The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

TEAC TN-400BT EN, FR, ES, DE, IT, NL, SV

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2021-08-06 11:47:54

TEAC TN-400BT EN, FR, ES, DE, IT, NL, SV

TEAC TN-400BT EN, FR, ES, DE, IT, NL, SV

Z OPTN400BTTEA03

TN-400BT ENGLISH

ANALOG TURNTABLE FRANÇAIS

OWNER’S MANUAL ESPAÑOL
MODE D’EMPLOI
AN NG DEUTSCH
0 MANUAL DEL USUARIO
3TI–SKATI BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

NEDERLANDS

SVENSKA

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or CAUTION For European Customers
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE one wider than the other. A grounding type plug has two oo Do not expose this apparatus to drips or splashes. Disposal of electrical and electronic equipment
PERSONNEL. blades and a third grounding prong. The wide blade or and batteries and/or accumulators
the third prong are provided for your safety. If the provided oo Do not place any objects filled with liquids, such as
The lightning flash with arrowhead in an equilat- plug does not fit into your outlet, consult an electrician for vases, on the apparatus. a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
eral triangle is intended to alert the user to the replacement of the obsolete outlet. mulators should be disposed of separately from the municipal
oo Do not install this apparatus in a confined space such as waste stream via collection facilities designated by the gov-
M presence of uninsulated “dangerous voltage” within 10) Protect the power cord from being walked on or pinched a book case or similar unit. ernment or local authorities.
the product’s enclosure that could be of sufficient particularly at plugs, convenience receptacles, and the
magnitude to constitute a risk of electric shock to point where they exit from the apparatus. oo The apparatus should be located close enough to the b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
persons. AC outlet so that you can easily reach the power cord batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
11) Only use attachments/accessories specified by the plug at any time. resources and prevent any potential negative effects on
The exclamation point in an equilateral triangle manufacturer. human health and the environment.
is intended to alert the user to the presence of
12) Use only with the cart, stand, tripod, c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
V important operating and maintenance (servicing) bracket, or table specified by the man- and batteries/accumulators can have serious effects on the
instructions in the literature accompanying the ufacturer, or sold with the apparatus. environment and human health because of the presence of
appliance. When a cart is used, use caution when hazardous substances in the equipment.
moving the cart/apparatus combina-
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK tion to avoid injury from tip-over. d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO (WEEE) symbols, which show wheeled bins that have
RAIN OR MOISTURE. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when been crossed out, indicate that electrical/electronic
unused for long periods of time. equipment and batteries/accumulators must be col-
CAUTION lected and disposed of separately from household
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing waste.
oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO is required when the apparatus has been damaged in any If a battery or accumulator contains more than the
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
ARE INSIDE. has been spilled or objects have fallen into the apparatus, cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does (2006/66/EC), then the chemical symbols for those Pb, Hg, Cd
oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, not operate normally, or has been dropped. elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT
FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT oo The apparatus draws nominal non-operating power e) Return and collection systems are available to end users. For
UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON more detailed information about the disposal of old electri-
switch not in the ON position. cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE please contact your city office, waste disposal service or the
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN oo The mains plug is used as the disconnect device, the shop where you purchased the equipment.
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. disconnect device shall remain readily operable.

1) Read these instructions. oo Caution should be taken when using earphones or
2) Keep these instructions. headphones with the product because excessive
3) Heed all warnings. sound pressure (volume) from earphones or head-
4) Follow all instructions. phones can cause hearing loss.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance

with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat

registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
2

Compliance of radio transmitter and Wireless equipment precautions Radiation Exposure requirements ENGLISH
interference
CAUTION This equipment meets the regulation, which is recognized
Model for EEA (European Economic Area) internationally, for the case of human exposure to radio waves
Authorization of wireless devices are different in countries or generated by the transmitter.
This product has the function of broadband transmitter using regions. Please use only in the country where you purchased
2.4GHz Band. the product. Statement of compliance
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz oo Depending on the country, restrictions on the use of
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW) Model for EEA (European Economic Area)
Bluetooth wireless technology might exist.
Hereby, TEAC Corporation declares that This equipment complies with EN.62311; Assessment of elec-
the radio equipment type is in compliance Confirm the laws and regulations of the country or region tronic and electrical equipment related to human exposure
with Directive 2014/53/EU., and the other where you want to use the unit before use. restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard
Directives, and Commission Regulations. of DIRECTIVE 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at CAUTION
the following internet address: Please contact us by e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/ Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
TEAC Corporation authority to operate the equipment.
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.

Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries, used
with permission.

Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.

Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.

Other company names, product names and logos in this doc-
ument are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.

3

Table of contents Before use Handling records

Thank you for choosing TEAC. Included items Using the TEAC Global Site Holding records
Read this manual carefully to get the best performance from
this unit. Check to be sure the box includes all the supplied accessories You can download updates for this unit from the TEAC Global When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
After reading it, keep it in a safe place for future reference. shown below. Please contact the store where you purchased Site: http://teac-global.com/ touching the grooves by holding the record by its label and
this unit if any of these accessories are missing or have been edge with one hand or by holding it by its edge with both
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 damaged during transportation. 1) Open the TEAC Global Site. hands.
Wireless equipment precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Felt mat × 1 2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to Label Grooves
Handling records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 45 RPM adapter × 1 open the Downloads website page for that language.
Preparing the record player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Counterweight × 1 Outer edge
Dust cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Headshell × 1 NOTE
Notes about record styluses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 If the desired language does not appear, click Other Languages. Cleaning
Changing the cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo cartridge
Names and functions of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (AT95E) preinstalled 3) Click the “Search by Model Name” section to open the oo Fingerprints and dust on a record can cause noise and
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Turntable (platter) × 1 Downloads page for that product. (Users in Europe should the sound to skip, as well as damage the record itself and
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dust cover × 1 click the product name in the “Products” section instead.) the stylus. Use a commercially-available record cleaner to
Recording with a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dust cover hinges × 2 clean records. Do not use thinner or anything other than a
Listening with Bluetooth® speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 RCA audio cable with grounding terminal × 1 4) Select and download the updates that are needed. record cleaner. Such chemicals could harm the surface of
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1 the record.
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Owner’s manual (this document) × 1
oo When using a record cleaner, wipe the surface of the record
Precautions for use in a circular motion, following the grooves.

oo Do not place anything on the dust cover. Objects on the
cover might cause noise due to vibrations or fall off, espe-
cially during playback.

oo Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the
unit on top of an amplifier or other equipment that might
generate heat that exceeds the operating temperature
range of this unit. Doing so could cause discoloration,
deformation or malfunction.

4

Precautions for use Keep the unit in standby while setting it up ( F on page 8). Preparing the record player Balancing the tone arm and adjustingAN ENGLISH
the stylus pressure0
oo Do not leave records in places that are exposed to direct 1 Place it on a flat surface. 4 Place the felt mat on the turntable 3 NG
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in Counterweight
such a condition for a long time could result in warping, Place it on a flat surface so that the record can be accurately (platter). Stylus pressure adjustment ring
mold growth or other damage. traced. Center line
Place the included felt mat on the turntable (platter) Anti-skatingTI–SKATI
oo Do not stack multiple records or place heavy objects on top 2 Install the turntable (platter). before using it.
of them. Do not leave records at an angle for long amounts Arm lifter
of time either. Doing so could result in warping or other Align the turntable (platter) with the center shaft and 5 Install the counterweight.
damage. install it. 1 Set the anti-skating dial to zero.
Place the counterweight over the end of the tone arm,
oo Do not allow hard objects to directly touch the audio Center shaft and press it gently as you turn it right to attach it. 2 Slide the tone arm clasp to the right to
grooves. Doing so could cause scratches. Turntable (platter)
Counterweight remove it.
oo After you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could 6 Install the headshell. TI–SKATI
result in warping or scratching.
Insert the headshell on the end of the tone arm and turn Clasp
oo Do not use cracked records. the nut to secure it in place.
3 Raise the arm lifter and shift the tone
3 Loop the belt around the motor pulley. Nut AN NG
arm to the left slightly.0
Use a finger to pull the rubber belt that is wrapped Headshell 3
around the sub-platter through the round opening and 4 Lower the arm lifter.
loop it around the motor pulley.

oo Be careful not to let the rubber become twisted.
oo Rotate the turntable (platter) several times to make

sure that it is secure.

Round opening

Motor pulley
Rubber belt

Continued on the next page e 5

Preparing the record player (continued) Dust cover

5 Turn the counterweight and adjust so 8 Turn the counterweight so that the Attaching the dust cover Opening and closing the dust cover

that the tone arm is level. stylus pressure adjustment ring scale Dust cover Open
matches the stylus pressure specified Main unit
TI–SKATI for the cartridge.

oo The stylus pressure of the included cartridge is 2.0 g.
So, turn it to 2.0 on the counterweight scale when
using the included cartridge.
AN TING
0 Hinge
3 NG

oo Remove the protective cap from the cartridge stylusNG TI–SKATIAN 1 Insert the hinges completely into the Opening
before adjusting.NG 0
oo Turn it right from 0 in the direction of 0.5 and 1.0.3 hinge holders at the left and right ends Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open
oo Be careful not to let the cartridge stylus touch the of the back of the main unit. completely until it stops.
unit. The dust cover will stay open in this position.
2 Align the tops of the hinges with the
6 Return the tone arm to its original posi- Closing
dust cover hinge holders and insert
tion, and use the clasp to lock it. them. Gently lower the dust cover until it is closed.

7 Turn the stylus pressure adjustment 9 Adjust the anti-skating dial. oo Close the dust cover during playback. Since doing this pre- VV Be careful not to pinch your finger, for
vents skipping caused by unintended contact and blocks example, when opening and closing the
ring so that the center line aligns with 0 Start with it set at 2.0 and adjust it during record playback external sound pressure, it makes noise less likely to occur. dust cover.
on the scale. (page 8) to the position where the left and right vol-
umes are balanced. oo Do not open or close it when a record is playing. Doing so
could, for example, cause the stylus to skip.
A NTI–SKA
3 0 oo Keep it closed whenever possible to keep dust out.

TI–SKATI
AN
0
3

oo Only turn the ring. Be careful not to let the counter- Removing the dust cover
weight turn.
Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove it
along with the hinges from the unit. Then, remove the hinges
from the dust cover.

6

Notes about record styluses Changing the cartridge Names and functions of parts

oo If the stylus becomes bent (damaged), it will no longer To change the cartridge, first remove the headshell from the 4 Connect the shell lead terminals to the a
be able to accurately trace the groove. Since a bent stylus tone arm. b
could also damage records and cause malfunction, handle oo An Audio-Technica AT95E VM Type cartridge is installed in cartridge.
styluses carefully.
this unit. oo The signals and colors of the shell leads are shown c
oo Always use a commercially-available stylus cleaner to clean
a stylus. Use of anything other than a stylus cleaner could NOTE below. TI–SKATI ENGLISH
damage the stylus. AN
VM type cartridges have the same characteristics as MM 0 NG d
Replacing the stylus type cartridges. 3

If the tip of the stylus becomes worn, not only will it worsen oo We recommend that you attach the protective cap to the Signal Color e
the sound quality, it could also damage records. After about cartridge stylus before doing this task. f
300 hours of playback time, replace the stylus with one that Left channel + White g
we specify.
Left channel − Blue
Please use an Audio-Technica ATN95E replacement stylus.
oo An Audio-Technica AT95E VM Type cartridge is installed in Right channel + Red

this unit. Right channel − Green h

NOTE Headshell Screws 5 Balance the tone arm and adjust the sty- i
VM type cartridges have the same characteristics as MM j
type cartridges. lus pressure.
oo Follow the replacement instructions in the manual of the Nuts a Turntable (platter)
replacement stylus. Shell leads Cartridge Follow the procedures in “Balancing the tone arm and
adjusting the stylus pressure” on page 5. Place records centered on the turntable (platter).
CAUTION
1 Disconnect the shell lead terminals from b Counterweight
oo Since loud noises could suddenly occur, put the unit into
standby before changing the stylus. the cartridge. c Stylus pressure adjustment ring

oo Be careful not to hurt your hand or the equipment. 2 Loosen the screws and remove the d Anti-skating dial
oo Be careful not to allow small children to accidentally swal-
cartridge. e Arm lifter lever
low styluses.
oo Be aware that bent styluses, for example, that result from 3 Attach the new cartridge and tighten Use this to raise and lower the tip of the stylus.
We recommend using the arm lifter to avoid damaging
insufficient customer caution or an outside cause are not the screws. records and styluses, because it is safer and more certain
covered by the warranty. than using a finger to do so.
See the illustration below for the position of the screws
when attached. f Tone arm holder

52.8 ±0.5 mm This is a rest for the tone arm. Before starting to play a
record, shift the clasp to the right to remove it.

g Tone arm

h Rotation speed setting knob

Select the rotation speed indicated on the record to be
played.

i START/STOP rotation knob

j Headshell

This is a universal type that allows the cartridge to be
changed easily.

7

Connections Basic operation

D USB port (USB B type) Playing records

The sound of the record is converted to digital (resolution 1 Press the STANDBY/ON button on the
up to 48 kHz/16-bit) and output. Recording on a com-
puter is possible by connecting this to a USB port on the back of the unit to turn it on.
computer using a USB cable (page 9).

When PHONO EQ is ON CD F Included AC adapter E DC input connector
Connect to line input connectors of BE (GPE053A-V120050-Z)
amplifier, etc. After completing all other connections, connect the
A included AC adapter (GPE053A-V120050-Z) to this
When PHONO EQ is THRU connector.
Connect to phono input connectors of Confirm that the power plug of the AC adapter is 2 Open the dust cover slowly.
amplifier, etc. plugged into a power outlet.
VV Be careful not to pinch your hand, for
VV Precautions when making connections oo Unplug the power cord from the outlet when you are example, when opening and closing the
not planning to use the unit for an extended period dust cover.
|R L oo Do not plug the unit in until after making all connections. of time.
oo Carefully read the manuals of the devices that you are 3 Place a record on the turntable (platter).
oo Do not use any AC adapter other than the one
connecting and follow their instructions when making included (GPE053A-V120050-Z). When playing a 45 RPM large-hole single record, use the
included adapter.
connections. VV Be sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
A Grounding terminal (|) C PHONO EQ (audio output setting) switch voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
Use the grounding wire of the included RCA audio cable ON fire or electric shock.
to connect this connector to the grounding terminal of Signals that have been amplified by the built-in
the amplifier, for example. equalizer amp are output from the analog audio out- VV Hold the power plug when plugging it
put connectors (L/R). into an outlet or unplugging it. Never
oo This is NOT an electrical safety ground. pull or yank on the power cord.
THRU
If noise from speakers is conspicuous The MC or MM cartridge signal is output directly VV Unplug the power cord from the outlet
If connecting the grounding wire of the audio cable through the analog audio output connectors (L/R). when you are not planning to use the
to the grounding terminal of this unit does not reduce Connect to a device with phono inputs, such as a unit for an extended period of time.
noise, disconnect the grounding wire and check the phono equalization preamplifier or an amplifier with
sound again. Use the method (connected/disconnected) phono input connectors. F STANDBY/ON button
that has the least noise.
oo When shipped new from the factory, this is set to ON. Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put
B Analog audio output connectors (L/R) oo Set this to ON if a device is connected to the USB it in standby.

These output analog audio signals. port.
The PHONO EQ switch setting changes the type of out-
put signal. CAUTION
Use the included audio cable (or commercially-available
ones) to connect other equipment to the output connec- When set to ON, if connected to the PHONO inputs of
tors of this unit. an amplifier, for example, the output from speakers and
headphones will be very loud, which could damage
equipment or harm hearing.

8

4 Select the rotation speed indicated on 8 Move the tone arm to the track where When playback finishes Recording with a computer
1 Raise the arm lifter to separate the sty-
the record. you want to start playback. The sound of a record can be digitally recorded on a computer
lus from the record, and return the tone by using a commercially-available USB cable to connect this
The rotation speed can be set to 33 1/3, 45 or 78 RPM. arm to its original position. unit to a USB port on the computer.

ENGLISH TI–SKATIAN Supported operating systems
0
NGArm lifter3Computers running the following operating systems can be
Tone arm connected by USB to this unit (as of October 2016).
5 Turn the START/STOP rotation knob toAN NG NG9 Lower the arm lifter. Windows
0 2 Turn the START/STOP rotation knob to
START to start the turntable (platter).3 Lower the tone arm slowly until the stylus touches the Windows 7 (32-bit, 64-bit)
record and playback begins. STOP to stop the turntable (platter). Windows 8 (32-bit, 64-bit)
oo When the START/STOP rotation knob is set to START, oo Close the dust cover during playback. Doing so Windows 8.1 (32-bit, 64-bit)
the turntable (platter) will start rotating and the blue oo The blue START lamp will become unlit and the turn- Windows 10 (32-bit, 64-bit)
START lamp will light. reduces the occurrence of noise by preventing skip- table (platter) will stop. Mac
ping caused by unintended contact and blocking OS X Lion (10.7)
6 Slide the tone arm clasp to the right to external sound pressure. OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
remove it. VV Do not place anything on the dust cover. OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
TI–SKATI ATTENTION macOS Sierra (10.12)
Use with operating systems other than these is not guaranteed.
Clasp oo During playback, do not touch the tone arm or the record. oo This unit will run with the standard Windows or Mac driver.
Doing so could damage the stylus tip and cause scratches so there is no need to install a special driver.
on the record.
Connecting with a computer
oo Do not forcibly stop turntable (platter) rotation during
playback. Since this product is not a turntable designed 1 Turn the computer on.
for DJs (direct drive), doing something like this could cause
malfunction. Confirm that the operating system is working correctly.

During record playback, feedback could occur if the vol- 2 Use the USB cable to connect the com-
ume is too loud. If this happens, lower the volume of the
amplifier. puter and this unit.

7 Raise the arm lifter.

TI–SKATI
AN
0
3

Arm lifter oo Use a commercially-available USB cable with a ferrite
core.
Tone arm

oo You can also move the tone arm to above the record
without raising the arm lifter and then slowly lower
the tone arm to start playback.

Continued on the next page e 9

Recording with a computer (continued) Listening with Bluetooth® speakers

3 Press this unit’s STANDBY/ON button to 6 From the “Default Format” pull-down This unit has a Bluetooth transmitter that can send sound to oo Refer to the operation manual of the Bluetooth
Bluetooth speakers wirelessly. speaker for information about how to use it.
turn it on. menu list, select the desired recording
quality (format). 1 Press the STANDBY/ON button on the oo Pairing might take some time depending on the
The computer will automatically detect this unit's USB connected device.
port and identify the unit as “USB Audio CODEC”. TIP back of the unit to turn it on.
oo This unit will connect to the closest Bluetooth
oo To record audio from this record player using a computer, To record at the highest audio quality that this unit can 2 Pair and connect the Bluetooth speakers. speaker. If no Bluetooth speaker is found for five
you must first install software that can be used for audio output, select “2 channel, 16 bit, 48000 Hz”. minutes, Bluetooth standby mode will begin and the
recording on the computer. Lowering the sampling frequency setting value will rela- PAIRING button pairing lamp will become unlit.
You may purchase the audio recording software that tively reduce the size of files but also decrease the audio
you prefer separately or download free software, such quality. Pairing lamp Connecting already paired Bluetooth speakers
as Audacity (http://www.audacityteam.org/), from the Press the PAIRING button on this unit to start connection
Internet. 7 Click “OK”. mode. The pairing lamp will blink slowly.
As free software, Audacity is not supported by TEAC.
Make the Bluetooth speaker ready to connect.
oo When recording with a computer, do not do any of the fol-
lowing. Doing so could cause the computer to malfunction. When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
Always quit the computer recording software before doing the pairing lamp will stay lit without blinking.
the following.
u Disconnect the USB cable oo When connecting to a Bluetooth speaker, move
u Put the unit into standby other Bluetooth speakers and receiving devices at
least 10 meters (33 ft.) away from this unit or turn
Computer settings them off.

The following example explains the settings to make using 3 Play a record.
Windows 7.
oo Bluetooth connection is also possible while a record
1 From the Start menu, select Control is playing.

Panel. oo Adjust the Bluetooth speaker volume if necessary.

2 Click “Sound”. oo This unit cannot be used to adjust the volume.

3 Click the “Recording” tab, and confirm oo To end a connection, press the PAIRING button on
this unit for at least six seconds to enter Bluetooth
that “USB Audio CODEC” is set as the standby mode or turn this unit off.
“Default Device”.
oo Pressing the PAIRING button for 10 or more seconds
4 Select “Microphone USB Audio CODEC”, will cause the pairing lamp to blink and clear all exist-
ing pairings with other devices.
and click the Properties button.
Pairing Bluetooth speakers
5 Click the “Advanced” tab. Pairing this unit with another Bluetooth device is nec-
essary the first time you connect with that Bluetooth
device.

Press the PAIRING button on this unit to start connec-
tion mode. The pairing lamp will blink slowly. Press the
PAIRING button again for at least two seconds to start
pairing mode. The pairing lamp (white) will blink rapidly.

After this unit enters pairing mode, put the Bluetooth
speaker into pairing mode.

When this unit and the Bluetooth speaker are connected,
the pairing lamp will stay lit without blinking.

10

Troubleshooting Specifications

If you experience a problem with this unit, please check the fol- The sound is skipping. Turntable (platter) Bluetooth function ENGLISH
lowing items before requesting service. Something other than
this unit could also be the cause of the problem. Please also ee Vibrations will cause skipping. Place this unit in a stable Drive system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt drive Bluetooth version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE)
check that the connected devices are also being used properly. location. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC motor Output class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Class 2
If it still does not operate correctly, contact the retailer where Rotation speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Supported profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP
you purchased the unit. ee Clean the record. Rotation speed variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2% Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
Wow and flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2% Maximum number of stored pairings . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 devices
No power. ee Do not use scratched records. SN ratio . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB or higher (A-weighted, 20 kHz LPF)
Turntable (platter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminum die-cast General
ee Confirm that the AC adapter is plugged into an outlet. ee Balance the tone arm and readjust the stylus pressure
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on (page 5). The stylus and sound might skip if the stylus 30cm (12") diameter AC adapter power
(page 8). pressure is lower than the cartridge's specified value. Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100 V – AC 240 V, 50–60 Hz
Tone arm Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 V, 500 mA
There is no sound. Connection is not possible with the Bluetooth speaker I
want to connect. Arm type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Static-balanced S-shaped tone arm Power consumption
ee When connecting this unit's analog audio output con- Effective arm length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
nectors to the audio input connectors of an amplifier ee Turn both this unit and the Bluetooth device off once. Turn Stylus pressure variation range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g On (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 W or less
or other equipment, set the PHONO EQ (audio output them both on and try pairing again. Acceptable cartridge weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0–8.0 g
setting) switch to ON (page 8). Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 kg (10 7/8 lb)
ee Turn off the power of other Bluetooth speakers within Cartridge Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5°C to 35°C
Playback is not possible; there is noise. 10 meters (33 ft). The closest Bluetooth speaker will be Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
paired. Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (equivalent to MM)
ee Remove the protective cap. Output voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 mV (1 kHz, 5 cm/s) When the dust cover is closed
Connection with the Bluetooth speaker succeeded, but I Stylus pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 ±0.5 g 420 × 117 × 356 mm (16 5/8" × 4 5/8" × 14 1/8")
ee Fingerprints and dust on a record can cause noise and cannot hear any playback sound. Cartridge weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 ±0.5 g When the dust cover is open
the sound to skip. Use a commercially-available record Included headshell weight 420 × 381 × 402 mm (16 5/8" × 15" × 15 7/8")
cleaner to clean records (page 4). ee Check the volume of the Bluetooth speaker. When the dust cover is removed
10 g (including screws, nuts and wires) 420 × 102 × 356 mm (16 5/8" × 4 1/8" × 14 1/8")
ee Clean the stylus (page 7). ee Press the PAIRING button on this unit for at least six sec-
onds to disconnect the Bluetooth speaker once. Then, try oo The lifespan of a stylus depends on the use conditions but oo Performance data is specified at 20°C.
ee If the stylus is worn-out, replace it (page 7). The lifespan pairing again. is usually about 300 hours.
of a stylus depends on the use conditions, but it is usually Included items
about 300 hours. ee Turn this unit off and then on again. Then, press the oo An Audio-Technica AT95E VM Type cartridge is installed in
PAIRING button to try pairing again. this unit. Felt mat × 1
ee Place the unit as far away as possible from TVs, micro- Note: V M type cartridges have the same characteristics as 45 RPM adapter × 1
wave ovens and other devices that emit electromagnetic Connection with the smartphone is not possible. MM type cartridges. Counterweight × 1
waves. Headshell × 1
ee This unit functions as a Bluetooth transmitter, and it can oo Replacement stylus model: Audio-Technica ATN95E
Noise occurs when a record is playing. send sound to Bluetooth speakers. Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo cartridge
Since it does not function as a Bluetooth receiver, it can- Output voltage (AT95E) preinstalled
ee Noise could occur if the stylus pressure is higher than not be connected to a smartphone. Turntable (platter) × 1
cartridge's specified value. Readjust the stylus pressure so PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB Dust cover × 1
that it is the specified value (page 5). PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 mV (−16 dBV) Dust cover hinges × 2
Output connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA RCA audio cable with grounding terminal × 1
The pitch is wrong. AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
USB port Owner’s manual (this document) × 1
ee Select the rotation speed indicated on the record (page
8). USB port that can receive power from computer USB buses oo Specifications and appearance are subject to change without
(Full Speed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB connector type B notice.
USB bus power support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Sampling frequency oo Weight and dimensions are approximate.

8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz oo Illustrations in this owner's manual might differ slightly from
Quantization bit depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-bit production models.

11

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, 9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola- ATTENTION Pour les consommateurs européens
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux Mise au rebut des équipements électriques et élec-
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. éclaboussures. troniques et des piles et/ou accumulateurs
La broche plus large ou la troisième broche servent à votre
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré- consultez un électricien pour le remplacement de la prise comme par exemple un vase. teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
obsolète. municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
M sence dans l’enceinte du produit d’une «  tension oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
dangereuse  » non isolée d’une grandeur suffisante 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pin- comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
pour constituer un risque d’électrocution pour les cer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
personnes. du point de sortie de l’appareil. oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
de courant pour que vous puissiez à tout moment attra- vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
Le point d’exclamation dans un triangle équila- 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le per facilement la fiche du cordon d’alimentation. et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence fabricant. humaine et l’environnement.

V d’instructions importantes de fonctionnement et 12) Utilisez-le uniquement avec des cha- c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
de maintenance (entretien) dans les documents riots, socles, trépieds, supports ou niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
accompagnant l’appareil. tables spécifiés par le fabricant ou ven- effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
dus avec l’appareil. Si un chariot est son de la présence de substances dangereuses dans les
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES utilisé, faites attention à ne pas être équipements.
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ blessé par un renversement lors du
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. déplacement de l’ensemble chariot/appareil. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
ATTENTION 13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa- roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
tion prolongée. ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs
oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR doivent être collectés et traités séparément des déchets
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST 14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance ménagers.
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été Si une pile ou un accumulateur contient plus que
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad-
oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles Pb, Hg, Cd
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est symbole DEEE.
oo L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI tombé.
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
RAYONNEMENT DANGEREUX. secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ mise au rebut des vieux équipements électriques/électro-
ON n’est pas en position ON. niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
1) Lisez ces instructions. votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin
2) Conservez ces instructions. oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- dans lequel vous avez acquis l’équipement.
3) Tenez compte de tous les avertissements. nexion et doit donc toujours rester disponible.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
conformément aux instructions du fabricant. auditive.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que

des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appa-
reils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

12

Précautions pour les équipements sans fil

Conformité de l’émetteur radio et ATTENTION Exigences pour l’exposition aux
brouillage rayonnements
L’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou
Modèle pour l’EEE régions. Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue
(Espace Économique Européen) été acheté. internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes
radio générées par l’émetteur.
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande oo Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie
des 2,4 GHz. sans fil Bluetooth peuvent exister. Déclaration de conformité
Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie : Bluetooth® classe 2 Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur Modèle pour l’EEE
dans le pays ou la région dans lequel vous voulez employer (Espace Économique Européen)
(moins de 2,5 mW) l’unité.
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation
Par la présente, TEAC Corporation déclare des équipements électroniques et électriques en relation avec FRANÇAIS
que cet équipement radio est en confor- les restrictions d’exposition humaine aux champs électroma-
mité avec la directive 2014/53/UE ainsi gnétiques ; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
qu’avec les autres directives et règlements
de la Commission. ATTENTION

Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est Les changements ou modifications non expressément
disponible à l’adresse internet suivante : veuillez nous contacter approuvés par la partie responsable de la conformité
par e-mail. peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
http://www.teac-audio.eu/en/ l’équipement.

TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.

Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with
permission.

Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.

Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.

Les autres noms de société, noms de produit et logos présents
dans ce document sont des marques commerciales ou dépo-
sées de leurs détenteurs respectifs.

13

Table des matières Avant l’utilisation Manipulation des disques

Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Éléments fournis Utilisation du site mondial TEAC Tenue des disques
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures
performances de cette unité. Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires repré- Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité Lors de la prise en mains d’un disque ou de sa sortie de la
Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieu- sentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel depuis le site mondial TEAC : http://teac-global.com/ pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque
rement. vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant
ou a été endommagé durant le transport. 1) Allez sur le site mondial TEAC. avec les deux mains par son bord.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Précautions pour les équipements sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tapis en feutre × 1 2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), Étiquette Sillon
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adaptateur 45 tr/min × 1 cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de télé-
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrepoids × 1 chargement du site web pour cette langue. Bord extérieur
Préparation de la platine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Porte-cellule × 1
Couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 NOTE Nettoyage
Notes sur les pointes pour disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cellule stéréo Audio-Technica préinstallée de type VM Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
Changement de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 (double aimant) (AT95E) (autres langues). oo Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent
Nomenclature et fonctions des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tourne-disque (plateau) × 1 provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu’en-
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Couvercle anti-poussière × 1 3) Cliquez sur la section « Search by Model Name » (recherche dommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Charnières du couvercle anti-poussière × 2 par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (télé- nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les
Enregistrement avec un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Câble audio RCA avec borne de masse × 1 chargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un net-
Écoute avec des enceintes Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Adaptateur secteur (GPE053A-V120050-Z) × 1 doivent cliquer sur le nom du produit dans la section toyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mode d’emploi (ce document) × 1 « Products » (produits)). abîmer la surface du disque.
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Précautions d’emploi 4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires. oo Lors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
oo Ne placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.

oo Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer
près d’une source de chaleur ou dans d’autres conditions
similaires. Ne l’installez pas au-dessus d’un amplificateur
ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui
dépasse la température de fonctionnement de cette unité.
Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou
un mauvais fonctionnement.

14

Précautions d’emploi Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( F en Préparation de la platine Équilibrage du bras de lecture et réglageAN FRANÇAIS
de la pression de la pointe0
oo Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe- page 18). 4 Placez le tapis de platine en feutre sur le 3 NG
ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très Contrepoids
chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi- 1 Placez-la sur une surface plane. plateau. Bague de réglage de pression
tions peut le faire gondoler, entraîner le développement de Ligne centrale
moisissures ou lui causer d’autres dommages. Placez-la sur une surface plane afin que le sillon du Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau avant AntipatinageTI–SKATI
disque puisse être suivi avec précision. utilisation.
oo N’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets Lève-bras
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon 2 Installez le plateau tourne-disque. 5 Installez le contrepoids.
prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gon- 1 Réglez la molette d’antipatinage sur
doler ou leur causer d’autres dommages. Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le. Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et
poussez-le délicatement pendant que vous le tournez zéro.
oo Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec Axe central pour le fixer.
le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures. 2 Faites glisser le crochet de blocage du
Tourne-disque (plateau) Contrepoids
oo Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le bras de lecture vers la droite pour le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un 3 Enroulez la courroie autour de la poulie 6 Installez le porte-cellule. libérer.
disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer.
du moteur. Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de lec- TI–SKATI
oo N’employez pas de disques fendus. ture et tournez l’écrou pour le verrouiller.
En passant par l’ouverture ronde, utilisez un doigt pour Crochet de blocage
tirer sur la courroie en caoutchouc enroulée autour du Écrou AN NG
sous-plateau et la faire passer autour de la poulie du 3 Soulevez le lève-bras et poussez légère-0
moteur. Porte-cellule 3
ment le bras de lecture vers la gauche.
oo Faites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc.
oo Faites tourner plusieurs fois le plateau pour vous 4 Rabaissez le lève-bras.

assurer que le montage est sûr.

Ouverture ronde

Poulie de moteur
Courroie en
caoutchouc

Suite à la prochaine page e 15

Préparation de la platine (suite) Couvercle anti-poussière

5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le 8 Tournez le contrepoids afin que la Fixation du couvercle anti-poussière Ouverture et fermeture du couvercle
anti-poussière
bras de lecture soit à l’horizontale. graduation de la bague de réglage de Couvercle
pression de la pointe corresponde à la anti-poussière Ouvrir
TI–SKATI valeur de pression de pointe spécifiée
pour la cellule. Unité
oo Retirez le capuchon de protection de la pointe de la principale
cartouche avant de procéder au réglage. oo La pression de pointe pour la cellule fournie est de
2,0 g. Donc, tournez le contrepoids jusqu’à la gradua-
oo Veillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule tion 2,0 si vous utilisez la cellule fournie.
toucher l’unité.
AN TING Charnière
0
3 NG

6 Ramenez le bras de lecture à sa positionNG TI–SKATIAN 1 Insérez les charnières à fond dans les Ouverture
NG 0
d’origine et verrouillez-le avec le cro- oo Tournez-le vers la droite depuis 0 vers 0,5 et 1,0.3 porte-charnières aux extrémités gauche Tenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soule-
chet de blocage. et droite de l’arrière de l’unité principale. vez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
7 Tournez la bague de réglage de pression 9 Réglez la molette d’antipatinage. 2 Alignez le haut des charnières avec les Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.

de la pointe pour que la ligne centrale Commencez en la réglant à 2,0 et ajustez-la durant la lec- porte-charnières du couvercle anti-pous- Fermeture
s’aligne avec le 0 sur la graduation. ture d’un disque (page 18) sur la position qui donne un sière et insérez-les.
bon équilibre pour les volumes gauche et droit. Abaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il
oo Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture. Comme soit fermé.
cela empêche les sauts causés par les contacts involon-
taires et bloque la pression acoustique externe, le risque de VV Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
bruit est moindre. par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
oo N’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pendant qu’un
A NTI–SKA disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire sauter la
3 0 pointe.

TI–SKATI oo Gardez-le fermé autant que possible afin de tenir la pous-
AN sière à l’écart.
0
3

oo Ne tournez que la bague de réglage. Veillez à ne pas
faire tourner le contrepoids.

Dépose du couvercle anti-poussière

Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soule-
vez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité.
Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière.

16

Notes sur les pointes pour disque Changement de cellule Nomenclature et fonctions des parties

oo Si la pointe est tordue (endommagée), elle ne peut plus Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cel- 4 Raccordez les contacts du porte-cellule a
suivre précisément le sillon. Comme une pointe tordue lule du bras de lecture. b
peut également endommager les disques et provoquer un oo Une cellule Audio-Technica AT95E de type VM est installée à la cellule.
dysfonctionnement, maniez délicatement les pointes.
dans cette unité. oo Les signaux et les couleurs des fils de la cellule sont c
oo Nettoyez toujours la pointe avec un nettoyant du com-
merce prévu à cet effet. L’utilisation de tout autre produit NOTE représentés ci-dessous. TI–SKATI FRANÇAIS
pourrait endommager la pointe. AN
Les cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques que 0 dNG
Remplacement de la pointe les cellules de type MM. 3
oo Nous vous recommandons de fixer le capuchon protecteur
Si l’extrémité de la pointe est usée, cela dégrade la qualité sur la pointe de la cartouche avant d’accomplir cette tâche. Signal Couleur e
sonore mais endommage également les disques. Après environ Canal gauche + Blanc f
300  heures de lecture, remplacez la pointe par une neuve du Canal gauche − Bleu g
modèle indiqué. Canal droit + Rouge
Canal droit − Vert
Veuillez utiliser une pointe de rechange ATN95E Audio-Technica.
oo Une cellule Audio-Technica AT95E de type VM est installée h

dans cette unité. Porte-cellule Vis 5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la i
j
NOTE pression de la pointe.
Les cellules de type VM ont les mêmes caractéristiques que Écrous
les cellules de type MM. Suivez les procédures décrites dans « Équilibrage du bras
oo Suivez les instructions de remplacement dans le manuel de Fils de porte-cellule Cellule de lecture et réglage de la pression de la pointe  » en a Tourne-disque (plateau)
la pointe de rechange. page 15.
Placez les disques au centre du plateau.
ATTENTION 1 Déconnectez de la cellule les fils du
b Contrepoids
oo Comme de forts bruits pourraient soudainement se pro- porte-cellule.
duire, mettez l’unité en veille avant de changer la pointe. c Bague de réglage de pression de la
2 Desserrez les vis et retirez la cellule. pointe
oo Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipement.
oo Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler acci- 3 Montez la nouvelle cellule et serrez les d Molette d’antipatinage

dentellement les pointes. vis. e Levier lève-bras
oo Sachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un
Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis après Utilisez-le pour lever et abaisser l’extrémité de la pointe.
soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne montage. Nous vous recommandons d’utiliser le lève-bras pour évi-
sont pas couvertes par la garantie. ter d’endommager les disques et les pointes, car c’est plus
sûr et plus précis que de le faire à la main.
52,8 ±0,5 mm
f Support de bras de lecture

C’est un support pour poser le bras de lecture. Avant de
commencer la lecture d’un disque, faites glisser le cro-
chet de blocage vers la droite pour le retirer.

g Bras de lecture

h Bouton de réglage de vitesse de rotation

Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque
à lire.

i Bouton START/STOP de rotation

j Porte-cellule

C’est un modèle universel qui permet de facilement
changer la cellule.

17

Branchements Fonctionnement de base

Quand PHONO EQ est sur ON CD F Adaptateur secteur fourni D Port USB (USB type B) Lecture des disques
Branchez ici les prises d’entrée ligne d’un BE (GPE053A-V120050-Z) 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
amplificateur, etc. Le son du disque est converti en numérique (résolution
A jusqu’à 48  kHz/16  bits) avant de sortir. L’enregistrement l’arrière de l’unité pour la mettre sous
Quand PHONO EQ est sur THRU sur un ordinateur est possible en branchant cette sortie tension.
Branchez ici les prises d’entrée phono à un port USB de l’ordinateur au moyen d’un câble USB
d’un amplificateur, etc. (page 19). 2 Ouvrez lentement le couvercle anti-pous-

VV Précautions lors des branchements E Prise d’entrée d’alimentation CC sière.

|R L oo Ne mettez l’unité sous tension qu’une fois tous les bran- Après avoir fait tous les autres branchements, branchez VV Veillez à ne pas vous pincer les doigts,
chements effectués. ici l’adaptateur secteur fourni (GPE053A-V120050-Z). par exemple lors de l’ouverture et de la
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur secteur fermeture du couvercle anti-poussière.
oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils est branché dans une prise secteur.
oo Débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec- 3 Placez un disque sur le plateau.
que vous branchez et suivez leurs instructions quand
teur si vous avez l’intention de laisser l’unité inutilisée Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adap-
vous faites les branchements. de façon prolongée. tateur fourni.
oo N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
A Borne de masse (|) C Sélecteur PHONO EQ fourni (GPE053A-V120050-Z).
(réglage de sortie audio)
Utilisez le fil de masse du câble audio RCA fourni pour VV Veillez à brancher le cordon d’alimenta-
raccorder cette borne par exemple à la borne de masse ON tion dans une prise secteur fournissant
de l’amplificateur. Les signaux ayant été amplifiés par l’ampli égaliseur la tension correcte. Le branchement à
intégré sont produits par les prises de sortie audio une prise fournissant une tension incor-
oo Ce n’est PAS un branchement de terre de sécurité analogique (L/R). recte pourrait entraîner un incendie ou
électrique. une électrocution.
THRU
En cas de bruit audible dans les enceintes Le signal de la cellule MC ou MM est directement VV Tenez le cordon d’alimentation par
Si le fait de brancher le fil de masse du câble audio à la produit par les prises de sortie audio analogique (L/R). sa fiche quand vous le branchez ou le
borne de masse de cette unité ne réduit pas le bruit, Branchez-les à un appareil à entrées phono, comme débranchez. Ne tirez jamais sur le cor-
débranchez le câble de masse et vérifiez à nouveau le un préamplificateur à égaliseur phono ou un amplifi- don lui-même.
son. Utilisez la méthode (connecté/déconnecté) pour cateur à prises d’entrée phono.
laquelle le bruit est le plus faible. VV Débranchez le cordon d’alimentation de
oo À la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON. la prise secteur si vous avez l’intention
B Prises de sortie audio analogique (L/R) oo Réglez-le sur ON si un appareil est connecté au port de laisser l’unité inutilisée de façon
prolongée.
Ces prises produisent les signaux audio analogiques. USB.
Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de F Touche STANDBY/ON
signal produit. ATTENTION
Utilisez le câble audio fourni (ou un modèle du com- Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité
merce) pour raccorder d’autres appareils aux prises de Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux ou la mettre en veille (standby).
sortie de cette unité. entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son
produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce qui
peut endommager l’équipement ou l’audition.

18

4 Sélectionnez la vitesse de rotation indi- oo Vous pouvez également amener le bras de lecture Lorsque la lecture est terminée Enregistrement avec un ordinateur
au-dessus du disque sans soulever le lève-bras puis 1 Soulevez le lève-bras pour écarter la
quée sur le disque. l’abaisser lentement pour lancer la lecture. Le son d’un disque peut être enregistré numériquement dans
pointe du disque et ramenez le bras de un ordinateur en utilisant un câble USB du commerce pour
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3, 45 ou 8 Amenez le bras de lecture sur la partie lecture à sa position d’origine. relier cette unité au port USB de l’ordinateur.
78 tr/min.
de disque dont vous souhaitez lancer la TI–SKATI Systèmes d’exploitation pris en charge
lecture.
Lève-bras Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation
Bras de lecture suivants peuvent être connectés par USB à cette unité (à date
d’octobre 2016).
2 Ramenez le bouton START/STOP sur Windows

STOP pour arrêter le plateau. Windows 7 (32 bits, 64 bits)
Windows 8 (32 bits, 64 bits)
Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
Windows 10 (32 bits, 64 bits)
Mac
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)

Le fonctionnement avec d’autres systèmes n’est pas garanti.

oo Cette unité fonctionnera avec le pilote standard de
Windows ou Mac, donc il n’y a pas besoin d’installer un
pilote spécial.
FRANÇAISAN
0
NG3

5 Tournez le bouton START/STOP en NG NG 9 Abaissez le lève-bras.
oo La lampe START bleue s’éteint et le plateau s’arrête. Branchement à un ordinateur
position START pour faire démarrer le Abaissez lentement le bras de lecture jusqu’à ce que la
AN plateau. pointe touche le disque et que la lecture commence. 1 Mettez l’ordinateur sous tension.
0 oo Fermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
3oo Quand le bouton START/STOP est réglé sur START, Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne bien.
le plateau commence à tourner et la lampe START Cela réduira les risques de bruit en empêchant les
bleue s’allume. sauts causés par des contacts involontaires et en blo- 2 Utilisez le câble USB pour relier l’ordina-
quant la pression acoustique externe.
6 Faites glisser le crochet de blocage du teur à cette unité.
VV Ne placez rien sur le couvercle anti-pous-
bras de lecture vers la droite pour le sière.
libérer.
ATTENTION
TI–SKATI
oo Durant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le
Crochet de blocage disque. Vous risqueriez d’endommager la pointe et de pro-
voquer des rayures sur le disque.
7 Soulevez le lève-bras.
oo Ne forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la
TI–SKATI lecture. Comme ce produit n’est pas une platine tourne-
disque conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Durant la lecture du disque, une réinjection du signal
(«  larsen  ») peut se produire si le volume est trop fort. Si
cela se produit, baissez le volume de l’amplificateur.

AN
0
3

Lève-bras oo Utilisez un câble USB du commerce passant par un
Bras de lecture

Suite à la prochaine page e 19

Enregistrement avec un ordinateur (suite) Écoute avec des enceintes Bluetooth®

noyau de ferrite. 6 Dans le menu déroulant «  Format par Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer Une fois l’unité en mode d’appairage, faites aussi passer
le son sans fil à des enceintes Bluetooth. l’enceinte Bluetooth en mode d’appairage.
3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON de défaut », sélectionnez le format, c’est-à-
dire la qualité d’enregistrement désirée. 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
cette unité pour l’allumer. tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
CONSEIL l’arrière de l’unité pour la mettre sous clignoter.
L’ordinateur détecte automatiquement le port USB de tension.
cette unité et l’identifie comme « USB Audio CODEC ». Pour enregistrer avec la plus haute qualité audio que oo Reportez-vous au mode d’emploi de l’enceinte
cette unité peut produire, sélectionnez « Canal 2, 16 bits, 2 Appairez et connectez les enceintes Bluetooth pour plus d’informations sur la façon de
oo Pour enregistrer du son avec un ordinateur depuis cette 48000 Hz ». l’utiliser.
platine tourne-disque, vous devez installer un logiciel per- Baisser la valeur de la fréquence d’échantillonnage Bluetooth.
mettant l’enregistrement audio sur l’ordinateur. réduira la taille des fichiers mais en même temps dimi- oo L’appairage peut prendre un temps variable dépen-
Vous pouvez acheter séparément le logiciel d’enregistre- nuera la qualité audio. Touche PAIRING dant de l’appareil connecté.
ment audio que vous préférez ou télécharger un logiciel
gratuit tel qu’Audacity (http://www.audacityteam.org/) sur 7 Cliquez sur « OK ». Lampe d’appairage oo Cette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth
Internet. Appairage des enceintes Bluetooth la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth n’est
Étant un logiciel gratuit, Audacity ne bénéficie pas de l’as- Appairer cette unité avec un autre appareil Bluetooth est trouvée après cinq minutes, l’unité passe en mode de
sistance TEAC. nécessaire la première fois que vous vous connectez à cet veille Bluetooth et la lampe d’appairage s’éteint.
appareil Bluetooth.
oo Lors de l’enregistrement avec un ordinateur, n’effectuez Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité Connexion d’enceintes Bluetooth déjà appairées
aucune des opérations suivantes. Cela pourrait entraîner un pour lancer le mode de connexion. La lampe d’appairage Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité
mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours clignotera lentement. Appuyez maintenant à nouveau pour lancer le mode de connexion. La lampe d’appairage
le logiciel d’enregistrement de l’ordinateur avant de faire sur la touche PAIRING pendant au moins 2 secondes pour clignotera lentement.
ce qui suit. lancer le mode d’appairage. La lampe d’appairage cligno-
u Déconnecter le câble USB tera rapidement en blanc. Préparez l’enceinte Bluetooth à la connexion.
u Mettre l’unité en veille
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
Réglages de l’ordinateur tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
L’exemple suivant explique les réglages à faire quand on utilise
Windows 7. oo Lors de la connexion à une enceinte Bluetooth, éloi-
gnez les autres enceintes et appareils récepteurs
1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Bluetooth à au moins 10  mètres de cette unité ou
éteignez-les.
Panneau de configuration.
3 Faites lire un disque.
2 Cliquez sur « Son ».
oo La connexion Bluetooth peut également être faite
3 Cliquez sur l’onglet «  Enregistrement  » pendant qu’un disque est lu.

et vérifiez que «  USB Audio CODEC  » oo Réglez si nécessaire le volume de l’enceinte Bluetooth.
est défini comme «  Périphérique par
défaut ». oo Cette unité ne peut pas servir à régler le volume.

4 Sélectionnez «  Microphone USB Audio oo Pour mettre fin à une connexion, maintenez la touche
PAIRING de cette unité pressée durant au moins six
CODEC  » et cliquez sur le bouton secondes afin de passer en mode de veille Bluetooth
Propriétés. ou éteignez cette unité.

5 Cliquez sur l’onglet « Avancé ». oo Maintenir la touche PAIRING pressée durant au moins
10 secondes fera clignoter la lampe d’appairage et
20 effacera tous les appairages existants avec d’autres
appareils.

Guide de dépannage Caractéristiques techniques

Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les Le son saute. Tourne-disque (plateau) Technologie sans fil Bluetooth FRANÇAIS
points suivants avant de demander une intervention. Le pro-
blème pourrait également venir d’ailleurs que de cette unité. ee Les vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité Système d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par courroie Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE)
Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont cor- dans un endroit stable. Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur CC Classe de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe 2
rectement employés. Vitesse de rotation . . . . . . . . . . . 33 1/3 tr/min, 45 tr/min, 78 tr/min Profil pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP
Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contac- ee Nettoyez le disque. Variation de la vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2 % Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
tez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 % Nombre d’appairages mémorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 appareils
ee N’employez pas de disques rayés. Rapport S/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB ou plus
Pas d’alimentation. (pondération A, filtre passe-bas 20 kHz) Générales
ee Équilibrez le bras de lecture et réajustez la pression de la Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium moulé
ee Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise pointe (page 15). La pointe et le son peuvent sauter si Diamètre de 30 cm Adaptateur secteur
secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour la pression de la pointe est inférieure à la valeur spécifiée Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100 V – CA 240 V, 50–60 Hz
allumer l’unité (page 18). pour la cellule. Bras de lecture Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CC 12 V, 500 mA

Il n’y a pas de son. La connexion n’est pas possible avec l’enceinte Bluetooth Type de bras . . . . . . . . . . Bras de lecture en S à équilibrage statique Consommation électrique
que je veux connecter. Longueur utile du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W ou moins
ee Pour brancher les prises de sortie audio analogique de Plage de variation de pression de la pointe . . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g En service (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W ou moins
cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur ee Éteignez cette unité et l’appareil Bluetooth. Rallumez-les Poids de cellule acceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0–8,0 g
ou d’un autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ tous les deux et réessayez de les appairer. Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
(réglage de sortie audio) sur ON (page 18). Cellule Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 °C à 35 °C
ee Éteignez les autres enceintes Bluetooth distantes de Dimensions (L × H × P) (saillies incluses)
La lecture est impossible, il y a du bruit. moins de 10 mètres. L’enceinte Bluetooth la plus proche Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (équivalente à une cellule MM)
sera appairée. Tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) Couvercle anti-poussière fermé . . . . . . . . 420 × 117 × 356 mm
ee Retirez le capuchon de protection. Pression de la pointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,5 g Couvercle anti-poussière ouvert . . . . . . . 420 × 381 × 402 mm
La liaison avec l’enceinte Bluetooth a réussi, mais je n’en- Poids de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 ±0,5 g Sans couvercle anti-poussière . . . . . . . . . .420 × 102 × 356 mm
ee Sur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent tends pas le son lu. Poids avec porte-cellule . . . . . . . . 10 g (vis, écrous et fils compris)
causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez les disques oo Les données de performance sont spécifiées à 20 °C.
avec un nettoyant pour disque du commerce (page 14). ee Vérifiez le volume de l’enceinte Bluetooth. oo La durée de vie d’une pointe dépend des conditions d’utili-
sation, mais est généralement d’environ 300 heures. Éléments fournis
ee Nettoyez la pointe (page 17). ee Appuyez durant au moins six secondes sur la touche
PAIRING de cette unité pour déconnecter l’enceinte oo Une cellule Audio-Technica AT95E de type VM est installée Tapis en feutre × 1
ee Si la pointe est usée, remplacez-la (page 17). La durée Bluetooth. Réessayez alors de les appairer. dans cette unité. Adaptateur 45 tr/min × 1
de vie d’une pointe dépend des conditions d’utilisation, Note : l es cellules de type VM ont les mêmes caractéris- Contrepoids × 1
mais elle est généralement d’environ 300 heures. ee Éteignez cette unité puis rallumez-la. Ensuite, appuyez tiques que les cellules de type MM. Porte-cellule × 1
sur la touche PAIRING pour essayer de nouveau de les
ee Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, appairer. oo Modèle de pointe de remplacement : Audio-Technica ATN95E Cellule stéréo Audio-Technica préinstallée de type VM
fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des (double aimant) (AT95E)
ondes électromagnétiques. La connexion avec le smartphone est impossible. Tension de sortie Tourne-disque (plateau) × 1
Couvercle anti-poussière × 1
Du bruit se produit lors de la lecture d’un disque. ee Cette unité fonctionne comme un émetteur Bluetooth et PHONO EQ sur THRU . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB Charnières du couvercle anti-poussière × 2
peut envoyer du son à des enceintes Bluetooth. PHONO EQ sur ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 mV (−16 dBV) Câble audio RCA avec borne de masse × 1
ee Du bruit peut se produire si la pression de la pointe est Comme elle ne fonctionne pas comme récepteur Bluetooth, Prises de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Adaptateur secteur (GPE053A-V120050-Z) × 1
supérieure à la valeur spécifiée pour la cellule. Réajustez elle ne peut pas être connectée à un smartphone. Mode d’emploi (ce document) × 1
la pression de la pointe conformément à la valeur spéci- Port USB
fiée (page 15). oo Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à change-
Port USB pouvant recevoir une alimentation par le bus USB ments sans préavis.
La hauteur du son est incorrecte. de l’ordinateur (pleine vitesse) . . . . . . . . . . Connecteur USB type B
Prise en charge de l’alimentation par bus USB . . . . . . . 5 V, 500 mA oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
ee Sélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque Fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . 8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz,
(page 18). 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz oo Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement
Résolution de quantification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bits différer des modèles de production.

21

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como PRECAUCIÓN Para consumidores europeos
ELÉC TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (inclu-
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO yendo amplificadores) que produzcan calor. oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN pilas/baterías y acumuladores
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado ejemplo jarrones, sobre el aparato. a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
triángulo equilátero alerta al usuario de la presen- toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”
lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina estanterías o similares. o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
M cia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con autoridades municipales locales.
carcasa del producto que puede ser de magnitud la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de
suficiente como para constituir riesgo de descarga electricista cambie su salida anticuada. una toma de electricidad como para poder alcanzar b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
eléctrica para las personas. fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
El signo de exclamación dentro de un triángulo ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
equilátero alerta al usuario de la presencia de en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen ambiente.
del aparato.
V importantes instrucciones de funcionamiento y c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
mantenimiento en la literatura que acompaña al 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos
aparato. fabricante. muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a
causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O 12) Utilice este aparato solo con un estos equipos.
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE soporte, trípode o bastidor especifi-
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. cado por el fabricante o que se venda d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
con el propio aparato. Cuando utilice Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
PRECAUCIÓN un bastidor con ruedas, tenga cuidado de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
al mover la combinación de aparato/ pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse acumuladores, deben ser eliminados de forma total-
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL daños. mente independiente con respecto a la basura doméstica.
USUARIO PUEDA MANIPULAR! Si una pila/batería o un acumulador contienen más
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tor- cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, mentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO periodo de tiempo largo. en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton- Pb, Hg, Cd
DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO ces los símbolos químicos correspondientes a estos
TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
REPARADO. oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS. ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
1) Lea estas instrucciones. momento. servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
2) Conserve estas instrucciones. donde adquirió ese aparato.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para
4) Siga todas las instrucciones. el funcionamiento a través de la toma de corriente,
5) No utilice este aparato cerca del agua. aún cuando el interruptor de encendido y activación
6) Límpielo solo con un trapo seco. (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. encendido (ON).

Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
fabricante. desconexión, por lo que deberá permanecer siempre
22 en prefecto estado de uso.

oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este pro-
ducto, ya que una excesiva presión sonora (volumen)
procedente de los mismos puede causar perdidas de
audición.

Precauciones con los equipos inalámbricos

Cumplimiento de las normas de interfe- PRECAUCIÓN Requerimientos acerca de la exposición
rencias y transmisión de radio a radiaciones
La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes
Modelo para el Espacio Económico Europeo según los países o regiones. Por favor, utilice el producto sola- Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco-
(EEE) mente en el país donde lo adquirió. nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
La función de transmisor de banda ancha de este producto oo Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el
opera en la banda de los 2,4 GHz. uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Declaración de cumplimiento
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz.
Potencia de salida máxima: B luetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a Modelo para el Espacio Económico Europeo
utilizar la unidad antes de hacerlo. (EEE)
Por la presente comunicación, TEAC
Corporation declara que este tipo de Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos ESPAÑOL
equipo de radio cumple con los requisi- electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de expo-
tos de la Directiva 2014/53/EU. y de las sición humana a campos electromagnéticos, el estándar
restantes directivas de la Unión Europea y armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/EU.
reglamentos de la Comisión.
PRECAUCIÓN
El texto completo de la declaración de conformidad con la
normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo
Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en que no haya sido expresamente aprobada por la parte res-
contacto con nosotros): ponsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría
http://www.teac-audio.eu/en/ invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.

Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries, used
with permission.

Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.

Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.

Los nombres de otras compañías, nombres de productos y
logos que aparecen en este documento son marcas comercia-
les o registradas de sus respectivos propietarios.

23

Índice Antes de su utilización Manejo de los discos

Gracias por elegir TEAC. Artículos incluidos Web global de TEAC Cómo sujetar los discos
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendi-
miento de esta unidad. Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suminis- Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden Cuando coja un disco o lo saque de su funda, evite tocar los
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras trados que se enumeran a continuación. Por favor, póngase en descargar desde el sitio web global de TEAC: http://teac-glo- surcos sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde
consultas. contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si bal.com/ con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos.
falta cualquiera de estos accesorios o si han sufrido desperfec-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . 22 tos durante el transporte. 1) Entre en el sitio web global de TEAC. Etiqueta Surcos
Precauciones con los equipos inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Alfombrilla de fieltro × 1 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic Borde exterior
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Adaptador de 45 RPM × 1 en el idioma que desee para abrir la página web de descar-
Preparación del reproductor de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrapeso × 1 gas correspondiente a ese idioma. Limpieza
Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cabezal × 1
Notas sobre las agujas para discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 NOTA oo Las huellas de dedos y el polvo en un disco pueden causar
Cambio de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cápsula estéreo Audio-Technica VM Type (doble imán) Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other ruido y hacer que el sonido salte, así como producir daños
Nombres y funciones de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 (AT95E) preinstalada Languages” (otros idiomas). al propio disco y a la aguja. Utilice un limpiador de discos
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Plato giradiscos × 1 de los que se pueden adquirir en establecimientos comer-
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tapa × 1 3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar ciales para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada
Grabación con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Bisagras de la tapa × 2 por nombre de modelo) para abrir la página de descargas que no sea un limpiador específico para discos. Dichos
Escuchar con altavoces Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cable de audio RCA con terminal de tierra × 1 correspondiente a ese modelo. Los usuarios de Europa, sin productos químicos podrían dañar la superficie del disco.
Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adaptador de corriente (GPE053A-V120050-Z) × 1 embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Manual del usuario (este documento) × 1 en la sección “Products” (productos). oo Cuando utilice un limpiador de discos, limpie la superficie
del disco con un movimiento circular, siguiendo los surcos.
Precauciones de uso 4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.

oo No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos. Los
objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido
a las vibraciones o caerse, especialmente durante la
reproducción.

oo Evite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de
una fuente de calor o en condiciones similares. No colo-
que la unidad encima de un amplificador u otros equipos
que puedan generar calor que exceda el margen de la
temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace,
podría causar que la unidad se decolore, se deforme o que
funcione incorrectamente.

24

Preparación del reproductor de discos

Precauciones de uso Mantenga el reproductor en modo de reposo (standby) mien- 4 Coloque la alfombrilla de fieltro en el Cómo equilibrar el brazo y ajustar la pre-
sión de la aguja
oo No deje los discos en sitios donde estén expuestos direc- tras lo configura ( F en la página 28). plato giradiscos.
tamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o Contrapeso
húmedos. Si deja un disco bajo tales condiciones durante 1 Colóquelo sobre una superficie plana. Coloque sobre el plato giradiscos la alfombrilla de fieltro Anillo de presión de la aguja
mucho tiempo, podría deformarse, salirle moho o sufrir que viene incluida con él antes de utilizarlo. Línea central
otros daños. Colóquelo sobre una superficie plana para que se pue- TI–SKATI Antideslizamiento
dan seguir los surcos de los discos con precisión.
oo No apile múltiples discos ni sitúe objetos pesados sobre Elevador del brazo
ellos. Tampoco deje los discos inclinados en ángulo durante 2 Instale el plato giradiscos. AN ESPAÑOL
excesivo tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sufrir 0
otros daños. Alinee el plato giradiscos con el eje central e instálelo. 3 NG NG

oo No permita que objetos duros toquen directamente los Eje central 5 Instale el contrapeso. 1 Ponga la rueda antideslizamiento en
surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pueden rayar. Plato giradiscos
Coloque el contrapeso sobre el extremo del brazo y cero.
oo Después de que haya terminado de reproducir un disco, 3 Fije la correa alrededor de la polea del presiónelo suavemente mientras lo gira hacia la derecha
vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar un disco sin para fijarlo. 2 Desplace la abrazadera de sujeción del
protección puede causar que se deforme o se raye. motor.
Contrapeso brazo hacia la derecha para liberarlo.
oo No utilice discos que estén rotos. Utilice un dedo para tirar de la correa de goma que está
envuelta alrededor del subplato a través de la abertura 6 Instale el cabezal. TI–SKATI
redonda y colóquela alrededor de la polea del motor. AN
oo Lleve cuidado de que la goma no se retuerza. Introduzca el cabezal en el extremo del brazo y gire la Abrazadera0
oo Gire el plato giradiscos varias veces para confirmar tuerca para asegurarlo en su sitio. 3
3 Levante el elevador del brazo y desplace
que se ha puesto bien. Tuerca
el brazo ligeramente hacia la izquierda.
Abertura redonda Cabezal
Polea del motor 4 Baje el elevador del brazo.
Correa de goma

Continúa en la página siguiente e 25

Preparación del reproductor de discos (continuación) Tapa

5 Gire el contrapeso y ajústelo de manera 8 Gire el contrapeso de forma que la escala Montaje de la tapa Apertura y cierre de la tapa

que el brazo quede nivelado. del anillo de ajuste de presión de la Tapa Abrir
aguja coincida con la presión especifi-
TI–SKATI TINGAN cada para la cápsula. Unidad Bisagra
0 principal
oo Quite la cubierta de protección de la aguja de la cáp- NG3 oo La presión de la aguja de la cápsula que viene
sula antes de hacer los ajustes. incluida es de 2 g.
NG AN Por tanto, gire la escala del contrapeso hasta 2.0 1 Inserte las bisagras por completo en Apertura
oo Lleve cuidado para que la aguja de la cápsula no NG 0 cuando utilice la cápsula incluida.
toque la unidad. 3 las sujeciones situadas en los extremos Sujete el borde frontal de la tapa y levántela suavemente para
TI–SKATI izquierdo y derecho de la parte poste- abrirla hasta que se detenga.
6 Vuelva a poner el brazo en su posición rior de la unidad principal. La tapa se quedará abierta en esta posición.
oo Gírela hacia la derecha partiendo de 0 en la dirección
original y utilice la abrazadera de suje- de 0.5 y 1.0. 2 Alinee las partes de arriba de las bisa- Cierre
ción para fijarlo en su sitio.
gras con las sujeciones que para ellas Baje suavemente la tapa hasta que se cierre.
hay en la tapa e insértelas.
VV Lleve cuidado de no pillarse los dedos,
oo Cierre la tapa durante la reproducción. De este modo se por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa.
evitan saltos causados por contactos involuntarios y se
7 Gire el anillo de ajuste de presión de 9 Ajuste la rueda antideslizamiento. bloquea la presión sonora externa, con lo cual es mucho
menos probable que se produzca ruido.
la aguja de modo que la línea central Comience con ella puesta en 2.0 y ajústela durante la
quede alineada con el 0 de la escala. reproducción de un disco (página 28) situándola en la oo No la abra ni la cierre cuando se esté reproduciendo un
posición donde los volúmenes de los canales izquierdo y disco, ya que podría saltar la aguja, por ejemplo.
derecho estén equilibrados.
oo Manténgala cerrada siempre que sea posible para que no
TI–SKATI A NTI–SKA entre polvo.
AN 30
0
3

oo Gire solo el anillo. Lleve cuidado de no girar el
contrapeso.

Cómo quitar la tapa

Sujete ambos bordes de la tapa y levántela lentamente para
separarla de la unidad junto con las bisagras. A continuación,
quite las bisagras de la tapa.

26

Notas sobre las agujas para discos Cambio de la cápsula Nombres y funciones de las partes

oo Si una aguja se dobla (se daña), no podrá seguir los surcos Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo 4 Conecte a la cápsula los terminales a
del disco con precisión. Puesto que una aguja doblada del brazo. b
puede también dañar los discos o provocar averías, maneje oo La cápsula instalada en esta unidad es una Audio-Technica cableados del cabezal.
las agujas con mucho cuidado.
AT95E VM Type. oo Las señales y los colores de los cables del cabezal se c
oo Utilice siempre un limpiador de agujas de los que se pue-
den adquirir en establecimientos comerciales. El uso de NOTA muestran a continuación: TI–SKATI ESPAÑOL
cualquier otra cosa que no sea un limpiador de agujas AN
puede dañar la aguja. Las cápsulas de tipo VM tienen las mismas características 0 NGd
que las cápsulas de tipo MM. 3
Sustitución de la aguja oo Le recomendamos que mantenga puesta la cubierta pro-
tectora de la aguja mientras cambia la cápsula. Señal Color e
Si la punta de la aguja se desgasta, no solo empeorará la f
calidad de sonido, también pueden estropearse los discos. Canal izquierdo + Blanco g
Después de aproximadamente 300 horas de reproducción,
cambie la aguja por otra según nuestras especificaciones. Canal izquierdo − Azul

Cuando cambie la aguja, utilice una Audio-Technica ATN95E. Canal derecho + Rojo
oo En esta unidad viene instalada una cápsula Audio-Technica
Canal derecho − Verde h
AT95E VM Type.
Cabezal Tornillos i
NOTA j
Las cápsulas de tipo VM tienen las mismas características 5 Equilibre el brazo y ajuste la presión de
que las cápsulas de tipo MM. Tuercas
oo Siga las instrucciones de sustitución de la aguja que ven- la aguja.
gan en el manual de la aguja de repuesto. Cables del cabezal Capsula a Plato giradiscos
Siga el procedimiento del apartado “Cómo equilibrar el
PRECAUCIÓN brazo y ajustar la presión de la aguja” en la página 25. Coloque los discos centrados en el plato.

oo Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a alto 1 Desconecte de la cápsula los terminales b Contrapeso
volumen, ponga la unidad en reposo (standby) antes de
cambiar la aguja. cableados del cabezal. c Anillo de ajuste de presión de la aguja

oo Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo. 2 Afloje los tornillos y quite la cápsula. d Rueda antideslizamiento
oo Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños pue-
3 Acople la nueva cápsula y apriete los e Palanca elevadora del brazo
dan tragarse las agujas accidentalmente.
oo Tenga en cuenta que las agujas dobladas, por ejemplo, algo tornillos. Utilícela para elevar y descender la punta de la aguja.
Le recomendamos utilizar este elevador del brazo para
que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente En la ilustración que viene a continuación puede ver la evitar que los discos y las agujas se dañen, ya que es más
cuidado o por otra causa ajena al fabricante, no están posición de los tornillos una vez acoplada la cápsula. seguro y más preciso que hacerlo con un dedo.
cubiertas por la garantía.
f Sujeción del brazo
52,8 ± 0,5 mm
Esta pieza es donde descansa el brazo. Antes de empezar
a reproducir un disco, desplace la abrazadera hacia la
derecha para quitarla.

g Brazo

h Mando de ajuste de la velocidad de giro

Seleccione aquí la velocidad de giro indicada en el disco
que se va a reproducir.

i Control START/STOP de inicio/parada de
giro del plato

j Cabezal

Es de un tipo universal que permite cambiar la cápsula
fácilmente.

27

Conexiones Funcionamiento básico

Cuando PHONO EQ está en ON CD F Adaptador de corriente incluido D Puerto USB (USB tipo B) Reproducción de discos
Se conecta a los terminales de entrada BE (GPE053A-V120050-Z) 1 Pulse el botón STANDBY/ON situado
de audio de un amplificador, etc. El sonido del disco se convierte a audio digital (con una
A resolución de hasta 48 kHz/16 bits) y sale de este modo. en la parte posterior de la unidad para
Cuando PHONO EQ está en THRU Si se conecta este puerto al puerto USB de un ordenador encenderla.
Se conecta a las entradas “phono” de un mediante un cable USB, es posible la grabación en dicho
amplificador, etc. ordenador (página 29). 2 Abra la tapa lentamente.

VV Precauciones al hacer las conexiones E Entrada de corriente DC IN 12V VV Lleve cuidado de no pillarse la mano,
por ejemplo, al cerrar la tapa.
|R L oo No enchufe la unidad a la corriente hasta que no haya Una vez terminadas todas las demás conexiones, conecte
terminado de hacer todas las conexiones. el adaptador de corriente incluido (GPE053A-V120050-Z) 3 Coloque un disco en el plato giradiscos.
a esta entrada de corriente.
oo Lea detenidamente los manuales de los dispositivos que Confirme que el enchufe del adaptador de corriente está Cuando reproduzca un disco sencillo (“single”) de 45 RPM
enchufado a una toma de electricidad. con agujero central grande, utilice el adaptador incluido.
está conectando y siga sus instrucciones para hacer las oo Desenchufe el cable de corriente de la toma de elec-

conexiones. tricidad cuando no piense utilizar la unidad durante
un largo periodo de tiempo.
A Terminal de tierra (|) C Interruptor PHONO EQ (ajuste de salida oo No utilice ningún otro adaptador de corriente que no
de audio) sea el incluido (GPE053A-V120050-Z).
Utilice el conductor de tierra del cable de audio RCA
incluido para conectar este terminal al terminal de tierra ON VV Asegúrese de conectar el cable de
de un amplificador, por ejemplo. Por los terminales de salida de audio analógico (L/R) corriente a una toma de electricidad
oo Esta NO es una toma de tierra de seguridad eléctrica. (izda./dcha.) salen las señales que se han amplificado que suministre el voltaje correcto. La
mediante el amplificador-ecualizador integrado. conexión a una toma con el voltaje
Si el ruido de los altavoces es notorio incorrecto puede originar fuego o una
Si al conectar el conductor de tierra del cable de audio al THRU descarga eléctrica.
terminal de tierra de esta unidad no se reduce el ruido, Por los terminales de salida de audio analógico (L/R)
desconecte el conductor de tierra y pruebe el sonido de (izquierda/derecha) sale directamente la señal de la VV Sujételo por el enchufe al enchufarlo o
nuevo. Utilice el método (conectado/desconectado) que cápsula MC o MM. desenchufarlo de una toma de electrici-
menos ruido tenga. Utilice esta opción cuando conecte esta unidad a dad. No tire nunca del cable.
un equipo que tenga entradas “phono”, como por
B Terminales de salida de audio analógico ejemplo un preamplificador de ecualización para VV Desenchufe el cable de corriente de la
(L/R) (izquierda/derecha) platos giradiscos o un amplificador con terminales de toma de electricidad cuando no piense
entrada “phono”. utilizar la unidad durante un largo
Por ellos salen las señales de audio analógico. periodo de tiempo.
El ajuste del interruptor PHONO EQ cambia el tipo de oo Cuando la unidad sale de fábrica, su ajuste predeter-
señal de salida. minado es ON. F Botón STANDBY/ON
Use el cable de audio incluido (u otro comprado en un
establecimiento comercial) para conectar otros equipos a oo Seleccione ON si se conecta un dispositivo al puerto Pulse el botón STANDBY/ON para encender (ON) o poner
los terminales de salida de esta unidad. USB. en reposo (STANDBY) la unidad.

28 PRECAUCIÓN

Si se selecciona ON y la unidad se conecta a las entradas
“phono” de un amplificador, por ejemplo, la salida de
sonido por altavoces y auriculares será a gran volumen,
y se puede dañar el equipo o producir daños auditivos.

4 Seleccione la velocidad de rotación indi- 8 Desplace el brazo hacia la canción donde Cuando termine la reproducción Grabación con un ordenador
1 Levante ligeramente el elevador del
cada en el disco. desee comenzar la reproducción. El sonido de un disco de vinilo puede grabarse digitalmente
brazo para separar la aguja del disco y en un ordenador conectando esta unidad a uno de los puertos
La velocidad de rotación puede fijarse en 33 1/3, 45 o vuelva a poner el brazo en su posición USB de dicho ordenador mediante un cable USB de los que se
78 RPM. original. pueden adquirir en establecimientos comerciales.

ESPAÑOL TI–SKATIAN Sistemas operativos compatibles
0
NGElevador del brazo3Se pueden conectar por USB a esta unidad ordenadores con los
Brazo siguientes sistemas operativos: (a octubre de 2016):
5 Gire el mando START/STOP a la posiciónAN NG NG9 Baje el elevador del brazo. Windows
0 2 Gire el mando START/STOP a la posición
START para iniciar el plato giradiscos.3 Baje el brazo lentamente hasta que la aguja toque el Windows 7 (32 bits, 64 bits)
disco y empezará la reproducción. STOP para detener el plato giradiscos. Windows 8 (32 bits, 64 bits)
oo Al poner el mando START/STOP en START, el plato oo Cierre la tapa durante la reproducción. De este modo Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
empezará a girar y se iluminará la luz azul START. oo La luz azul START se apagará y el plato giradiscos se Windows 10 (32 bits, 64 bits)
se reduce la posibilidad de que se produzcan ruidos, detendrá. Mac
6 Desplace la abrazadera que sujeta el ya que se evitan saltos causados por contactos invo- OS X Lion (10.7)
luntarios y se bloquea la presión sonora externa. OS X Mountain Lion (10.8)
brazo hacia la derecha para liberarlo. OS X Mavericks (10.9)
VV No coloque nada sobre la tapa. OS X Yosemite (10.10)
TI–SKATI OS X El Capitan (10.11)
ATENCIÓN macOS Sierra (10.12)
Abrazadera No está garantizado el funcionamiento con otros sistemas.
oo Durante la reproducción no toque ni el brazo ni el disco. Si oo Esta unidad funcionará con el controlador (driver) estándar
lo hace, puede dañar la punta de la aguja o rayar el disco. de los sistemas operativos Windows y Mac, por lo que no
hay necesidad de instalar un controlador especial.
oo No detenga el giro del plato a la fuerza durante la repro-
ducción. Puesto que este no es un plato giradiscos de tipo Conexión con un ordenador
“direct drive” (tracción directa) diseñado para “DJs”, cualquier
maniobra de este tipo puede causar una avería. 1 Encienda el ordenador.

Durante la reproducción de los discos puede producirse Confirme que el sistema operativo funciona bien.
realimentación (pitidos conocidos también como “aco-
ples”) si el volumen es demasiado alto. Si esto ocurre, baje 2 Utilice el cable USB para conectar el
el volumen del amplificador.
ordenador y esta unidad.

7 Levante el elevador del brazo.

TI–SKATI
AN
0
3

Elevador del brazo oo Utilice un cable USB con núcleo de ferrita de los que
se pueden adquirir en establecimientos comerciales.
Brazo

oo También puede desplazar el brazo manualmente
sobre el disco sin levantar el elevador del brazo y
bajarlo lentamente para comenzar la reproducción.

Continúa en la página siguiente e 29

Grabación con un ordenador (continuación) Escuchar con altavoces Bluetooth®

3 Pulse el botón STANDBY/ON de esta uni- 6 Desde el menú desplegable “Formato Esta unidad tiene un transmisor Bluetooth que puede Después de que esta unidad haya entrado en el modo de
enviar sonido a altavoces Bluetooth mediante una conexión emparejamiento, ponga el altavoz Bluetooth en modo de
dad para encenderla. predeterminado”, seleccione la calidad inalámbrica. emparejamiento.
(formato) de grabación deseada.
El ordenador detectará automáticamente el puerto USB 1 Pulse el botón STANDBY/ON situado en Cuando esta unidad y el altavoz Bluetooth estén conec-
de esta unidad y la identificará como “USB Audio CODEC”. CONSEJO tados, la luz de emparejamiento quedará iluminada fija,
la parte posterior de esta unidad para sin parpadear.
oo Para grabar audio desde este reproductor de discos utili- Para grabar en la calidad de audio más alta que esta encenderla.
zando un ordenador, deberá primero instalar el software unidad puede proporcionar, seleccione “2 canales, 16 bits, oo Consulte el manual de instrucciones del altavoz
que vaya a utilizar para grabar audio en el ordenador. 48000 Hz”. 2 Empareje y conecte el altavoz Bluetooth. Bluetooth si desea más información sobre cómo
Puede comprar el software de grabación de audio que pre- Una frecuencia de muestreo más baja reducirá rela- utilizarlo.
fiera o descargarse por Internet un software gratuito, como tivamente el tamaño de los archivos, pero también Botón PAIRING
por ejemplo Audacity (http://www.audacityteam.org/). disminuirá la calidad de audio. oo El emparejamiento puede llevar algún tiempo
Al ser software gratuito, TEAC no ofrece soporte para Luz de emparejamiento dependiendo del dispositivo conectado.
Audacity. 7 Haga clic en “Aceptar”. Emparejamiento de altavoces Bluetooth
Es necesario el emparejamiento de esta unidad con otro oo Esta unidad se conectará al altavoz Bluetooth más
oo Cuando esté grabando con un ordenador, no realice nin- dispositivo Bluetooth la primera vez que se conecta a cercano. Si no se encuentran altavoces Bluetooth en
guna de las acciones mencionadas a continuación, ya que dicho dispositivo Bluetooth. el transcurso de cinco minutos, se entrará en el modo
puede causar anomalías de funcionamiento en el ordena- Pulse el botón PAIRING de esta unidad para acceder de Bluetooth en espera y la luz de emparejamiento
dor. Salga siempre del software de grabación del ordenador al modo de conexión. La luz de emparejamiento par- se apagará.
antes de hacer lo siguiente: padeará lentamente. Pulse otra vez el botón PAIRING
u Desconectar el cable USB. durante al menos dos segundos para acceder al modo Conexión de altavoces Bluetooth ya emparejados
u Poner la unidad en reposo (standby). de emparejamiento. La luz de emparejamiento (blanca) Pulse el botón PAIRING de esta unidad para acceder al
parpadeará rápidamente. modo de conexión. La luz de emparejamiento parpa-
Ajustes del ordenador deará lentamente.

Los siguientes ejemplos explican los ajustes a realizar si se uti- Prepare el altavoz Bluetooth para que pueda conectarse.
liza Windows 7.
Cuando esta unidad y el altavoz Bluetooth estén conec-
1 Desde el menú “Inicio”, seleccione “Panel tados, la luz de emparejamiento quedará iluminada fija,
sin parpadear.
de control”.
oo Cuando conecte esta unidad a un altavoz Bluetooth,
2 Haga clic en “Sonido”. aleje otros altavoces y dispositivos receptores Bluetooth
al menos 10 metros de esta unidad o apáguelos.
3 Haga clic en la pestaña“Grabar” y confirme
3 Reproduzca un disco.
que “USB Audio CODEC” es el “Dispositivo
predeterminado”. oo La conexión Bluetooth también es posible mientras
se reproduce un disco.
4 Seleccione“Microphone USB Audio CODEC”
oo Ajuste el volumen del altavoz Bluetooth si es necesario.
y haga clic en el botón“Propiedades”.
oo No se puede utilizar esta unidad para ajustar el
5 Haga clic en la pestaña“Opciones avanzadas”. volumen.

oo Para finalizar una conexión, pulse el botón PAIRING
de esta unidad durante al menos seis segundos para
entrar en el modo de Bluetooth en espera o apague
esta unidad.

oo Si pulsa el botón PAIRING durante 10 o más segun-
dos, hará que la luz de emparejamiento parpadee y
se borrarán todos los emparejamientos existentes
con otros dispositivos.

30

Solución de posibles fallos Especificaciones

Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor El sonido salta. Plato giradiscos Función Bluetooth ESPAÑOL
compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten-
cia técnica. La causa del problema podría no ser esta unidad. ee Las vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta uni- Sistema de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tracción por correa Versión Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (MODO DUAL)
Por favor, compruebe también que los dispositivos conectados dad en un lugar estable. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . motor de CC Clase de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2
están siendo utilizados correctamente. Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Perfil compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP
Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en ee Limpie el disco. Variación de velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2 % Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Lloro y centelleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 % Número máximo de emparejamientos almacenados
ee No utilice discos rayados. Relación señal/ruido . . . . 67 dB o más (ponderado A, 20 kHz LPF) 8 dispositivos
No enciende. Plato giradiscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aluminio fundido
ee Equilibre el brazo y vuelva a ajustar la presión de la aguja General
ee Confirme que el adaptador de corriente está enchufado a (página 25). Si la presión de la aguja es menor que el 30 cm de diámetro
una toma de electricidad. A continuación, pulse el botón valor especificado para la cápsula, puede que se produz- Adaptador de corriente
STANDBY/ON para encender la unidad (página 28). can saltos en la aguja y en el sonido. Brazo Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 100 V – CA 240 V, 50–60 Hz
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 12 V, 500 mA
No sale sonido. No es posible la conexión con el altavoz Bluetooth que Tipo de brazo . . . . . . . Brazo en forma de “S” con equilibrio estático
quiero conectar. Longitud efectiva del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Consumo de corriente
ee Cuando conecte los terminales de salida de audio ana- Margen de variación de la presión de la aguja . . . . . . . . . . . . 0–5 g En reposo (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
lógico de esta unidad a los terminales de audio de un ee Apague esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Vuelva a Peso aceptable de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0–8,0 g Encendido (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W or menos
amplificador u otro equipo, ponga el interruptor PHONO encenderlos e intente el emparejamiento otra vez.
EQ (ajuste de salida de audio) en ON (página 28). Cápsula Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
ee Apague otros altavoces Bluetooth que se encuentren a Margen de temperatura de funcionamiento . . . . . de 5 °C a 35 °C
La reproducción no es posible; hay ruido. menos de 10 metros. El emparejamiento se llevará a cabo Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (equivalente a MM) Dimensiones (an. × al. × pro.) (incluidos salientes)
con el altavoz Bluetooth más cercano. Voltaje de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s)
ee Quite la cubierta protectora de la aguja. Presión de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ±0,5 g Con la tapa cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 117 × 356 mm
La conexión con el altavoz Bluetooth se ha realizado Peso de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 ±0,5 g Con la tapa abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 381 × 402 mm
ee Las huellas y el polvo en un disco pueden causar ruido correctamente, pero no se escucha la reproducción. Peso del cabezal incluido Con la tapa quitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 × 102 × 356 mm
y hacer que salte el sonido. Limpie el disco con un
limpiador de discos de los que se pueden adquirir en ee Compruebe el volumen del altavoz Bluetooth. 10 g (incluidos tornillos, tuercas y cables) oo Datos de rendimiento especificados a 20 °C.
establecimientos comerciales (página 24).
ee Pulse el botón PAIRING de esta unidad durante al menos oo La vida útil de una aguja depende de las condiciones de Artículos incluidos
ee Limpie la aguja (página 27). seis segundos para desconectar el altavoz Bluetooth. A uso, pero suele ser de unas 300 horas.
continuación, intente de nuevo el emparejamiento. Alfombrilla de fieltro × 1
ee Si la aguja está gastada, cámbiela (página 27). La vida oo La cápsula instalada en esta unidad es una Audio-Technica Adaptador de 45 RPM × 1
útil de una aguja depende de las condiciones de uso, ee Apague esta unidad y vuelva a encenderla. A continua- AT95E VM Type. Contrapeso × 1
pero suele ser de unas 300 horas. ción, pulse el botón PAIRING para intentar de nuevo el Nota: L as cápsulas de tipo VM tienen las mismas caracterís- Cabezal × 1
emparejamiento. ticas que las cápsulas de tipo MM.
ee Coloque la unidad lo más lejos posible de televisio- Cápsula estéreo Audio-Technica VM Type (doble imán)
nes, hornos microondas y otros dispositivos que emitan No es posible la conexión con un smartphone. oo Modelo de aguja de repuesto: Audio-Technica ATN95E. (AT95E) preinstalada
ondas electromagnéticas. Plato giradiscos × 1
ee Esta unidad funciona como transmisor Bluetooth y puede Voltaje de salida Tapa × 1
Hay ruido cuando se está reproduciendo un disco. enviar sonido a altavoces Bluetooth. Bisagras de la tapa × 2
Dado que no funciona como receptor Bluetooth, no PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB Cable de audio RCA con terminal de tierra × 1
ee Cuando la presión de la aguja es superior al valor especifi- puede conectarse con un smartphone. PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 mV (−16 dBV) Adaptador de corriente (GPE053A-V120050-Z) × 1
cado para la cápsula, puede producirse ruido. Reajuste la Terminales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Manual del usuario (este documento) × 1
presión de la aguja para que sea la del valor especificado
(página 25). Puerto USB oo Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin
previo aviso.
El tono (afinación) de reproducción es incorrecto. El puerto USB puede recibir alimentación de buses USB de
ordenador (velocidad completa) . . . . . . . . . . . conector USB tipo B oo El peso y las dimensiones son aproximados.
ee Seleccione la velocidad de rotación (RPM) indicada en el Alimentación compatible con bus USB . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
disco (página 28). Frecuencia de muestreo oo Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente
de los modelos de producción.
8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Profundidad de bits de cuantización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bits

31

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser be- WICHTIGER HINWEIS Für Kunden in Europa
trieben werden.
oo Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen
6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch. Altgeräten und Batterien
7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt oo Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssigk­ eiten
VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES gefüllte Gefäße auf das Gehäuse. a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die
STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden begleitende Dokumentation durch das Symbol
(ODER RÜCKSEITE). DIE BAUTEILE IM GERÄTEINNEREN Anweis­ ung­ en des Herstellers. oo Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich-
BEDÜRFEN NICHT DER WARTUNG DURCH DEN NUTZER. 8) Vermeiden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärme­ ähnlichen Möbelstücken ist nicht zulässig. net ist, unterliegt dieses Prod­ ukt den europäischen
WENDEN SIE SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN quel­len, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie
DEN QUALIFIZIERTEN SERVICE. oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme oo Wählen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wand­ nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
abstrahlen. steck­dose, so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen 9) Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungs- ist. b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro-
Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein sicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in
besitz­en zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachge-
M ei­ner nicht isolierten „gefährlichen elektrischen Span­ der andere. Geerdete Stecker (Schutzkontaktstecker) besitzen rechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung
nung“ im Geräteinneren hin, deren Stärke ausreichen zwei Stromk­ on­takte sowie einen dritten Erdungskontakt. sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entla-
kann, um für Personen ein Stromschlagrisiko darzu- Beide Steckera­ us­füh­rung­ en dienen der Sicherheit. Falls der dene Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu
stellen. vorhandene Stecker nicht in die verwendete Steckdose passt, entsorgen.
lassen Sie den Stecker durch einen Elektriker austauschen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck 10) Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat­
Steckdosen sowie dem Netzkabelauslass/-anschluss darauf, terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung
V weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- dass nicht auf das Netzk­ abel getreten oder das Kabel ein- wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche
und Wartungs- (Reparatur-) Anweisungen in den geklemmt werden kann. Aus­wirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die
Dokument­ationen hin, die dem Produkt beiliegen. 11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehörartikel. Um­welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen kön-
12) Verwenden Sie ausschließlich vom nen. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND Herstell­er empfohlene oder beim
ODER STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT Gerätekauf erworbene Rollwagen, Hal­ d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT terungen, Stative, Tische usw. Achten
AUSGESETZT WERDEN. Sie bei Verwendung eines Rollwagens oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der
darauf, dass Wagen und Gerät nicht
WICHTIGER HINWEIS umfallen und Sie verletzen. Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) ange- Pb, Hg, Cd
13) Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Gewitters oder gebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird
oo ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE längerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz.
ELEKTRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN 14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qualifizier- die Bezeich­nung des entsprechenden chemischen
SICH KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM NUTZER tem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind erforderlich,
VORZUNEHMEN IST. wenn eine Beschädigung jeglicher Art vorliegt. Beispielsweise, Elem­ ents oder der Elemente unterhalb der durchgestriche-
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,
oo S O L LT E N F U N K T I O N S S TÖ R U N G E N AU F T R E T E N , Flüssigkeit oder Gegen­stände ins Geräteinnere gelangt sind, nen Abfallt­onne angegeben.
KONTAKTIEREN SIE DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr
GERÄT ERWORBEN HABEN UND BITTEN SIE UM EINEN ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder­
SERVICETERMIN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT ERST
WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFÜHRT WURDE. oo Es wird auch dann ein geringer Ruhes­trom aus dem verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie
Netz bezogen, wenn sich der POWER- oder STANDBY/
oo DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet. bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall­
SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH
BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie
GESUNDHEITS-GEFÄHRDENDER STRAHLENBELASTUNG Span­nungs­versorgung. Acht­en Sie darauf, dass er stets
FÜHREN. in einwandfreiem Zustand ist. das Produkt erworben haben.

1) Lesen Sie diese Hinweise. oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö­rern
3) Beachten Sie alle Warnungen. kann Hörs­ chäden oder Hörverlust verursachen.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.

32

Hinweise für Geräte mit Funkübertragung

Konformität des Funksenders und WICHTIGER HINWEIS Vorschrift zur Strahlungsbelastung
Interferenzen
Die Betriebserlaubnis für Geräte mit Funkübertragung unter- Dieses Gerät entspricht den international anerkann-
EU-Modell (Europäische Union) liegt landesspezifischen Regelungen. Verwenden Sie das Gerät ten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim
bitte nur in dem Land, in dem Sie es erworben haben. Menschen.
Dieses Produkt integriert einen Breitband-Sender zur
Übertragung im Frequenzband 2.4 GHz. oo Die Verwendung der Bluetooth-Funktechnologie unterliegt Konformitätserklärung
Benutztes Frequenzband: 2.400 MHz bis 2.480 MHz möglicherweise landesspezifischen Einschränkungen.
Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth® Klasse 2 EU-Modell (Europäische Union)
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Gesetze und
(weniger als 2,5 mW) Vorschriften des Landes, in dem Sie das Gerät betreiben möch- Dieses Gerät entspricht EN.62311 – Bewertung von elektrischen
ten. und elektronischen Einrichtungen in Bezug auf Begrenzungen
Hiermit erklärt die TEAC Corporation, der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern –
dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie harmonisierte Norm der DIRECTIVE 2014/53/EU.
2014/53/EU sowie weiteren Richtlinien
und Verordnungen der Kommission ent- WICHTIGER HINWEIS
spricht.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
Eine ausführliche Fassung der EU-Konformitätserklärung von der die Konformität zertifizierenden Stelle genehmigt
steht unter der folgenden Internet-Adresse zur Verfügung: sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail.
http://www.teac-audio.eu/en/

TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan

DEUTSCH

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.

Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries, used
with permission.

Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.

Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.

Alle anderen Firmen- und Produktnamen sowie Logos in diesem
Dokument sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihres jeweiligen Eigentümers.

33

Inhaltsverzeichnis Vorbereitung Handhabung von Schallplatten

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden Lieferumfang Die internationale Webseite von TEAC Umgang mit Schallplatten
haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle im Folgenden aufge- Updates für das Gerät stehen auf der internationalen Webseite Wenn Sie eine Schallplatte halten oder aus ihrer Hülle nehmen,
Gerät optimal verwenden können. führten Zubehörteile enthält. Sofern etwas fehlt oder auf dem von TEAC zum Download bereit: http://teac-global.com/ vermeiden Sie es, die Rillen zu berühren, indem Sie die Platte
Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Transportweg beschädigt wurde, setzten Sie sich bitte mit entweder mit einer Hand am Label und am Rand oder mit bei-
Sie zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können. Ihrem Händler in Verbindung. 1) Öffnen Sie die internationale Webseite von TEAC. den Händen am Rand halten.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tellerauflage aus Filz × 1 2) Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die gewünschte Label Rillen
Hinweise für Geräte mit Funkübertragung . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 45er/Single-Adapter × 1 Sprache, um die Download-Seite für diese Sprache zu öffnen.
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Gegengewicht × 1 Äußerer Rand
Handhabung von Schallplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Systemträger × 1 ANMERKUNG
Inbetriebnahme des Plattenspielers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sollte die gewünschte Sprache nicht angezeigt werden, klicken Reinigung
Staubabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem (AT95E, Sie auf„Other Languages“.
Anmerkungen zu Tonabnehmern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Doppelmagnet) vorinstalliert oo Fingerabdrücke und Staub können bei der Wiedergabe zu
Auswechseln des Tonabnehmersystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Plattenteller × 1 3) Wählen Sie im Produkt-Bereich den Produktnamen aus. Störgeräuschen und Aussetzern führen und darüber hinaus
Bezeichnungen und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Staubabdeckung × 1 (Anwender in Europa wählen stattdessen den Produkt­ die Schallplatte und die Nadel beschädigen. Verwenden Sie
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Scharniergelenke für Staubabdeckung × 2 namen im Bereich„Products“ aus.) zum Reinigen einen handelsüblichen Schallplattenreiniger.
Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cinch-Audiokabel mit Masseanschluss × 1 Verwenden Sie in keinem Fall Verdünner, sondern aus-
Aufnahme mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Netzteil (GPE053A-V120050-Z) × 1 4) Wählen Sie die benötigten Updates aus, um sie herunter- schließlich spezielle Schallplattenreiniger. Andere chemische
Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 zuladen. Mittel können die Oberfläche der Schallplatte beschädigen.
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Hinweise zum Betrieb oo Wenn Sie Schallplattenreiniger verwenden, wischen Sie
in kreisenden Bewegungen entlang der Rillen über die
oo Legen Sie keine Gegenstände auf die Staubabdeckung, da Schall­platte.
diese insbesondere bei der Wiedergabe durch Vibrationen
Geräusche verursachen oder herunterfallen könnten.

oo Vermeiden Sie die Aufstellung in direktem Sonnenlicht,
in der Nähe von Wärmequellen oder an ähnlichen Orten.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere
wärmeproduzierende Geräte, um zu verhindern, dass die
Betriebstemperatur dieses Geräts überschritten wird, da
dies zu Verfärbungen und Verformungen des Gehäuses
sowie zu Fehlfunktionen führen kann.

34

Inbetriebnahme des Plattenspielers

Hinweise zum Betrieb Schalten Sie das Gerät während der Inbetriebnahme in den 4 Legen Sie die Filzauflage auf den Plat­ Ausbalancieren des Tonarms und Ein­
stel­len des Auflagedrucks der Nadel
oo Lassen Sie Schallplatten nicht in direktem Sonnenlicht, Standbymodus ( F auf Seite 38). tent­ eller.
an sehr feuchten oder heißen Orten liegen. Eine länge- Gegengewicht
re Lagerung an solchen Orten kann zu Verformungen, 1 Stellen Sie den Plattenspieler auf einer Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den Nadeldruckring
Schimmelbildung und anderen Schäden an der Schallplatte Teller des Plattenspielers, bevor Sie diesen benutzen. Mittelmarkierung
führen. ebenen Fläche auf. Anti-SkatingTI–SKATI

oo Legen Sie Schallplatten nicht aufeinander und legen Sie Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, sodass Tonarmlift
keine schweren Gegenstände darauf. Stellen Sie Schall­ die Schallplatte fehlerfrei abgetastet werden kann.
platten nicht für längere Zeit schräg auf, da auch dies zu
Verf­ormungen und anderen Schäden führen kann. AN DEUTSCH
0
oo Bringen Sie keine harten Gegenstände mit den Rillen in 3 NG NG
Kon­takt, da es dabei zu Kratzern kommen kann.
2 Setzen Sie den Plattenteller ein.
oo Stecken Sie Ihre Schallplatten nach dem Abspielen zur Auf­
bew­ ahrung wieder in ihre Hüllen. Eine ungeschützte Schall­ Richten Sie den Plattenteller an der Mittelachse aus und
platte kann sich verformen oder verkratzen. setzen Sie ihn ein.

oo Spielen Sie keine Schallplatte ab, die einen Sprung hat. Mittelachse 5 Installieren Sie das Gegengewicht. 1 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad auf

Plattenteller Schieben Sie das Gegengewicht über das Ende des null.AN
Tonarms und schrauben Sie es mit sanftem Druck im 0
3 Legen Sie den Riemen um das Antriebs­ Uhrzeigersinn fest. 2 Bewegen Sie den Tonarm ein wenig3

rad. Gegengewicht nach rechts, um ihn zu entriegeln.

Ziehen Sie den um den unteren Plattenteller gespannten 6 Installieren Sie den Systemträger. TI–SKATI
Riemen mit einem Finger durch die runde Öffnung und
legen Sie diesen um das Antriebsrad. Stecken Sie den Systemträger am anderen Ende des Tonarmhalterung
Tonarms ein und sichern Sie ihn mit der Mutter.
oo Achten Sie darauf, dass der Gummiriemen nicht ver- 3 Heben Sie den Tonarm mit dem Lift­
dreht ist. Mutter
hebel an und schieben Sie ihn dann ein
oo Prüfen Sie den korrekten und sicheren Sitz des Systemträger Stück nach links.
Riemens, indem Sie den Plattenteller mehrfach mit
der Hand drehen. 4 Senken Sie den Lifthebel.

Runde Öffnung
Riemenscheibe
Gummiriemen

Fortsetzung auf der nächsten Seite e 35

Inbetriebnahme des Plattenspielers (Fortsetzung) Staubabdeckung

5 Justieren Sie das Gegengewicht durch 8 Drehen Sie nun das Gegengewicht und Anbringen der Staubabdeckung Öffnen und Schließen der Abdeckung

Drehen so, dass der Tonarm waagrecht stellen Sie auf der Skala für den Nadel­ Staubabdeckung Öffnen
ausgerichtet ist. druck­ring den für den Tonab­neh­mer Plattenspieler
angegebenen Wert ein. Scharnier
TI–SKATI TINGAN
0 oo Der Anpressdruck für den mitgelieferten Tonabn­ eh­
oo Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmer­ NG3 mer beträgt 2,0 g.
systems, bevor Sie dieses justieren. Wenn Sie den mitgelieferten Tonabnehmer einset-
NG zen, stellen Sie entsprechend auf der Gegengewicht-AN 1 Führen Sie die Scharniere vollständig in Öffnen
oo Achten Sie darauf, dass die Nadel nicht mit dem NG Skala den Wert 2.0 ein.0
Gerät in Berührung kommt. 3 die linke und rechte Scharnieröffnung Fassen Sie die Staubabdeckung am vorderen Rand an und klap-
TI–SKATI auf der Rückseite des Plattenspielers ein. pen Sie sie vollständig nach oben.
6 Bringen Sie den Tonarm wieder in seine Die Staubabdeckung bleibt nun in dieser Position geöffnet.
oo Drehen Sie es nach rechts von 0 in Richtung 0.5 und 2 Richten Sie die Scharnieroberteile auf
Ausgangsposition und sichern Sie ihn 1.0. Schließen
mit der Klammer. die Öffnungen der Staubabdeckung aus
und führen Sie sie ein. Klappen Sie die Staubabdeckung wieder nach unten, bis sie
geschlossen ist.
oo Schließen Sie die Staubabdeckung während der
Wiedergabe. So verhindern Sie ein Verspringen der Nadel VV Achten Sie beim Öffnen und Schließen
durch unbeabsichtigtes Berühren und blockieren die darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Einwirkung externer Schallquellen. Zudem reduzieren Sie
7 Drehen Sie den Ring für den Nadeldruck 9 Stellen Sie das Anti-Skating-Rad ein. etwaige Nebengeräusche.

so, dass die Markierungslinie der Beginnen Sie bei Position 2.0 und stellen Sie es während oo Verzichten Sie darauf, die Abdeckung während der
Mittelstellung auf „0“ ausgerichtet ist. der Wiedergabe einer Platte (Seite 38) so ein, dass die Wiedergabe zu öffnen oder zu schließen. Diese könnte bei-
Lautstärke links und rechts ausgewogen ist. spielsweise dazu führen, dass die Nadel verspringt.

A NTI–SKA oo Um das Eintreten von Staub zu vermeiden, halten Sie die
30 Abdeckung nach Möglichkeit stets geschlossen.

TI–SKATI
AN
0
3

oo Drehen Sie dabei ausschließlich den Ring. Stellen Sie Abnehmen der Staubabdeckung
sicher, dass das Gegengewicht nicht verdreht wird.
Halten Sie die Staubabdeckung an beiden Seiten und he-
ben Sie sie leicht an, um die Abdeckung zusammen mit den
Scharnieren aus dem Gerät herauszuziehen. Anschließend zie-
hen Sie die Scharniere aus der Staubabdeckung.

36

Anmerkungen zu Tonabnehmern Auswechseln des Tonabnehmersystems Bezeichnungen und Funktionen

oo Sofern die Nadel beschädigt oder verbogen wurde, kann Um das Tonabnehmersystem zu wechseln, ziehen Sie zuerst 4 Verbinden Sie die Tonabnehmerkabel a
diese der Rille auf der Schallplatte nicht mehr exakt folgen. den Systemträger vom Tonarm ab. b
Da eine verbogene Nadel zudem zu Fehlfunktionen und oo In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT95E VM-Tonab­ mit dem System.
Schäden an der Schallplatte führen kann, behandeln Sie die
Nadeln bitte stets mit besonderer Sorgfalt. nehmer installiert. oo Die Zuordnung zwischen den Signalen und Kabel­ c

oo Verwenden Sie zum Reinigen grundsätzlich einen handels- ANMERKUNG farben ist unten dargestellt. TI–SKATI DEUTSCH
üblichen Nadelreiniger für Schallplatten. Die Verwendung AN
anderer Reinigungsmittel als spezifische Nadelreiniger für VM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften 0 NGd
Schallplatten kann zu einer Beschädigung der Nadel führen. wie MM-Systeme. 3
oo Wir empfehlen Ihnen, die Schutzkappe vor dieser Aktion
Austauschen der Nadel auf das Tonabnehmersystem aufzusetzen. Signal Farbe e
f
Sofern die Nadelspitze Zeichen von Abnutzung aufweist, ver- Linker Kanal + Weiß g
schlechtert sich nicht nur die Klangqualität, sondern es besteht
auch die Gefahr möglicher Schäden an den Schallplatten. Linker Kanal − Blau
Ersetzen Sie die Nadel nach etwa 300 Spielstunden mit einem
von uns spezifizierten Ersatztyp. Rechter Kanal + Rot

Verwenden Sie bitte eine Ersatznadel vom Typ Audio-Technica Rechter Kanal − Grün h
ATN95E.
oo In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT95E VM-Tonab­ Systemträger Schrauben i
j
nehmer installiert. 5 Balancieren Sie den Tonarm aus und stel-
Muttern a Plattenteller
ANMERKUNG Tonabnehmerkabel Tonabnehmersystem len Sie den Auflagedruck der Nadel ein.
VM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften Legen Sie die Schallplatten mittig auf den Plattenteller.
wie MM-Systeme. Folgen Sie den Anleitungen im Abschnitt „Ausbalancieren
oo Folgen Sie beim Austausch der Anleitung, die der Ersatz­ des Tonarms und Eins­ tell­en des Auflagedrucks der Nadel“ b Gegengewicht
nadel beiliegt. auf Seite 35.
c Nadeldruckring
VORSICHT 1 Ziehen Sie die Tonabnehmerkabel vom
d Anti-Skating-Rad
oo Um plötzliche laute Geräusche zu vermeiden, schalten Sie System ab.
das Gerät in den Standbymodus, bevor Sie mit dem Tausch e Tonarmlift
der Nadel beginnen. 2 Lösen Sie die Schrauben und entfernen
Hiermit bewegen Sie die Nadel auf- und abwärts.
oo Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen oder das Gerät zu Sie das Tonabnehmersystem. Wir empfehlen die Nutzung des Tonarmlifts, um eine
beschädigen. Beschädigung der Nadel und der Schallplatten zu ver-
3 Installieren Sie das neue System und meiden. Seine Nutzung ist sicherer und zuverlässiger als
oo Sorgen Sie dafür, dass keine kleinen Kinder Zugriff auf die das manuelle Aufsetzen der Nadel mit der Hand.
Nadeln haben, da sie diese verschlucken könnten. befestigen Sie die Schrauben.
f Tonarm-Stütze
oo Beachten Sie, dass verbogene Nadeln, die beispielsweise In der Abbildung unten sind die Positionen der Schrauben
auf unzureichende Sorgfalt des Anwenders oder externe nach Abschluss der Montage dargestellt. Auf dieser Stütze können Sie den Tonarm ablegen. Vor
Ursachen zurückzuführen sind, nicht von der Gewähr­ der Wiedergabe einer Schallplatte schieben Sie die
leistung abgedeckt werden. Tonarmsicherung nach rechts, um diese zu entriegeln.

52,8 mm (±0,5 mm) g Tonarm

h Drehzahl-Regler

Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Um­
drehungs­geschwindigkeit.

i START/STOP Drehknopf

j Systemträger

Hierbei handelt es sich um einen Universalträger, bei dem
sich das System besonders einfach austauschen lässt.

37

Anschlüsse Grundlegende Bedienung

Wenn PHONO EQ auf ON eingestellt ist CD F Mitgeliefertes Netzteil D USB-Port (USB-Typ B) Wiedergabe von Schallplatten
Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den BE (GPE053A-V120050-Z) 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf
Line-Audiobuchsen am Verstärker oder Der Klang der Schallplatte wird mit einer Auflösung von
an ähnlichen Geräten. A VV Vorsichtsmaßnahmen bei der Verk­ a­ bis zu 48 kHz und 16 Bit digitalisiert und ausgegeben. der Geräterückseite, um das Gerät einzu-
L belung Für die Aufnahme auf einem Computer verbinden Sie schalten.
Wenn PHONO EQ auf THRU eingestellt ist |R das Gerät über ein USB-Kabel mit einem entsprechenden
Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den oo Verbinden Sie das Gerät erst dann mit dem Stromnetz, Computeranschluss (Seite 39). 2 Öffnen Sie langsam die Stauba­ bd­ eckung.
Phono-Eingangsbuchsen am Verstärker wenn Sie alle Anschlüsse hergestellt haben.
oder an ähnlichen Geräten. E Netzteilanschluss VV Achten Sie beim Öffnen und Schließen
oo Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, der Abdeckung darauf, Ihre Finger nicht
sorgfältig durch und verkabeln Sie diese wie beschrieben. Nachdem Sie die gesamte Verkabelung vorgenommen einzuklemmen.
haben, schließen Sie das mitgelieferte Netzteil (GPE053A-
A Masseanschluss (|) C Schalter PHONO EQ (Einstellung für die V120050-Z) an dieser Buchse an. 3 Legen Sie die Schallplatte auf den Platten­
Audioausgabe) Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einer Netzs­teck­
Über das Massekabel des mitgelieferten Cinch-Audio­ dose angeschlossen ist. teller.
kabels verbinden Sie diesen Massepunkt beispielsweise ON oo Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
mit dem Masseanschluss des Verstärkers. In dieser Stellung werden die Signale über den in- Wenn Sie eine Vinyl-Single mit 45 Umdrehungen pro
ternen Phono-Vorverstärker entzerrt, der auch verwenden, trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz. Minute ohne Single-Stern wiedergeben möchten, ver-
oo Hierbei handelt es sich allerdings NICHT um einen MM-Systeme unterstützt, und über die analogen oo Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil (GPE053A- wenden Sie den mitgelieferten Puck-Adapter.
elektrischen Schutzleiter. Audioausgänge (L/R) ausgegeben.
V120050-Z) aus dem Lieferumfang.
Wenn Rauschen über die Lautsprecher ausgegeben THRU
wird In dieser Stellung wird das Signal des MC- oder MM- VV Schließen Sie das Netzteil nur an ei-
Wenn der Nebengeräuschanteil nicht abnimmt, nach- Systems direkt über die analogen Audioausgänge ner Netz­steck­dose mit der richtigen
dem Sie das Massekabel des Audiokabels mit dem (L/R) ausgegeben. Spannung an. Der Anschluss an einer
Masseanschluss am Gerät verbunden haben, tren- Schließen Sie dieses Gerät dazu an ein Gerät mit Steckdose mit der falschen Netz­
nen Sie das Massekabel wieder und überprüfen die Phonoeingängen an, wie beispielsweise einen spann­ ung kann zu einem Brand oder
Audiowiedergabe erneut. Nutzen Sie dann die Methode Phono-Vorverstärker oder einen Verstärker mit Stromschlag führen.
(angeschlossen/getrennt), bei der die wenigsten Phonoeingängen.
Nebengeräusche auftreten. VV Fassen Sie das Netzteil beim Einstecken
oo Ab Werk ist dieser Schalter auf ON voreingestellt. oder Abziehen immer am Stecker selbst
B Analoge Audioausgänge (L/R) oo Stellen Sie diesen Schalter auf ON, wenn ein Gerät an an. Ziehen oder reißen Sie niemals am
Stromkabel selbst.
Über diese Anschlüsse wird das analoge Audiosignal den USB-Port angeschlossen ist.
ausgegeben. VV Wenn Sie das Gerät für einen längeren
Über den Schalter PHONO EQ wählen Sie dabei die Art WICHTIGER HINWEIS Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie
des Ausgangssignals. das Netzteil vom Stromnetz.
Nutzen Sie das mitgelieferte Audiokabel (oder ein ande- In der Stellung ON sollten Sie in keinem Fall die PHONO-
res handelsübliches Audiokabel), um weitere Geräte mit Eingänge eines Verstärkers verwenden. Andernfalls wird F Taste STANDBY/ON
dem Ausgang dieses Geräts zu verbinden. ein besonders lautes Signal über die Lautsprecher und
Kopfhörer ausgegeben, das externe Geräte oder auch das Mit der STANDBY/ON-Taste schalten Sie das Gerät ein
38 Gehör schädigen kann. oder aktivieren den Standbymodus.

4 Wählen Sie die auf der Schallplatte an- oo Sie können den Tonarm auch ohne den Tonarmlift Nach dem Ende der Wiedergabe Aufnahme mit einem Computer
anheben und die Nadel dann vorsichtig manuell auf 1 Heben Sie den Tonarm bzw. die Nadel
gegebene Umdrehungs­geschwind­ igk­ eit. der Schallplatte aufsetzen, um mit der Wiedergabe Eine Schallplatte kann digital auf einen Computer aufgenom-
zu beginnen. mit dem Tonarmlift von der Schallplatte men werden, indem Sie dieses Gerät über ein handelsübliches
Die Drehzahl kann auf 33 1/3, 45 oder 78 UpM eingestellt ab und bewegen Sie den Tonarm in die USB-Kabel mit einem USB-Anschluss am Computer verbinden.
werden. 8 Richten Sie den Tonarm auf den Titel aus, Aus­gangs­position zurück.
Unterstützte Betriebssysteme
den Sie wiedergeben möchten. TI–SKATI
Über USB können Computer mit folgenden Betriebssystemen an
DEUTSCHTonarmliftAN diesem Gerät angeschlossen werden (Stand Oktober 2016).
Tonarm0 Windows
NG3
2 Bewegen Sie den Drehknopf START/STOP Windows 7 (32/64 Bit)
AN5 Bewegen Sie den Drehknopf START/STOP NG NG 9 Senken Sie den Lifthebel. Windows 8 (32/64 Bit)
0 auf die Position STOP, um den Platt­en­ Windows 8.1 (32/64 Bit)
3auf die Position START, um den Plat­ten­ Senken Sie den Tonarm langsam ab, bis die Nadelspitze teller anzuhalten. Windows 10 (32/64 Bit)
teller zu starten. die Platte berührt und die Wiedergabe beginnt. Mac
oo Die blaue START-Anzeige erlischt und der Plattenteller OS X Lion (10.7)
oo Wenn Sie den Drehknopf START/STOP auf die Position oo Schließen Sie die Staubabdeckung während der hält an. OS X Mountain Lion (10.8)
START stellen, beginnt sich der Plattenteller zu drehen. Wiedergabe. So reduzieren Sie die Gefahr von OS X Mavericks (10.9)
Gleichzeitig leuchtet die blaue START Anzeige. Nebengeräuschen, indem Sie ein Springen der Nadel OS X Yosemite (10.10)
durch unbeabsichtigte Berührungen verhindern und OS X El Capitan (10.11)
6 Bewegen Sie den Tonarm ein wenig nach die mögliche Einflussnahme externer Schallquellen macOS Sierra (10.12)
blockieren. Für den Einsatz mit anderen Betriebssystemen kann keine
rechts, um ihn zu entriegeln. Gewähr übernommen werden.
VV Legen Sie keine Gegenstände auf die oo Das Gerät wird von dem in die Windows- und Mac-Betriebs­
TI–SKATI Staubabdeckung, systeme integrierten Treiber unterstützt, sodass kein speziel-
ler Treiber installiert werden muss.
Tonarmhalterung ACHTUNG
Anschluss an einen Computer
7 Heben Sie den Tonarm mit dem Lift­he­ oo Berühren Sie während der Wiedergabe weder den Tonarm
noch die Schallplatte. Sie könnten andernfalls die Nadel­ 1 Schalten Sie den Computer ein.
bel an. spitze beschädigen oder Kratzer auf der Schallplatte ver-
ursachen. Das Betriebssystem muss fehlerfrei arbeiten.
TI–SKATI
oo Halten Sie den Plattenteller nicht gewaltsam während 2 Verbinden Sie das Gerät über das USB-
der Wiedergabe an. Da es sich bei diesem Produkt nicht
um einen Plattenspieler für den DJ-Einsatz handelt Kabel mit dem Computer.
(Direktantrieb), können entsprechende Aktionen zu Fehl­
AN funk­tionen führen.
0
3 Bei zu hoher Lautstärke kann es während der Wiedergabe
zu Rückkopplungen kommen. In diesem Fall senken Sie die
Lautstärke des Verstärkers ab.

Tonarmlift oo Verwenden Sie ein handelsübliches USB-Kabel mit
Tonarm einem Ferritkern.

Fortsetzung auf der nächsten Seite e 39

Aufnahme mit einem Computer (Fortsetzung) Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher

3 Schalten Sie das Gerät mit der Taste 6 Wählen Sie nun aus dem Einblendmenü Das Gerät verfügt über einen Bluetooth-Sender, mit dem der Nachdem sich dieses Gerät im Kopplungsmodus befin-
Klang drahtlos an Bluetooth-Lautsprecher übertragen werden det, versetzen Sie auch die Bluetooth-Lautsprecher in den
STANDBY/ON ein. „Standardformat“ die gewünschte Auf­ kann. Kopplungsmodus.
nahm­ eq­ ualität (Format).
Der Computer erkennt den USB-Port des Geräts automa- 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf Sobald dieses Gerät und die Bluetooth-Lautsprecher ver-
tisch und meldet diesen als„USB Audio CODEC“ an. TIPP koppelt sind, leuchtet die zugehörige Kopplungsanzeige
der Geräterückseite, um das Gerät ein- dauerhaft.
oo Um das Audiosignal des Plattenspielers auf dem Computer Um mit der für dieses Gerät maximalen Audioqualität auf- zuschalten.
aufzunehmen, müssen Sie zuerst eine geeignete Audio- zunehmen, wählen Sie„2 Kanal, 16 Bit, 48000 Hz“. oo Im Handbuch für die Bluetooth-Lautsprecher finden
Software installieren. Ein Herabsetzen der Abtastfrequenz führt zu einer 2 Koppeln und verbinden Sie die Blue­ Sie weitere Anleitungen zur Bedienung.
Sie können die gewünschte Aufnahme-Software separat Verkleinerung des Speicherbedarfs der Dateien, aber
kaufen oder eine frei erhältliche Software wie Audacity auch zu Einbußen in der Klangqualität. tooth-Lautsprecher. oo Abhängig vom jeweiligen Gerät kann die Verkopplung
(http://www.audacityteam.org/) aus dem Internet herun- etwas Zeit in Anspruch nehmen.
terladen. 7 Klicken Sie auf „OK“. PAIRING-Taste
TEAC leistet jedoch keinen Support für die kostenfreie oo Dieses Gerät verbindet sich mit den nächsten
Software Audacity. Kopplungsanzeige Bluetooth-Lautsprechern. Sofern innerhalb von fünf
Koppeln mit Bluetooth-Lautsprechern (Pairing) Minuten keine Bluetooth-Lautsprecher erkannt wer-
oo Unterlassen Sie bei der Aufnahme mit dem Computer fol- Um eine Verbindung zwischen diesem Gerät und einem den, wird automatisch der Bluetooth-Standbymodus
gende Dinge. Es kann andernfalls zu Fehlfunktionen kom- anderen Bluetooth-Gerät herzustellen, müssen Sie die aktiviert und die Kopplungsanzeige erlischt.
men. Beenden Sie in jedem Fall die Aufnahme-Software Geräte koppeln.
auf dem Computer, bevor Sie eine der folgenden Aktionen Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät und star- Verbindung mit bereits verkoppelten Bluetooth-
ausführen. ten Sie damit den Modus zur Einrichtung der Verbindung. Lautsprechern
u Trennen der USB-Verbindung Die Kopplungsanzeige blinkt langsam. Drücken Sie die Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät und star-
u Aktivieren des Standbymodus Taste PAIRING erneut für mindestens zwei Sekunden, ten Sie damit den Modus zur Einrichtung der Verbindung.
um den Kopplungsvorgang einzuleiten. Die weiße Die Kopplungsanzeige blinkt langsam.
Computer-Einstellungen Kopplungsanzeige blinkt nun schneller.
Bereiten Sie die Bluetooth-Lautsprecher für die Kopplung
Das folgende Beispiel erläutert die für Windows 7 empfohlenen vor.
Einstellungen.
Sobald dieses Gerät und die Bluetooth-Lautsprecher ver-
1 Öffnen Sie die Systemsteuerung über koppelt sind, leuchtet die zugehörige Kopplungsanzeige
dauerhaft.
das Start-Menü.
oo Wenn Sie einen Bluetooth-Lautsprecher verbin-
2 Klicken Sie auf „Sound“. den möchten, schalten Sie alle anderen Bluetooth-
Lautsprecher entweder aus oder platzieren diese in
3 Klicken Sie auf den Reiter „Aufnahme“ mindestens 10 Meter Entfernung von diesem Gerät.

und stellen Sie sicher, dass „USB Audio 3 Spielen Sie eine Schallplatte ab.
CODEC“ im Abschnitt „Als Standard“
eingestellt ist. oo Eine Bluetooth-Verbindung ist auch während der
Wiedergabe und Aufnahme möglich.
4 Wählen Sie „Microphone USB Audio
oo Passen Sie den Pegel der Bluetooth-Lautsprecher an,
CODEC“ und klicken Sie auf die Schalt­ sofern notwendig.
fläche „Eigenschaften“.
oo Dieses Gerät ermöglicht selbst keine Aussteuerung
5 Klicken Sie auf den Reiter „Erweitert“. der Lautstärke.

oo Um eine Verkopplung zu beenden, drücken Sie die
Taste PAIRING an diesem Gerät für mindestens sechs
Sekunden, um den Bluetooth-Standbymodus zu akti-
vieren, oder schalten Sie das Gerät aus.

oo Wenn Sie die PAIRING-Taste für 10 Sekunden oder
länger drücken, blinkt die Kopplungsanzeige und alle
bisher angelegten Kopplungen mit anderen Geräten
werden gelöscht.

40

Fehlerbehebung Spezifikationen

Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgen- Die Wiedergabe springt. Plattenteller Bluetooth-Funktion DEUTSCH
den Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Eventuell ist
das Gerät gar nicht der Grund für das Problem. Stellen Sie zu- ee Durch Vibrationen kann die Wiedergabe springen. Stellen Antriebssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riemenantrieb Bluetooth Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE)
dem sicher, dass die angeschlossenen Geräte ordnungsgemäß Sie das Gerät auf stabilem Untergrund auf. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gleichstrommotor Ausgabe-Klasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klasse 2
verwendet werden. Drehgeschwindigkeiten . . . . . . . . . 33 1/3 UpM, 45 UpM, 78 UpM Unterstütztes Profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP
Wenn weiterhin Fehler auftreten, wenden Sie sich zuerst an den ee Säubern Sie die Schallplatte. Abweichung der Drehgeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2% Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2% Maximale Anzahl gespeicherter Kopplungen . . . . . . . . . . 8 Geräte
ee Spielen Sie keine verkratzten Schallplatten ab. Rauschabstand . . . . 67 dB oder größer (A-gewichtet, 20 kHz LPF)
Keine Stromversorgung. Plattenteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium-Druckguss Allgemein
ee Balancieren Sie den Tonarm aus und stellen Sie den Auf­
ee Stellen Sie sicher, dass das Netzteil an einer Netzs­teck­ lage­druck der Nadel erneut ein (Seite 35). Die Nadel 30 cm Durchmesser Spannungsversorgung Netzteil
dose angeschlossen ist. Drücken Sie anschließend die und damit die Wiedergabe kann springen, wenn der Eingang . . . . . . . . Wechselstrom 100 bis 240 Volt, 50 bis 60 Hz
STANDBY/ON-Taste, um das Gerät einzuschalten (Seite Nadelauflagedruck niedriger eingestellt wurde als für das Tonarm Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gleichstrom 12 Volt, 500 mA
38). Ton­abn­ ehmers­ ystem spezifiziert.
Tonarmtyp . . . . . . . . . Statisch ausbalancierter, S-förmiger Tonarm Leistungsaufnahme
Es erfolgt keine Tonausgabe. Es kann keine Verbindung zum gewünschten Bluetooth- Effektive Tonarmlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Lautsprecher hergestellt werden. Einstellbereich für Nadel-Auflagedruck . . . . . . . . . . . . . . . . 0 bis 5 g On (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W oder weniger
ee Bei Anschluss des Geräts über seine Audioausgänge an Zulässiges Tonabnehmergewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 bis 8,0 g
die Audioeingänge eines Verstärkers oder eines anderen ee Schalten Sie beide Geräte aus. Schalten Sie anschließend Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
Geräts stellen Sie den Schalter PHONO EQ (Einstellung für beide Geräte wieder ein und versuchen Sie nochmals, eine Tonabnehmersystem Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 bis 35° C
den Audio-Ausgang) auf ON (Seite 38). Verkopplung herzustellen. Abmessungen (B × H × T, inkl. Überständen)
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (entspricht MM)
Keine Wiedergabe möglich, viele Nebengeräusche. ee Schalten Sie weitere Bluetooth-Lautsprecher im Umkreis Ausgangsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) Bei geschlossener Staubabdeckung . . . 420 × 117 × 356 mm
von 10 Metern aus. Das Gerät verbindet sich mit dem Auflagedruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 g (±0,5 g) Bei geöffneter Staubabdeckung . . . . . . . 420 × 381 × 402 mm
ee Entfernen Sie die Staubabdeckung. nächstgelegenen Bluetooth-Lautsprecher. Tonabnehmergewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 g (±0,5 g) Bei entfernter Staubabdeckung . . . . . . . . 420 × 102 × 356 mm
Gesamtgewicht Systemträger
ee Fingerabdrücke und Staub auf einer Schallplatte können Die Verbindung mit einem Bluetooth-Lautsprecher war oo Alle Leistungsdaten wurden bei 20° C ermittelt.
zu Nebengeräuschen und einem Springen der Nadel füh- erfolgreich, aber es erfolgt keine Tonausgabe. 10 g (inkl. Schrauben, Muttern und Kabeln)
ren. Verwenden Sie zum Reinigen einen handelsüblichen Lieferumfang
Schallplattenreiniger (Seite 34). ee Überprüfen Sie die Lautstärke der Bluetooth-Laut­sprecher. oo Die Nutzungsdauer der Nadel hängt von den Umge­bungs­
bedingungen ab, sollte aber für gewöhnlich ca. 300 Stunden Tellerauflage aus Filz × 1
ee Säubern Sie die Nadelspitze (Seite 37). ee Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät für betragen. 45er/Single-Adapter × 1
mindestens sechs Sekunden, um die Verbindung zum Gegengewicht × 1
ee Sofern die Nadelspitze abgenutzt ist, ersetzen Sie diese Bluetooth-Lautsprecher zu unterbrechen. Versuchen Sie oo In diesem Gerät ist ein Audio-Technica AT95E VM-Tonabnehmer Systemträger × 1
(Seite 37). Die Nutzungsdauer der Nadel hängt von den anschließend eine erneute Verkopplung. installiert.
Umgebungsbedingungen ab, sollte aber für gewöhnlich Anmerkung: VM-Tonabnehmersysteme haben dieselben Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem (AT95E,
ca. 300 Stunden betragen. ee Schalten Sie dieses Gerät aus und anschließend wieder Eigenschaften wie MM-Systeme. Doppelmagnet) vorinstalliert
ein. Drücken Sie anschließend erneut die Taste PAIRING Plattenteller × 1
ee Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von und versuchen Sie, eine neue Verkopplung herzustellen. oo Ersatznadel-Modell: Audio-Technica ATN95E Staubabdeckung × 1
Fernsehgeräten, Mikrowellen und anderen Geräten auf, Scharniergelenke für Staubabdeckung × 2
die stark elektromagnetisch sind. Es ist keine Verbindung mit Smartphones möglich. Ausgangsspannung Cinch-Audiokabel mit Masseanschluss × 1
Netzteil (GPE053A-V120050-Z) × 1
Bei der Wiedergabe einer Schallplatte kommt es zu ee Dieses Gerät arbeitet als Bluetooth-Sender und kann da- PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
Nebengeräuschen. her Audio an Bluetooth-Lautsprecher übertragen. PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 mV (−16 dBV)
Es arbeitet allerdings nicht als Bluetooth-Empfänger und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch
ee Wenn der Auflagedruck der Nadel größer ist als für den kann daher nicht mit Smartphones verbunden werden.
Tonabnehmer empfohlen, kann es zu Nebengeräuschen
kommen. Korrigieren Sie den Auflagedruck auf den spezi- USB-Anschluss oo Spezifikationen und Design können ohne vorherige Ankün­
fizierten Wert (Seite 35). digung geändert werden.
Der USB-Anschluss kann über den USB-Bus des Computers mit
Die Tonhöhe stimmt nicht. Spannung versorgt werden (Full Speed) . . . USB-Anschluss Typ B oo Gewicht und Abmessungen sind Näherungswerte.
USB-Bus-Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
ee Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Um­ Abtastfrequenz oo Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können
drehungsg­ eschwindigkeit (Seite 38). geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen.
8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Quantisierungswortbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bit

41

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, 8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come CAUTELA Per gli utenti europei
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE producono calore (inclusi gli amplificatori). oo Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
ALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI SOLO A elettroniche e di batterie e/o accumulatori
PERSONALE QUALIFICATO. 9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina oo Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno
di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più d’acqua sopra l’apparecchio. a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un trian- larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
golo equilatero avverte l’utente della presenza e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza oo Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità
punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita una libreria o ambienti simili. locali.
M di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per
contenitore del prodotto che possono essere di sostituire la presa obsoleta. oo Questo apparecchio dovrebbe essere collocato suf- b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elet-
intensità sufficiente per costituire un rischio di ficientemente vicino alla presa AC in modo da poter triche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare
scossa elettrica alle persone. 10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in facilmente afferrare la spina del cordone di alimenta- preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è colle- zione in qualsiasi momento. salute umana e sull’ambiente.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equi- gato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroniche/
V latero avverte l’utente della presenza di importanti 11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conse-
istruzioni operative e di manutenzione nella docu- costruttore. guenze per l’ambiente e la salute umana a causa della
mentazione che accompagna l’apparecchio. presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
12) Usare solo carrello, supporto, trep-
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO piede, mensola o tavola specificata dal d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON costruttore o venduto insieme all’ap- Elettroniche), che mostra un bidone con ruote bar-
ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O parecchio. Quando viene usato un rato, indica che le apparecchiature elettriche/
ALL’UMIDITÀ. carrello, prestare attenzione quando si elettroniche e le batterie/accumulatori devono essere
sposta la combinazione carrello/appa- raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
CAUTELA rato per evitare cadute da sopra. Se una batteria o accumulatore contiene più dei
valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o
oo NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L’INVOLUCRO ESTERNO 13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulle batte-
PER ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL’INTERNO NON non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. rie (2006/66/CE), i simboli chimici per quegli elementi Pb, Hg, Cd
CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. sarà indicato sotto al simbolo RAEE.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è
oo SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO, richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali.
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’ali- Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle
L’APPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL mentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio vecchie apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di
PRODOTTO FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO. sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corretta- batterie/accumulatori, si prega di contattare il comune, il ser-
mente o sia stato lasciato cadere. vizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
oo L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE l’apparecchio.
DI PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI oo Questo apparecchio consuma una quantità di corrente
POTREBBERO PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A elettrica irrilevante dalla presa di rete mentre il suo
RADIAZIONI. interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione
ON.
1) Leggere le seguenti istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni. oo La presa di rete è utilizzata come dispositivo di scon-
3) Prestare attenzione agli avvertimenti. nessione; il quale dovrebbe restare sempre operabile.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. oo Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le
6) Pulire solo con un panno asciutto. cuffie con il prodotto, perché un eccesso di pressione
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può cau-
sare la perdita dell’udito.
secondo le istruzioni del costruttore.

42

Precauzioni per le apparecchiature wireless

Conformità del trasmettitore radio e CAUTELA Requisiti di esposizione alle radiazioni
delle interferenze
Le autorizzazioni di dispositivi wireless sono diverse da paese Questa apparecchiatura è conforme al regolamento, che è rico-
Modello SEE (Spazio economico europeo) a paese. Si prega di utilizzare il prodotto solo nel paese in cui è nosciuto a livello internazionale, nel caso di esposizione umana
stato acquistato. alle onde radio generate dal trasmettitore.
Questo prodotto ha una funzione di trasmettitore a banda larga
sulla banda di 2.4 GHz. oo A seconda del paese, potrebbero esistere restrizioni sull’uso Dichiarazione di conformità
Gamma di frequenza utilizzata: 2400 MHz - 2480 MHz della tecnologia wireless Bluetooth.
Potenza massima di uscita: Bluetooth® Classe 2 (meno di 2,5 mW) Modello SEE (Spazio economico europeo)
Verificare le leggi e i regolamenti del paese o della regione in
Con la presente, TEAC Corporation cui si desidera utilizzare l’unità prima dell’uso. Questa apparecchiatura è conforme EN.62311; la valutazione
dichiara che il tipo di apparecchiatura degli apparecchi elettronici ed elettrici in relazione ai limiti di
radio è conforme alla direttiva 2014/53/ esposizione umana ai campi elettromagnetici; la norma armo-
UE., e le altre direttive e regolamenti della nizzata della direttiva 2014/53/UE.
Commissione.
CAUTELA
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è dispo-
nibile al seguente indirizzo Internet: Si prega di contattarci via Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
e-mail. dalla parte responsabile della conformità potrebbero invali-
http://www.teac-audio.eu/en/ dare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.

TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks ITALIANO
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.

Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries, used
with permission.

Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.

Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.

Altri nomi di società, nomi di prodotto e loghi in questo docu-
mento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

43

Indice Prima dell’uso Maneggiare i dischi

Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente que- Accessori inclusi Uso del sito TEAC Global Come tenere i dischi
sto manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo
apparecchio. Controllare che la confezione comprenda tutti gli accessori in È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito Quando si tiene un disco o lo si rimuove dalla custodia, evitare
Dopo averlo letto, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro dotazione indicati di seguito. Si prega di contattare il negozio TEAC Global Site: http://teac-global.com/ di toccare i solchi tenendolo per l’etichetta e il bordo con una
per riferimenti futuri. dove è stata acquistata l’unità se uno qualsiasi di questi acces- mano o tenendolo per i bordi con entrambe le mani.
sori è mancante o è stato danneggiato durante il trasporto. 1) Aprire il TEAC Global Site.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . 42 Etichetta Solchi
Precauzioni per le apparecchiature wireless . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tappetino di gomma × 1 2) Nella sezione TEAC Download, fare clic sulla linguetta desi-
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Adattatore 45 giri × 1 derata per aprire la pagina del sito Download per tale lingua. Bordo esterno
Maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Contrappeso × 1
Preparazione del giradischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conchiglia × 1 NOTA Pulizia
Coperchio del giradischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Se la lingua desiderata non appare, fare clic su Other Languages.
Note sulle puntine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cartuccia Audio-Technica VM Type (doppio magnete) oo Le impronte digitali e la polvere su un disco possono cau-
Sostituzione della cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 stereo (AT95E) preinstallata 3) Fare clic su “Search by Model Name” per aprire la pagina di sare rumore e salti, così come danneggiare il disco stesso e
Nomi e funzioni delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Piatto × 1 download per quel prodotto (gli utenti in Europa dovreb- lo stilo. Usare un pulisci-dischi reperibile in commercio per
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Coperchio antipolvere × 1 bero fare clic sul nome del prodotto nella sezione “Products” ). pulire i dischi. Non usare solventi o qualcosa di diverso da
Operazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Cerniere coperchio antipolvere × 2 un pulisci-dischi. Tali sostanze potrebbero danneggiare la
Registrazione con un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cavo audio RCA con terminale di massa × 1 4) Selezionare e scaricare gli aggiornamenti necessari. superficie del disco.
Ascolto con altoparlanti Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Adattatore per corrente alternata (GPE053A-V120050-Z) × 1
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Manuale di istruzioni (questo documento) × 1 oo Quando si utilizza un pulisci-dischi, pulire la superficie del
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 disco con un movimento circolare, seguendo i solchi.
Precauzioni per l’uso

oo Non collocare alcun oggetto sul coperchio giradischi. Gli
oggetti sul coperchio potrebbero causare disturbi a causa
di vibrazioni o cadere, soprattutto durante la riproduzione.

oo Evitare di collocare l’unità alla luce solare diretta, vicino a
una fonte di calore o in altre condizioni simili. Non collocare
l’unità sopra un amplificatore o altri dispositivi che possono
generare calore superiore alla temperatura di funziona-
mento di questa unità. Ciò potrebbe causare scolorimento,
deformazione o malfunzionamenti.

44

Precauzioni per l’uso Tenere l’unità in standby durante l’installazione ( F a pagina Preparazione del giradischi ANBilanciare il braccetto e regolare la ITALIANO
0pressione dello stilo
oo Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta 48). 4 Posizionare il tappetino di gomma sul 3 NG NG
o molto caldi o molto umidi. Lasciare un disco in tali condi- Contrappeso
zioni per lungo tempo può causare deformazioni, crescita 1 Mettere l’unità su una superficie piana. giradischi. Anello di regolazione della pressione
di muffe o altri danni. Linea centrale
Posizionarla su una superficie piana, in modo che il disco Posizionare il tappetino di gomma che è incluso con il Anti-skatingTI–SKATI
oo Non impilare più dischi o collocare oggetti pesanti su di possa venire letto in modo accurato. giradischi prima dell’uso.
loro. Non lasciare i dischi in posizione angolata per lunghi Levetta del braccetto
periodi di tempo. Ciò potrebbe causare deformazioni o 2 Installare il piatto giradischi. 5 Installare il contrappeso.
altri danni. 1 Impostare la ghiera anti-skating a zero.
Allineare il piatto giradischi con l’albero centrale e Posizionare il contrappeso all’estremità del braccetto e
oo Non lasciare che oggetti duri vengano in contatto diretta- installarlo. ruotarlo delicatamente in senso orario per stringerlo. 2 Spostare il braccetto dal fermo verso
mente con i solchi. Ciò potrebbe graffiarli.
Albero centrale Contrappeso destra per sbloccarlo.
oo Dopo aver terminato la riproduzione di un disco, rimetterlo
sempre nella sua custodia per una corretta conservazione. Piatto 6 Installare la conchiglia. TI–SKATI
Lasciare un disco non protetto potrebbe causare deforma-
zioni o graffi. Inserire la conchiglia alla fine del braccetto e ruotare il Fermo
dado per fissarla al suo posto.
oo Non utilizzare dischi con crepe. 3 Sollevare la levetta e spostare legger-
Dado
3 Avvolgere la cinghia attorno alla puleg- AN mente il braccetto verso sinistra.
Conchiglia 0
gia del motore. 34 Abbassare la levetta del braccetto.

Usare un dito per avvolgere la cinghia in gomma inclusa
intorno alla parte esterna del piatto e quindi avvolgere la
cinghia attorno alla puleggia del motore.

oo Fare attenzione a non torcere la gomma.
oo Ruotare il piatto diverse volte per assicurarsi che sia

sicuro.

Apertura rotonda

Puleggia del motore
Cinghia in gomma

Continua a pagina seguente e 45

Preparazione del giradischi (seguito) Coperchio del giradischi

5 Ruotare il contrappeso e regolarlo in 8 Ruotare il contrappeso in modo che la Montaggio del coperchio del giradischi Apertura e chiusura del coperchio
antipolvere
modo che il braccetto rimanga bilan- pressione dello stilo indicata sulla scala Coperchio
ciato in sospensione. di regolazione corrisponda al peso spe- antipolvere Apertura
cificato per il tipo di cartuccia.
TI–SKATI Unità Cerniera
oo Il peso da impostare per lo stilo della cartuccia in principale
dotazione è di 2,0 g.
Quindi, ruotare su 2.0 della scala del contrappeso
quando si utilizza la cartuccia in dotazione.

AN TING
0
3 NG

oo Rimuovere il coperchio di protezione dello stilo prima NG AN TI–SKATI 1 Inserire completamente le cerniere nei Apertura
di eseguire le regolazioni. NG 0
3oo Ruotarla a destra da 0 in direzione di 0.5 e 1.0. supporti alle estremità destra e sini- Tenere il bordo anteriore del coperchio del giradischi e solle-
oo Fare attenzione a non lasciare che lo stilo tocchi stra della parte posteriore dell’unità varlo delicatamente fino al suo completo arresto.
l’unità. 9 Regolare il selettore di anti-skating. principale. Il coperchio del giradischi rimarrà aperto in questa posizione.

6 Riportare il braccetto alla sua posizione Iniziare con un’impostazione a 2.0 e regolare l’anti-ska- 2 Allineare la parte superiore delle cer- Chiusura
ting durante la riproduzione del disco (pagina 48)
originale e spostare il fermo del brac- nella posizione in cui il bilanciamento sinistro/destro del niere con i supporti del coperchio Abbassare delicatamente il coperchio giradischi fino alla sua
cetto verso sinistra per bloccarlo. volume risulti centrale. giradischi e inserirle. completa chiusura.

7 Ruotare l’anello di regolazione della oo Chiudere il coperchio antipolvere durante la riproduzione. VV Fare attenzione alle dita durante l’a-
Dato che questo previene contatti esterni accidentali e pertura e la chiusura del coperchio del
pressione dello stilo in modo che la linea scherma la pressione sonora esterna, è meno probabile che giradischi.
centrale sia allineata con lo 0 della scala. si verifichino disturbi durante la riproduzione.

A NTI–SKA oo Non aprire o chiudere il coperchio quando un disco è in
30 riproduzione. In tal modo si evita, per esempio, che si verifi-
chino salti della puntina sul disco.
TI–SKATI
AN oo Tenere il coperchio chiuso per quanto possibile per proteg-
0 gere il disco dalla polvere.
3

oo Ruotare solo l’anello. Fare attenzione a non ruotare
anche il contrappeso.

Rimozione del coperchio antipolvere

Tenere entrambi i bordi del coperchio del giradischi e sollevarlo
lentamente per rimuoverlo insieme alle cerniere dall’unità.
Quindi, rimuovere le cerniere dal coperchio del giradischi.

46

Note sulle puntine Sostituzione della cartuccia Nomi e funzioni delle parti

oo Se la puntina viene piegata (danneggiata), non sarà più in Per cambiare la cartuccia, rimuovere prima la conchiglia dal 4 Collegare i terminali della conchiglia alla a
grado di tracciare con precisione i solchi. Dal momento che braccetto. b
una puntina piegata potrebbe anche danneggiare i dischi e oo Una cartuccia di tipo Audio-Technica AT95E VM è installata cartuccia.
causare malfunzionamenti, bisogna maneggiare le puntine
con cura. in questa unità. oo I segnali e i colori dei fili della conchiglia sono ripor- c
tati di seguito.
oo Usare sempre un pulisci puntine disponibile in commercio NOTA TI–SKATI ITALIANO
per la pulizia. Usare altri metodi per la pulizia potrebbe dan- AN
neggiare la puntina. Le cartucce tipo VM hanno le stesse caratteristiche delle 0 dNG
cartucce di tipo MM. 3
Sostituzione della puntina
oo Si consiglia di mantenere il cappuccio di protezione della Segnale Colore e
Se la puntina si usura, non solo peggiora la qualità del suono, puntina durante la sostituzione. f
ma potrebbe anche danneggiare il disco. Dopo circa 300 ore di Canale sinistro + Bianco g
riproduzione, sostituire la puntina con una specifica.
Canale sinistro − Blu
Si prega di utilizzare una puntina di ricambio ATN95E
Audio-Technica. Canale destro + Rosso h
oo Una cartuccia di tipo Audio-Technica AT95E VM è installata
Canale destro − Verde
in questa unità.
Conchiglia Viti i
NOTA j
Le cartucce tipo VM hanno le stesse caratteristiche delle
cartucce di tipo MM. Dadi 5 Bilanciare il braccetto e regolare la pres- a Piatto del giradischi
oo Seguire le istruzioni per la sostituzione nel manuale della Guide della conchiglia Cartuccia
puntina di ricambio. sione della puntina. Posizionare il disco centrandolo sul piatto.

Seguire le procedure descritte in “Bilanciare il braccetto e b Contrappeso
regolare la pressione dello stilo” a pagina 45.
c Anello per regolare il peso sulla puntina
1 Scollegare i terminali della conchiglia
d Ghiera anti-skating
dalla cartuccia.
e Levetta del braccetto
2 Allentare le viti e rimuovere la cartuccia.
Usare questo per alzare e abbassare la puntina.
CAUTELA 3 Fissare la nuova cartuccia e serrare le viti. Invece di usare un, si consiglia di utilizzare la levetta per
alzare e abbassare il braccetto onde evitare di danneg-
oo Poiché potrebbero verificarsi forti rumori, mettere l’unità in Vedere la figura seguente per la posizione delle viti giare i dischi e la puntina.
standby prima di cambiare la puntina. quando sono fissate.
f Fermo per il braccetto
oo Fare attenzione a non ferire le dita o danneggiare
l’apparecchiatura. Questo è il supporto per il braccetto nella posizione di
riposo. Spingere delicatamente il fermo verso destra per
oo Non permettere a bambini piccoli di ingerire accidental- rilasciare il braccetto prima di riprodurre un disco.
mente una puntina.
g Braccetto
oo Tenere presente che le puntine piegate, per esempio, a
causa di insufficiente attenzione del cliente o altre cause h Manopola di regolazione della velocità
esterne non sono coperte dalla garanzia. di rotazione

52,8 ± 0,5 mm Selezionare la velocità di rotazione indicata sul disco da
riprodurre.

i Manopola rotante START/STOP

j Conchiglia

Questa è di tipo universale e permette di sostituire la
cartuccia facilmente.

47

Collegamenti Operazioni di base

D Porta USB (USB tipo B) Riproduzione di dischi

Il suono del disco viene convertito in digitale (risoluzione 1 Premere il pulsante STANDBY/ON sul
fino a 48 kHz/16 bit) e mandato in uscita. La registrazione
su un computer è possibile collegando questa a una porta retro dell’unità per accenderla.
USB del computer tramite un cavo USB (pagina 49).

Quando PHONO EQ è su ON CD F Alimentatore AC incluso E Connettore di ingresso DC
Collegare alle prese di ingresso audio BE (GPE053A-V120050-Z)
dell’amplificatore ecc. Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, collegare
A l’alimentatore AC incluso (GPE053A-V120050-Z) a questa
Quando PHONO EQ è su THRU presa.
Collegare agli ingressi PHONO dell’am- Verificare che la spina di alimentazione dell’alimentatore 2 Aprire lentamente il coperchio del
plificatore ecc. AC sia inserita in una presa di corrente.
giradischi.
|R VV Precauzioni durante i collegamenti oo Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di cor-
L oo Collegare l’unità solo dopo aver effettuato tutti gli altri i rente quando non si prevede di utilizzare l’unità per VV Fare attenzione alle dita durante l’a-
un lungo periodo di tempo. pertura e la chiusura del coperchio
collegamenti. antipolvere.
oo Leggere attentamente i manuali dei dispositivi che si oo Non utilizzare un alimentatore AC diverso da quello
in dotazione (GPE053A-V120050-Z). 3 Posizionare un disco sul piatto.
vogliono collegare e seguire le relative istruzioni quando
si effettuano i collegamenti. VV Assicurarsi di collegare il cavo di alimen- Durante la riproduzione di un 45 giri con il foro grande,
tazione a una presa AC che fornisca la utilizzare l’adattatore incluso.
A Connettore a massa (|) C PHONO EQ (interruttore di impostazione giusta tensione. Il collegamento a una
di uscita audio) presa che fornisce una tensione non cor-
Utilizzare il filo di massa del cavo audio RCA in dotazione retta può provocare incendi o scosse
per collegare questo connettore al connettore di massa ON elettriche.
dell’amplificatore. I segnali amplificati dall’equalizzatore phono incorpo-
rato vengono emessi dai connettori di uscita audio VV Tenere la spina quando la si collega o
oo Questo NON è un connettore di messa a terra elettrica. analogici (L/R). scollega da una presa. Non tirare o strat-
tonare il cavo di alimentazione.
Se il rumore dagli altoparlanti è notevole THRU
Se collegando il cavo di massa del cavo audio al termi- Il segnale della cartuccia MC o MM viene emesso VV Scollegare il cavo di alimentazione dalla
nale di massa di questa unità il rumore non diminuisce, direttamente attraverso i connettori di uscita audio presa di corrente quando non si pre-
scollegare il filo di massa e controllare di nuovo l’audio. analogica (L/R). vede di utilizzare l’unità per un lungo
Scegliere la combinazione (cavo connesso/disconnesso) Collegare a un dispositivo con ingressi phono, come periodo di tempo.
che offre un risultato migliore. ad esempio un preamplificatore con equalizzazione
phono o un amplificatore con connettori di ingresso F Pulsante STANDBY/ON
B Connettori di uscita audio analogica (L/R) phono.
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’unità o
Queste sono uscite audio analogiche. oo Al momento della spedizione dalla fabbrica, questo è metterla in standby.
L’impostazione del commutatore PHONO EQ cambia il impostato su ON.
tipo di segnale in uscita.
Utilizzare il cavo audio incluso (o quelli disponibili in oo Attivare questa funzione (ON) se un dispositivo è col-
commercio) per collegare altri dispositivi ai connettori di legato alla porta USB.
uscita di questa unità.
CAUTELA

Quando è impostato su ON, se viene collegato agli
ingressi PHONO di un amplificatore, per esempio, l’uscita
dagli altoparlanti o dalle cuffie sarà molto forte, per cui
potrebbe danneggiare le apparecchiature o l’udito.

48

4 Impostare il numero di giri in base al disco. 8 Spostare il braccetto sul brano da cui si Quando la riproduzione termina Registrazione con un computer
1 Sollevare la levetta del braccetto per
La velocità di rotazione può essere impostata a 33 1/3 o desidera avviare la riproduzione. Il suono di un disco può essere registrato in digitale su un com-
45 RPM. alzare la puntina dal disco e riportare il puter utilizzando un cavo USB disponibile in commercio per
braccetto nella posizione di riposo. collegare l’unità a una porta USB del computer.
ITALIANOAN
TI–SKATI0 Sistemi operativi supportati
NG3
Levetta I computer che eseguono i seguenti sistemi operativi possono
AN5 Ruotare la manopola START/STOP su NG NG9 Abbassare la levetta del braccetto. Braccetto essere collegati tramite USB a questa unità (da ottobre 2016).
0 Windows
3Start per avviare il piatto. Abbassare il braccetto lentamente fino a quando la pun- 2 Ruotare la manopola START/STOP su
tina tocca il disco e inizia la riproduzione. Windows 7 (32 bit, 64 bit)
oo Quando la manopola START/STOP è impostata su oo Chiudere il coperchio antipolvere durante la riprodu- STOP per arrestare il piatto. Windows 8 (32 bit, 64 bit)
START, il piatto inizierà a ruotare e la spia START si Windows 8.1 (32 bit, 64 bit)
accenderà in blu. zione. In questo modo si riduce il rumore schermando oo La spia START blu si spegnerà e il piatto si fermerà. Windows 10 (32 bit, 64 bit)
la pressione sonora esterna e si impediscono salti Mac
6 Spostare il braccetto dal fermo verso causati dal contatto involontario. OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
destra per sbloccarlo. VV Non collocare nulla sopra il coperchio OS X Mavericks (10.9)
antipolvere. OS X Yosemite (10.10)
TI–SKATI OS X El Capitan (10.11)
ATTENZIONE macOS Sierra (10.12)
Fermo Il funzionamento con sistemi operativi diversi da questi non è
oo Durante la riproduzione, non toccare il braccetto o il disco. garantito.
7 Sollevare la levetta del braccetto. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la puntina o oo Questa unità funzionerà con il driver standard di Windows o
graffiare il disco. Mac. Quindi non è necessario installare un driver specifico.
TI–SKATI
oo Non interrompere con una mano la rotazione del piatto Collegamento a un computer
durante la riproduzione. Dal momento che questo prodotto
non è un giradischi progettato per i DJ (trazione diretta), 1 Accendere il computer.
fare qualcosa di simile potrebbe causare malfunzionamenti.
Verificare che il sistema operativo venga avviato corretta-
Durante la riproduzione di dischi, potrebbe verificarsi un mente.
feedback se il volume è troppo alto. Se questo accade,
abbassare il volume dell’amplificatore. 2 Usare il cavo USB per collegare il com-

puter e questa unità.

AN
0
3

Levetta oo Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio

Braccetto

oo È possibile lasciare la levetta abbassata e spostare
manualmente il braccetto sopra il disco e poi
abbassare lentamente il braccetto per avviare la
riproduzione.

Continua alla pagina seguente e 49

Registrazione con un computer (seguito) Ascolto con altoparlanti Bluetooth®

dotato di anello in ferrite. 6 Dal menu a discesa “Formato predefinito” Questa unità ha un trasmettitore Bluetooth che può inviare il Quando questa unità e l’altoparlante Bluetooth sono
suono di altoparlanti Bluetooth in modalità wireless. collegati, la spia di associazione rimane accesa senza
3 Premere il pulsante STANDBY/ON di selezionare la qualità di registrazione lampeggiare.
desiderata (formato). 1 Premere il pulsante STANDBY/ON sul
questa unità per accenderla. oo Fare riferimento al manuale di istruzioni del diffusore
SUGGERIMENTO retro dell’unità per accenderla. Bluetooth per informazioni su come usarlo.
Dopo il collegamento, il computer rileverà automati-
camente la porta USB di questa unità e la identificherà “canali: 2, 16 bit, 48000 Hz (qualità DVD)” offre un’alta qua- 2 Associare e collegare gli altoparlanti oo L’associazione potrebbe richiedere un certo tempo a
come “USB Audio CODEC”. lità audio ma richiede anche più spazio per i file. seconda del dispositivo collegato.
La registrazione con una frequenza di campionamento Bluetooth.
oo Per registrare l’audio da questo giradischi utilizzando un più bassa riduce la qualità dell’audio ma utilizza anche oo Questa unità si collega al diffusore Bluetooth più
computer, è necessario installare un software per la regi- meno spazio per i file. Pulsante PAIRING vicino. Se nessun altoparlante Bluetooth viene tro-
strazione audio nel computer. vato entro cinque minuti, entrerà in modalità standby
È possibile acquistare separatamente il software di regi- 7 Fare clic su “OK”. Spia Pairing Bluetooth e la spia di associazione si spegnerà.
strazione audio preferito o scaricare da Internet il software Associazione degli altoparlanti Bluetooth
gratuito come, per esempio, Audacity (http://www.audaci- L’abbinamento di questa unità con un altro dispositivo Collegamento agli altoparlanti Bluetooth già associati
tyteam.org). Bluetooth è necessario la prima volta che la si collega con Premere il pulsante PAIRING di questa unità per avviare la
Il software gratuito Audacity non è supportato da TEAC. quel dispositivo Bluetooth. modalità di connessione. La spia di associazione lampeg-
Premere il pulsante PAIRING di questa unità per avviare la gerà lentamente.
oo Quando si collega a un computer tramite USB e si effettua modalità di connessione. La spia lampeggerà lentamente.
una registrazione audio, non eseguire una delle seguenti Premere di nuovo il pulsante PAIRING per almeno due Preparare l’altoparlante Bluetooth per la connessione.
operazioni. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti del secondi per avviare la modalità di associazione. La spia
computer. Chiudere sempre il software di registrazione nel (bianca) lampeggerà rapidamente. Quando questa unità e l’altoparlante Bluetooth sono
computer prima di procedere con queste operazioni. Dopo che questa unità entra in modalità di associazione, collegati, la spia di associazione rimane accesa senza
u Scollegare il cavo USB porre l’altoparlante Bluetooth in modalità di associazione. lampeggiare.
u Mettere l’unità in standby
oo Quando ci si collega a un altoparlante Bluetooth, spo-
Impostazioni del computer stare altri altoparlanti e dispositivi Bluetooth riceventi
ad almeno 10 metri da questa unità o spegnerli.
L’esempio seguente spiega le impostazioni per l’utilizzo con
Windows 7. 3 Ascoltare un disco.

1 Dal menu Start, selezionare il Pannello oo La connessione Bluetooth è possibile anche mentre
un disco è in riproduzione.
di controllo.
oo Regolare il volume dell’altoparlante Bluetooth, se
2 Fare clic su “Audio”. necessario.

3 Fare clic su “Registrazione” e verificare oo Questa unità non può essere utilizzata per regolare
il volume.
che “USB Audio CODEC” sia impostato
come “Dispositivo predefinito”. oo Per terminare una connessione, premere il pulsante
PAIRING di questa unità per almeno sei secondi per
4 Selezionare “Microphone USB Audio entrare in modalità standby Bluetooth o spegnere
questa unità.
CODEC” e fare clic sul pulsante Proprietà.
oo Se si tiene premuto il pulsante PAIRING per 10 secondi
5 Fare clic su “Avanzate”. o più, la lampada di associazione lampeggerà e cancel-
lerà tutte le associazioni esistenti con altri dispositivi.

50


Click to View FlipBook Version