาสวรรค์ อ�ำเภอเมือง จงั หวดั พัทลุง ๙๓๐๐๐
โทรศัพท์ ๐๘๙-๘๒๔๐๘๐๐
๖๑
Ancient House, Mrs. Wipha - Ajarn Charoen Wongsawat
Charoen Kuad Wicha Building, which was around 73 years old,
in 1948. It was a single house style with a main roof as Pan Ya style. It
was a 2 floors wooden structure building with an open-air raised floor.
It is located near the river.
The owner of this house was a former chief district officer, lived
with his wife. That was Mrs. Wipa Wongsawat’s father. She said; in the
past, before building this house, they had to collect the wood and store
it into water for a month to make the wood saturated. And over time,
the wood cannot decay easily. At the present, the wood that was used
to build this house still has mud stains from the past. Now, this house
is owned by Mrs. Wipha Wongsawat who lives with her husband, Ajarn
Charoen Wongsawat, a former teacher at Satri Phatthalung School.
Owner and resident : Mrs. Wipha Wongsawat, 78 years old.
Located at No. 256/1, Khuha Sawan Sub-district, Mueang District,
Phatthalung Province, 93000.
Tel : 089-8240800
๖๒
เรอื นโบราณ นางเจยี ม จนั ลาม
Ancient house, Mrs. Jeam Chanlam
สถาปตั ยกรรมอาคาร ป้ ันหยา อายุการก่อสรา้ ง ๓ ปี ปที ่ีสรา้ ง ๒๔๙๐ เพ่ือน
รว่ มลงแรง รปู แบบบา้ น เรอื นเด่ียว หลงั คาประธานป้ นั หยา ลกั ษณะอาคารโครงสรา้ ง
ไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชนั้ ยกใต้ถุนสูงเปดิ โล่งและใชง้ าน ท่ีตั้งอัตลักษณ์ ติดถนนซอย
การเข้าถึง (ตรอกซอย) องค์ประกอบอ่ืนๆ ในบรเิ วณบ้าน ศาลา บ่อน้�ำ การปรบั ปรงุ
ซอ่ มแซม ซอ่ มแซมส่วนท่ีชำ� รดุ การปรบั ปรงุ ครง้ั ล่าสุด พ.ศ. ๒๕๕๐ เปน็ บา้ นไม้ใต้ถุน
สูง ทรงป้ ันหยา ไม้ท่ีน�ำมาสรา้ ง คือ ไม้หลุมพอ, ไม้จำ� ปา, ไม้ไผ่เขียว, ไม้มิตอง, ไม้
ตีนเป็ดด�ำ ฯลฯ หลังคาบ้านมุงด้วยกระเบ้ืองดิน ซง่ึ ส่ังซอ้ื มาจาก เกาะยอ จงั หวัด
สงขลาการก่อสรา้ งบา้ นใชเ้ วลาหลายปี เพราะถนนหนทางล�ำบากประกอบกับเครอ่ ื ง
มือ เครอ่ ื งทุ่นแรง ไม่ทันสมัย มีน้อย ส่วนใหญใ่ ชแ้ รงงานคน โดยการชว่ ยเหลือของ
เพ่ือนบ้าน ไม้มีการชกั ลากโดยใชช้ า้ ง มีการใชเ้ ล่ือยและขวานเป็นเครอ่ ื งมือในการ
สรา้ ง ปัจจุบันบ้านหลังน้ียังใชเ้ ป็นท่ีอยู่อาศัยแต่ด้วยอายุของบ้านท่ีสรา้ งมาถึง ๗๔
ปี สภาพดี ทรดุ โทรมไปบา้ งตามกาลเวลา
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปจั จุบนั : นางเจยี ม จนั ลาม (อายุ ๘๗ ปี)
๑๔ หมู่ท่ี ๙ บา้ นวงศ์ ต�ำบลบ้านนา อ�ำเภอศรนี ครนิ ทร์ จงั หวัดพัทลุง
๖๓
Ancient house, Mrs. Jeam Chanlam
The building architecture was Pan Ya style, about 3 years. It was
built in 1947. The house style was a single house with a Pan Ya style
main roof. It was a wooden structure building with open-air and usable
raised floor. Located nearby Soi road, accessing (alley) to other ele-
ments around the house area, such as pavilion, and pond. The renova-
tion: latest renovation in 2007 on the damaged part. It was a wooden
house raised high floor in Pan Ya style. The building was built of wood
which was Malacca Teak, Champa, Green Bamboo, Mitong, Black Devil
Tree wood, etc. The house roof is covered with clay tiles, which were
ordered from Ko Yo District, Songkhla Province. The building took many
years before it was finished because the road was too difficult, with
non-modern machines, and using most of human labor with the help
of neighbors. The wood was carried by elephants, and also using saws
and axes for building construction. At the present, this house is still used
as a residence, but the age of the house is around 74 years, it is still in
good condition and has deteriorated over time.
Current owner and resident : Mrs. Jeam Chanlam (87 years old)
14 Moo. 9, Ban Wong, Ban Na Sub-district, Srinakarin District
Phatthalung Province.
๖๔
เรอื นโบราณของ นางแฉล้ม กลุ กิจ
Ancient house, Mrs. Chalam Kulkij
สถาปตั ยกรรม อาคารบา้ นไม้ชนั้ เดียว อายุการก่อสรา้ ง ๑๖๐ กวา่ ปี แรงงาน
ก่อสรา้ งเพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบา้ นเรอื นเด่ียว ลกั ษณะอาคารโครงสรา้ งไม้ จำ� นวน
ชน้ั ๑ ชน้ั ยกใต้ถนุ สูงเปดิ โลง่ ท่ตี ้ัง อัตลกั ษณ์ติดแม่น้�ำ คลอง มีสวนผลไม้ ในบรเิ วณ
บ้านมีบอ่ น้�ำ การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด พ.ศ. ๒๕๔๒
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปจั จุบัน : นางแฉล้ม กุลกิจ (อายุ ๘๖ ปี)
ท่ีอยู่ ๑๖๔ หมู่ ๙ ต�ำบลบา้ นนา อ�ำเภอศรนี ครนิ ทร์ จงั หวดั พัทลุง
A single-storey wooden house building architecture , which is
more than 160 years old by building with the neighbors. It was a single
house of one floor wooden structure building with open-air and usable
raised high floor. Location/identity: located next to the river/canal, with
fruit orchards, and ponds around the house, the latest renovation in 1999.
Current owner and resident : Mrs. Chalam Kulkij (86 years old)
Address: 164 Moo. 9, Ban Na Sub-district, Srinakarin District,
Phatthalung Province.
๖๕
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นางพัว่ อนิ นุรกั ษ์
Ancient House, Mrs. Pua Innurak
ก่อสรา้ งมาแล้วประมาณ ๗๕ ปี บา้ นเปน็ ไม้หลุมพอ ไม้จำ� ปาเปน็ หลักใน
การก่อสรา้ ง ขนาดบ้าน ๑๕*๑๐ เมตร ปัจจุบันยังใชอ้ าศัยเป็นปกติ สถาปตั ยกรรม
อาคาร อายุการก่อสรา้ ง ๗๕ ปี รปู แบบบา้ นเรอื นเด่ียว ลักษณะอาคารโครงสรา้ งไม้
ยกใต้ถุนสูงเปดิ โล่ง ท่ีตั้งมีสวนผลไม้
ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบัน : จ.ส.อ.ส�ำราญ ชเู ชยี ร นางพั่ว อินนุรกั ษ์ (๙๑ ป)ี
๒๑ หมู่ท่ี ๔ ต�ำบลบ้านนา อ�ำเภอศรนี ครนิ ทร์ จงั หวดั พัทลุง
It has been built for about 75 years. The house was mainly made
of Malacca Teak, and Champa wood. The size of the house is 15 x 10
meters. Currently, it is still used for a living. The building’s architecture
is around 75 years old. The building was wooden single house style
with open-air and usable raised floor. Location/identity: There is a fruit
orchard.
Current possession and residence: Sergeant Major Samran Chuchian
Mrs. Pua Innurak (91 years) No. 21 Moo. 4, Ban Na Sub-district, Srinakarin
District, Phatthalung Province.
๖๖
โรงเรยี นวดั เขาทอง
Wat Khaothong School
โรงเรยี นวดั เขาทอง (บา้ นปากคลอง) ก่อต้ังเม่ือ พ.ศ. ๒๔๗๒ เดิมตั้งอยู่ท่ี
วัดบา้ นสวน หมู่ท่ี ๖ ต�ำบลมะกอกเหนือ ต่อมาย้ายมาต้ังท่ีวดั ภูเขาทอง เม่ือวนั ท่ี ๑
มิถุนายน ๒๔๗๓ โดยท่านเจา้ คุณธรรมวโรดมเจา้ คณะรองหนใต้ ในขณะน้ันได้สรา้ ง
อาคารเรยี นหน่ึงหลัง ขนาด ๘ x ๑๒ เมตร ชอ่ื วา่ โรงเรยี นบา้ นปากคลอง ซง่ึ ปจั จุบนั
ใชเ้ ปน็ หอ้ งสมุด สถาปตั ยกรรมอาคาร หอ้ งสมุด อายุการก่อสรา้ ง ๙๑ ปี รปู แบบบา้ น
เรอื นเด่ียว จำ� นวนชนั้ ๑ ชนั้
หมู่ท่ี ๑ บา้ นปากคลอง ต�ำบลมะกอกเหนือ อ�ำเภอควนขนุน จงั หวัดพัทลุง
Wat Khaothong School (Ban Pak Khlong) was established in 1929,
originally located at Wat Ban Suan, Moo. 6, Makok Nuea Sub-district.
Later, it was moved to Wat Phu Khao Thong on June 1, 1930 by Chao
Khun Thamawarodom, the Southern Vice Dean. At that time, there was
only a school building, size 8 x 12 meters called “Ban Pak Khlong School”
which is currently used as a library. The architecture of building and
library construction is about 91 years, It was a one floor single house.
Moo. 1, Ban Pak Khlong, Makok Nuea Sub-district, Khuan Khanun District,
Phatthalung Province.
๖๗
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นางอนิ ทิรา บญั ชาวุฒิ
Ancient house, Mrs. Inthira Banchawut
ประเภทอาคาร บ้าน อายุการก่อสรา้ ง ๘๙ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ. ๒๔๗๕
สภาพบ้านเป็นบา้ นไม้ พ้ืนไม้ หลังคากระเบ้อื งดินเผา แรงงานก่อสรา้ งก่อสรา้ งเอง
ลักษณะอาคาร จำ� นวนชนั้ ๒ ชนั้ การยกใต้ถุนสูง
๑๐๘ หมู่ท่ี ๑ ต�ำบลมะกอกเหนือ อ�ำเภอควนขนุน จงั หวัดพัทลุง
The house was 89 years old, built in 1932. The condition of
the house was a wooden house, wooden floor, and clay tiles roof. The
building type was 2 floors, building on the ground,
108 Moo. 1, Makok Nuea Sub-district, Khuan Khanun District,
Phatthalung Province.
๖๘
กฏุ ิทรงไทย วดั เขาออ้
Thai style monk’s house, Wat Khao Or.
วัดเขาอ้อเป็นวัดส�ำคัญวัดหน่ึงสมัยอยุธยา เดิมเป็นวัดรา้ งมาก่อนต่อ
มา พ.ศ.๒๒๘๔ พระมหาอินทราช มาจากเมืองปตั ตานี ซง่ึ กุฏิโบราณได้สรา้ งข้นึ ใน
สมัยน้ัน สถาปัตยกรรมอาคาร กุฏิทรงไทย อายุการก่อสรา้ ง ๑๗๒ ปี ปที ่ีสรา้ ง พ.ศ.
๒๓๙๒ รปู แบบบ้าน เรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน จว่ั ทรงไทย ลักษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้จำ� นวน ๑ ชนั้ ยกใต้ถุงสูงเปิดโล่ง
หมู่ท่ี ๓ บา้ นเขาอ้อ ต�ำบลมะกอกเหนือ อ�ำเภอควนขนุน จงั หวัดพัทลุง
Wat Khao Or was an important temple in the Ayutthaya Era,
originally an abandoned temple. Later, in 1741, Phra Maha Intharat came
from Pattani and decided to build this ancient cloister in that period.
The architecture of the building was Thai-style cloister, around 172 years
old, built in 1849. It was a single house style. The main roof style was
Thai-style gable, and 1-storey wooden building, usable open-air raised
high floor.
Moo. 3, Ban Khao Or, Makok Nuea Sub-district, Khuan Khanun District,
Phatthalung Province.
๖๙
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นางอาพร คงพ่วง
Ancient house, Mrs. Arphon Kongpaong
เป็นบ้านของนายลอย เกลาฉีด ซง่ึ เปน็ บดิ าของ นางอาพร คงพ่วง เล่าวา่
บา้ นหลังน้ีได้ก่อสรา้ งเม่ือประมาณปี พ.ศ.๒๔๖๔ มีเน้ือท่ี ๑ ไร่ ลักษณะเปน็ บา้ นไม้
เด่ียวยกใต้ถุน โครงสรา้ งก่อสรา้ งด้วยไม้ท้ังหลัง มีหอ้ งนอน จำ� นวน ๒ หอ้ ง หอ้ งครวั
จำ� นวน ๑ หอ้ ง หอ้ งน้�ำ จำ� นวน ๑ หอ้ ง มีการปรบั ปรงุ ต่อเติมจำ� นวน ๓ ครงั้
สถาปัตยกรรมอาคาร บ้านไม้เด่ียว อายุการก่อสรา้ ง ๑๐๐ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ.
๒๔๖๔ งบประมาณ ๔๐๐ บาท แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบ้านเรอื น
เด่ียว หลังคาประธานป้ ันหยา ลักษณะอาคารโครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชนั้ ๑ ชน้ั ยกใต้ถุน
เปดิ โล่ง แต่ไม่ใชง้ าน ท่ีต้ังติดถนนใหญ่ ในบรเิ วณบา้ นศาลพระภูมิ การปรบั ปรงุ ครง้ั
ล่าสุด ๒๕๖๒
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปจั จุบนั : นายอาพร คงพ่วง อายุ ๖๓ ปี
๑๓ หมู่ท่ี ๑๐ บ้านบนกลาง ต�ำบลทะเลน้อย อ�ำเภอควนขนุน จงั หวัดพัทลุง
โทรศัพท์ ๐๙๔-๓๑๐๔๘๒๙
๗๐
It is the house of Mr. Loi Klaocheed, who was the father of Mrs.
Arphon Kongpaong. She said that this house was built in 1921 with an
area of 1 rai. It is a single wooden house with a raised floor. The building
was built of a whole wooden construction. There were two bedrooms,
one kitchen, one bathroom that has been renovated three times.
This single wooden house is about 100 years old, built in 1921
using a budget of 400 baht with the help of neighbors. It was single
house style with the Pan Ya style main roof, one floor, and whole wooden
building structure, and open-air raised high floor. Location next to the
main road, Phra Phum shrine. The latest renovation in 2019.
Current owner and resident : Mr. Aporn Arphon Kongpaong,
age 63 years-old.
13 Moo. 10, Ban Bon Klang, Thale Noi Sub-district, Khuan Khanun District,
Phatthalung Province. Tel : 094-3104829
๗๑
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นางอนงค์ คงพ่วง
Ancient house, Mrs. Anong Kongpaong
เรอื นโบราณ บ้านเลขท่ี ๑๐๗ หมู่ท่ี ๔ ต�ำบลบา้ นพรา้ ว อ�ำเภอป่าพะยอม
จงั หวัดพัทลุง เปน็ บา้ นของนายหนู คงพ่วง ซง่ึ เป็นบดิ าของนางอนงค์ คงพ่วง ผู้เป็น
เจา้ ของบ้านในปัจจุบันได้เล่าว่าบา้ นหลังน้ีมีเน้ือท่ี ๒ ไร่ ลักษณะเป็นบา้ นไม้เด่ียวยก
ใต้ถุนเปิดโล่ง โครงสรา้ งไม้ทั้งหลัง มีหอ้ งนอน จำ� นวน ๔ หอ้ ง หอ้ งครวั จำ� นวน ๑
หอ้ ง หอ้ งน้�ำ จำ� นวน ๑ หอ้ ง (หอ้ งครวั และหอ้ งน้�ำมีการปรบั ปรงุ ต่อเติมข้ึนใหม่)
สถาปัตยกรรมอาคาร บ้านไม้เด่ียว อายุการก่อสรา้ ง ๑๐๐ ปี งบประมาณ
๙,๐๐๐ บาท แรงงานก่อสรา้ ง จา้ งชา่ งชอ่ื นายพลัด มากชว่ ย รปู แบบบา้ น เรอื นเด่ียว
รปู แบบหลังคาประธาน ป้ นั หยา ลักษณะอาคาร โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชน้ั
ยกใต้ถุงสูง ลักษณะใต้ถุน ใต้ถุนเปดิ โล่ง การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๔๐
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบนั : นางแดง คงพ่วง อายุ ๙๖ ปี และนางอนงค์
คงพ่วง อายุ ๕๗ ปี
๑๐๗ หมู่ท่ี ๔ ต�ำบลบา้ นพรา้ ว อ�ำเภอปา่ พะยอม จงั หวดั พัทลุง
โทรศัพท์ ๐๙๒-๗๗๒๒๑๖๕
๗๒
Ancient house, No. 107 Moo. 4, Ban Phrao Sub-district Pa Phayom
District, Phatthalung. It was the house of Mr. Noo Kongpaong, the father
of Mrs. Anong Kongpaong, who is the current owner of this house, said
that; this house has an area of 2 rai. It was a single house style with an
open-air raised floor. The building was built of wooden structure that
had four bedrooms, one kitchen, one bathroom (kitchen and bathroom
have been renovated)
The building architecture was a single wooden house, about
100 years, the budget used 9,000 baht. Construction workers hired
a builder named Mr. Plad Makchuay. House style single house. Main
roof style Pan Ya Type of building wooden structure. Number of floors
1 floor. Raising Floor: raising and using floor. Floor features open-air
raised floor. Latest renovation: in 1997.
The present owner and resident : Mrs. Daeng Kongpaong, age 96 years
old, and Mrs. Anong Kongpaong, age 57 years old.
107 Moo. 4, Ban Phrao Sub-district Pa Phayom District, Phatthalung
Province. Tel: 092-7722165
๗๓
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นายจรสั หมัน่ แก้ว
Ancient house, Mr. Jaras Munkaew
เรอื นโบราณ บ้านเลขท่ี ๒ หมู่ท่ี ๒ บ้านหว้ ยกรวด ต�ำบลเกาะเต่า อ�ำเภอ
ป่าพะยอม จงั หวดั พัทลุง มีนางเย็นจติ ร หม่ันแก้ว เปน็ ผู้ใหข้ อ้ มูล และเปน็ บุตรของ
นายท่งิ เรอื งติก ผู้ก่อสรา้ งเรอื นโบราณ ในปจั จุบนั ได้มีการโอนใหแ้ ก่ นายจรสั หม่นั แก้ว
(หลาน) และเปน็ เจา้ ของบา้ นในปจั จุบนั บา้ นหลังน้ีได้ก่อสรา้ งเม่ือประมาณปี พ.ศ.
๒๔๙๐ มีเน้ือท่ี ๓ ไร่ ลักษณะเป็นบ้านไม้เด่ียวยกใต้ถุนเปดิ โล่ง โครงสรา้ งก่อสรา้ ง
ด้วยไม้ท้ังหลัง มีหอ้ งนอน จำ� นวน ๒ หอ้ ง หอ้ งครวั จำ� นวน ๑ หอ้ ง หอ้ งน้�ำ จำ� นวน
๑ หอ้ ง (หอ้ งน้�ำมีการปรบั ปรงุ ต่อเติมจำ� นวน ๑ ครงั้ )
สถาปตั ยกรรมอาคาร บา้ นไม้เด่ียว อายุการก่อสรา้ ง ๗๔ ปี ปที ่สี รา้ ง พ.ศ.๒๔๙๐
งบประมาณ ๓,๐๐๐ บาท รปู แบบบา้ นเรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน ป้ ันหยา จำ� นวน
ชน้ั ๒ ชนั้ ยกใต้ถุงสูงเปดิ โล่งแต่ไม่ใชง้ าน ท่ีตั้ง มีสวนผัก และผลไม้ ติดถนนชลประทาน
บรเิ วณบ้าน มีบ่อน้�ำ ศาลพระภูมิ การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๔๘
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบนั : นายจรสั หมั่นแก้ว อายุ ๔๕ ปี
ท่ีอยู่ ๒ หมู่ ๒ ต�ำบลเกาะเต่า อ�ำเภอป่าพะยอม จงั หวดั พัทลุง
๗๔
Ancient house, No. 2, Moo. 2, Ban Huai Kruat, Koh Tao Sub-district,
Pa Phayom District, Phatthalung. Mrs. Yenjit Munkaew was an informant,
and the son of Mr. Ting Ruangtik, the builder of the ancient house. At
the present, it has been transferred to Mr. Jarus Mankaew (grandson)
who is the current owner. This house was built in 1947 with an area of
3 rai. It was a single house style with an open-air raised high floor. The
whole house was a wooden construction that had two bedrooms, one
kitchen, one bathroom (the bathroom has been renovated one time)
The building architecture single wooden house construction
which is about 74 years old, built in 1947, the budget used 3,000 baht.
House style single house. Main roof style Pan Ya. Number of floor 2
floors, with open-air raised high floor, but cannot be used. Location
Identity There is a vegetable and fruit garden next to highway, Around
house area pond, and Phra Pum shrine, latest renovation: in 2005.
Current owner and resident : Mr. Jaras Munkaew, 45 years old.
Address No. 2 Moo 2, Koh Tao Sub-district, Pa Phayom District,
Phatthalung Province.
๗๕
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นางช่วง เต้ียนวล
Ancient house, Mrs. Chuang Tianuan
เรอื นโบราณ นางชว่ ง เต้ียนวล ผู้เป็นเจา้ ของบ้านในปัจจุบันได้เล่าว่า
บา้ นหลังน้ีได้ก่อสรา้ งเม่ือประมาณปี พ.ศ.๒๔๗๔ มีเน้ือท่ี ๑ ไร่ ลักษณะเปน็ บ้านไม้
เด่ียวยกใต้ถุนเปิดโล่ง โครงสรา้ งก่อสรา้ งด้วยไม้ทั้งหลัง มีหอ้ งนอน จำ� นวน ๓ หอ้ ง
หอ้ งครวั จำ� นวน ๑ หอ้ ง หอ้ งน้�ำ จำ� นวน ๑ หอ้ ง (หอ้ งน้�ำมีการปรบั ปรงุ ต่อเติม ๑ ครงั้ )
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบัน นางชว่ ง เต้ียนวล อายุ ๘๘ ปี
สถาปัตยกรรมอาคาร บ้านไม้เด่ียว อายุการก่อสรา้ ง ๙๐ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๗๔
ระยะเวลาการก่อสรา้ ง ๑ เดือน งบประมาณ ๓๕ บาท แรงงานก่อสรา้ ง ก่อสรา้ งเอง
รปู แบบบา้ น เรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน จวั่ ทรงไทย ลักษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชนั้ การยกใต้ถุน ยกใต้ถุงสูงเปิดโล่งและใชง้ าน
การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๔๘
บา้ นเลขท่ี ๑๕ หมู่ท่ี ๒ ต�ำบลป่าพะยอม อ�ำเภอป่าพะยอม จงั หวัดพัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นางชว่ ง เต้ียนวล อายุ ๘๘ ปี
๗๖
An ancient house, Mrs. Chuang Tianuan, the current owner of
the house said that; this house was built in 1931 with an area of 1 rai. It
was a single house style with an open-air raised high floor. The whole
house was wooden construction that had three bedrooms, one kitchen,
one bathroom (the bathroom has been renovated one time)
Current owner and resident: Mrs. Chuang Tianuan, 88 years
old. The building architecture single wooden house. Construction age
90 years, built in 1931. Construction building period 1 month. Budget
35 baht, Construction workers self-building.
House style Single house. Main roof style Thai style gable.
Building style wooden structure. Number of floors 1 floor. Basement
Lifting Lift a high open-air basement and usable. Latest renovation in
2005.
Address No. 15, Moo. 2, Pa Phayom Sub-district, Pa Phayom District,
Phatthalung Province.
Informant : Mrs. Chuang Tianan, 88 years old.
๗๗
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นางปวน กรกฎ
Ancient house, Mrs. Puan Korakot
บา้ นหลงั น้ีมีอายุประมาณ ๑๐๐-๑๐๕ ปี เปน็ บา้ นของนางปวน กรกฎ เจา้ ของ
บ้านปัจจุบัน โครงสรา้ งของบ้านหลังน้ีโดยส่วนใหญ่ท�ำจากไม้ ไม้ท่ีน�ำมาสรา้ งบ้าน
ได้มาจากการไปโค่นไม้จากเนินสูงขนย้ายโดยการใชแ้ รงงานเพ่ือนบ้านแบกลงมา
จากเนินสูง แล้วสรา้ งแพขนย้ายมาตามล�ำคลองใชเ้ วลาขนยา้ ยประมาณ ๔-๕ คืน
การปลูกสรา้ งบ้านเป็นการรว่ มแรงรว่ มมือจากเพ่ือนบ้านในการสรา้ งบ้าน ปัจจุบัน
บา้ นหลังน้ีมีส่วนชำ� รดุ ไม่สามารถใชง้ านได้บางส่วน งบประมาณท่ีใชใ้ นการสรา้ งบา้ น
ประเมินค่าไม่ได้ในยุคน้ันเน่ืองจากวัสดุและอุปกรณ์ท่ีน�ำมาสรา้ งเป็นทรพั ยากรท่ีมี
อยูต่ ามธรรมชาติค่าแรงท่ชี าวบา้ นมาชว่ ยจะได้ค่าตอบแทนเปน็ การเล้ยี งขา้ วเล้ยี งน้�ำ
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปัจจุบัน นางปวน กรกฎ
สถาปตั ยกรรมอาคาร บา้ น อายุการก่อสรา้ ง ๑๐๐-๑๐๕ ปี แรงงานก่อสรา้ ง
เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบ้าน เรอื นเด่ียว หลังคาประธาน จว่ั เต้ีย ลักษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชนั้ ยกใต้ถุงสูงและใชง้ าน ท่ีตั้งในบรเิ วณบา้ น ปา่ ไม้
เลขท่ี ๙๘ หมู่ท่ี ๗ บา้ นม่วงงาม ต�ำบลหานโพธ์ิ อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวดั พัทลุง
ผู้ใหข้ อ้ มูล : นางเปยี น การะรตั น์ อายุ ๙๑ ปี
๗๘
This house is about 100-105 years old. It was the house of
Mrs. Puan Korakot, the current owner. The structure of this house was
mostly made of wood. The lumber used to build a house was obtained
by cutting the lumber from a high hill and transporting it by the neigh-
bors carrying it down from the hill. Then, they built a raft to move the
lumber along the canal, which took about 4-5 nights. This house was
built with cooperation from neighbors. Presently, this house has some
damaged parts that cannot be used. The budget used to build a house
was invaluable in that era because the materials and equipment were
natural resources, and the wages of workers would be paid by the food
and water.
Current owner and resident Mrs. Puan Korakot
The building architecture: houses. Construction age: 100-105
years. Construction workers: co-workers. House styles: single house. The
main roof low gable. The building features: wooden structure. Number of
floors: 1 floor, raised high basement and usable. Location in the forest,
house area.
Address No. 98, Moo. 7, Ban Muang Ngam, Han Pho Sub-district,
Khao Chaison District Phatthalung Province.
Informant : Mrs. Pian Kararat, 91 years old.
๗๙
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นายเจรญิ มติ รสินลา
Ancient house, Mr. Charoen Mitsinla
นายเจรญิ มิตรสินลา เล่าว่า บ้านหลังน้ีเดิมเป็นของนายชู พุ่มนวล
มีความสัมพันธเ์ ป็นพ่อตาของตน เม่ือปี พ.ศ.๒๔๗๗ ได้เรม่ิ หาท่ีดินเพ่ือสรา้ งท่ีอยู่
อาศัยของครอบครวั เดิมคุณพ่อชู พุ่มนวล เป็นคนละแวกน้ี เลยได้จบั จองท่ีดินผืน
น้ีเอาไว้และเรม่ิ ถางป่า ตัดไม้ เล่ือยไม้ โดยใชแ้ รงงานจากเพ่ือนบ้านของตน ได้เรม่ิ
ลงมือก่อสรา้ งบา้ นตลอดระยะเวลา ๑ ปี จนท�ำใหบ้ ้านหลังน้ีเสรจ็ เรยี บรอ้ ย ก็ได้ยา้ ย
เขา้ มาอาศัยจนถึงปัจจุบนั
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบัน นายเจรญิ มิตรสินลา นางเลียบ
มิตรสินลา นายวิโรจน์ มิตรสินลา
สถาปตั ยกรรม อายุการก่อสรา้ ง ๘๗ ปี ปที ่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๗๗ ระยะเวลา
การก่อสรา้ ง ๑ ปี แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบหลังคาประธาน
ทรงป้ นั หยา ลักษณะอาคาร โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชนั้ ๑ ชนั้ ยกใต้ถุงสูงแต่ไม่ใชง้ าน
ท่ีต้ัง ติดหนองบงึ ติดถนนซอย ในบรเิ วณบา้ นมีบอ่ น้�ำ การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๖๔
ท่ีอยู่ ๘๓ หมู่ท่ี ๒ ต�ำบลจองถนน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวัดพัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นายเจรญิ มิตรสินลา อายุ ๗๗ ปี
๘๐
Mr. Charoen Mitsinla said that this house originally belonged to
Mr. Chu Phumnuan, who was his father-in-law. In 1934, when he started
looking for land to build a residence for his family. He was originally a
local person, so he began to take and clear this land, cutting wood,
sawing wood by using the labor of their neighbors. He started to build
a house for a year until it was completed. He moved to live in the house
until now.
Current owner and resident: Mr. Charoen Mitsinla, Mrs. Leab
Mitsinla, Mr. Wirot Mitsinla
The architecture building House. Construction age: 87 years,
built in 1934. Construction building period: 1 year. Construction workers
cooperated with neighbor workers. Main roof style Pan Ya. Building style
wooden structure. Number of floors 1 floor, raised high basement but
cannot be used. Location next to a swamp pond, next to a road. In the
house area pond. latest renovation: in 2021
Address no. 83, Moo. 2, Chong Thanon Sub-district, Khao Chaison
District, Phatthalung Province
Informant : Mr. Charoen Mitsinla, 77 years old.
๘๑
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นางสาวจนิ ตนา หมวดสง
Ancient house, Ms. Jintana Maudsong
เน่ืองจากนางสาวจนิ ตนา หมวดสง เล่าวา่ บา้ นหลังน้ีสรา้ งเม่ือปี พ.ศ.๒๔๖๔
ปจั จุบนั มีอายุ ๑๐๐ ปี ซง่ึ เดิมบา้ นหลงั น้ีเปน็ ของคณุ พ่อเอ่ียม หมวดสง มีความสัมพันธ์
เป็นพ่อของนางสาวจนิ ตนา หมวดสง ซง่ึ ได้จบั จองบรเิ วณพ้ืนท่ีน้ีเพ่ือถางและได้ท�ำ
ท่ีอยู่อาศัย โดยได้รวมพลจากเพ่ือนบ้านใหม้ าชว่ ยกันท�ำจนเสรจ็ ภายในระยะเวลา
๑ ปี ต่อมาคุณพ่อเอ่ียม หมวดสง ได้เปน็ ผู้ดแู ลต่อจากบดิ าและได้สรา้ งบา้ นหลังใหม่
ข้นึ ขา้ งบา้ นหลังเก่า แต่บา้ นหลังเก่าก็ยงั ไม่ได้การรอ้ ื ถอน อยากเก็บไวใ้ หค้ นรนุ่ ลกู รนุ่
หลานได้ดูและเรยี นรโู้ ครงสรา้ งของบ้านสมัยก่อน
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปัจจุบัน นางสาวจนิ ตนา หมวดสง
สถาปตั ยกรรมอาคาร บา้ นเด่ียว อายุการก่อสรา้ ง ๑๐๐ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ.
๒๔๖๔ ระยะเวลาการก่อสรา้ ง ๑ ปี แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบา้ น
เรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน จว่ั ทรงไทย ลักษณะอาคารโครงสรา้ งไม้ จำ� นวน
ชนั้ ๑ ชนั้ ยกใต้ถุนสูงเปดิ โล่งแต่ไม่ใชง้ าน ท่ีต้ังติดทางหลวงชนบท ในบรเิ วณบา้ น มีรว้ั
ท่ีอยู่ ๑๐ หมู่ท่ี ๕ ต�ำบลเขาชยั สน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวัดพัทลุง
ผู้ใหข้ อ้ มูล : นางสาวจนิ ตนา หมวดสง อายุ ๘๒ ปี โทรศัพท์ ๐๘๗-๙๖๘๖๓๒๓
๘๒
Ms. Jintana Maudsong said that this house was built in 1921.
Currently, it is 100 years old. Originally, this house belonged to Mr. Iam
Maudsong, was her father who had occupied this area to clear and make
a place for a living. He gathered the neighbors to help to build the house
and completed it within a year period. Later, Ms. Jintana Maudsong
became a caretaker after her father;s house and built a new house next
to the old one. But, the old house has not yet been demolished because
she wants to keep it for future generations to see and learn about the
structure of the ancient house.
Current owner and resident: Ms. Jintana Maudsong.
The building architecture single house. Construction age 100
years, built in 1921. Construction building period 1 year. Construction
worker co-worker. House style single house. The main roof style, Thai-
style gable. The structure wooden. Number of floor 1 floor, open-air
raised high basement but cannot be used. Location next to a Highway
Road. In the house area fence.
Address no. 10, Moo. 5, Khao Chaison Sub-district, Khao Chaison
District, Phatthalung Province.
Informant : Ms. Jintana Maudsong, 82 years old. Tel : 087-9686323.
๘๓
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นางลิ่ม รกั ราม
Ancient house, Mrs. Lim Rakram
นางล่ิม รกั ราม ได้เล่าว่า เม่ือประมาณ พ.ศ.๒๔๙๔ สามีของตนได้มีการมา
จบั จองท่ีดินตรงน้ีเพ่ือท�ำนาและท�ำสวน จากนั้นเม่ือได้แต่งงานกับตนจงึ ได้สรา้ ง
บา้ นหลังน้ีเพ่ือใชเ้ ป็นเรอื นหอ โดยในการสรา้ งบา้ นหลังน้ีได้ขอความชว่ ยเหลือจาก
เพ่ือนๆ ท่ีอยูใ่ นระแวกเดียวกันมารว่ มกันสรา้ งใชร้ ะยะเวลาประมาณ ๑-๒ ปี จงึ เสรจ็
สมบูรณ์ โดยบา้ นหลังน้ีท�ำด้วยไม้ทัง้ หลังเปน็ ลักษณะนอกฉานกลาง หลังคามุงด้วย
กระเบ้ืองดิน
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบัน นางล่ิม รกั ราม
สถาปัตยกรรม อายุการก่อสรา้ ง ๗๐ ปี ปที ่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๙๔ ระยะเวลาการ
ก่อสรา้ ง ๑-๒ ปี แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบ้าน เรอื นหมู่ รปู แบบ
หลังคาประธาน จวั่ เต้ีย ลักษณะอาคาร โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชนั้ มีใต้ถุน
การยกใต้ถุน ยกใต้ถุงสูงแต่ไม่ใชง้ าน ลักษณะใต้ถุน ใต้ถุนเปดิ โล่ง ท่ีตั้งติดถนน
ซอย การเข้าถึงและขนาดของเส้นทาง ทางบก (ตรอกซอย)
ท่ีอยู่ ๑๖๘ หมู่ท่ี ๙ ต�ำบลเขาชยั สน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวัดพัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นางล่ิม รกั ราม
๘๔
Mrs. Lim Rakram said that in 1951, her husband had come to
occupy the land for farming and gardening. After that, when married
him, he built this house to be used as a dormitory. To build this house,
he asked for help from friends who lived in the same area together, it
took about 1-2 years to complete. This house was made entirely of wood
as a central terrace. The roof was covered with clay tiles.
Current owner and resident Mrs. Lim Rakram
The architecture house. Construction age 70 years, built
in 1951. Construction building period: 1-2 years. Construction
workers co-workers. House style group house. Main roof style low
gable. Building style wooden structure. Number of floors 1 floor with
basement. Lifting basement raised basement high but cannot be used.
Basement style open-air basement. Location/identity next to the alley.
Road Access and size of the route Overland (Alley)
Address no. 168 Moo. 9, Khao Chaison Sub-district, Khao Chaison,
District Phatthalung Province.
Informant : Mrs. Lim Rakram
๘๕
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นางสาวสุชล ด�ำเกล้ียง
Ancient house, Ms. Suchon Damkliang
นางสาวสุชล ด�ำเกล้ยี ง เล่าวา่ บา้ นหลังน้ีเรม่ิ สรา้ งเม่ือปี พ.ศ.๒๔๙๐ ปจั จุบนั
มีอายุ ๗๔ ปี ซง่ึ เดิมบา้ นหลังน้ีเป็นของนายหวน จนั ทรท์ อง มีความสัมพันธเ์ ปน็ ตา
ของนางสาวสุชล ด�ำเกล้ียง ตาของตนได้จบั จองพ้ืนท่ีดังกล่าวเพ่ือถางปา่ ใชบ้ รเิ วณ
น้ีในการสรา้ งบา้ นเป็นท่ีพักอาศัยของครอบครวั ซง่ึ ตาของตนได้มีการระดมเพ่ือน
บา้ นเพ่ือมารว่ มแรงรว่ มใจสรา้ งบา้ นหลังน้ี ต่อมาคุณตาของนางสาวสุชล ดำ� เกล้ียง
ได้เสียชวี ติ ลง บา้ นหลงั น้ีเลยเปน็ มรดกตกทอดมาถึงรนุ่ แม่ของนางสาวสุชล ด�ำเกล้ยี ง
จนปัจจุบนั ได้ตกทอดเปน็ ของนางสาวสุชล ด�ำเกล้ียง
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปจั จุบนั นางสาวสุชล ด�ำเล้ยี ง นางสาวพิชญา
จนั ทรห์ อม
สถาปัตยกรรมอาคาร บ้านเด่ียว อายุการก่อสรา้ ง ๗๔ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ.
๒๔๙๐ ระยะเวลาการก่อสรา้ ง ๒ ปี แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบา้ น
เรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน จวั่ ทรงไทย ลักษณะอาคาร โครงสรา้ งไม้ จำ� นวน
ชน้ั ๑ ชนั้ การยกใต้ถุน ยกใต้ถุงสูงแต่ไม่ใชง้ าน ลักษณะใต้ถุน ใต้ถุนเปดิ โล่ง ท่ีต้ัง
ติดถนนทางหลวงชนบท ในบรเิ วณบ้านมีศาลพระภูมิ
ท่ีอยู่ ๖๒ หมู่ท่ี ๕ ต�ำบลเขาชยั สน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวดั พัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นางสาวสุชล ด�ำเกล้ียง อายุ ๔๙ ปี โทรศัพท์ ๐๙๓-๖๗๐๕๙๕๑
๘๖
Ms. Suchon Damkliang said that this house began to be built in
1947. At the present, it is about 74 years. Originally, this house belonged
to Mr. Huan Chantong who was Ms. Suchon Damkliang’s grandfather.
Her grandfather had occupied this land for clearing and built a house
as a family residence. Her grandfather gathered neighbors to come
together to build this house. Building a house in the past, it required a
lumberjack. Later, Ms. Suchon Damkliang’s grandfather passed away.
So, this house was passed on to her mother until now it has been passed
on to Ms. Suchon Damkliang.
Current owner and resident Ms. Suchon Damkliang, Ms. Pitchaya
Chanhom
Building architecture: single house. Construction age 74 years,
built in 1947. Construction building period 2 years, Construction
workers co-workers. House style single house. The main roof style
Thai-style gable. The building features wooden structure. Number of
floors 1 floor with basement. Lifting basement raised high floor but
cannot be used. Basement style open-air basement. Location next to
a Highway. In the house area Phra Phum Shrine.
Address no.62, Moo. 5, Khao Chaison Sub-district, Khao Chaison District,
Phatthalung Province.
Informant : Ms. Suchon Damkliang, 49 years old. Tel : 093-6705951
๘๗
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นายเผอื น สิทธมิ์ าก
Ancient house, Mr. Puean Sitmark
นายเผือน สิทธม์ิ าก เล่าวา่ บ้านหลังน้ีสรา้ งเม่ือปี พ.ศ.๒๔๙๐ มีอายุ ๗๔ ปี
เดิมบ้านหลังน้ีเปน็ ของนายเผือก นางแดง สิทธม์ิ าก ซง่ึ มีความสัมพันธเ์ ป็นพ่อและ
แม่ของนายเผือน สิทธม์ิ าก โดยสมัยก่อนได้มีการจบั จองท่ดี ินและสรา้ งบา้ นข้นึ มาโดย
ใชแ้ รงงานจากเพ่ือนบา้ นโดยการรว่ มลงแรงกันสรา้ งบ้านโดยใชร้ ะยะเวลาประมาณ
๕ ปีในการก่อสรา้ ง ปัจจุบนั นายเผือน สิทธม์ิ ากเป็นผู้ดแู ลบา้ นหลังน้ี
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปจั จุบนั นายเผือน สิทธม์ิ าก นางรอด สิทธม์ิ าก
นายรตุ ชโิ รจน์ สิทธม์ิ าก
สถาปัตยกรรมอาคาร บ้านเด่ียว อายุการก่อสรา้ ง ๗๔ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ.
๒๔๙๐ ระยะเวลาการก่อสรา้ ง ๕ ปี แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบ้าน
เรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน จวั่ ทรงไทย ลักษณะอาคาร โครงสรา้ งไม้ จำ� นวน
ชน้ั ๒ ชนั้ ยกใต้ถุงสูงเปดิ โล่งแต่ไม่ใชง้ าน การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๖๒
เลขท่ี ๓/๑ หมู่ท่ี ๕ บา้ นท่าลาด ต�ำบลเขาชยั สน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวัดพัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นายเผือน สิทธม์ิ าก อายุ ๘๗ ปี
๘๘
Mr.Puean Sitmark said that this house was built in 1947, about
74 years. Originally, this house belonged to Mr.Pueak and Mrs.Dang
Sitmark, who were Mr.Puean Sitmark’s parents. In the past, taking land
and building a house used labor from neighbors by working together to
build a house that took about 5 years. At the present, Mr.Puean Sitmark
is an owner of this house.
Current owner and resident: Mr.Puean Sitmark, Mrs. Rod Sitmark,
Mr. Rutchirot Sitmark
The architecture: single house. Construction age: 74 years, built
in 1947. Construction building period 5 years. Construction worker:
co-workers. House style single house. Main roof style Thai style gable.
Building style wooden structure. Number of floor 2 floors, raised high
basement, open-air but cannot be used. Latest renovation in 2019.
No. 3/1, Moo. 5, Ban Tha Lat, Khao Chaison Sub-district, Khao Chaison
District Phatthalung Province.
Informant : Mr.Puean Sitmark, 87 years old.
๘๙
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นางขมิ้ รามทิพย์
Ancient house, Mrs. Khim Ramthip
นางข้มิ รามทิพย์ เดิมเปน็ คนบา้ นควนกรวด ต�ำบลปรางหมู่ อ�ำเภอเมือง
จงั หวัดพัทลุง ต่อมาได้สมรสกับนายจวน รามทิพย์ เลยย้ายมาต้ังรกรากท่ี หมู่
๓ ต�ำบลโคกม่วง อ�ำเภอขาชยั สน จงั หวัดพัทลุง (บ้านโคกม่วง) เม่ือประมาณปี
พ.ศ.๒๔๙๑ ได้ขอแรงเพ่ือนๆ ในระแวกน้ันชว่ ยลงแรงก่อสรา้ งบ้านไม้ข้นึ โดยมีนอก
ชานตรงกลาง โครงสรา้ งท�ำจากไม้เคียมทั้งหลัง หลังคามุงด้วยกระเบ้อื งดินเผาต่อ
มาหลังคาบางส่วนชำ� รดุ ผุพัง การหาซอ้ื หลังคากระเบ้อื งดินเผามีความยากล�ำบาก
ไม่ค่อยมีคนจำ� หน่าย ทางนายจวนและนางข้ิม รามทิพย์ จงึ ตกลงกันว่าจะเปล่ียน
เปน็ หลังคากระเบ้อื ง ซง่ึ หาซอ้ื ง่าย และราคาดีกวา่ และได้เปล่ียนหลังคาทั้งหลังในปี
พ.ศ.๒๕๔๔ นับเปน็ การซอ่ มแซมครงั้ ใหญ่ และครงั้ เดียวของบ้านหลังน้ี
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปจั จุบัน นางข้ิม รามทิพย์ อายุ ๘๘ ปี
สถาปตั ยกรรม อาคาร บา้ น อายุการก่อสรา้ ง ๗๓ ปี ปที ่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๙๑
แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบหลงั คาประธาน จวั่ ทรงไทย ลกั ษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชนั้ ๑ ชนั้ ยกใต้ถุงสูงเปดิ โล่งแต่ไม่ใชง้ าน
๓๔๕ หมู่ท่ี ๓ ต�ำบลโคกม่วง อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวัดพัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นางสมศรี สุขสง อายุ ๖๓ ปี โทรศัพท์ ๐๘๗-๒๘๙๗๙๒๑
๙๐
Mrs. Khim Ramthip was originally from Ban Khuan Kruat, Prang
Mu Sub-district, Mueang District, Phatthalung Province. Later, she
married with Mr. Juan Ramthip moved to settle at Moo. 3, Khok Muang
Sub-district, Khaochaison District, Phatthalung Province (Ban Khok
Muang). In 1948, they asked for help from their neighbors to build a
wooden house with a central terrace. The structure was made of Khiam
wood. The roof was covered with clay tiles. Later, some of the roofs were
damaged and decayed. It was difficult to buy a clay tiled roof, and not
many people were selling it. As for the stores that sell them, it was very
expensive. So, they decided to change the roof tiles which are easy to
buy and the price is better. The entire roof was replaced in 2001, it was
considered a major repair, and once of this house.
Current owner and resident Mrs. Khim Ramthip, 88 years old.
The building architecture house. Construction age 73 years, built
in 1948, Construction worker a co-worker. Main roof style Thai-style
gable. Building style wooden structure. raised high basement, open-air
but cannot be used.
345 Moo. 3, Khok Muang Sub-district, Khao Chaison District,
Phatthalung Province.
Informant : Mrs. Somsri Suksong, age 63 years. Tel : 087-2897921
๙๑
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นางเตย เกตนุ ิ่ม
Ancient house, Mrs. Toey Ketnim
เดิมท่ดี ินแปลงน้ีอยูใ่ นพ้ืนท่ี หมู่ท่ี ๒ ต�ำบลควนขนุน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวดั
พัทลุง ต่อมาได้แยกมาเปน็ หมู่ท่ี ๖ ต�ำบลโคกม่วง อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวัดพัทลุง
ครอบครวั ของนางเตย เกตนุ ่ิม ได้ขอแรงจากเพ่ือนบา้ นในละแวกนั้นชว่ ยกันลงแรง
สรา้ งบา้ นหลังน้ีข้นึ โดยใชไ้ ม้เค่ียมทั้งหลัง มีลักษณะเปน็ บา้ นทรงไทย มีใต้ถุน
แต่เดิมใต้ถุนไม่ได้ใชง้ าน มีไวเ้ พียงเก็บของ ราวตากผ้า จอดรถไถและมีแครส่ �ำหรบั
นอนพักผ่อนในตอนกลางวนั เท่าน้ัน ต่อมาในปี พ.ศ.๒๕๖๐ นางเขยี ด เกตนุ ่ิม
(พ่ีสาว) ได้ล้มป่วยเส้นเลือดในสมองแตก ท�ำให้เป็นอัมพาตจงึ ได้มีการก่ออิฐฉาบ
ปูนท่ีใต้ถุน เพ่ือความสะดวกในการดแู ลคนป่วย
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบัน นางเตย เกตุน่ิม (เจา้ ของบ้าน)
นางเขียด เกตนุ ่ิม (พ่ีสาว/ผู้อาศัย)
สถาปตั ยกรรมอาคาร บา้ นไม้ อายุการก่อสรา้ ง ๗๔ ปี ปที ่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๙๐
แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบหลงั คาประธาน จวั่ ทรงไทย ลกั ษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชนั้ ๑ ชน้ั ยกใต้ถุงสูง และใชง้ าน การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด พ.ศ.
๒๕๖๐
๕๕/๑ หมู่ท่ี ๖ ต�ำบลโคกม่วง อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวดั พัทลุง
ผู้ใหข้ อ้ มูล : นางเตย เกตุน่ิม อายุ ๘๑ ปี
๙๒
Originally, this land was in the area of Moo. 2, Khuan Khanun
Sub-district, Khao Chaison District. Phatthalung Province. Later, it was
separated into Moo. 6, Khok Muang Sub-district, Khao Chaison District,
Phatthalung Province. Her family asked for help from neighbors to build
the house by using the whole Khiam wood. It looked like a Thai-style
house with a basement, but could not be used, which was only the stuff
storage, clothes racks, plowed parking and a litter for taking a nap during
the day. Later in 2017, Mrs. Khiad Ketnim (older sister) was struck by a
stroke caused by paralysis, so they decided to build a brick and mortar
basement for the convenience of looking after her sister.
Current owner and resident Mrs. Toey Ketnim (owner), Mrs.
Khiad Ketnim (sister/resident)
The building architecture: wooden house. Construction age:
74 years, built in 1947. Construction worker a co-worker. Main roof
styleThai-style gable. Building style: wooden structure. number of floors
1 floor, raised high basement and usable. Latest renovation in 2017.
55/1 Moo. 6, Khok Muang Sub-district, Khao Chaison District,
Phatthalung Province.
Informant : Mrs. Toey Ketnim, 81 years old.
๙๓
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นางซว้ น กาญจนะพันธ์
Ancient house, Mrs. Suan Kanchanaphan
บา้ นหลังน้ีสรา้ งข้ึนเม่ือปี พ.ศ.๒๔๙๒ โดยนายขนิ กาญจนะพันธ์ ได้สรา้ ง
ข้ึนเพ่ือเปน็ เรอื นหอใหแ้ ก่ นางซว้ น กาญจนะพันธ์ ซง่ึ ตัวบ้านแบ่งออกเปน็ ๒ ฝ่ ัง
มีทางเดินกลางบา้ น และในปี พ.ศ. ๒๕๖๔ ได้ต่อเติมส่วนท่ีเป็นหอ้ งน้�ำใหอ้ ยู่ภายใน
ตัวบ้าน และต่อเติมครวั ปรบั ปรงุ บนั ไดทางข้นึ หน้าบา้ นแทนส่วนท่ีชำ� รดุ ไป
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปจั จุบัน นางซว้ น กาญจนะพันธ์ อายุ ๙๐ ปี
(เจา้ บ้าน) นางสาวพรทิพย์ กาญจนะพันธ์ อายุ ๕๔ ปี (ผู้อาศัย)
สถาปตั ยกรรมอาคาร บา้ น อายุการก่อสรา้ ง ๗๒ ปี ปที ่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๙๒
ระยะเวลาการก่อสรา้ ง ๒ ปี งบประมาณ ๔,๐๐๐ บาท แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ ม
ลงแรง รปู แบบบ้าน เรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน ป้ นั หยา ลักษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชน้ั ยกใต้ถุงสูงเปิดโล่ง และใชง้ าน ท่ีต้ัง ติดถนนซอย
ในบรเิ วณบ้าน ศาลา บอ่ น้�ำ เสาภูมิ ศาลพระภูมิ การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๖๔
๗๑ หมู่ท่ี ๑๐ ต�ำบลควนขนุน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวดั พัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นางซว้ น กาญจนะพันธ์ อายุ ๙๐ ปี
๙๔
This house was built in 1949 by Mr. Khin Kanchanaphan as a
dormitory for Mrs. Suan Kanchanaphan The house was divided into 2
sides with a walkway in the middle of the house. In 2021, they expanded
a bathroom to be inside the house and also a kitchen. They renovated
the stairs leading up to the front of the house replacing the damaged
part as well.
Current owner and resident: Mrs. Suan Kanchanaphan, 90 years
old (host) Ms. Pornthip Kanchanaphan, 54 years old (resident).
The building Architecture House. Construction age 72 years, built
in 1949. Construction building period 2 years, with a budget 4,000 baht.
Construction workers co-workers. House style single house. Main roof
style Pan Ya. Building style wooden structure. Number of floors 1 floor.
Lifted high basement with open-air and usable. Location next to the
street, in the house area pavilion, pond, Sao Phum, Phra Phum Shrine.
Latest renovation: in 2021
Address No. 71 Moo. 10, Khuan Khanun Sub-district, Khao Chaison
District Phatthalung Province.
Informant : Mrs. Suan Kanchanaphan, 90 years old
๙๕
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นายอนั้ ปานด�ำ
Ancient house, Mr. Aun Pandam
บ้านหลังน้ีสรา้ งข้นึ เม่ือปี พ.ศ.๒๔๕๙ โดยนายม่วง ด้วงสุด และญาติๆ ได้
รว่ มด้วยชว่ ยกันสรา้ งใชเ้ วลาในการสรา้ งประมาณ ๒ ปี จงึ แล้วเสรจ็ ซง่ึ ตัวบา้ นแบ่ง
ออกเป็น ๒ ฝ่ ัง มีทางเดินกลางบ้าน และในปี พ.ศ.๒๕๕๔ ได้มีการปรบั ปรงุ ต่อเติม
เปน็ บางส่วน ได้แก่ ปรบั ปรงุ ในส่วนของครวั และต่อเติมหอ้ งน้�ำใหอ้ ยูภ่ ายในตัวบา้ น
เปล่ียนหลังคาบา้ นในส่วนท่ีชำ� รดุ แต่ยงั คงใชเ้ ปน็ กระเบ้อื งดินเผาเหมือนเดิม และได้
ปรบั ปรงุ บนั ไดทางข้นึ เป็นปูน ปัจจุบันบา้ นหลังน้ีมีอายุ ๑๐๕ ปี
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปจั จุบนั นายอั้น ปานด�ำ อายุ ๘๓ ปี (เจา้ บา้ น)
นางอบ ปานด�ำ อายุ ๘๑ ปี (ผู้อาศัย) นายกษิดิศ ปานด�ำ อายุ ๔๒ ปี (ผู้อาศัย)
สถาปัตยกรรม อาคาร บา้ น อายุการก่อสรา้ ง ๑๐๕ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๕๙
ระยะเวลาการก่อสรา้ ง ๒ ปี งบประมาณ ๓,๐๐๐ บาท แรงงานก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง
รปู แบบบา้ น เรอื นเด่ียว รปู แบบหลังคาประธาน จว่ั ทรงไทย ป้ นั หยา ลักษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชน้ั ยกใต้ถุนสูงเปิดโล่ง และใชง้ าน ท่ีตั้ง ติดถนนซอย
ในบรเิ วณบา้ น ศาลา บอ่ น้�ำ เสาภูมิ การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๕๔
๑๑๐ หมู่ท่ี ๑๐ ต�ำบลควนขนุน อ�ำเภอเขาชยั สน จงั หวดั พัทลุง
ผู้ใหข้ ้อมูล : นายอั้น ปานด�ำ อายุ ๘๔ ปี นางอบ ปานด�ำ อายุ ๘๑ ปี
๙๖
This house was built in 1916 by Mr. Muang Duangsud and his
relatives helped together to build the house. It took about 2 years to
be completed, which the house was divided into 2 sides, there was a
walkway in the middle of the house, and expanded a bathroom inside
replacing the damaged roof, but still used it as a clay tile, and renovated
the stairs to be cement. At the present, this house is 105 years old,
owned by Mr. Aun Pandam, a grandson of Mr. Phuang Duangsud.
There are 3 residents in the house, which are Mr. Aun Pandam (host),
Mrs. Ob Pandam (wife), and Mr. Kasidis Pandam (son).
The building architecture: house. Construction age: 105 years,
built in 1916. Construction building period: 2 years, with a budget 3,000
baht. Construction workers co-workers. House style single house.
Main roof style Thai-style gable, Pan Ya style. Type of building: wooden
structure. Number of floors 1 floor, open-air raised basement and us-
able. Location next to the street. In the house are pavilion, pond, Sao
Phum. The latest renovation in 2011.
110 Moo. 10, Khuan Khanun Sub-district, Khao Chaison District,
Phatthalung Province.
Informant : Mr. Aun Pandam, 84 years old, Mrs. Ob Pandam, 81 years old.
๙๗
เรอื นโบราณบา้ นเก่าของ นายจกั ษ์กรณิ ทองโอ
Ancient house, Mr. Jakkrin Thong-O
เดิมบา้ นหลงั ดังกลา่ วเปน็ ของทวดจนั ทร์ ทองโอ สรา้ งข้นึ เม่ือปี พ.ศ.๒๔๖๔
บา้ นหลังน้ีรวมอายุประมาณ ๑๐๐ ปี โดยเพ่ือนบา้ นได้รว่ มแรงชว่ ยกันสรา้ งจนเสรจ็
ต่อมามีการปรบั ปรงุ เม่ือปี พ.ศ.๒๕๔๒ ปัจจุบันเปน็ มรดกตกทอดแก่ นายจกั ษ์กรณิ
ทองโอ ซง่ึ เปน็ เหลนของทวดจนั ทร์
ผู้ครอบครอง และอยูอ่ าศัยในปัจจุบนั นายจกั ษ์กรณิ ทองโอ นางพิม ทอง
โอ นางสาวสุธาทิพย์ ทองโอ นางสาวเบญญาภา ทองโอ เด็กหญิงณิชชญา ทองโอ
สถาปัตยกรรม อายุการก่อสรา้ ง ๑๐๐ ปี ปีท่ีสรา้ ง พ.ศ.๒๔๖๔ แรงงาน
ก่อสรา้ ง เพ่ือนรว่ มลงแรง รปู แบบบ้าน เรอื นหมู่ รปู แบบหลังคาประธาน จวั่ ปา้ น
ลกั ษณะอาคาร โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชน้ั ยกใต้ถนุ สูงเปดิ โลง่ และใชง้ าน ท่ตี ้ังติด
หนอง บึง รมิ ทุ่งนา ติดถนนซอย มีสวนผลไม้ ในบรเิ วณบ้าน มีบอ่ น้�ำ การปรบั ปรงุ
ครงั้ ล่าสุด ๒๕๔๒
ท่ีอยู่ ๘๖ หมู่ท่ี ๖ บา้ นพรนุ าแต้ ต�ำบลสมหวงั อ�ำเภอกงหรา จงั หวัดพัทลุง
โทรศัพท์ ๐๘๗-๙๖๙๔๖๙๔
ผู้ใหข้ ้อมูล : นายจกั ษ์กรณิ ทองโอ อายุ ๔๙ ปี
๙๘
This house originally belonged to great-grandfather Chan
Thong-O, which was built in 1921. It is approximately 100 years old and
was completely built with neighbors helping. Later, it was renovated in
1999. At the present, it is a legacy of Mr. Jakkrin Thong-O who is the
great-grandson of Great-Chan.
Current owner and resident Mr. Jakkrin Thong-O, Mrs. Pim
Thong-O, Ms. Suthathip Thong-O, Ms. Benyapha Thong-O, and Nichaya
Thong-O.
Construction age 100 years, built in 1921. Construction workers
co-workers. House style group house. Main roof style bluff gable. Building
style wooden structure. Number of floors 1 floor. Open-air raised high
floor and usable. Location Swamp pond, next to the street, fruit garden.
In the house area pond. Latest renovation: in 1999.
Address No. 86 Moo. 6, Ban Prunatae, Somwang Sub-district,
Kong Ra District, Phatthalung Province.
Tel : 087-9694694
Informant : Mr. Jakkrin Thong-O, 49 years old
๙๙
เรอื นโบราณบ้านเก่าของ นางสาวอารมณ์ คล้ายสมบตั ิ
Ancient house, Ms. Arom Klaisombat
เดิมบ้านหลังดังกล่าวเป็นของนายเอ่ียม คล้ายสมบัติ สรา้ งข้ึนเม่ือ พ.ศ.
๒๔๙๔ บ้านหลังน้ีรวมอายุประมาณ ๗๐ ปี โดยญาติพ่ีน้องและเพ่ือนบ้านได้รว่ ม
แรงชว่ ยกันสรา้ งจนเสรจ็ ต่อมามีการปรบั ปรงุ เม่ือปี พ.ศ.๒๕๔๒ ปัจจุบนั เปน็ มรดก
ตกทอดแก่ นางสาวอารมณ์ คล้ายสมบตั ิ ซง่ึ เป็นลูกของนายเอ่ียม คล้ายสมบตั ิ
ผู้ครอบครอง และอยู่อาศัยในปัจจุบัน นางสาวอารมณ์ คล้ายสมบัติ
นางณัฐวรรณ คล้ายสมบตั ิ
สถาปตั ยกรรม อายุการก่อสรา้ ง ๗๐ ปี ปที ่สี รา้ ง พ.ศ.๒๔๙๔ แรงงานก่อสรา้ ง
ก่อสรา้ งเองรปู แบบบา้ น เรอื นหมู่ รปู แบบหลังคาประธาน จวั่ ป้าน ลักษณะอาคาร
โครงสรา้ งไม้ จำ� นวนชน้ั ๑ ชน้ั ยกใต้ถุนสูงเปิดโล่ง และใชง้ าน ท่ีต้ังติดแม่น้�ำ คลอง
ติดถนนซอย มีสวนผลไม้ การปรบั ปรงุ ครงั้ ล่าสุด ๒๕๔๒
ท่ีอยู่ ๘ หมู่ท่ี ๔ บ้านสมหวัง ต�ำบลสมหวงั อ�ำเภอกงหรา จงั หวัดพัทลุง
โทรศัพท์ ๐๘๖-๐๖๒๘๔๒๑
ผู้ใหข้ อ้ มูล : นางสาวอารมณ์ คล้ายสมบตั ิ อายุ ๖๓ ปี
๑๐๐