Risoluzione dei problemi Specifiche
Se si sperimentano problemi con questa unità, si prega di con- Il suono salta. Giradischi Funzione Bluetooth ITALIANO
trollare i seguenti punti prima di richiedere assistenza. Qualcosa
di diverso potrebbe essere la causa del problema. Si prega di ee Le vibrazioni causano salti. Collocare l’unità in un luogo Sistema di trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasmissione a cinghia Versione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE)
verificare che anche i dispositivi collegati vengano utilizzati stabile. Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motore DC Classe di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Class 2
correttamente. Velocità di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Profilo supportato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP
Se l’unità persiste a non funzionare correttamente, contattare il ee Pulire il disco. Variazione della velocità di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2% Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
rivenditore presso il quale è stata acquistata. Wow & flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2% Numero massimo di associazioni memorizzate . . . . . 8 dispositivi
ee Non utilizzare dischi graffiati. Rapporto SN . . . . . . . . . . . 67 dB o superiore (pesato A, 20 kHz LPF)
Assenza di alimentazione. Piatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alluminio pressofuso diametro 30 cm Generali
ee Bilanciare il braccetto e regolare la pressione della
ee Verificare che l’alimentatore sia collegato a una presa di puntina (pagina 45). Se la pressione della puntina è Braccetto Alimentazione AC
corrente. Quindi, premere il pulsante STANDBY/ON per inferiore al valore designato per la cartuccia, è più proba- Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100 V – AC 240 V, 50–60 Hz
accendere l’unità (pagina 48). bile che si verifichino salti. Tipo di braccetto Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 V, 500 mA
Braccetto a forma di S bilanciato staticamente
Nessun suono. Il collegamento non è possibile con l’altoparlante Consumo
Bluetooth che si vuole collegare. Lunghezza effettiva del braccetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W o meno
ee Quando si collegano le prese di uscita audio analogiche Campo di variazione di pressione della puntina . . . . . . . . . . 0–5 g On (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 W o meno
di questa unità alle prese di ingresso audio di un amplifi- ee Accendere sia questa unità che il dispositivo Bluetooth una Peso della cartuccia accettato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0–8,0 g
catore o di un altro apparecchio, impostare l’interruttore volta. Con entrambi accesi riprovare l’associazione. Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
PHONO EQ (impostazione di uscita audio) su ON (pagina Cartuccia Temperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5°C a 35°C
48). ee Spegnere l’alimentazione di altri altoparlanti Bluetooth Dimensioni (L × A × P) (incluse le parti sporgenti)
nel raggio di 10 metri. Verrà associato l’altoparlante Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (equivalente MM)
La riproduzione non è possibile; c’è del rumore. Bluetooth più vicino. Tensione di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) Quando il coperchio antipolvere è chiuso
Pressione della puntina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,5 g 420 × 117 × 356 mm
ee Sollevare la protezione. Il collegamento con l’altoparlante Bluetooth è riuscito, Peso della cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 ±0,5 g Quando il coperchio antipolvere è aperto
ma non si sente alcun suono in riproduzione. Peso della conchiglia inclusa . . . . . . 10 g (viti, dadi e fili compresi) 420 × 381 × 402 mm
ee Impronte digitali e polvere sul disco possono causare Quando il coperchio antipolvere è rimosso
rumore e salti. Utilizzare un pulisci dischi disponibile in ee Controllare il volume dell’altoparlante Bluetooth. oo La durata di una puntina dipende dalle condizioni di uti- 420 × 102 × 356 mm
commercio per pulire i dischi (pagina 44). lizzo, ma è solitamente di circa 300 ore.
ee Premere il pulsante PAIRING di questa unità per almeno oo Dati relativi al funzionamento a 20 °C.
ee Pulire la puntina (pagina 47). sei secondi per disconnettere l’altoparlante Bluetooth oo Una cartuccia di tipo Audio-Technica AT95E VM è installato
una volta. Poi, riprovare l’associazione. in questa unità. Accessori in dotazione
ee Se la puntina è logora, sostituirla (pagina 47). La durata Nota: l e cartucce di tipo VM hanno le stesse caratteristiche
di una puntina dipende dalle condizioni di utilizzo, ma di ee Spegnere questa unità e riaccenderla. Quindi, premere il delle cartucce di tipo MM. Tappetino di gomma × 1
solito è di circa 300 ore. pulsante PAIRING per riprovare l’associazione. Adattatore 45 giri × 1
oo Modello della puntina di ricambio: Audio-Technica ATN95E Contrappeso × 1
ee Posizionare l’unità il più lontano possibile da televisori, Il collegamento con uno smartphone non è possibile. Conchiglia × 1
forni a microonde e altri dispositivi che emettono onde Tensione di uscita
elettromagnetiche. ee Questa unità funziona come un trasmettitore Bluetooth, e Cartuccia Audio-Technica VM Type (doppio magnete)
può inviare il suono agli altoparlanti Bluetooth. PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB stereo (AT95E) preinstallata
Si verifica del rumore quando un disco è in riproduzione. Poiché non funziona come ricevitore Bluetooth, non può PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 mV (−16 dBV) Piatto × 1
essere collegata a uno smartphone. Connettori di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA Coperchio antipolvere × 1
ee Potrebbe verificarsi del rumore se la pressione sulla Cerniere coperchio antipolvere × 2
puntina è superiore al valore specificato sulla cartuccia. Porta USB Cavo audio RCA con terminale di massa × 1
Regolare la pressione della puntina in modo che sia del Adattatore per corrente alternata (GPE053A-V120050-Z) × 1
valore specificato (pagina 45). LA porta USB può ricevere alimentazione dal bus USB del com- Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
puter (Full Speed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connettore USB tipo B
L’intonazione è errata. Supporto di alimentazione bus USB . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA oo Le specifiche e l’aspetto sono soggetti a modifiche senza
Frequenza di campionamento preavviso.
ee Impostare la velocità di rotazione (RPM) in modo che cor-
risponda a quella del disco (pagina 48). 8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz oo Peso e dimensioni sono approssimativi.
Profondità di bit di quantizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bit
oo Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire leg-
germente dai modelli di produzione.
51
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE 8) Niet installeren naast warmtebronnen, zoals radiatoren, LET OP Voor Europese Gebruikers
ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (waar-
TE VOORKOMEN. BEVAT GEEN ONDERDELEN WAAR onder versterkers) die warmte produceren. oo Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Verwerking van elektrische en elektronische appa-
GEBRUIKERS AAN KUNNEN WERKEN. LAAT ONDERHOUD ratuur en batterijen en/of accu’s
OVER AAN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL. 9) Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van een gepolari- oo Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
seerde of geaarde stekker niet. In sommige landen worden vazen op het apparaat. a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/
Het bliksemsymbool in de driehoek waarschuwt de gepolariseerde stekkers gebruikt. Een gepolariseerde stek- accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil
ker heeft twee verschillend gevormde polen, waardoor de oo Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aange-
M gebruiker voor gevaarlijke ongeïsoleerde spanning stekker niet verkeerd kan worden ingestoken. Een geaarde een kast o.i.d. wezen locaties.
in de behuizing die mogelijk hoog genoeg is om stekker heeft naast de twee polen een randcontact of
een elektrische schok te veroorzaken. extra pin voor aarde. De twee verschillende polen of het oo Plaats het apparaat dicht genoeg bij een stopcontact b) Door elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen
aardcontact zijn voor uw veiligheid. Als de meegeleverde om snel de stekker uit te kunnen trekken in geval van en/of accu’s op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan
De gelijkzijdige driehoek met uitroepteken is stekker niet in het stopcontact past, raadpleeg dan een nood. het juiste gebruik van grondstoffen en voorkomt u een nega-
elektricien om het stopcontact te vervangen. tief effect op ons milieu en de volksgezondheid.
V bedoeld om de gebruiker te wijzen op belangrijke
bedienings- of onderhoudsinstucties in de onder- 10) Zorg dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt, dat c) Onjuiste verwerking van gebruikte elektrische/elektronische
houdshandleidingen voor dit apparaat. het kan worden bekneld of onder spanning kan komen te apparatuur en batterijen/accu’s kan het milieu en de volksge-
staan, vooral bij stekkers, contactdozen en het punt waar zondheid ernstig schaden door de aanwezigheid van
WAARSCHUWING: STEL DEZE TOEPASSING het snoer het apparaat verlaat. gevaarlijke stoffen in de apparatuur.
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET
GEVAAR OP VUUR OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN 11) Gebruik alleen verloopstukken of accessoires die door de d) De symbolen voor afgedankte elektrische en elektro-
TE VOORKOMEN. fabrikant worden gespecificeerd. nische apparatuur (AEEA) met doorgekruiste
klikocontainers geven aan dat u elektrische/elektroni-
LET OP 12) Alleen gebruiken met de door de sche apparaten en batterijen/accu's dient te scheiden
fabrikant gespecificeerde of bij het van huishoudelijk afval en apart dient in te leveren.
oo Verwijder nooit de externe behuizing of kast om de elek- apparaat verkochte wagen, standaard, Wanneer een batterij of accu meer dan de gespe-
tronica bloot te leggen. Bevat geen onderdelen waar statief, beugel of tafel. Verplaats de cificeerde hoeveelheid lood (Pb), kwik (Hg) en/
gebruikers aan kunnen werken. wagen met het apparaat erop met of cadmium (Cd) als aangegeven in de Richtlijn
beleid, om letsel door omvallen te Batterijen (2006/66/EC) dan worden deze symbolen Pb, Hg, Cd
oo Als u problemen ondervindt met dit product, neem dan voorkomen. voor chemische elementen aangegeven onder het
contact op met de leverancier waar u het apparaat heeft WEEE symbool.
gekocht voor een serviceverwijzing. Gebruik het product 13) Maak de kabels van het apparaat los tijdens onweer of bij
niet voordat het is gerepareerd. buitengebruikstelling voor langere tijd. e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers
beschikbaar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van
oo Als de bedieningselementen, instellingen of prestaties van 14) Laat al het onderhoud en reparaties over aan gekwalifi- gebruikte elektrische/elektronische apparatuur en lege batte-
procedures anders worden gebruikt dan in deze handlei- ceerd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist als het rijen/accu’s kan uw gemeente u geven en ook de leverancier
ding beschreven, kan dit leiden tot gevaarlijke blootstelling apparaat schade heeft opgelopen, bijvoorbeeld als het waar u de apparatuur heeft aangeschaft.
aan straling. netsnoer of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op is
gemorst of als er voorwerpen op het apparaat zijn gevallen,
1) Lees deze instructies. als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet
2) Bewaar deze instructies. normaal functioneert of is gevallen.
3) Let op alle waarschuwingen.
4) Volg alle instructies op. oo Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe
5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. stroom op wanneer de POWER of STANDBY/ON scha-
6) Alleen reinigen met een droge doek. kelaar niet op ON staat.
7) Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeren volgens de
oo De stekker fungeert als hoofdschakelaar en dient altijd
instructies van de fabrikant. bereikbaar te zijn.
oo Wees altijd voorzichtig met het afspeelniveau bij oor-
telefoons of hoofdtelefoons in combinatie met dit
product. Excessieve geluidsdruk (volume) van oorte-
lefoons of hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorverlies.
52
Voorzorgsmaatregelen draadloze apparatuur
Nalevingsregels voor radiozender en LET OP Eisen voor blootstelling aan straling
interferentie
Goedkeuring van draadloze apparaten verschilt tussen landen Deze apparatuur voldoet aan de internationaal erkende rege-
Model voor EER of regio’s. Alleen gebruiken in het land waar het product is ling voor het blootstellen van personen aan radiogolven, die
(Europese Economische Ruimte) aangeschaft. door een zender worden gegenereerd.
Dit product heeft de functie van breedbandzender en maakt oo Afhankelijk van het land kunnen beperkingen voor gebruik Verklaring van overeenstemming
gebruik van de 2,4-GHz-band. van Bluetooth draadloze techniek bestaan.
Gebruikt frequentiebereik: 2400–2480 MHz Model voor EER (Europese Economische Ruimte)
Maximaal uitgangsvermogen: B luetooth® Klasse 2 (minder dan Raadpleeg eerst de wetten en regelgeving van het land of de
regio waar u het apparaat wilt gebruiken. Deze apparatuur voldoet aan EN 62311; Evaluatie van elek-
2,5 mW) tronische en elektrische apparatuur met betrekking tot
stralingsbeperking voor elektromagnetische velden; de gehar-
TEAC Corporation verklaart hierbij dat het moniseerde standaard van RICHTLIJN 2014/53/EU.
type radioapparatuur in overeenstemming
is met de richtlijn 2014/53/EU en andere LET OP
richtlijnen en commissieregelgeving.
Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goed-
De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschik- gekeurd door de voor naleving verantwoordelijke partij
baar op het volgende internetadres: Neem contact met ons op kunnen de toestemming om de apparatuur te gebruiken
via e-mail. ongeldig maken.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks NEDERLANDS
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries, used
with permission.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Andere bedrijfsnamen, productnamen en logo’s in dit docu-
ment zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van
hun respectieve eigenaars.
53
Inhoud Vóór gebruik Omgaan met grammofoonplaten
Dank u voor het gebruik van TEAC. Meegeleverde onderdelen Gebruik van de TEAC Global site Grammofoonplaten vasthouden
Lees deze handleiding aandachtig om dit apparaat zo goed
mogelijk te kunnen gebruiken. Controleer of de verpakking alle hieronder weergegeven U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC Vermijd het aanraken van de groeven als een grammofoonplaat
Berg deze na het lezen op een veilige plek op, zodat u deze accessoires bevat. Neem contact op met de winkel waar u dit Global site: http://teac-global.com/ uit de hoes wordt gehaald en wordt vastgehouden. Houd de
later kunt raadplegen. apparaat heeft gekocht als een van deze accessoires ontbreekt grammofoonplaat vast bij het etiket en aan de zijkant of met
of tijdens transport is beschadigd. 1) Open de TEAC Global site. beide handen aan de zijkanten.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Voorzorgsmaatregelen draadloze apparatuur . . . . . . . . . . . . . . 53 Viltmat × 1 2) In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de gewenste Etiket Groeven
Vóór gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 45 RPM adapter × 1 taal om de websitepagina “Downloads” voor de betreffende
Omgaan met grammofoonplaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Contragewicht × 1 taal te openen. Buitenkant
De platenspeler voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Elementhouder × 1
Stofkap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 OPMERKING Reinigen
Opmerking over draaitafelnaalden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Geleverd met Audio-Technica VM Type (dual magnet) Als de gewenste taal niet verschijnt, klikt u op “Other Languages”.
Het element verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 stereo element (AT95E) oo Vingerafdrukken en vuil op een grammofoonplaat kunnen
Namen en functies van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Draaitafelplateau × 1 3) Klik op het gedeelte “Search by Model Name” om de pagina ruis en het haperen van het geluid veroorzaken, maar ook
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Stofkap × 1 Downloads van het product te openen. (Gebruikers in de plaat zelf en de naald beschadigen. Gebruik in de han-
Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Stofkap scharnieren × 2 Europa klikt u in plaats daarvan op de naam van het pro- del verkrijgbare platenreiniger om grammofoonplaten te
Opnemen met een computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 RCA audiokabel met aardaansluiting × 1 duct in het gedeelte “Products”.) reinigen. Gebruik geen oplosmiddel of andere vloeistoffen
Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Netadapter (GPE053A-V120050-Z) × 1 dan platenreiniger. Dergelijke chemicaliën kunnen het
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Gebruikershandleiding (dit document) × 1 4) Selecteer en download updates die nodig zijn. oppervlak van de plaat beschadigen.
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik oo Veeg over het oppervlak van de grammofoonplaat met de
platenreiniger in een ronde beweging in de richting van
oo Plaats geen objecten op de stofkap. Objecten op de kap de groeven.
kunnen storing veroorzaken als gevolg van trillingen of ze
kunnen van de kap vallen, vooral tijdens afspelen.
oo Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of dicht bij
een hittebron of in andere vergelijkbare situaties. Plaats
het apparaat niet bovenop een versterker of andere
apparatuur die meer warmte produceert dan het bedrijf-
stemperatuurbereik van dit apparaat. Hierdoor kan
verkleuring, vervorming of kunnen defecten ontstaan.
54
Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Zet het apparaat op standby tijdens de installatie ( F op De platenspeler voorbereiden De draaitafelarm balanceren en deAN NEDERLANDS
naalddruk aanpassen0
oo Bewaar grammofoonplaten niet op plaatsen die blootstaan pagina 58). 4 Plaats de vilten mat op het draaitafel- 3 NG NG
aan direct zonlicht of die uitzonderlijk heet of vochtig zijn. Contragewicht
Als een grammofoonplaat aan dergelijke condities wordt 1 Plaats het op een vlakke ondergrond. plateau. Ring voor aanpassing naalddruk
blootgesteld kan deze vervormen, beschimmelen of op Middellijn
een andere manier schade oplopen. Plaats het op een vlakke ondergrond, zodat de grammo- Plaats de vilten mat vóór gebruik op het draaitafelplateau. Anti-skatingTI–SKATI
foonplaat correct kan worden afgetast.
oo Grammofoonplaten niet op elkaar stapelen of onder zware 5 Installeer het contragewicht. Armlift
objecten plaatsen. Grammofoonplaten niet voor langere 2 Installeer het draaitafelplateau.
tijd schuin bewaren. Hierdoor kan vervorming of andere Draai het contragewicht met de klok mee op het uiteinde 1 Zet de anti-skatingdraaiknop op nul.
schade ontstaan. Hou het draaitafelplateau boven de middenas en instal- van de draaitafelarm en druk het voorzichtig aan om het
leer deze. draaiend vast te maken. 2 Beweeg de armbeugel voorzichtig
oo Zorg dat de groeven niet in direct contact komen met
harde objecten. Hierdoor kunnen krassen ontstaan. Middenas Contragewicht naar rechts om de draaitafelarm vrij te
maken.
oo Bewaar een grammofoonplaat na afspelen altijd in de hoes. Draaitafelplateau 6 Installeer de elementhouder.
Een onbeschermde grammofoonplaat kan vervormen of er TI–SKATI
kunnen krassen op komen. 3 Sla de snaar om de motorpoelie. Installeer de elementhouder aan het uiteinde van de
draaitafelarm en draai de moer aan om de elementhou- Armbeugel
oo Gebruik geen platen met krassen. Trek met uw vinger de rubber snaar die zich rond de der vast te maken.
subschotel bevindt door de ronde opening en lus deze 3 Breng de armlift omhoog en verplaats
om de motorpoelie. Moer AN
de draaitafelarm enigszins naar links.0
oo Zorg dat het rubber niet wordt gedraaid. Elementhouder 3
oo Draai het draaitafelplateau verschillende keren rond 4 Breng de armlift omlaag.
om te zorgen dat de snaar goed zit.
Ronde opening
Motorpoelie
Rubber snaar
Wordt vervolgd op de volgende pagina e 55
De platenspeler voorbereiden (vervolg) Stofkap
5 Draai aan het contragewicht en stel dit 8 Draai het contragewicht zo dat de ring De stofkap bevestigen De stofkap openen en sluiten
zo in dat de draaitafelarm horizontaal is. voor aanpassing van de naalddruk over- Stofkap Openen
eenkomt met de naalddruk die voor het Hoofdapparaat
TI–SKATI element wordt gespecificeerd.
oo De naalddruk van het meegeleverde element is 2,0 g.
Draai dus tot 2.0 op de schaal van het contragewicht
bij gebruik van het meegeleverde element.
AN TING
0 Scharnier
3 NG
oo Verwijder vóór het aanpassen de beschermkap van NG TI–SKATIAN1 Steek de scharnieren volledig in de Openen
de elementnaald. NG 0
oo Draai naar rechts van 0 in de richting van 0.5 en 1.0.3 scharnierhouders aan de linker en rech- Houd de voorkant van de stofkap vast en heel deze voorzichtig
oo Laat de naald van het element geen contact maken ter achterkant van het hoofdapparaat. open totdat hij stuit.
met het apparaat. 9 Pas de anti-skatingdraaiknop aan. De stofkap blijft in deze positie openstaan.
2 Breng de bovenkanten van de scharnie-
6 Breng de draaitafelarm terug in de oor- Start met deze knop op 2.0 en pas dit tijdens het afspelen Sluiten
van een grammofoonplaat (pagina 58) aan tot de posi- ren op één lijn met de scharnierhouders
spronkelijke positie en vergrendel de tie waar de geluidsvolumes links en rechts in balans zijn. van de stofkap en schuif deze erin. Laat de stofkap voorzichtig zakken tot deze is gesloten.
arm met de klem.
NTI–SKA oo Sluit de stofkap tijdens afspelen. Hiermee wordt haperen VV Voorkom dat uw vinger klem komt te
7 Draai aan de ring om de naalddruk aan 0 door onbedoeld contact voorkomen en wordt externe zitten, bijvoorbeeld bij het openen en
geluidsdruk geblokkeerd, waardoor er minder snel bijgelui- sluiten van de stofkap.
te passen zodat de middellijn gelijk ligt den optreden.
met 0 op de schaal.
oo Niet openen of sluiten als er een grammofoonplaat wordt
A afgespeeld. Hierdoor kan de naald bijvoorbeeld gaan
3 haperen.
TI–SKATI oo Houd de kap zoveel mogelijk gesloten om stof te weren.
AN
0
3
oo Draai alleen aan de ring. Zorg dat het contragewicht De stofkap verwijderen
niet draait.
Houd de stofkap aan beide kanten vast en wil deze langzaam
omhoog om te verwijderen uit de scharnieren van het appa-
raat. Verwijder vervolgens de scharnieren van de stofkap.
56
Opmerking over draaitafelnaalden Het element verwisselen Namen en functies van onderdelen
oo Als de naald vervormd (beschadigd) raakt, kunnen de groe- Verwijder voor het verwisselen van het element eerst de ele- 4 Sluit de aansluitingen van de elemen- a
ven niet meer correct worden afgetast. Behandel naalden menthouder van de draaitafelarm. b
voorzichtig, omdat een vervormde naald grammofoonpla- thouder aan op het element.
ten kan beschadigen en defecten kan veroorzaken. oo In dit apparaat is een Audio-Technica AT95E VM Type ele-
ment geïnstalleerd. oo De signalen en kleuren van de elementaansluitingen c
oo Gebruik altijd een in de handel verkrijgbare naaldreiniger
om de naald te reinigen. Gebruik van andere reinigingsmid- OPMERKING worden hieronder weergegeven. TI–SKATI NEDERLANDS
delen om een naald te reinigen kan de naald beschadigen. Elementen van het type VM hebben dezelfde eigenschap- AN
pen als type MM elementen. 0 dNG
De naald vervangen 3
oo We adviseren om de beschermkap op de elementnaald te
Als de punt van de naald versleten raakt, wordt het geluid plaatsen alvorens deze taak uit te voeren. Signaal Kleur e
niet alleen slechter, maar kan dit ook schade aan de grammo- f
foonplaten opleveren. Vervang de naald na ongeveer 300 uur Linker kanaal + Wit g
speeltijd door een type dat door ons wordt geadviseerd. Linker kanaal − Blauw
Gebruik een Audio-Technica ATN95E vervangingsnaald. Rechter kanaal + Rood
oo In dit apparaat is een Audio-Technica AT95E VM Type element
Rechter kanaal − Groen h
geïnstalleerd.
Elementhouder Schroeven i
OPMERKING j
Elementen van het type VM hebben dezelfde eigenschap- 5 Balanceer de draaitafelarm en pas de
pen als type MM elementen. Moeren a Draaitafelplateau
oo Volg voor vervanging de instructies in de handleiding van Houderaansluitingen Element naalddruk aan.
de vervangende naald. Plaats grammofoonplaten gecentreerd op het draaitafel-
Volg de aanwijzingen in “De draaitafelarm balanceren en plateau.
LET OP de naalddruk aanpassen” op pagina 55.
b Contragewicht
oo Schakel het apparaat op standby alvorens de naald te 1 Maak de aansluitingen van de elemen-
vervangen, omdat er zich hierbij luide geluiden kunnen c Ring voor aanpassing naalddruk
voordoen. thouder los van het element.
d Anti-skatingknop
oo Zorg dat u uw hand niet bezeert of het apparaat beschadigt. 2 Maak de schroeven los en verwijder het
oo Pas op dat kinderen niet per ongeluk naalden inslikken. e Armlifthendel
oo Bedenk dat vervormde naalden, bijvoorbeeld veroorzaakt element.
Hiermee brengt u de punt van de naald omhoog en
door onjuist gebruik of een externe oorzaak, niet onder de 3 Maak het nieuwe element vast en draai omlaag.
garantie vallen. We adviseren het gebruik van de armlift om beschadi-
de schroeven aan. ging van grammofoonplaten en naalden te voorkomen.
Dit werkt veiliger en stabieler dan de naald met de hand
Zie de onderstaande illustratie voor de positie van de plaatsen.
schroeven als deze worden bevestigd.
f Armhouder
52,8 ± 0,5 mm
Hier rust de draaitafelarm op. Verplaats voor het afspelen
van een grammofoonplaat de armbeugel enigszins naar
rechts om deze te verwijderen.
g Draaitafelarm
h Toerental instelknop
Selecteer het toerental dat op de grammofoonplaat
wordt aangegeven.
i Draaiknop START/STOP
j Elementhouder
Dit is een universeel type waarmee het element eenvou-
dig kan worden vervangen.
57
Aansluitingen Basisbediening
Als PHONO EQ is ON CD F Meegeleverde netadapter D USB-poort (USB B-type) Grammofoonplaten afspelen
Aansluiten op lijn-ingangen van verster- BE (GPE053A-V120050-Z) 1 Druk op de toets STANDBY/ON aan de
ker, etc. Het geluid van de grammofoonplaat wordt geconverteerd
A naar digitaal (resolutie tot 48 kHz / 16 Bit) en verzonden. achterkant van het apparaat om het in
Als PHONO EQ is THRU Opnemen met een computer is mogelijk door deze met te schakelen.
Aansluiten op phono-ingangen van ver- een USB-kabel op een USB-poort van de computer aan te
sterker, etc. sluiten (pagina 59). 2 Open de stofkap langzaam.
VV Voorzorgsmaatregelen voor het E DC-ingang VV Voortkom dat uw hand klem komt te
aansluiten zitten, bijvoorbeeld bij het openen en
|R L Voltooi eerst alle andere aansluitingen en sluit dan de sluiten van de stofkap.
oo Steek de stekker van het apparaat niet in het stopcon- meegeleverde netadapter (GPE053A-V120050-Z) op deze
ingang aan. 3 Plaats een grammofoonplaat op het
tact voordat u alle aansluitingen heeft voltooid. Controleer of de stekker van de netadapter in het stop-
contact is gestoken. draaitafelplateau.
oo Lees de handleidingen van de apparatuur waarmee u oo Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
Gebruik bij het afspelen van een 45-toeren-single met
aansluitingen tot stand brengt zorgvuldig en volg de voor langere tijd niet gaat gebruiken. een groot middengat de meegeleverde adapter.
oo Gebruik geen andere netadapter dan de meegele-
instructies op bij het realiseren van de aansluitingen.
verde (GPE053A-V120050-Z).
A Aardeaansluiting (|) C Schakelaar PHONO EQ (instelling
audio-uitgang) VV Zorg dat het netsnoer wordt aangeslo-
Gebruik de aardingskabel van de meegeleverde RCA- ten op een stopcontact dat het juiste
kabel om deze op de aardaansluiting van bijvoorbeeld de ON voltage levert. Aansluiten op een stop-
versterker aan te sluiten. Signalen die zijn versterkt door de ingebouwde contact dat het verkeerde voltage levert
toonregelingsversterker worden weergegeven via de kan brand of elektrische schokken
oo Dit is geen elektrische aardbeveiliging. analoge audio-uitgangen (L/R). veroorzaken.
Als de luidsprekers duidelijk waarneembare ruis THRU VV Houd de stekker vast als het snoer in
laten horen. Het signaal van het MC- of MM-element wordt direct het stopcontact wordt gestoken of eruit
Als door het aansluiten van de aardingskabel van de via de analoge audio-uitgangen (L/R) weergegeven. wordt getrokken. Trek nooit met kracht
audiokabel op de aardaansluiting van dit apparaat het Sluit op een apparaat aan met phono-ingangen, aan het netsnoer.
ruis niet wordt verminderd, koppel de aardingskabel los zoals een voorversterker met toonregeling of een
en controleer het geluid opnieuw. Gebruik de methode versterker met phono-ingangen. VV Trek de stekker uit het stopcontact als u
(aangesloten/verwijderd) met de minste ruis. het apparaat voor langere tijd niet gaat
oo Bij aflevering vanaf de fabriek is dit ingesteld op ON. gebruiken.
B Analoge audio-uitgangen (L/R)
oo Stel dit in op ON als een apparaat is aangesloten op F Toets STANDBY/ON
Deze verzenden analoge audiosignalen. de USB-poort.
De instelling van de schakelaar PHONO EQ wijzigt het Druk op de toets STANDBY/ON om het apparaat in te
type uitgangssignaal. LET OP schakelen of op standby te zetten.
Gebruik de meegeleverde audiokabel (of een in de han-
del verkrijgbare audiokabel) om andere apparatuur op de Indien ingeschakeld en aangesloten op de PHONO-
uitgangen van dit apparaat aan te sluiten. ingangen van bijvoorbeeld een versterker kan de
weergave via luidsprekers en hoofdtelefoons zeer luid
zijn, wat de apparatuur of uw gehoor kan beschadigen.
58
4 Selecteer het toerental aangegeven op oo U kunt zonder de armlift te gebruiken de draaita- Als het afspelen is voltooid Opnemen met een computer
felarm ook met de hand boven de grammofoonplaat 1 Breng de armlift omhoog om de naald
de plaat. brengen en de arm langzaam omlaag brengen om Het geluid van een grammofoonplaat kan digitaal worden
het afspelen te starten. van de plaat te tillen en breng de draai- opgenomen met een computer door dit apparaat op een USB-
Het toerental kan worden ingesteld op 33 1/3, 45 of tafelarm naar de uitgangspositie. poort van een computer aan te sluiten met een in de handel
78 RPM (omwentelingen per minuut). 8 Breng de draaitafelarm naar de track verkrijgbare USB-kabel.
TI–SKATI
die u wilt afspelen. Ondersteunde besturingssystemen
Armlift
NEDERLANDSDraaitafelarmAN Computers met de volgende besturingssystemen kunnen via
0 USB op dit apparaat worden aangesloten (vanaf oktober 2016).
NG2 Draai de knop START/STOP naar STOP3Windows
NG NG
5 Draai de knop START/STOP naar START om de draaitafel te stoppen. Windows 7 (32-bit, 64-bit)
Windows 8 (32-bit, 64-bit)
om de draaitafel te starten. oo De blauwe START-lamp dooft en het draaitafelplateau Windows 8.1 (32-bit, 64-bit)
stopt. Windows 10 (32-bit, 64-bit)
AN oo Als de knop START/STOP naar START wordt gedraaid 9 Breng de armlift omlaag. Mac
0 begint het draaitafelplateau te draaien en de blauwe OS X Lion (10.7)
3START lamp gaat branden. Breng de draaitafelarm langzaam omlaag tot de naald op OS X Mountain Lion (10.8)
de plaat terechtkomt en het afspelen begint. OS X Mavericks (10.9)
6 Beweeg de armbeugel voorzichtig naar OS X Yosemite (10.10)
oo Sluit de stofkap tijdens afspelen. Hiermee wor- OS X El Capitan (10.11)
rechts om de draaitafelarm vrij te maken. den bijgeluiden verminderd, wordt haperen door macOS Sierra (10.12)
onbedoeld contact voorkomen en wordt externe Als u niet een van de bovenstaande besturingssystemen
TI–SKATI geluidsdruk geblokkeerd. gebruikt, is de werking niet gegarandeerd.
oo Dit apparaat werkt met het standaard Windows- of
Armbeugel VV Plaats geen objecten op de stofkap. Mac-stuurprogramma, dus u hoeft geen speciaal stuurpro-
gramma te installeren.
7 Breng de armlift omhoog. LET OP
Aansluiten op een computer
TI–SKATI oo Raak tijdens afspelen de draaitafelarm of de grammo-
foonplaat niet aan. Hierdoor kan de punt van de naald 1 Schakel de computer in.
beschadigen en kunnen er krassen op de grammofoon-
plaat komen. Controleer of het besturingssysteem correct werkt.
oo Stop het draaien van het draaitafelplateau niet geforceerd 2 Sluit de computer en dit apparaat op
tijdens afspelen. Omdat dit product geen draaitafel is die
ontworpen is voor DJ’s (direct drive), kan hierdoor een elkaar aan met de USB-kabel.
defect ontstaan.
Als het geluidsvolume te hoog is, kan tijdens het afspelen
van een grammofoonplaat feedback optreden. Als dit
gebeurt, verlaag dan het volume van de versterker.
AN
0
3
Armlift
Draaitafelarm
oo Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-kabel met
een ferrietkern.
Wordt vervolgd op de volgende pagina e 59
Opnemen met een computer (vervolg) Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren
3 Druk op de toets STANDBY/ON van dit 6 Kies in het vervolgkeuzemenu Dit apparaat heeft een Bluetooth-zender die draadloos geluid Als dit apparaat en de Bluetooth-luidspreker zijn verbon-
naar Bluetooth-luidsprekers kan verzenden. den, stopt de Bluetooth-indicator met knipperen en blijft
apparaat om het in te schakelen. “Standaardindeling” de gewenste opna- branden.
mekwaliteit (indeling). 1 Druk op de toets STANDBY/ON aan de
Als de verbinding tot stand is gebracht, detecteert de oo Raadpleeg de bedieningshandleiding van de Bluetooth-
computer automatisch de USB-poort van dit apparaat en TIP achterkant van het apparaat om het in luidspreker voor gebruiksinformatie.
wordt het geïdentificeerd als “USB Audio CODEC”. te schakelen.
Selecteer “2-kanaals, 16-bits, 48000 Hz” om op te nemen oo Het koppelen kan even duren afhankelijk van het
oo Om audio van deze platenspeler met een computer te kun- op de hoogste geluidskwaliteit die dit apparaat kan 2 Koppel en verbind de Bluetooth- aangesloten apparaat.
nen opnemen moet u eerst software installeren waarmee produceren.
audio op de computer kan worden opgenomen. Een lagere instelling voor samplingfrequentie pro- luidsprekers. oo Dit apparaat maakt verbinding met de dichtstbijzijnde
U kunt de audio-opnamesoftware van uw eigen keus duceert kleinere bestanden, maar vermindert ook de Bluetooth-luidspreker. Als er gedurende vijf minuten
afzonderlijk kopen of gratis software zoals Audacity (http:// geluidskwaliteit. Toets PAIRING geen Bluetooth-luidspreker wordt gevonden, wordt
www.audacityteam.org/) van internet downloaden. de Bluetooth standby-modus ingeschakeld en dooft
Audacity is gratis software die niet wordt ondersteund door 7 Klik op “OK”. Lamp voor de lamp voor koppelen.
TEAC. koppelen
Bluetooth-luidsprekers verbinden die al zijn
oo Vermijd het volgende als er met de computer wordt Bluetooth-luidsprekers koppelen gekoppeld
opgenomen. Hierdoor kan de computer onjuist gaan func- Koppelen van dit apparaat met een ander Bluetooth- Druk op de toets PAIRING op dit apparaat om de verbin-
tioneren. Sluit de opnamesoftware op de computer altijd af, apparaat is vereist als u de eerste keer verbinding maakt dingsmodus te starten. De lamp voor koppelen knippert
alvorens de volgende handelingen te verrichten. met het betreffende Bluetooth-apparaat. langzaam.
u De USB-kabel losmaken Druk op de toets PAIRING op dit apparaat om de verbin-
u Het apparaat op standby schakelen dingsmodus te starten. De lamp voor koppelen knippert Maak de Bluetooth-luidspreker klaar om te verbinden.
langzaam. Houd de toets PAIRING nu minstens twee
Computerinstellingen seconden vast om de koppelmodus in te schakelen. De Als dit apparaat en de Bluetooth-luidspreker zijn verbon-
lamp voor koppelen (wit) knippert snel. den, stopt de Bluetooth-indicator met knipperen en blijft
Het volgende voorbeeld behandelt de instellingen die moeten Schakel nádat dit apparaat in koppelmodus gaat de branden.
worden gemaakt met behulp van Windows 7. Bluetooth-luidspreker ook in koppelmodus.
oo Plaats bij het verbinding maken met een Bluetooth-
1 Selecteer Configuratiescherm in het menu luidspreker andere Bluetooth-luidsprekers en
ontvangende apparaten op minstens 10 meter afstand
Start. van dit apparaat of schakel ze uit.
2 Klik op “Geluid”. 3 Een grammofoonplaat afspelen.
3 Klik op het tabblad “Opnemen” en oo Bluetooth-verbinding is ook mogelijk tijdens het
afspelen van een grammofoonplaat.
controleer of “USB Audio CODEC” is inge-
steld als “Standaardapparaat”. oo Pas indien nodig het volume van de Bluetooth-
luidspreker aan.
4 Selecteer “Microphone USB Audio CODEC”
oo Het geluidsvolume kan niet met dit apparaat worden
en klik op de toets Eigenschappen. aangepast.
5 Klik op het tabblad “Geavanceerd”. oo Druk om een verbinding te beëindigen minstens zes
seconden op de toets PAIRING op dit apparaat om
de Bluetooth standby-modus te activeren of om dit
apparaat uit te schakelen.
oo Als de toets PAIRING langer dan 10 seconden wordt
ingedrukt, knippert de lamp voor koppelen en alle
bestaande koppelingen met andere apparaten wor-
den beëindigd.
60
Problemen oplossen Specificaties
Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan Het geluid hapert. Draaitafelplateau Bluetooth-functie NEDERLANDS
eerst de volgende onderdelen alvorens service aan te vragen.
Er kan ook een andere oorzaak voor het probleem zijn dan dit ee Trillingen kunnen haperingen veroorzaken. Plaats dit Aandrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Snaaraandrijving Bluetooth-versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE)
apparaat. Controleer ook of de aangesloten apparaten op de apparaat op een stabiele locatie. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gelijkstroommotor Uitvoerklasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Class 2
juiste manier worden gebruikt. Toerental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Ondersteunde profiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP
Als er nog steeds niet correct werkt, neem dan contact op met ee Reinig de plaat. Toerental variatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2 % Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
de leverancier waar u het apparaat heeft gekocht. Wow en flutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 % Maximum aantal opgeslagen koppelingen . . . . . . . . 8 apparaten
ee Gebruik geen grammofoonplaten met krassen. Signaal/ruisverhouding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB of hoger
Geen stroom. Algemeen
ee Balanceer de draaitafelarm en pas de naalddruk opnieuw (A-gewogen, 20 kHz LPF)
ee Controleer of de netadapter in het stopcontact is gesto- aan (pagina 55). Als de naalddruk lager is dan voor het Draaitafelplateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gegoten aluminium Vermogen netadapter
ken. Druk vervolgens op de toets STANDBY/ON om het element aanbevolen, kunnen de naald en het geluid Ingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–240 V AC, 50–60 Hz
apparaat in te schakelen (pagina 58). gaan haperen. 30 cm diameter (12 inch) Vermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V DC, 500 mA
Er wordt geen geluid voortgebracht. Het is niet mogelijk verbinding te maken met de Bluetooth- Draaitafelarm Opgenomen vermogen
luidspreker die ik wil gebruiken. Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder
ee Zet bij aansluiten van de analoge audio-uitgangen van Type . . . . . . . . . . . . . . . . . Draaitafelarm met S-vorm en vaste balans On (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W of minder
dit apparaat op de analoge audioingangen van een ver- ee Schakel dit apparaat en het andere Bluetooth-apparaat Effectieve armlengte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm
sterker of andere apparatuur de schakelaar PHONO EQ één keer uit en weer in. Schakel ze beide in en probeer Variatiebereik naalddruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
(instelling audioingang) op ON (pagina 58). opnieuw te koppelen. Toegestaan gewicht element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0–8,0 g Temperatuurbereik voor gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 °C tot 35 °C
Afmetingen (B × H × D, inclusief uitstekende delen)
Afspelen is niet mogelijk; er is ruis te horen. ee Schakel andere Bluetooth-luidsprekers uit die zich binnen Element
een afstand van 10 meter bevinden. Er wordt met de Stofkap gesloten . . . . . . . . . . . . . 420 mm × 117 mm × 356 mm
ee Verwijder de naaldbescherming. dichtstbijzijnde Bluetooth-luidspreker gekoppeld. Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (equivalent van MM) Stofkap open . . . . . . . . . . . . . . . . 420 mm × 381 mm × 402 mm
Uitgangsvoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) Stofkap verwijderd . . . . . . . . . . . 420 mm × 102 mm × 356 mm
ee Vingerafdrukken en vuil op een grammofoonplaat kun- Verbinden met de Bluetooth-luidspreker is gelukt, maar Naalddruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,5 g
nen ruis en het haperen van het geluid veroorzaken. ik hoor geen afspeelgeluid. Gewicht element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 ±0,5 g oo Prestatiegegevens zijn gespecificeerd bij 20 °C.
Gebruik in de handel verkrijgbare platenreiniger om Inclusief gewicht elementhouder
grammofoonplaten te reinigen (pagina 54). ee Controleer het volume van de Bluetooth-luidspreker. Meegeleverde onderdelen
10 g (inclusief schroeven, moeren en bedrading)
ee Reinig de naald (pagina 57). ee Druk minstens zes seconden de toets PAIRING op dit Viltmat × 1
apparaat in om de Bluetooth-luidspreker één keer los te oo De levensduur van een naald is afhankelijk van de gebruiks- 45 RPM adapter × 1
ee Als de naald is versleten, vervang deze dan (pagina 57). koppelen. Probeer opnieuw te koppelen. condities, maar bedraagt meestal ongeveer 300 uur. Contragewicht × 1
De levensduur van een naald is afhankelijk van de gebruik- Elementhouder × 1
scondities, maar bedraagt meestal ongeveer 300 uur. ee Schakel dit apparaat uit en weer in. Druk daarna op de oo In dit apparaat is een Audio-Technica AT95E VM Type ele-
toets PAIRING om opnieuw te koppelen. ment geïnstalleerd. Geleverd met Audio-Technica VM Type (dual magnet)
ee Plaats dit apparaat zover mogelijk van TV’s, magnetrons Opmerking: Elementen van het type VM hebben dezelfde s tereo element (AT95E)
en andere apparatuur die elektromagnetische golven Verbinden met de smartphone is niet mogelijk. eigenschappen als type MM elementen. Draaitafelplateau × 1
uitzendt. Stofkap × 1
ee Dit apparaat werkt als een Bluetooth-zender en kan oo Type vervangende naald: Audio-Technica ATN95E Stofkap scharnieren × 2
Er is ruis te horen als er een opname wordt afgespeeld. geluid naar Bluetooth-luidsprekers verzenden. RCA audiokabel met aardaansluiting × 1
Omdat het niet als Bluetooth-ontvanger werkt, kan het Uitgangsvoltage Netadapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
ee Er kan ruis optreden als de naalddruk hoger is dan voor het niet worden verbonden met een smartphone. Gebruikershandleiding (dit document) × 1
element wordt opgegeven. Pas de naalddruk opnieuw aan PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB
naar de opgegeven waarde (pagina 55). PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 mV (−16 dBV)
Uitgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
De toonhoogte is niet correct.
USB-poort oo Specificaties en uiterlijk kunnen worden gewijzigd zonder
ee Selecteer het toerental aangegeven op de plaat (pagina voorafgaande kennisgeving.
58). USB-poort die voeding kan ontvangen van computer USB-
poorten (volledige snelheid) . . . . . . . . . . . . USB-aansluiting type B oo Gewicht en afmetingen zijn benaderingen.
Ondersteuning USB-voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Samplingfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, oo Afbeeldingen in deze gebruikershandleiding kunnen enigs-
zins afwijken van de productiemodellen.
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Kwantisatie bitdiepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-bit
61
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA INTE 9) Gör inte emot säkerhetsanordningen med polariserad FÖRSIKTIGHET För kunder i Europa
BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR INUTI kontakt eller jordningskontakt. En polariserad kontakt har
SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA. LÅT KVALIFICERADE två blad, en bredare än den andra. En jordningskontakt har oo Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning
SERVICETEKNIKER UTFÖRA ALLT SERVICEARBETE. två blad och en tredje jordningspinne. Den breda bladen oo Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på och batterier och/eller ackumulatorer
eller den tredje pinnen r där för din säkerhet. Om den med-
Den lysande lampan med pilsymbol inom en liksi- följande kontakten inte passar till ditt uttag, prata med en apparaten. a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batte-
dig triangel är avsedd för att varna användaren för elektriker för att byta det gamla uttaget. oo Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en rier/ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall,
helst via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen
M närvaro av oisolerad ”farlig spänning” inom produk- 10) Skydda strömkablar från att böjas eller spricka främst i när- bokhylla eller liknande. eller lokala myndigheter.
tens hölje som kan ha en betydande storlek för att heten av kontakter, vanliga fästen i punkten där de kommer oo Apparaten ska placeras tillräckligt nära vägguttaget så
skapa risk för elstötar för personer. ut från enheten. b) Genom att kassera elektriska/elektroniska produkter och för-
att du lätt kan nå nätsladden när som helst. brukade batterier/ackumulatorer på rätt sätt hjälper du till att
Utropstecknet inom den liksidiga triangeln är 11) Använd endast tillbehör/accessoarer som specificeras av spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa
tillverkaren. effekter på människors hälsa och på miljön.
V avsedd till att varna användaren för närvaro av
viktiga drift- och underhållsanvisningar (service) i 12) Använd endast tillsammans med c) Felaktig kassering av avfall från elektriska/elektroniska produk-
handboken som medföljer enheten. vagnen, ståndet, trefoten, bricka eller ter och batterier/ackumulatorer kan få allvarliga effekter på
bordet som specificeras av tillverkaren miljön och människors hälsa. Detta på grund av förekomsten
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND eller som säljs med enheten. Om det av farliga ämnen i utrustningen.
ELLER ELSTÖTAR, UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR används en vagn, var försiktig när du
REGN ELLER FUKT. flyttar vagnen/enheten i kombination d) Symboler som visar en överstruken soptunna indike-
för att undvika skador vid vältning. rar att elektrisk/elektronisk utrustning och batterier/
FÖRSIKTIGHET ackumulatorer måste samlas och kasseras separat
13) Koppla från denna enhet med åskan eller om du inte från hushållsavfallet.
oo Ta inte bort det externa höljet eller skåpet för att utsätta använder den över en längre tid. Om ett batteri eller ackumulatorn innehåller mer
elektroniken. Det finns inga delar inuti som användaren än de specificerade värdena av bly (Pb), kvicksilver
kan reparera. 14) Låt service utföra av kvalificerad servicepersonal. Service (Hg) och/eller kadmium (Cd) enligt definitionen i
behövs när enheten har på något sätt skadats som till batteridirektivet (2006/66/EC), kommer de kemiska Pb, Hg, Cd
oo Om du upplever problem med denna produkt skall du kon- exempel att strömsladden- eller kontakten är skadad, att symbolerna för dessa element visas under WEEE
takta butiken där du köpte enheten för service. Använd inte det har spillts ut vätska eller om det har fallit i föremål i symbolen.
produkten tills den har reparerats. enheten, enheten har varit utsatt för regn eller fukt, funge-
rar inte normalt eller har tappats. e) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga för
oo Användning av kontroller eller justering eller prestanda av slutanvändare. För mer detaljerad information om avfalls-
procedurer annat än som specificeras här kan leda till farlig oo Apparaten drar nominella icke-operativ ström från hantering av gammal elektrisk/elektronisk utrustning och
utsättning för strålning. vägguttaget med dess POWER eller STANDBY/ förbrukade batterier/ackumulatorer, var god kontakta din
ON-knappen inte i ON-läge. kommun, renhållningsverket eller den butik där du köpte
1) Läs dessa anvisningar. utrustningen.
2) Behåll dessa anvisningar. oo Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och
3) Följ alla varningar. frånkopplingsenheten ska vara driftsduglig.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte enheten nära vattnet. oo Försiktighet bör iakttas vid användning av öronsnäckor
6) Rengör den endast med en torr trasa. eller hörlurar med produkten eftersom överdrivet ljud-
7) Blockera inga ventilationsöppningar. Installera i enlighet tryck (volym) från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselskador.
med tillverkarens anvisningar.
8) Installera den inte i närheten av värmekällor som element,
värmeblock, kaminer eller andra enheter (inklusive förstär-
kare) som producerar värme.
62
Säkerhetsföreskrifter för trådlös utrustning
Överensstämmelse av radiosändaren FÖRSIKTIGHET Krav på utsättande för strålning
och gränssnitt
Auktorisering av trådlösa apparat skiljer sim i varje land och Denna utrustning uppfyller föreskrifterna som gäller interna-
Modell för EEA region. Använd vänligen endast i det landet där du köpte tionellt och reglerar mänsklig utsättande för radiovågar som
(Europeiskt ekonomiskt område) produkten. genereras genom sändaren.
Denna produkt innehåller en bredbandssändare för oo Beroende av landet kan det finnan begränsningar i använd- Försäkran om överensstämmelse
2,4 GHz-bandet. ning av trådlös Bluetooth-teknologi.
Frekvensområde: 2400–2480 MHz Modell för EEA (Europeiskt ekonomiskt område)
Maximal uteffekt: Bluetooth® Klass 2 (mindre än 2,5 mW) Bekräfta lagarna och föreskrifterna av landet eller regionen där
du vill använda enheten innan du använder den. Denna utrustning överensstämmer med EN 62311: Värdering av
Härmed förklarar TEAC Corporation att elektronisk och elektrisk utrustning relaterad till begränsningar
denna typ av radioutrustning överensstäm- för mänsklig utsättande för elektromagnetiska fält; den harmo-
mer med direktivet 2014/53/EU och andra niserade standarden av DIREKTIVET 2014/53/EU.
direktiv och Kommissionens regleringar.
FÖRSIKTIGHET
Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstäm-
melse finns tillgänglig på följande webbadress: Kontakta oss Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen är
via e-post. godkända av parten som har ansvaret för överensstämmel-
http://www.teac-audio.eu/en/ sen skulle kunna ogiltiggöra användarens behörighet att
bedriva utrustningen.
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks SVENSKA
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
TEAC CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International,
Ltd., registered in the United States and other countries, used
with permission.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
Andra företagsnamn, produktnamn och logotyper i detta doku-
ment är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
sina respektive ägare.
63
Innehåll Före användning Hantera skivor
Tack för att du har valt TEAC. Medföljande delar Använda TEAC Global Site Hålla skivor
Läs noggrant denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa
prestanda. Kontrollera lådan för att vara säker på att den innehåller all Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global När du håller en skiva eller tar ut den från sitt omslag, undvik att
Efter att du har läst den, vänligen spara den på en säker plats för medföljande tillbehör nedan. Vänligen kontakta butiken där Site: http://teac-global.com/ röra räfflorna genom att hålla skivan vid dess etikett och kanten
framtida bruk. du köpte enheten om något av dessa tillbehör saknas eller har med en hand eller genom att hålla den vid dess kant med båda
skadats under transporten. 1) Öppna TEAC Global Site. händer.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Säkerhetsföreskrifter för trådlös utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Filtmat × 1 2) Under TEACs ”Downloads”-avsnitt, klicka på det önskade Etikett Räfflor
Före användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 45 RPM-adapter × 1 språket för att öppna nedladdningssidan för det språket.
Hantera skivor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Motvikt × 1 Yttre kant
Förbereda skivspelaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Headshell × 1 ANMÄRKNING
Dammskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Om det önskade språket inte visas, klicka på ”Other Languages”. Rengöring
Anmärkning om skivnålar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Förinstallerad Audio-Technica VM-stereopatron AT95E
Byta patron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 (dubbel magnet) 3) Välj din produkt under ”Search by Model Name”-avsnittet för oo Fingeravtryck eller damm på en skiva kan orsaka buller och
Namn och funktion på enhetens delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Skivtallrik × 1 att öppna nedladdningssidan för denna produkt. (Användare ljudet kan hoppa samt kan skivan skadas och även nålen.
Anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dammskydd × 1 i Europa klickar på produktnamnet i ”Products”-avsnittet för Använd en separat inköpt skivrengörare för att rengöra
Grundläggande användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dammskydd gångjärn × 2 att öppna nedladdningssidan för denna produkt.) skivor. Använd inte en förtunnare eller något annat än en
Spela in med datorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 RCA-ljudkabel med jordterminal × 1 skivrengörare. Sådana kemikalier kan skada skivans yta.
Lyssna med Bluetooth®-högtalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nätadapter (GPE053A-V120050-Z) × 1 4) Välj och hämta de uppdateringar som behövs.
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Bruksanvisning (detta dokument) × 1 oo Om du använder en skivrengörare, torka av skivan yta i
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 kretsrörelse, genom att följa räfflorna.
Försiktighetsåtgärder för användning
oo Placera inget på dammskyddet. Föremål på locket skulle
kunna orsaka buller på grund av vibrationer eller falla ner,
framför allt vid uppspelning.
oo Undvik att placera enheten i direkt solljus, nära till värmekäl-
lor eller i liknande förhållanden. Placera inte enheten på en
förstärkare eller annan utrustning som kan generera värme
som överskrider driftstemperaturnivån av denna enhet. Om
du gör så, kan det komma till missfärgningar, deformering
och fel funktion.
64
Försiktighetsåtgärder för användning Håll enheten i vänteläge medan du konfigurerar ( F på sida 68). Förbereda skivspelaren ANBalansera ut tonarmen och justera SVENSKA
0nåltrycket
oo Lämna inte skivorna på platser där de utsätts för direkt 1 Placera den på en flat yta. 4 Placera den filtmattan på skivtallriken. 3 NG NG
solljus eller på väldigt varma och fuktiga platser. Om du Motvikt
lämnar en skiva under sådana omständigheter under en Placera den på en platta yta, så att skivan kan spåras korrekt. Placera den medföljer filtmat på skivtallriken innan du Justeringsring för nåltrycket
längre tid, kan leda till böjning av skivan, mögeltillväxt eller använder den. Mittlinje
andra skador. 2 Installera skivtallriken. Anti-skakTI–SKATI
5 Installera motvikten.
oo Lägg inte flera skivor på varandra eller placera inte tunga Justera skivtallriken till mellanhandtaget och installera den. Armlyft
objekt på dem. Lämna inte heller skivor i ett hörn för en Placera motvikten över änden av tonarmen och tryck in
längre tidsperiod. De skulle kunna bli skeva eller skadade Centerhandtag den försiktig när du vrider med den för att bifoga den. 1 Ställ in anti-skak-ratten till noll.
på ett annat sätt. Skivtallrik
Motvikt 2 Skjut tonarmens spänne till höger för
oo Låt inte hårda objekt direkt röra vid ljudräfflorna. Det skulle 3 Linda bältet runt motorremskivan.
kunna orsaka repor. 6 Installera headshellen. att ta bort den.
Använd ett finger för att dra gummibältet så att den är
oo När du har spelat klart en skiva, placera den alltid tillbaka i lindad runt subdisken genom den runda öppningen och Placera headshellen på änden av tonarmen och vrid med TI–SKATI
sitt omslag för lagring. Om du lämnar skivor oskyddade, kan linda den runt motorremskivan. muttern för att säkra den på plats.
de bli skeva eller repiga. oo Var försiktigt att gummit inte vrids. Spänne
oo Vrid med skivtallriken flera gånger för att kontrollera Mutter
oo Använd inte spruckna skivor. 3 Lyft armlyften och flytta tonarmen lite
att den är säkrad.
AN till vänster.
0
34 Sänk tonarmen.
Rund öppning
Motorremskiva
Gummibälte
Headshell
Fortsättning på nästa sida e 65
Förbereda skivspelaren (fortsättning) Dammskydd
5 Vrid med motvikten och justerade den 8 Vrid med motvikten, så att justering- Fästa dammskyddet Öppna och stänga dammskyddet
att tonarmen är vågrät. ringens skala för nåltrycket matchar Dammskydd Öppen
nåltrycket som specificeras för Huvudenhet
TI–SKATI patronen.
oo Nåltrycket av den medföljande patronen är 2,0 g.
Vrid den till 2,0 på motviktsskalan, när du använder
den medföljande patronen.
AN TING
0 Gångjärn
3 NG
oo Ta bort skyddshättan från pickupens nål innan du NG TI–SKATIAN1 Sätt gångjärn komplett i gångjärn- Öppna
justerar den. NG 0
oo Vrid den från 0 i riktning av 0,5 och 1,0.3 hållarna på vänster och höger slut av Håll framkanten av dammskyddet och lyft den försiktigt för att
oo Var försiktigt att nålen inte kommer i kontakt med huvudenhetens baksida. öppna den helt tills den stoppas.
enheten. 9 Justera anti-skak-ratten. Dammskyddet kan vara öppet i denna position.
2 Rätta upp toppen av gångjärn med
6 Sätt tillbaka tonarmen till dess original- Starta med den inställd till 2.0 och justera medan du spe- Stänga
lar upp skivan (sida 68) till positionen där den vänstra dammskyddens gångjärnhållare och
position och använd klämman för att och högra volymen är balanserad. sätt in dem. Sänk mjukt dammskyddet tills den stängs.
låsa fast den.
NTI–SKA oo Stäng dammskyddet under uppspelningen. Detta förhin- VV Var försiktig att du inte klämmer dina
7 Vrid med justeringsringen för nål- 0 drar att skivan hoppar på grund av oavsiktlig kontakt och fingrar när du t. ex. öppnar och stänger
blockerar det externa ljudtrycket, vilket för att buller inte dammskyddet.
trycket, så att mittlinjen står på 0 på uppstår så ofta.
skalan.
oo Öppna inte eller stäng inte den när en skiva spelas upp. Om
A du gör så, kan det orsaka att nålen hoppar.
3
oo Håll den alltid stängd då det är möjligt, för att förhindra att
TI–SKATI damm tränger in.
AN
0
3
oo Vrid endast med ringen. Var försiktigt att motvikten Ta bort dammskyddet
inte vrids.
Håll båda kanter av dammskyddet och lyft den sakta för att ta
bort den tillsammans med gångjärn från enheten. Sedan ta
bort gångjärn från dammskyddet.
66
Anmärkning om skivnålar Byta patron Namn och funktion på enhetens delar
oo Om nålen böjs (blir skadad), kommer den inte längre exakt För att byta patron, ta först bort headshellen från tonarmen. 4 Anslut skalkopplingens styrterminal till a
kunna spåra räfflat. Eftersom en böjd nål kan också skada oo En Audio-Technica AT95E VM typ patron är installerad i b
skivor och orsaka felfunktion, hantera med nålar försiktigt. patronen.
apparaten.
oo Använd en kommersiellt tillgänglig nålrengörare för att oo Signalen och färgen på skalkopplingen visas nedan. c
rengöra en nål. Om du använder något annat än en nålren- ANMÄRKNING
görare, kan de skada nålen. Signal Färg TI–SKATI SVENSKA
VM-patrontyper har samma karakteristik som MM-patrontyper. Vänster kanal + Vit AN
Byta ut nålen oo Vi rekommenderar att du sätter på skyddshättan på nålen Vänster kanal − Blå 0 NGd
Höger kanal + Röd 3
Om nålens spets blir sliten, kommer inte den inte bara för- innan du utför denna åtgärd. Höger kanal − Grön
sämra ljudkvaliteten, utan kan också skada skivor. Efter cirka e
300 timmars uppspelningstid skal nålen ersättas med den vi f
specificerar. g
Använd en Audio-Technica ATN95E-ersättningsnål. Headshell Skruvar h
oo En Audio-Technica AT95E VM typ patron är installerad i
Muttrar 5 Balansera ut tonarmen och justera i
apparaten. j
ANMÄRKNING nåltrycket.
Skalkoppling Patron
VM-patrontyper har samma karakteristik som MM-patrontyper. Följ anvisningarna i ”Balansera ut tonarmen och justera
oo Följ anvisningarna för byte i manualen för ersättningsnål. nåltrycket” på sida 65.
VIKTIG ANMÄRKNING 1 Koppla från skalkopplingens terminal a Skivtallrik
oo Eftersom starka ljud kan förekomma, sätt enheten i vänte- från patronen. Lägg skivor i mitten på skivtallriken.
läge innan du byter nålen.
2 Lossna skruvar och ta bort patronen. b Motvikt
oo Var försiktigt att du inte skadar din hand eller utrustningen.
oo Tillåt inte att små barn oavsiktligt sväljer nålar. 3 Sätt in ny patron och dra åt skruvarna. c Justeringsring för nåltrycket
oo Observera att till exempel börja nålar som orsakas av att
Se bilderna nedan, vilken position skruvarna skall ha när d Anti-skak-ratt
kunder inte är tillräckligt försiktig eller av en yttre påverkan, de är monterade.
inte täcks av garantin. e Armlyft-spak
52,8 ± 0,5 mm Använd den för att lyfta och sänka nålens spets.
Vi rekommenderar att använda armlyften för att förhindra
att skivor och nålar skadas, och för att det är säkrare och
mer exakt än att göra det med fingret.
f Tonarmhållare
Detta är vilopositionen för tonarmen. Innan du spelar upp
en skivan, skjut spärren till höger för att ta bort den.
g Tonarm
h Ratt för inställning av
rotationshastighet
Välj rotationshastigheten som indikeras på skivan som
skall spelas upp.
i START/STOP-ratt för rotation
j Headshell
Detta är en universell typ som tillåter att patronen ändras
enkelt.
67
Anslutningar Grundläggande användning
D USB-port (USB B-typ) Spela upp skivor
Ljudet från skivan konverteras till digitalt (upplösning upp 1 Tryck på STANDBY/ON-knappen på bak-
till 48 kHz/16-bit) och matas ut. Inspelning på en dator
är möjligt genom att ansluta denna till en USB-port på sidan av enheten för att sätta på den.
datorn med en USB-kabel (sida 69).
När PHONO EQ är ON CD F Medföljande nätadapter E DC-ingångskontakt
Anslut linje-ingångskontakter till förstär- BE (GPE053A-V120050-Z)
karen o.s.v. Efter att du har slutfört alla andra anslutningar, anslut den
A medföljande nätadaptern (GPE053A-V120050-Z) till denna
När PHONO EQ är THRU kontakt.
Anslut phono-ingångskontakter till för- Bekräfta att strömkontakten av nätadaptern är ansluten 2 Öppna försiktigt dammskyddet.
stärkaren o.s.v. till strömuttaget.
VV Var försiktig att du inte klämmer din
|R VV Försiktighetsåtgärder när du gör oo Koppla från nätsladden från uttaget om du inte skall hand när du t. ex. öppnar och stänger
L anslutningar använda enheten över en längre tidsperiod. dammskyddet.
oo Anslut inte enheten tills du har gjord alla anslutningar. oo Använd inte en annan nätadapter än den som med- 3 Lägg en skiva på skivtallriken.
oo Läs noga igenom bruksanvisningarna för de enheter följde (GPE053A-V120050-Z).
När du spelar 45 RPM enskilda skivor med stora hål,
som du ansluter och följ deras instruktioner när du gör VV Var noga med att ansluta nätsladden till använd den medföljande adaptern.
anslutningar. ett eluttag som levererar rätt spänning.
Anslutning till ett uttag som levererar
A Jordkontakt (|) C PHONO EQ-brytare (inställning för fel spänning skulle kunna orsaka brand
ljudutmatning) eller elektrisk chock.
Använd jordkabel av den medföljande RCA-ljudkabeln för
att till exempel ansluta denna kontakt till jordkontakten ON VV Håll stickkontakten när du ansluter den
på förstärkaren. Signaler som har förstärkts av den inbyggda till ett eluttag eller drar ut den. Dra eller
oo Denna är INTE elsäkert jordad. frekvenskorrigeringen matar ut från det analoga ljud ryck aldrig i nätsladden.
utgångskontakter (L/R).
Om bullret från högtalarna är misstänksamt VV Koppla från nätsladden från uttaget om
Om ansluta jordkabeln av ljudkabeln till jordkontakten på THRU du inte skall använda enheten över en
denna enhet inte minska buller, koppla från jordkabeln MC- eller MM-patronsignalen matas ut direkt genom längre tidsperiod.
och kontrollera ljudet igen. Använd metoden (ansluten/ det analoga ljudutgångskontakter (L/R).
inte ansluten) som har det minsta bullret. Anslut till en enhet med phono-ingångar som F STANDBY/ON-knapp
phono-frekvenskorrigerings förförstärkare eller en
B Analog ljudutgångskontakter (L/R) förstärkare med phono-ingångskontakter. Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på enheten
eller sätta den i vänteläget.
Dessa matar ut analoga ljudsignaler. oo Vid leverans från fabriken, är detta inställt på ON.
Inställningen för PHONO EQ-brytare ändrar typen av oo Ställ detta till PÅ, om en enhet är ansluten till
utmatningssignalen.
Använd den medföljande ljudkabel (eller kommersiellt USB-porten.
tillgängliga kablar) för att ansluta den andra utrustningen
till utgångskontakter på denna enhet. FÖRSIKTIGHET
När inställd på ON, om du ansluter PHONO-ingången till
till exempel en förstärkare, kommer utmatningen från
högtalarna och hörlurarna vara väldigt hög. Det skulle
kunna skada utrustningen eller din hörsel.
68
4 Välj rotationshastighet som anges på NG7 Lyft armlyften.När uppspelningen avslutasSpela in med datorn
NG 1 Lyft armlyften för att ta bort nålen från
skiva. AN TI–SKATI Skivans ljud kan spelas in digitalt på en dator genom att
0 skivan och sätt tillbaka tonarmen till använda en kommersiell USB-kabel för att ansluta denna enhet
Rotationshastigheten kan ställas in på 33 1/3, 45 eller 3 Armlyft dess ursprungliga position. till en USB-port på datorn.
78 RPM. ANTonarm
0oo Du kan också flytta tonarmen till ovanför skivan utanTI–SKATI Operativsystem som stöds
5 Vrid med START/STOP-ratten till START 3att lyfta armlyften och sedan långsamt sänka tonar-
men för att starta uppspelningen. Armlyft Datorer som kör med de följande operativsystem kan anslutas
för att starta skivspelaren. Tonarm med USB till denna enhet (sedan oktober 2016).
8 Flytta tonarmen till spåret där du vill Windows
2 Vrid med START/STOP-ratten till STOP
starta uppspelningen. Windows 7 (32 bitars, 64 bitars)
för att stoppa skivspelaren. Windows 8 (32 bitars, 64 bitars)
oo När START/STOP-ratten är inställd på START, kom- 9 Sänk tonarmen. Windows 8.1 (32 bitars, 64 bitars)
mer skivtallriken att börja rotera och den blå oo Den blå START-lampan släcks och skivtallriken stoppas. Windows 10 (32 bitars, 64 bitars)
START-lampan kommer att lysa. Sänk tonarmen långsamt till nålen rör vid skivan och upp- Mac
AN NG spelningen börjar. OS X Lion (10.7)
6 Skjut tonarmens spänne till höger för0 oo Stäng dammskyddet under uppspelningen. Att göra OS X Mountain Lion (10.8)
3 OS X Mavericks (10.9)
att ta bort den. så minskar uppkomsten av buller genom att förhin- OS X Yosemite (10.10)
dra att skivan hoppar på grund av oavsiktlig kontakt, OS X El Capitan (10.11)
TI–SKATI och blockerar det externa ljudtrycket. macOS Sierra (10.12)
Användning med andra operativsystem än de ovan garanteras
Spänne VV Placera inget på dammskyddet. inte.
oo Denna enhet kommer att fungera med standard Windows-
GIV AKT! eller Mac-drivrutin, så det finns inga behov att installera en
speciell drivrutin.
oo Medan uppspelning, rör inte vid tonarmen eller den skivan.
Om du gör så, kan det skada nålspetsen och orsaka repor Ansluta till datorn
på skivan.
1 Sätt på datorn.
oo Stoppa inte skivtallrikens rotation under uppspelning med
våld. Eftersom denna produkt inte är en skivspelare som är Kontrollera att operativsystemet fungerar korrekt.
designad för DJs (direkt drivning), skulle något som detta
orsaka felfunktion. 2 Använd USB-kabeln för att ansluta
Medan skivan spelas upp, kan det komma till återkoppling, datorn till denna enhet.
om volymen är för hög. Om detta händer, sänk förstärka-
rens volymen. SVENSKA
oo Använd en separat inköpt USB-kabel med ferritkärna.
Fortsättning på nästa sida e 69
Spela in med datorn (fortsättning) Lyssna med Bluetooth®-högtalare
3 Tryck på enhetens STANDBY/ON-knapp 6 Från listmenyn ”Standardformat”, välj Denna enhet har en Bluetooth-sändare som kan trådlöst skicka När denna enhet och Bluetooth-högtalarna är anslutna,
ljud till Bluetooth-högtalare. kommer parningslampan att lysa utan att blinka.
för att slå på den. önskad inspelningskvaliteten (format).
1 Tryck på STANDBY/ON-knappen på bak- oo Se användarhandboken till Bluetooth-högtalare för
Datorn kommer automatiskt att identifiera enhetens USB- TIPS information om hur du använder dem.
port och identifiera enheten som ”USB Audio CODEC”. sidan av enheten för att sätta på den.
För att spela in med högsta ljudkvalitet som denna enhet oo Parningen kan ta lite tid beroende på den anslutna
oo För att spela in ljud från skivspelaren med en dator, måste kan mata ut, välj ”Kanal 2, 16 bitar, 48000 Hz”. 2 Para och anslut Bluetooth-högtalarna. enheten.
du först installera programvaran som kan användas för ljud- Om du sänker inställningsvärdet för samplingsfrekvensen,
inspelning på datorn. kommer det relativt minska filernas storlek, med också PAIRING-knapp oo Denna enhet kommer att anslutas till de närmaste
Du kan köpa programvaran för ljudinspelning som du försämra ljudkvaliteten. Bluetooth-högtalarna. Om inga Bluetooth-högtalare
föredrar separat eller ladda ned en gratis programvara som Parningslampa hittas inom fem minuter, kommer Bluetooth stand-
Audacity (http://www.audacityteam.org/) från Internet. 7 Klicka ”OK”. Para Bluetooth-högtalare by-läge att börja och parningslampan släcks.
Som gratis programvara, stöds Audacity inte av TEAC. Att para denna enhet med en annan Bluetooth-enhet
är nödvändigt första gången du ansluter till denna Ansluta redan parade Bluetooth-högtalare
oo När du spelar in med datorn, gör inte något av det följande. Bluetooth-enhet. Tryck på PAIRING-knappen på denna enhet för att starta
Det kan få datorn att sluta fungera. Stäng alltid datorn pro- Tryck på PAIRING-knappen på denna enhet för att starta anslutningsläget. Parningslampan kommer att blinka
gramvara för inspelning innan du gör följande. anslutningsläget. Parningslampan kommer att blinka långsamt.
u Koppla bort USB-kabeln. långsamt. Tryck på PAIRING-knappen igen i minst två sek-
u Sätt enheten i vänteläge. under för att starta parningsläget. Parningslampan (vit) Gör Bluetooth-högtalaren redo att ansluta.
kommer att blinka snabbt.
Datorinställningar Efter att denna enhet växlar till parningsläget, försätt När denna enhet och Bluetooth-högtalarna är anslutna,
Bluetooth-högtalarna i parningsläge. kommer parningslampan att lysa utan att blinka.
Följande exempel förklarar inställningar som skall göras med
Windows 7. oo När du ansluter till en Bluetooth-högtalare, flytta den
andra Bluetooth-högtalaren och mottagarenheter
1 Från Startmenyn, välj Kontrollpanel. minst 10 meter bort från denna enhet och stäng av
dem.
2 Klicka på ”Ljud”.
3 Spela upp en skiva.
3 Klicka på fliken ”Inspelning” och
oo Bluetooth-anslutning är också möjlig när en skiva
kontrollera att ”USB Audio CODEC” är spelas upp.
inställd som ”Standardenhet”.
oo Justera volymen på Bluetooth-högtalare vid behov.
4 Välj ”Microphone USB Audio CODEC”
oo Denna enhet kan inte användas för att justera volymen.
och klicka på knappen ”Egenskaper”.
oo För att avsluta en anslutning, tryck på PAIRING-knappen
5 Klicka på fliken ”Avancerad”. på denna enhet i minst sex sekunder för att växla till
Bluetooth standby-läge eller för att stänga av denna
enhet.
oo Om du trycker på PAIRING-knappen i minst 10 sek-
under, kommer parningslampan att blinka och alla
existerande anslutningar med andra enheter kommer
att ta bort.
70
Felsökning Specifikationer
Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du Ljudet hoppar. Skivtallrik Bluetooth-funktion
begär service. Något annat än denna enhet kan också orsaka
problemet. Vänligen kontrollera att anslutna enheter också ee Vibrationer kan orsaka hoppande. Placera denna enhet Drivrutinsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banddrivrutin Bluetooth version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE)
används korrekt. på en stabil plats. Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC-motor Utgångsklass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klass 2
Om denna enhet fortfarande inte fungerar korrekt, kontakta Rotationshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Profil som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP
återförsäljaren, där du köpte enheten. ee Ren skivan. Variation i rotationshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2 % Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
Svaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2 % Maximalt antal lagrade parningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 enheter
Allmänt ee Använd inte repiga skivor. Signal-till-brus-förhållande . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 dB(A) eller högre
Allmänt
ee Bekräfta att nätadaptern är ansluten till uttaget. Tryck ee Balansera ut tonarmen och justera om nåltrycket (sida (A-vikt, 20 kHz LPF)
sedan på STANDBY/ON-knappen för att slå på enheten 65). Nålen och ljudet kan hoppa om nåltrycket är lägre Skivtallrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminiumgjutjärn Ström från nätadaptern
(sida 68). än pickupens specificerade värde. Ingång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–240 V AC, 50–60 Hz
30 cm diameter (12 tum) Utgång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V DC, 500 mA
Inget ljud. Anslutning till Bluetooth-högtalare som du vill ansluta
till är inte möjligt. Tonarm Strömförbrukning
ee När du ansluter denna enhetens analoga ljudutgångs- Viloläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W eller mindre
kontakter till ljudingångskontakter på en förstärkare eller ee Stäng av denna enhet och Bluetooth-enheten samtidigt. Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statiskt balanserad S-formad tonarm På (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W eller mindre
annan utrustning, ställ PHONO EQ-brytaren (inställning Sätt på de båda och försök att para dem igen. Effektiv armlängd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm
för ljudutmatning) till ON (sida 68). Variationsintervall av nåltrycket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
ee Stäng av strömmen på de andra Bluetooth-högtalarna Acceptabel patronvikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0–8,0 g Intervall för drifttemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–35 °C
Uppspelning är inte möjlig; det finns buller. inom 10 meter. Den närmaste Bluetooth-högtalaren Mått (B × H × D, inklusive utskjutande delar)
kommer att paras. Patron
ee Ta bort skyddshättan. Med dammskyddet stängt . . . . 420 mm × 117 mm × 356 mm
Anslutning med Bluetooth-högtalare lyckades, men det Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VM (ekvivalent med MM) Med dammskyddet öppen . . . 420 mm × 381 mm × 402 mm
ee Fingeravtryck och damm på en skiva kan orsaka buller går inte att höra uppspelat ljud. Utmatningsspänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) Med dammskyddet bort . . . . . . 420 mm × 102 mm × 356 mm
och att ljudet hoppar. Använd en separat inköpt skivren- Stylustryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ±0,5 g
görare för att rengöra skivor (sida 64). ee Kontrollera volymen på Bluetooth-högtalarna. Patronvikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 ±0,5 g oo Prestandadata är specificerade vid 20 °C.
Vikt av inkluderad headshell
ee Rengör nålen (sida 67). ee Tryck på PAIRING-knappen på denna enhet i minst sex Medföljande delar
sekunder för att koppla från Bluetooth-högtalarna en 10 g (inklusive skruvar, muttrar och kablar)
ee Om nålen är sliten, byt ut den (sida 67). Nålens livs- gång. Sedan försök att para dem igen. Filtmat × 1
längd beror på användningsvillkor, men är vanligtvis runt oo Nålens livslängd beror på användarvillkor, men är vanligtvis 45 RPM-adapter × 1
300 timmar. ee Stäng av denna enhet och slå på den igen. Tryck sedan runt 300 timmar. Motvikt × 1
på PAIRING-knappen igen för att försöka para igen. Headshell × 1
ee Placera enheten så lång borta från teven, mikron och oo En Audio-Technica AT95E VM typ patron är installerad i
andra apparat som utstrålar elektromagnetiska vågor Anslutning med smartphonen är inte möjlig. apparaten. Förinstallerad Audio-Technica VM-stereopatron AT95E (dubbel
som det går. Anmärkning: V M-patrontyper har samma karakteristik som magnet)
ee Denna enhet fungerar som en Bluetooth-sändare och MM-patrontyper. Skivtallrik × 1
Det uppstår buller när en skiva spelas. den kan skicka ljud till Bluetooth-högtalare. Dammskydd × 1
Eftersom den inte fungerar som en Bluetooth-mottagare, oo Ersättningsnål: Audio-Technica ATN95E Dammskydd gångjärn × 2
ee Det kan uppstå buller om nåltrycket är högre än patro- kan den inte anslutas till en smartphone. RCA-ljudkabel med jordterminal × 1
nens specificerade värde. Justera nåltrycket igen till det Utmatningsspänning Nätadapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
specificerade värdet (sida 65). Bruksanvisning (detta dokument) × 1
PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 mV (1 kHz, 5 cm/s) ±3 dB
Tonhöjden är fel. PHONO EQ ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 mV (−16 dBV)
Utgångskontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
ee Välj rotationshastighet som anges på skiva (sida 68).
USB-port oo Specifikationer och utseende kan ändras utan föregående SVENSKA
meddelande.
USB-porten kan ta emot ström från datorns USB-bussar (full
hastighet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-kontakt typ B oo Vikt och mått är ungefärlig.
Stöds strömförsörjning via USB-bussen . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Samplingsfrekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, oo Illustrationer i denna bruksanvisning kan skilja sig något
från produktionsmodellerna.
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Kvantisering bitdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 bitars
71
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
Europe/Europa Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschriften
van het land waar het is aangeschaft. Neem bij een defect
This product is subject to the legal warranty regulations of of probleem contact op met de leverancier waar u het
the country of purchase. In case of a defect or a problem, product heeft gekocht.
please contact the dealer where you bought the product.
För denna produkt gäller det lagliga garantiregleringar av
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la landet där köpet gjordes. Vid fel eller problem kontakta
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou vänligen återförsäljaren, där du köpte produkten.
de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous
avez acheté le produit. In other countries/regions
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas This warranty gives you specific legal rights, and you
a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que may also have other rights that vary by country, state or
ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al province.
establecimiento donde adquirió el aparato. If you have a warranty claim or request, please contact the
dealer where you bought the product.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungs
bestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,
Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den 州或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如
Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben. 需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行
联系。
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia
vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si Z
prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale
è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia
richiedere una prestazione in garanzia.
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AMERICA, INC. Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
TEAC AUDIO EUROPE
This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: TN-400BT Serial number 0117 MA-2335B