The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by webteam, 2019-05-24 04:09:30

Pioneer AVH-Z9200DAB CZ

Pioneer AVH-Z9200DAB CZ

Apple CarPlay

Aplikace iPhone nebo smartphone můžete ovládat pomocí pohybů (gestures) jako tapping, dragging, scrolling,
nebo flicking na obrazovce tohoto produktu.

Kompatibilní modely iPhone

Detaily týkající se kompatibility modelů iPhone viz následující webová stránka.
http://www.apple.com/ios/carplay

POZNÁMKA
Kompatibilní gesta (gestures) se mění v závislosti na aplikaci pro iPhone.

VÝSTRAHA!
Některé používání iPhone nebo smartphone za jízdy může být ve vaší jurisdikci ilegální – musíte si
být vědomi takovýchto omezení a musíte se jich vyvarovat. Pokud máte pochybnosti o některé z
funkcí, provádějte ji pouze tehdy, když je vozidlo zaparkované. Žádnou z funkcí nesmíte používat,
pokud to není bezpečné za aktuálních podmínek řízení vozidla.

Používání Apple CarPlay

DŮLEŽITÉ
Aplikace Apple CarPlay nemusí být dostupná ve vašem státě/regionu. Podrobnosti o Apple CarPlay
najdete na: http://www.apple.com/ios/carplay
Obsah a funkčnost podporovaných aplikací jsou na odpovědnosti poskytovatelů aplikace.
V Apple CarPlay je používání za jízdy limitováno; dostupnost funkcí a obsahů je stanoven poskyto-

vateli aplikace.
Apple CarPlay umožňuje přístup k aplikacím jiným, než jsou uvedené, které podléhají omezením
za jízdy.
PIONEER NENESE ODPOVĚDNOST A ODMÍTÁ RUČENÍ ZA APLIKACE A OBSAHY TŘETÍCH STRAN
(NON-PIONEER), VČETNĚ AVŠAK BEZ OMEZENÍ NA JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI NEBO NEÚPLNÉ IN-
FORMACE.

Nastavení pozice řidiče

Pro dosažení optimální použitelnosti Apple CarPlay nastavte pozici řidiče přesně podle vozidla. Nastavení bude
aplikováno při následujícím připojení Apple CarPlay kompatibilního zařízení k tomuto produktu.

1. Stiskněte .

2. Stiskněte a pak . Zobrazí se obrazovka nastavení systému.

3. Klepněte na [Driving Position].

4. Klepněte na položku.
[Left]
Zvolte pro vozidlo s levostranným řízením.
[Right]
Zvolte pro vozidlo s pravostranným řízením.

51


Procedura spuštění

1. Připojte Apple CarPlay kompatibilní zařízení k tomuto produktu prostřednictvím USB.

2. Stiskněte .

3. Klepněte na .

3. Klepněte na [Apple CarPlay].

5. Klepněte na ikonu Apple CarPlay v záložce. Zobrazí se obrazovka aplikace.

Bezdrátová připojení

Před bezdrátovým používáním Apple CarPlay připojte zařízení k tomuto produktu přes Bluetooth a zapněte Apple
CarPlay v menu nastavení Bluetooth zařízení.

1. Zapněte funkci Wi-Fi na zařízení.

2. Stiskněte .

3. Klepněte na . Objeví se obrazovka vyhledávání zařízení. Klepněte na a poté pokračujte krokem 4,

pokud bylo zařízení Apple CarPlay dříve používáno bezdrátově se zařízením, zobrazí se obrazovka se sezna-

mem zařízení.

POZNÁMKA
Jednotka nemůže detekovat zařízení, pokud se na obrazovce iPhone nezobrazí menu nastavení Bluetooth
nebo Apple CarPlay.

4. Klepněte na .

5. Klepněte do požadované zařízení na obrazovce. Jednotka konfiguruje připojení a poté spustí aplikaci.

TIP
Aplikaci Apple CarPlay můžete také spustit s požadovaným zařízením otevřením nabídky nastavení Bluetooth nebo
Apple CarPlay při zobrazení obrazovky vyhledávání zařízení nebo seznamu zařízení.

TIP , jakmile je aktivována aplikace Apple CarPlay.
Můžete využívat funkci Siri stisknutím

POZNÁMKA
Podrobnosti k USB připojení viz Manuál pro instalaci.
Pokud bylo připojeno Apple CarPlay kompatibilní zařízení a zobrazí se jiná obrazovka, klepněte v obrazovce top

menu na [Apple CarPlay] pro zobrazení obrazovky menu Aplikace.
Bluetooth spojení s Apple CarPlay kompatibilním zařízením bude automaticky ukončeno, jakmile zapnete Apple

CarPlay. Když je zapnuta aplikace Apple CarPlay, bude možné pouze Bluetooth audio připojení pro zařízení
jiná, než je zařízení připojené via Apple CarPlay.
Hands-free telefonování via Bluetooth není dostupné, když je zapnuta aplikace Apple CarPlay. Pokud je aplikace
Apple CarPlay zapnuta během volání na mobilní telefon jiný, než je Apple CarPlay kompatibilní zařízení, Blu-
etooth připojení bude ukončeno po skončení hovoru.

52


Nastavení hlasitosti

Když používáte Apple CarPlay, můžete nastavit hlasitost pro navádění separátně od hlasitosti hlavního zvuku.
1. Když je aktivována aplikace Apple CarPlay, stiskněte VOL (+/-).

Na obrazovce se zobrazí menu pro hlasitost.

(1) Klepněte pro umlčení. Dalším klepnutím se umlčení zruší.
(2) Klepněte na [+] / [-] pro nastavení hlasitosti navádění.
(3) Zobrazí hlasitost hlavního zvuku. Pro nastavení hlasitosti hlavního zvuku stiskněte

VOL (+/-) na jednotce nebo klepněte na [+] / [-].
POZNÁMKA
Menu hlasitosti se zobrazí na dobu 30 sekund. Když menu zmizí, stiskněte znovu VOL (+/-). Menu se znovu zobrazí.

53


Android Auto™

Aplikace Android můžete ovládat pomocí pohybů (gestures) jako tapping, dragging, scrolling, nebo flicking na ob-
razovce tohoto produktu.

Kompatibilní Android zařízení

Detaily týkající se kompatibility modelů Android viz následující webová stránka.
https://support.google.com/androidauto

POZNÁMKA
Kompatibilní gesta (gestures) se mění v závislosti na aplikaci pro smartphone.

VÝSTRAHA!
Některé používání smartphone za jízdy může být ve vaší jurisdikci ilegální – musíte si být vědomi
takovýchto omezení a musíte se jich vyvarovat. Pokud máte pochybnosti o některé z funkcí, prová-
dějte ji pouze tehdy, když je vozidlo zaparkované. Žádnou z funkcí nesmíte používat, pokud to není
bezpečné za aktuálních podmínek řízení vozidla.

Používání Android Auto

DŮLEŽITÉ
Aplikace Androud Auto nemusí být dostupná ve vašem státě/regionu. Pro podrobnosti k Android
Auto viz stránka podpory Google: http://support.google.com/androidauto
Obsah a funkčnost podporovaných aplikací jsou na odpovědnosti poskytovatelů aplikace.
V aplikaci Android Auto je používání za jízdy limitováno; dostupnost funkcí a obsahů je stanoven

poskytovateli aplikace.
Android Auto umožňuje přístup k aplikacím jiným, než jsou uvedené, které podléhají omezením za

jízdy.
PIONEER NENESE ODPOVĚDNOST A ODMÍTÁ RUČENÍ ZA APLIKACE A OBSAHY TŘETÍCH STRAN
(NON-PIONEER), VČETNĚ AVŠAK BEZ OMEZENÍ NA JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI NEBO NEÚPLNÉ IN-
FORMACE.

Nastavení pozice řidiče

Pro dosažení optimální použitelnosti Android Auto nastavte pozici řidiče přesně podle vozidla. Nastavení bude
aplikováno při následujícím připojení Android Auto kompatibilního zařízení k tomuto produktu.

1. Stiskněte .

2. Stiskněte a pak . Zobrazí se obrazovka nastavení systému.

3. Klepněte na [Driving Position].

4. Klepněte na položku.
[Left]
Zvolte pro vozidlo s levostranným řízením.
[Right]
Zvolte pro vozidlo s pravostranným řízením.

54


Procedura spuštění

Když připojíte smartphone k tomuto produktu, nastavení jsou vyžadována podle připojeného zařízení. Detaily viz
Nastavení pro iPod/iPhone nebo smartphone.

Kabelové LAN připojení

1. Připojte Android AutoTM kompatibilní zařízení k tomuto produktu prostřednictvím USB.

2. Stiskněte .

3. Klepněte na .

3. Klepněte na [Android Auto].

5. Klepněte na ikonu Android Auto v záložce. Automaticky se naváže spojení Bluetooth se zařízením kompati-
bilním se systémem Android Auto a ukončí se spojení Bluetooth s jinými zařízeními.

Bezdrátová připojení

Před bezdrátovým připojením k systému Android Auto připojte zařízení k tomuto produktu prostřednictvím Blueto-
oth

1. Zapněte funkci Wi-Fi na zařízení.

2. Stiskněte .

3. Klepněte na . Objeví se obrazovka vyhledávání zařízení. Klepněte na a poté pokračujte krokem 4,

pokud bylo zařízení Android Auto dříve používáno bezdrátově se zařízením, zobrazí se obrazovka se sezna-

mem zařízení.

POZNÁMKA
Jednotka nemůže detekovat zařízení, pokud se na obrazovce iPhone nezobrazí menu nastavení Bluetooth.

4. Klepněte na .

5. Klepněte do požadované zařízení na obrazovce. Jednotka konfiguruje připojení a poté spustí aplikaci.

TIP , jakmile je aktivována aplikace Android Auto.
Můžete využívat funkci rozpoznání hlasu stisknutím

POZNÁMKA
Podrobnosti k USB připojení viz Manuál pro instalaci.
Pokud je již spárováno 20 zařízení, zobrazí se hlášení požadující potvrzení, zda má být vymazáno registrované

zařízení. Pokud chcete zařízení vymazat, klepněte na [Agree]. Pokud chcete vymazat jiné zařízení, klepněte
na [BT Settings] a vymažte zařízení manuálně.
Pokud je aplikace Android Auto zapnuta během volání na mobilní telefon jiný, než je Android Auto kompatibilní
zařízení, Bluetooth připojení bude přepnuto na Android Auto kompatibilní zařízení po skončení hovoru.

55


Nastavení hlasitosti

Když používáte Android Auto, můžete nastavit hlasitost pro navádění separátně od hlasitosti hlavního zvuku.

1. Když je aktivována aplikace Android Auto, stiskněte VOL (+/-).
Na obrazovce se zobrazí menu pro hlasitost.

(1) Klepněte pro umlčení. Dalším klepnutím se umlčení zruší.
(2) Klepněte na [+] / [-] pro nastavení hlasitosti navádění.
(3) Zobrazí hlasitost hlavního zvuku. Pro nastavení hlasitosti hlavního zvuku stiskněte

VOL (+/-) na jednotce nebo klepněte na [+] / [-].

POZNÁMKA
Menu hlasitosti se zobrazí na dobu 30 sekund. Když menu zmizí, stiskněte znovu VOL (+/-). Menu se znovu zobrazí.

Nastavení funkce Auto Launch

Když je tato funkce aktivována, aplikace Android Auto se spustí automaticky, jakmile je Android Auto kompatibilní
zařízení připojeno k tomuto produktu.

POZNÁMKA
Aplikace Android Auto bude spuštěna automaticky pouze v případě, Android Auto kompatibilní zařízení je správně
připojeno k tomuto produktu.

1. Stiskněte .

2. Stiskněte a pak .

3. Klepněte na [Smartphone-related Settings].

4. Klepněte na [Android Auto Auto-launch] pro zapnutí [On] nebo [Off].

56


HDMI

Můžete zobrazit video obraz ze zařízení připojeného k video vstupu.

VAROVÁNÍ!
Z bezpečnostních důvodů nelze video obraz sledovat, pokud je vozidlo v pohybu. Pro možnost sle-
dování video obrazu na displeji zastavte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

POZNÁMKA
Kompatibilní gesta (gestures) se mění v závislosti na aplikaci pro smartphone. Pro připojení je nutný kabel Mini-

jack AV (prodávaný samostatně). Podrobnosti viz Manuál pro instalaci.
Můžete nastavit velikost obrazovky pro video obraz (strana 102).

Procedura spuštění

1. Stiskněte .

2. Stiskněte a pak .

3. Klepněte na [Input/Output Settings].

4. Ověřte si. že je zapnutý vstup [AUX Input].

5. Stiskněte a pak klepněte na .

6. Klepněte na [AUX]. Zobrazí se obrazovka AUX.

Základní operace

AUX obrazovka

(1) Skryje klávesy na dotykovém panelu.
Pro zobrazení kláves se dotkněte obrazovky v libovolném místě.
TIP
Můžete nastavit velikost obrazovky pro video obraz.
Přepíná mezi video a audio vstupem.

57


AV vstup

Můžete zobrazit video obraz ze zařízení nebo kamery připojené k video vstupu. Podrobnosti viz Manuál pro insta-
laci.

VAROVÁNÍ!
Z bezpečnostních důvodů nelze video obraz sledovat, pokud je vozidlo v pohybu. Pro možnost sle-
dování video obrazu na displeji zastavte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Procedura spuštění

1. Stiskněte .

2. Stiskněte a pak .

3. Klepněte na [Input/Output Settings].

4. Klepněte na [AV Input].

5. Klepněte na [Source] pro AV zdroje nebo na [Camera] pro kameru.

6. Stiskněte a pak klepněte na .

7. Klepněte na [AUX]. Zobrazí se obrazovka AUX.

POZNÁMKA
Pokud je zvoleno [Source], [2nd Camera Input] je automaticky nastaveno na [Off].

Základní operace

Obrazovka AV Source

(1) Skryje klávesy na dotykovém panelu.
Pro zobrazení kláves se dotkněte obrazovky v libovolném místě.

58


Wireless Mirroring

(Tato funkce je dostupná pouze pro zařízení Android.)
Wireless Mirroring je bezdrátový displej navržený tak, aby zrcadlil Vaše mobilní zařízení na této obrazovce produktu
prostřednictvím připojení Wi-Fi.

VAROVÁNÍ!
Z bezpečnostních důvodů nelze video obraz sledovat, pokud je vozidlo v pohybu. Pro možnost sle-
dování video obrazu na displeji zastavte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Procedura spuštění

1. Stiskněte .

2. Stiskněte a pak .

3. Klepněte na [Wi-Fi Settings].

4. Ověřte, že je zapnuto [Wi-Fi].

5. Stiskněte a pak klepněte na .

7. Klepněte na [Mirroring]. Spojení je nakonfigurováno a na displeji se zobrazí zpráva instrukce.

POZNÁMKA
Když ke aktivováno Apple CarPlay nebo Android Auto s bezdrátovým připojením, objeví se obrazovka pro

potvrzení připojení. Klepněte na [OK] pro pokračování k Wireless Mirroring.
Pokud je připojení Wi-Fi nastaveno na [OFF], zobrazí se obrazovka pro potvrzení připojení. Pro vytvoření při-

pojení klepněte na [Start].

7. Vytvořte připojení Wireless Mirroring na mobilním zařízení.

8. Klepněte na [Yes]. Objeví se obrazovka Wireless Mirroring.

59


Základní operace

Obrazovka Wireless Mirroring (příklad)

(1) Zobrazení na celou obrazovku.
[Disconnect] Odpojí Wireless Mirroring.

POZNÁMKA
Obrazovka uvedená jako příklad se může lišit od připojeného mobilního zařízení.
Pokud zařízení Android není připraveno na Miracast UIBC, nelze provést dotykovou operaci.

60


Informace o vybavení vozidla

Připojením volitelného adaptéru Vehicle Bus (sběrnice vozidla) můžete na obrazovce zobrazit provozní stav funkce
parkovacího senzoru vozidla a ovládací panel klimatizace.

DŮLEŽITÉ
Informace týkající se instalace adaptéru Vehicle Bus viz Manuál obsluhy adaptéru Vehicle Bus.
Po instalaci adaptéru Vehicle Bus nezapomeňte zkontrolovat, jestli funguje.
Detaily týkající se modelů vozidel kompatibilních s adaptéry Vehicle Bus viz informace na naší we-

bové stránce.
Funkce a displeje se mohou lišit v závislosti na modelu vozidla. Detaily týkající se dostupných funkcí

v závislosti na modelu viz informace na našich webových stránkách.
Obrazovka Parking Assist (parkovací asistent)

Přepne displej na zadní (parkovací) kameru.
Displej se přepne pouze tehdy, když je pro zadní (parkovací) kameru nastaveno [On]
a řadící páka je v poloze REVERSE (R).
Obrazovka A/C Control (ovládání klimatizace)

61


Zobrazení informací o detekci překážek

VAROVÁNÍ!
Tato funkce je určena výhradně k tomu, aby řidiči pomohla s viděním. Nedetekuje všechna nebez-
pečí a překážky a nenahrazuje Vaši pozornost, úsudek a péči při parkování vozidla!
POZNÁMKA
Tato funkce je dostupná pouze pro vozidla vybavená systémem parkovacích senzorů.
Obrazovka Parking Assist se nezobrazí, dokud se tento produkt úplně nespustí.
1. Zapněte na vozidle senzor parkovacího asistenta. Objeví se obrazovka Parking Assist.

Zobrazení provozního stavu ovládacího panelu klimatizace

Když ovládáte panel klimatizace vozidla, obrazovka se automaticky přepne na obrazovku ovládání klimatizace.
POZNÁMKA
Nastavení ovládacího panelu klimatizace, který byl aktivován před spuštěním tohoto výrobku, se na obrazovce
nezobrazí.
Všechna nastavení ovládacího panelu klimatizace vozidla, která jsou vypnuta, se na obrazovce nezobrazují.
Pokud jsou informace zobrazené na obrazovce obrácené pro levou a pravou stranu vozidla, změňte nastavení
[Climate Reverse] na [On].

62


Nastavení

Můžete upravit různá nastavení v hlavním menu.

Zobrazení obrazovky nastavení

1. Stiskněte .

2. Klepněte na .

3. Klepněte na následující kategorii a následně zvolte položku.

System settings (nastavení systému)

Theme settings (nastavení motivu)

Audio settings (nastavení zvuku)

Video settings (nastavení obrazu)

Bluetooth settings (nastavení Bluetooth)

System Settings (nastavení systému)

Položky menu se mění podle zdroje.

[AV Source Settings].

Položka menu Popis
Viz nastavení Radio
[Radio settings] Viz nastavení DAB
[DAB settings] Nastavení aktivace zdroje Bluetooth
[Bluetooth Audio]

[On] [Off]

[Smartphone related settings]

Položka menu Popis
[Smartphone Setup]
[Driving Position] Nastavení připojeného mobilního zařízení

[Right] [Left] Nastavení pozice řidiče
Apple CarPlay
[Android Auto Autolaunch] Android Auto™
[On] [Off]
Chcete-li automaticky spustit aplikaci Android Auto, když je k jednotce při-
[Auto Mix] (iPhone/iPod) pojeno zařízení Android, vyberte možnost [On].

Položka menu Popis

[Auto Mix] (iPhone/iPod) Zvolte, zda bude prováděno automatické směšování zvukového výstupu
[On] [Off] ze zdrojů Weblink AV zdroje.

63


[Input/Output settings]

Položka menu Popis
[AV Input] Zvolte zdroj pro AV vstup.

[Source] [Camera] [Off] Nastavte [On] pro AUX zdroj.
[AUX Input]

[On] [Off]

[Camera settings]

Pro možnost použití funkce zadní kamery je požadována zadní kamera (například ND-BC8) (prodává se samo-
statně). Pro podrobnosti kontaktujte Vašeho prodejce.

Zadní (parkovací) kamera

Tento produkt je vybaven funkcí, která automaticky přepíná celoplošný obraz ze zadní kamery instalované na Va-
šem vozidle, když je řadící páka v poloze REVERSE (R). Režim Camera View rovněž umožňuje kontrolu dění za
vozidlem při řízení.

Kamera pro režim Camera View

Camera View může být zobrazen kdykoli. Uvědomte si, že s tímto nastavením není velikost obrazu z kamery změ-
něna pro vyplnění celého displeje, a že část toho, co je snímáno kamerou, není pozorovatelná. Pro zobrazení ob-
razu z kamery klepněte na [Camera View] na obrazovce volby AV zdroje.

POZNÁMKA
Pro nastavení zadní kamery jako kamery pro režim Camera View nastavte [Back Camera Input] na [On].
Pokud používáte druhou kameru, nastavte [AV Input] na [Camera].
Když jsou k dispozici obrazy z obou kamer /zadní kamera i druhý kamera), zobrazí se přepínač pro přepnutí zobra-
zení. Klepněte na tuto klávesu pro přepnutí zobrazení mezi zadní kamerou a druhou kamerou.

VAROVÁNÍ!
Pioneer doporučuje použít kameru se stranově převráceným výstupem – v jiném případě se obraz
bude jevit jako "zrcadlový".
Okamžitě si ověřte, zda se zobrazení změní na obraz ze zadní kamery, když je řadící páka přesunuta

do polohy REVERSE (R) z jiné polohy.
Když se zobrazení změní na full-screen obraz ze zadní kamery během normální jízdy, přepněte na

opačné nastavení v [Reverse Gear Setting].

Pokud klepnete na , zatímco je zobrazen obraz z kamery, zobrazený obraz se dočasně vypne.
Když jsou k dispozici obrazy z obou kamer /zadní kamera i druhý kamera), zobrazí se přepínač pro

přepnutí zobrazení. Klepněte na tuto klávesu pro přepnutí zobrazení mezi zadní kamerou a
druhou kamerou.

Položka menu Popis
[Camera View]
Chcete-li kdykoli zobrazit zobrazení kamery, nastavte možnost [On].
[On] [Off]
(Stejný režim se spustí, když klepnete na obrazovce zobrazení kamery.
[Back Camera Input] Nastavená hodnota je synchronizována.)
[On] [Off] POZNÁMKA
Pro nastavení zadní kamery jako kamery pro režim Camera View nastavte
[2nd Camera Input]
[Off] [On] [Back Camera Input] na [On].
Při použití druhého fotoaparátu nastavte [AV Input] na [Camera] nebo [2nd

Camera Input] na [On] (obě nastavení jsou synchronizována).
TIP
Tuto funkci můžete také zapnout klepnutím na [Camera View] na obra-
zovce výběru zdroje AV nebo v seznamu zdrojů.

Nastavení aktivace druhé kamery (přední kamera atd.).
Nastavení aktivace zadní kamery.

Nastavení aktivace druhé kamery (přední kamera atd.).
Tato funkce je synchronizovaná s nastavením [AV Input].

64


Položka menu Popis
[Reverse Gear Setting.] Nastavení polarity zadní kamery.
Polarita připojovacího vodiče je kladná.
[Battery] Polarita připojovacího vodiče je záporná.
[Ground] POZNÁMKA
Pokud je nastavení polarity fotoaparátu špatné nebo je provedeno špatné
[Parking Assist Guide] nastavení fotoaparátu, stiskněte a podržte pro uvolnění obrazovky
[On] [Off] zadní (parkovací) kamery a poté změňte nastavení polarity fotoaparátu na
[Battery]. Tato funkce je dostupná, když je pro [Back Camera Input] nasta-
[Parking Assist Guide Adjust] * veno [On].
Můžete nastavit zobrazení vodících linií parkovacího asistenta na zadní
(parkovací) kameře během couvání s Vaším vozidlem.
Nastavení vodících linií tažením nebo klepnutím na
▲/▼/◄/►/►◄/◄►.
Klepněte na [Default] pro reset nastavení.

VAROVÁNÍ!
Při nastavování vodících linií zaparkujte vozidlo na bezpečném

místě a aktivujte ruční brzdu.
Před vystoupením z vozidla pro umístění značek vypněte zapa-

lování (ACC OFF).
Rozsah promítaný zadní kamerou je omezený. To znamená, že

vodící linie šířky a vzdálenosti zobrazené na obrazu ze
zadní kamery se mohou lišit od aktuální šířky vozidla a
vzdálenosti. (Vodící linie jsou přímky).
Kvalita obrazu může být zhoršená v závislosti na prostředí
(noc, tmavé okolí).

POZNÁMKA
Pomocí lepící pásky nebo podobné pásky umístěte značky (viz obrázek)

před nastavením vodících linií tak, aby vodící linie mohly být překryty
značkami.

značky Zadní nárazník
značky
[Wi-Fi Settings]
Popis
Položka menu Viz Nastavení Wi-Fi.
[Wi-Fi Settings]
65


[Safe Mode]

Položka menu Popis
[Safe Mode]
Nastaví bezpečný režim, který reguluje ovládání některých funkcí pouze
[On] [Off] tehdy, když je vozidlo zastaveno na bezpečném místě a je aktivována
ruční brzda.
[Demo Mode]

Položka menu Popis
[Demo Mode] Nastavení demo režimu

[On] [Off]

[System Language]

Položka menu Popis
[System Language]
Zvolte systémový jazyk.
[Climate Reverse] POZNÁMKA
Pokud není zabudovaný jazyk a zvolený jazyk stejný, textové informace

nemusí být zobrazeny správně.
Některé znaky nemusí být zobrazeny správně.

Položka menu Popis
[Climate Reverse]
Pokud je připojen volitelný adaptér sběrnice vozidla, lze levý/pravý displej
[On] [Off] stavové obrazovky ovládání klimatizace změnit, pokud displej nesouhlasí
s displejem vozidla.
[Restore Settings]

Klepněte na [Restore] pro reset nastavení na implicitní hodnoty.

VAROVÁNÍ!
Během resetování nastavení nevypínejte motor!

POZNÁMKA
Toto nastavení je dostupné pouze tehdy, když zastavíte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Položka menu Popis
[All Settings]
Téměř všechna nastavení nebo zaznamenaný obsah se vrátí na výchozí
[Audio Settings] hodnoty.

[Theme Settings] Obnovení výchozího nastavení zvuku.
[Bluetooth Settings] POZNÁMKA
Nastavení je k dispozici pouze tehdy, když je zdroj vypnutý.

Obnovení výchozího nastavení tématu.

Obnovení výchozího nastavení Bluetooth.

[Beep Tone]

Položka menu Popis

[Beep Tone] Zvolte [Off] pro deaktivaci pípnutí při stlačení tlačítka nebo dotyku dis-
[On] [Off] pleje.

66


[Touch panel calibration]

Pokud máte pocit, že klávesy na dotykovém panelu se odchylují od aktuální pozice, která odpovídá Vašemu dotyku,
proveďte kalibraci dotykového panelu.

POZNÁMKA
Nepoužívejte ostré nástroje (kuličkové pero apod). Mohlo by dojít k poškození panelu.
Během ukládání údajů kalibrované pozice nevypínejte motor.
Toto nastavení je dostupné pouze tehdy, když zastavíte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Položka menu Popis
[Touch panel calibration] 1. Dotkněte se dvou rohů obrazovky podle šipek a pak se dvakrát do-

tkněte středů dvou značek [+].

2. Stiskněte . Výsledky kalibrace jsou uloženy.

3. Znovu stiskněte . Pokračujte k 16-bodovému nastavení.
4. Jemně se dotkněte středu značky [+] zobrazené na obrazovce. Cíl in-

dikuje pořadí.

Když stisknete , vrátí se pozice předchozího nastavení.

Když stisknete a podržíte , nastavení je zrušeno.

5. Stiskněte a podržte . Výsledky kalibrace jsou uloženy.

[Dimmer Settings]

POZNÁMKA
Toto nastavení je dostupné pouze tehdy, když zastavíte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Položka menu Popis
[Dimmer Trigger]
Nastavení jasu ztmavení displeje
[Auto]
Nastavte aktivaci automatického ztmavení v závislosti na zapnutí světel
[Manual] Vašeho vozidla.
[Time]
[Day/Night] Manuální přepnutí (zapnutí/vypnutí) ztmavení.

[Day] Zapnutí/vypnutí ztmavení v nastaveném čase.
[Night]
[Dimmer Duration] Nastavení doby ztmavení podle denní / noční doby. Tuto funkci lze použít,
když je pro [Dimmer Trigger] nastavení [Manual].

Vypíná funkci ztmavení.

Zapíná funkci ztmavení.

Čas zapnutí nebo vypnutí ztmavení nastavte tažením kurzoru nebo klep-
nutím na ◄ nebo ►.
Tuto funkci lze použít, když je pro [Dimmer Trigger] nastavení [Time].
TIPY
Každým klepnutím na ◄ nebo ► se kurzor přesune zpět nebo vpřed o 15

minut.
Když jsou kurzory umístěny na stejné pozici, doba dostupná pro ztmavení

je 0 hodin.
Když je kurzor pro čas vypnutí umístěn na levém konci a kurzor pro čas

zapnutí na pravém konci, doba dostupná pro ztmavení je 0 hodin.
Když je kurzor pro čas zapnutí umístěn na levém konci a kurzor pro čas

vypnutí na pravém konci, doba dostupná pro ztmavení je 24 hodin.
POZNÁMKA
Zobrazení času pro trvání ztmavení na nastavovacím pruhu závisí na na-
stavení zobrazení hodin.

67


[Picture Adjustment]

Můžete nastavit obraz pro každý zdroj a zadní kameru.

VAROVÁNÍ!
Z bezpečnostních důvodů nelze některé z těchto funkcí použít, pokud je vozidlo v pohybu. Pro mož-
nost použít tyto funkce zastavte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Pro nastavení následujícího menu klepněte na ▲/▼/◄/►.

Položka menu Popis

[Brightness] Nastavení intenzity černé.

[-24] až [+24]

[Contrast] Úprava kontrastu.

[-24] až [+24]

[Colour]* Úprava sytosti barvy.

[-24] až [+24]

[Hue]* Nastavení barevného tónu (která barva je zdůrazněna, červená nebo ze-

[-24] až [+24] lená).

[Dimmer] Nastavení jasu displeje.

[+1] až [+48]

[Temperature] Nastavení barevné teploty – výsledkem je lepší vyvážení bílé.

[-3] až [+3]

* u některých obrazů nelze nastavit [Hue] a [Colour]

POZNÁMKA
Nastavení [Brightness], [Contrast], a [Dimmer Level] jsou uložena separátně pro denní dobu (světla vozidla vy-

pnuta) a noční dobu (světla vozidla zapnuta).
[Brightness] a [Contrast] se přepínají automaticky v závislosti na nastavení [Dimmer Settings].
Pro [Dimmer Level] lze změnit nastavení času aktivace/deaktivace.
Nastavení obrazu nemusí být dostupné pro některé zadní kamery.
Obsahy nastavení mohou být uloženy separátně.

[System Information]

Položka menu Popis
[Firmware Information]
Zobrazení verze firmware.
[Firmware Update] TIP
Můžete také zkontrolovat licenci s otevřeným zdrojovým kódem na
funkce, které je tento produkt vybaven, klepnutím na [Licence] v tomto
menu.

VAROVÁNÍ!
Externí paměťové zařízení pro aktualizaci musí obsahovat

pouze správný aktualizační soubor.
Během aktualizace firmware nikdy nevypínejte tento pro-

dukt, nevysouvejte SD paměťovou kartu a neodpojujte
USB paměťové zařízení.
Aktualizaci firmware provádějte pouze tehdy, když je vozidlo
zastaveno a je aktivována ruční brzda.
Po aktualizaci firmware nelze aktualizovat starou verzi fir-
mware.

68


Položka menu Popis

[3D Calibration Status] 1. Stáhněte si aktualizační soubory firmware do Vašeho PC.
2. Připojte k PC prázdné (naformátované) paměťové zařízení a nakopí-
[Connection Status]
[GPS Antenna] rujte na něj správný aktualizační soubor.
[Positioning Status] 3. Připojte externí paměťové zařízení přímo k tomuto produktu.
[Installation] 4. Vypněte zdroj.
[Speed Pulse] 5. Zobrazte obrazovku nastavení [System].
[Illumination] 6. Klepněte na [System Information].
[Back Signal] 7. Klepněte na [Firmware Update].
[Vehicle Bus] 8. Klepněte na [Continue]. Postupujte podle instrukcí na obrazovce pro

dokončení aktualizace firmware.
POZNÁMKA
Tento produkt se po úspěšném ukončení aktualizace firmware automa-

ticky resetuje.
Pokud se zobrazí chybové hlášením klepněte na displej a opakujte výše

uvedené kroky.
Toto nastavení je dostupné pouze tehdy, když zastavíte vozidlo na bezpeč-

ném místě a aktivujte ruční brzdu.
Před zahájením procesu je zdroj vypnut a připojení Bluetooth odpojeno.

Zkontrolujte stav "učení" senzoru, například stupeň "učení". Můžete také
zkontrolovat aktuální hodnoty senzorů a celkový počet impulzů. Chcete-li
odstranit "naučené" výsledky uložené v senzoru, postupujte podle násle-
dujících pokynů.
1. Klepněte na [Distance] nebo [Speed Pulse], a poté klepněte na

[Yes].
2. Klepněte na [Learning] a poté klepněte na [Reset All].
TIP
Klepněte na [Reset All] pro reset senzoru po změně montážní polohy nebo
úhlu.
POZNÁMKA
Pokud klepnete na [Reset Distance], všechny "naučené" výsledky uložené
v [Distance] budou vymazány.

Zkontrolujte, zda jsou kabely mezi tímto produktem a vozidlem správně
připojeny.

Zobrazuje stav připojení antény GPS ([OK] nebo [NOK]) a citlivost příjmu.
POZNÁMKA
Pokud je příjem špatný, změňte instalační polohu antény GPS.

Zobrazuje stav polohování (3D polohování, polohování 2D nebo bez polo-
hování), počet satelitů pro určování polohy (oranžová) a počet satelitů,
které přijaly signály (žlutá). Pokud jsou přijímány signály z více než tří sa-
telitů, lze měřit aktuální polohu.

Označuje, zda je instalační poloha tohoto výrobku produktu nebo ne. Po-
kud je instalován správně, objeví se [OK]. Je-li tento výrobek instalován
pod extrémním úhlem překračujícím omezení instalačního úhlu, zobrazí
se [NOK (Inst. Angle)]. Pokud se instalace tohoto výrobku neustále mění a
není pevně na místě, zobrazí se [NOK (Vibration)].

Zobrazí se hodnota rychlosti impulzů zjištěná tímto produktem.

Zobrazuje stav světlometů nebo osvětlení vozidla.

Pokud je řadící páka v poloze "R" (reverzní poloha), signál se přepne na
hodnotu [High] nebo [Low]. Zobrazený signál se mění v závislosti na typu
vozidla.

Zobrazuje stav volitelného adaptéru Vehicle Bus.

69


Theme settings (nastavení motivu)

VAROVÁNÍ!
Během importu obrazu z externího paměťového zařízení nevypínejte motor.

Položky menu se mění podle zdroje.

Položka menu Popis
[Background] Zvolte pozadí/tapetu z přednastavených možností v tomto produktu nebo
zvolte originální obrázky prostřednictvím externího zařízení, jako například
[Home] [AV] USB paměťového zařízení nebo SD paměťové karty.
TIP
Preset Display Tapetu lze nastavit z voleb pro obrazovku top menu a obrazovku AV.
(custom)* Zvolte požadovanou přednastavenou tapetu.
Zobrazí se tapeta importovaná u externího paměťového zařízení.
(off)
[Illumination] Pro nastavení obrazu z externího zařízení klepněte na a poté zvolte
požadovaný obraz klepnutím na požadované externí paměťové zařízení po
Coloured Keys jeho připojení.
(custom) POZNÁMKA
Pozadí/tapeta displeje musí být použit v následujících formátech.

Obrazové soubory JPEG (.jpg nebo .jpeg)
Přípustná velikost dat je 10 MB nebo menší
Přípustná velikost obrázku je 4000 pixelů x 4000 pixelů nebo menší
Tapeta se skryje.

Zvolte barvu osvětlení ze seznamu barev nebo vytvořte vlastní definova-
nou barvu.
Zvolte požadovanou barvu kláves předvoleb.
Zobrazí obrazovku pro přizpůsobení barvy osvětlení.

Pro přizpůsobení definované barvy klepněte na a pak klepněte na ◄
nebo ► pro přizpůsobení jasu a úrovně červené, zelené, a modré pro vy-
tvoření oblíbené barvy.
Pro uložení přizpůsobené barvy do paměti stiskněte a podržte [Memo];
přizpůsobená barva bude dostupná při dalším nastavení osvětlení po

(rainbow) stisknutí .
[Theme] TIP
Barevný tón můžete rovněž nastavit tažením barevného pruhu.
[Clock] Postupný posuv mezi přednastavenými barvami.
Preset Images
(off) Zvolte barevný motiv.
TIP
[Splash Screen] Náhled na obrazovku top menu nebo obrazovku AV operation je možný
klepnutím na [Home] nebo [AV].
Preset Images Zvolte styl hodin z přednastavených možností.
(custom)* Zvolte požadovaný přednastavený styl pro hodiny.
Skryje zobrazení hodin

Zvolte úvodní obrazovku z přednastavených možností v tomto produktu
nebo prostřednictvím externího zařízení, jako například USB paměťového
zařízení nebo SD paměťové karty.
Zvolí požadovanou přednastavenou úvodní obrazovku.
Zobrazí se úvodní obrazovka importovaná z externího paměťového zaří-
zení.

Pro nastavení obrazu z externího zařízení klepněte na a poté zvolte
požadovaný obraz klepnutím na požadované externí paměťové zařízení po
jeho připojení.

* Externí paměťové zařízení je vloženo nebo připojeno předem, aby se obraz přizpůsobil.

70


Replikace nastavení

Nastavení provedená na obrazovce [Theme] můžete exportovat do externího paměťového zařízení. Můžete je také
importovat z externího paměťového zařízení.

VAROVÁNÍ!
Během exportu nebo importu nastavení nevypínejte motor!

POZNÁMKA
Pokud je k tomuto produktu připojeno více externích paměťových zařízení, která obsahují dostupná data, pořadí
priorit pro cíle, do kterých jsou nastavení motivu exportována nebo importována, je následující:
(1) SD paměťová karta
(2) USB paměťové zařízení (USB port 1)
(3) USB paměťové zařízení (USB port 2)
Toto nastavení je dostupné pouze tehdy, když zastavíte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Export nastavení motivu

1. Připojte externí paměťové zařízení

2. Stiskněte .

2. Klepněte na a pak na .

4. Klepněte na [Export].

5. Klepněte na položku, kterou chcete exportovat.
[Illumination]
[Theme]
[Splash Screen]
[Select All]

6. Klepněte na [Export].

Import nastavení motivu

1. Připojte externí paměťové zařízení
Zobrazí se zpráva potvrzující, zda se mají importovat uložená data nastavení.

2. Klepněte na [Import].

71


Audio settings (nastavení zvuku)

Položky menu se mění podle zdroje. Některá z menu budou nedostupná, pokud je hlasitost utlumena (MUTE).

Položka menu Popis
[Graphic EQ]
Volba nebo přizpůsobení ekvalizační křivky. Zvolte křivku, kterou chcete
[Super Bass] [Powerful] [Natu- použít jako základ pro přizpůsobení a pak klepněte na frekvenci, kterou
ral] [Vocal] [Flat] [Custom1] chcete nastavit.
[Custom2] TIPY
Pokud klepnete na [Custom1] nebo [Custom2], vyvolá se křivka ekvalizéru
[Fader/Balance]
aktuálně uložená v [Custom1] nebo [Custom2].
[Mute Level] Pokud je křivka ekvalizéru uložená v [Custom1] nebo [Custom2] upra-
[ATT]
[Mute] vena, každá uložená křivka bude přepsána.
[Off] Pokud táhnete prst napříč pásmy ekvalizéru, nastavení křivky se změní na

[Source Level Adjuster] hodnoty odpovídající pozici dotyku v každém pásmu.
[-4] až [+4] Pokud je přednastavená křivka ekvalizéru uložená v [Custom1] nebo

[Subwoofer] [Custom2] upravena, nastavení křivky v [Custom1] bude přepsáno.
[On] [Off]
Klepněte na ▲ nebo ▼ pro nastavení vyvážení předních/zadních repro-
duktorů.
Pokud používáte systém dual speaker, nastavte [Front] a [Rear] na [0].
Klepněte na ◄ nebo ► pro vyvážení levého a pravého reproduktoru.
TIP
Hodnotu lze nastavit také tažením bodu na zobrazené tabulce.
POZNÁMKA
Pokud je jako režim reproduktorů zvolen [Network Mode], můžete nastavit
pouze vyvážení.

Zvolte umlčení nebo zeslabení hlasitosti AV zdroje a aplikací iPhone nebo
smartphone při výstupu hlášení z navigace.

Hlasitost bude snížena o 20 dB oproti aktuální hodnotě.

Hlasitost bude nulová.

Hlasitost se nemění.

Nastavte úroveň hlasitosti každého zdroje pro vyloučení radikálních změn
hlasitosti při přepínání mezi zdroji jinými než FM.
Klepněte na ▲ nebo ▼ pro nastavení hlasitosti zdroje po porovnání
úrovně hlasitosti FM tuneru s úrovní hlasitosti příslušného zdroje.
TIP
Pokud klepnete přímo na bod v oblasti, ve které se může pohybovat kur-
zor, nastavení SLA (Source Level Adjustment) se změní na hodnotu v
tomto bodě.
POZNÁMKA
Nastavení jsou založena na úrovni hlasitosti FM tuneru, která zůstává

beze změny.
Tato funkce není dostupná, když je FM tuner zvolen jako AV zdroj.

Zvolte aktivaci/deaktivaci výstupu pro zadní subwoofer z této jednotky.
POZNÁMKA
Pokud je zvoleno [Off] úprava subwooferu není k dispozici v [Speaker Le-

vel], [Time Alignment] a [Crossover].

72


Položka menu Popis
[Speaker Level]
Nastavte výstupní úroveň reproduktorů pro pozici poslechu.
Pozice poslechu*1*2 1. Klepněte na ◄ nebo ► pro volbu pozice poslechu a následně zvolte
[Off] [Front Left] [Front Right]
[Front] [All] výstupní reproduktor.
2. Klepněte na ◄ nebo ► pro nastavení výstupní úrovně zvoleného re-
Režim Standard*3
[Front Left] [Front Right] [Rear produktoru.
Left] [Rear Right] [Subwoofer]

Režim Network*3
[High Left] [High Right] [Mid
Left] [Mid Right] [Subwoofer]

Výstupní úroveň reproduktorů Zvolte reproduktorovou jednotku (filtr) pro nastavení dělící frekvence HPF
[-24] až [10] nebo LPF a sklonu pro každou reproduktorovou jednotku.
[Crossover] Zvolte fázi subwooferu.
Zvolte pozici poslechu, kterou chcete mít jako střed zvukových efektů.
[Subwoofer Settings]
[Listening Position] *1 Zvolte nebo přizpůsobte nastavení časového vyrovnání podle vzdálenosti
mezi pozicí poslechu a každým reproduktorem. Musíte změřit vzdálenost
[Off] [Front Left] [Front Right] mezi hlavou posluchače a každou reproduktorovou jednotkou.
[Front] [All] 1. Klepněte na ◄ nebo ► pro volbu pozice poslechu a následně zvolte
[Time Alignment]
[On] [Off] reproduktor pro vyrovnání.
2. Klepněte na ◄ nebo ► pro zadání vzdálenosti mezi hlavou poslu-
Pozice poslechu*1*2
[Off] [Front-L] [Front-R] [Front] chače a zvoleným reproduktorem.
[All] TIP
Pokud klepnete na [TA On], časové vyrovnání bude povinně vypnuto.
Režim Standard*3*5 POZNÁMKA
[Front Left] [Front Right] [Rear Tato funkce je dostupná pouze tehdy, když je nastavení pozice poslechu
Left] [Rear Right] [Subwoofer] [Front Left] nebo [Front Right].

Režim Network*3*5
[High Left] [High Right] [Mid
Left] [Mid Right] [Subwoofer]

Vzdálenost Nastavte automatickou ekvalizaci pro přizpůsobení akustice vozidla. Pro
[0] až [350] použití této funkce musí být předem provedeno měření Auto EQ.
[Auto EQ]
[On] [Off] Automaticky změří a přizpůsobí ekvalizaci a časové vyrovnání akustice vo-
[A-EQ&TA Measurement] zidla (interiéru).

[Save Settings] Klepnutím na [OK] uložte následující aktuální nastavení zvuku: bass
boost, slope, subwoofer phase, speaker level, Graphic EQ, HPF/LPF, liste-
[Load Settings] ning position, crossover, time alignment.
[Initial Settings] [Sound TIP
Setting] [Auto EQ&TA Setting] Klepnutím na [Cancel] se vrátíte do obrazovky nastavení [Audio].

[ASL] Načtení nastavení zvuku.
POZNÁMKA
[Bass Boost] [Sound Setting] je dostupné pouze v případě, že již byla uložena nastavení
[0] až [6]
zvuku.
[Auto EQ&TA Setting] je dostupné pouze v případě, že již bylo provedeno

měření Auto EQ.

Nastavte jednu z pěti úrovní pro zvýšení hlasitosti zvuku v závislosti na
rychlosti jízdy a stavu vozovky.

Nastavení úrovně posílení basů.

73


Položka menu Popis

[Rear Speaker Output] Volba výstupu zadních reproduktorů.

[Rear] [Subwoofer] POZNÁMKA

Tato funkce je dostupná, pokud je jako režim reproduktorů zvolen [Stan-

dard Mode].

Pokud je zvoleno [Subwoofer], úprava zadních reproduktorů není k dispo-

zici v [Speaker Level], [Time Alignment] a [Crossover].

[Loudness] Kompenzuje nedostatky v nízkých frekvencích a vysokofrekvenčních pás-

[Off] [Low] [Mid] [High] mech při nízké hlasitosti.

[Automatic Level Control] Automaticky koriguje rozdíly úrovně hlasitosti mezi hudebními soubory

nebo zdroji.

[Off] Vypíná nastavení automatické kontroly hlasitosti.

[Mode1] Koriguje malý rozdíl úrovně hlasitosti mezi hudebními soubory nebo zdroji

(pro audio signál s úzkým dynamickým rozsahem).

[Mode2] Koriguje velký rozdíl úrovně hlasitosti mezi hudebními soubory nebo zdroji

(pro audio signál s širokým dynamickým rozsahem).

[Sound Retriever] Automaticky zlepšuje komprimovaný zvuk a obnovuje bohatost zvuku.

[Off] [Mode1] [Mode2] TIP

[Mode2] má silnější účinky než [Mode1].

*1 [All] není dostupné, pokud je jako režim reproduktorů zvolen [Network Mode].

*2 Pokud změníte nastavení pozice poslechu, výstupní úrovně všech reproduktorů se změní společně s tímto

nastavením.

*3 Pro použití této funkce musí být předem změřena akustika vozidla.

*4 Tato funkce je dostupná pouze tehdy, když je nastavení [Listening Position] buď [Front Left] nebo [Front

Right].

Automatické nastavení ekvalizační křivky (Auto EQ)

Měřením akustiky vozidla lze nastavit ekvalizační křivku automaticky pro přizpůsobení interiéru vozidla.

VÝSTRAHA!
Během měření akustiky vozidla mohou reproduktory vozidla vydávat hlasitý tón (šum). Měření Auto
EQ nikdy neprovádějte za jízdy.

VAROVÁNÍ!
Před měřením Auto EQ pečlivě zkontrolujte následující podmínky, za kterých by mohlo dojít k poško-

zení reproduktorů:
- Pokud jsou reproduktory nesprávně připojeny. (Například připojení zadních reproduktorů k vý-

stupu pro subwoofer).
- Pokud jsou reproduktory připojeny k výkonovému zesilovači poskytujícímu vyšší výkon, než je

maximální přípustný vstupní výkon reproduktoru).
Pokud mikrofon pro akustické měření (prodává se samostatně) není umístěn ve správné pozici,
měřící tón může být velmi hlasitý a měření může trvat dlouhou dobu = vybití baterie. Ujistěte se, že
mikrofon je umístěn ve specifikované pozici.

Před provedením měření Auto EQ

Měření Auto EQ provádějte v tichém prostředí, vypněte zapalování a klimatizaci. Odpojte napájení autotelefonu
nebo mobilních telefonů ve vozidle nebo je předem vyjměte. Okolní zvuky mohou bránit správnému měření
akustiky vozidla.

Ujistěte se, že používáte mikrofon pro akustické měření (prodává se samostatně). Použití jiných mikrofonů může
znemožnit měření nebo vést k nesprávnému měření akustiky vozidla.

K provedení Auto EQ musí být připojeny přední reproduktory.
Pokud je tento produkt připojen k výkonovému zesilovači s kontrolou vstupní úrovně, provedení Auto EQ nemusí

být možné, pokud je výstupní úroveň výkonového zesilovače je nastavena pod standardní úroveň.
Pokud je tento produkt připojen k výkonovému zesilovači s LPF (dolní propustí), před prováděním Auto EQ vypněte

LPF. Rovněž nastavte dělící frekvenci pro vestavěný LPF aktivní subwoofer na nejvyšší frekvenci.

74


Vzdálenost byla vypočtena počítačem pro poskytnutí optimálního zpoždění pro zajištění přesných výsledků. Ne-
měňte tuto hodnotu.
– Odražený zvuk ve vozidle je silný a dochází ke zpoždění.
– LPF aktivních subwooferů nebo externích zesilovačů zpožďuje hluboké zvuky.

Pokud během měření dojde k chybě, zkontrolujte následující položky před měřením akustiky vozidla:
- Přední reproduktory (levý/pravý)
- Zadní reproduktory (levý/pravý)
- Hluk
- Mikrofon pro akustické měření (prodává se samostatně)
- Nízké napětí baterie

Provedení Auto EQ

VAROVÁNÍ!
Během měření nevypínejte motor.

POZNÁMKA
Auto EQ mění nastavení audio následovně:
- Nastavení fader/balance se vrací do centrální pozice.
Předchozí nastavení pro Auto EQ jsou přepsána.

1. Zastavte vozidlo na tichém místě, zavřete všechna okna a dveře, střešní okno, a pak vypněte motor. Pokud
ponecháte motor v chodu, hluk motoru může znemožnit správné měření Auto EQ.
POZNÁMKA
Pokud jsou během mření zjištěna omezení pro řízení, měření bude zrušeno.

2. Upevněte mikrofon pro akustické měření (prodává se samostatně) ve středu opěrky hlavy na sedadle řidiče,
směrem dopředu.
Auto EQ se může lišit podle toho, kam umístíte mikrofon. Pokud je to žádoucí, umístěte mikrofon na sedadlo
spolujezdce a proveďte Auto EQ.

3. Odpojte iPhone nebo smartphone.

4. Vypněte zapalování (ACC OFF).
Vypněte topení a/nebo klimatizaci.

5. Přepněte AV zdroj na [Source OFF]

6. Stiskněte .

7. Stiskněte a pak .

8. Klepněte na [A-EQ&TA Measurement]

9. Připojte mikrofon pro akustické měření (prodává se samostatně) k tomuto produktu. Mikrofon připojte do
vstupního konektoru AUX na zadní straně tohoto produktu.
POZNÁMKA

V případě nutnosti použijte prodlužovací kabel (prodává se samostatně).

10. Klepněte na [Front Left] nebo na [Front Right] pro volbu aktuální pozice poslechu (vpředu vlevo/vpředu
vpravo).

11. Klepněte na [Start].
Zahájí se odpočet (10 sekund).
POZNÁMKA
Před zahájením procesu se zruší připojení Bluetooth.

75


12. Vystupte z vozidla a před ukončením odpočtu zavřete dveře.
Jakmile je odpočet ukončen, reproduktory vydávají měřící tón (šum) a měření Auto EQ je zahájeno.

13. Vyčkejte, dokud není měření ukončeno.
Jakmile je Auto EQ dokončeno, zobrazí se hlášení.
POZNÁMKA
Doba měření se mění v závislosti na typu vozidla.
TIP
Pro zastavení měření klepněte na [Stop].

14. Odpojte mikrofon a uložte jej na bezpečném a vhodném místě.
Pokud je mikrofon vystaven působení přímého slunečního záření, může vlivem vysoké teploty dojít k jeho
deformaci, změně barvy, nebo poruše.

Nastavení hodnoty dělící frekvence (cut-off)

Můžete nastavit dělící frekvenci pro každý reproduktor.

Mohou být nastaveny následující reproduktory:

[Standard Mode]: Front, Rear, Subwoofer.

[Network Mode]: High, Mid, Subwoofer.

POZNÁMKA
[Subwoofer Settings] je dostupné pouze v případě, že pro [Subwoofer] je nastavení [On].
Nastavení zadních reproduktorů je k dispozici pouze tehdy, když je pro [Rear Speaker Output] nastaveno [Rear].

1. Stiskněte .

2. Stiskněte a pak .

3. Klepněte na [Crossover] nebo [Subwoofer Settings].

4. Klepněte na ◄ nebo ► pro přepnutí reproduktoru.

5. Zatáhněte čáru grafu pro nastavení pozice dělícího kmitočtu.

6. Zatáhněte nejnižší bod grafu pro nastavení sklonu dělícího kmitočtu.
Rovněž lze nastavit následující položky.

LPF/HPF Přepíná fázi subwooferu mezi normální a reverzní pozicí.

Přepíná nastavení LPF/HPF na [On] nebo [Off]. Pokud je vypnuta, horní (HPF) nebo
dolní (LPF) propust každého reproduktoru lze rovněž zapnout klepnutím na čáry
grafu.

76


Video settings (nastavení obrazu)

Položky menu se mění podle zdroje.

[DVD/DivX Setup]

Toto nastavení je k dispozici, když je zvolen zdroj [Disc].

Položka menu Popis
[Subtitle Language] *1*2 Nastavte preferovaný jazyk pro titulky. Pokud zvolíte [Others], zobrazí se
obrazovka zadání kódu jazyka. Zadejte čtyřmístný kód pro požadovaný ja-
[Audio Language] *1*2
zyk a pak klepněte na .
[Menu Language] *1*2 Nastavení preferovaného jazyka pro audio. Pokud zvolíte [Others], zobrazí
se obrazovka zadání kódu jazyka. Zadejte čtyřmístný kód pro požadovaný
[Multi Angle]
[On] [Off] jazyk a pak klepněte na .
Nastavení preferovaného jazyka pro menu. Pokud zvolíte [Others], zobrazí
[TV Aspect] se obrazovka zadání kódu jazyka. Zadejte čtyřmístný kód pro požadovaný

[16:9] jazyk a pak klepněte na .
[Letter Box] Nastavte pro zobrazení ikony úhlu na obrazovce.
[Pan Scan]
[Parental] Nastavte poměr stran vhodný pro zadní displej (16:9 (wide screen displej)

nebo 4:3 (běžný displej). (Doporučujeme použít tuto funkci pouze tehdy,

když chcete přizpůsobit poměr stran zadnímu displeji.

POZNÁMKA

Při přehrávání disků, které nemají systém panscan, bude disk přehráván

jako [Letter Box], i když zvolíte nastavení [Pan Scan]. Ověřte si, zda

obal disku nese příslušné označení .

Pro některé disky nelze změnit poměr stran TV. Podrobnosti viz instrukce

k disku.

Zobrazí širokoúhlý obraz (16:9) (výchozí nastavení).

Obraz je ohraničen nahoře a dole černými pruhy.

Ořízne obraz na levé a pravé straně.

Nastaví rodičovské omezení tak, aby děti nemohly sledovat obsahy ur-

čené pro dospělé nebo obsahující násilí. Úroveň tohoto omezení lze na-

stavit v požadovaných krocích.

1. Klepněte na [0] až [9] pro vložení čtyřmístného kódu.

2. Klepněte na .

Registruje číselný kód a nyní můžete nastavit úroveň.

3. Klepněte na libovolné číslo od [1] do [8] pro volbu požadované

úrovně.

Čím nižší je číslo, tím silnější omezení je nastaveno.

4. Klepněte na .

Nastavuje úroveň rodičovského omezení.

POZNÁMKA

Číslo si poznamenejte pro případ, že byste je zapomněli.

Úroveň rodičovského omezení je zaznamenána na disku. Můžete si ji ově-

řit na obalu disku, bookletu, nebo na disku samotném. Rodičovské

omezení nelze použít u disků, které nemají zaznamenánu úroveň ro-

dičovského omezení.

U některých disků působí rodičovské omezení pouze přeskočení někte-

rých scén a přehrávání pak pokračuje normálně. Podrobnosti viz in-

strukce k disku.

Pokud nastavíte úroveň rodičovského zámku a poté přehrajete disk s ro-

dičovským zámkem, mohou být zobrazeny indikace vstupního kódo-

vého čísla. V takovém případě začne přehrávání po zadání správného

kódového čísla.

77


Položka menu Popis

[DivX® VOD] Zobrazí kód registrace a odhlášení z tohoto produktu a zaregistruje tento

produkt u poskytovatele obsahu DivX VOD, aby na tomto produktu mohl

přehrávat obsah DivX® VOD (video na vyžádání).

TIP

Můžete to udělat vygenerováním registračního kódu DivX VOD, který ode-

šlete poskytovateli.

[Registration Code] tvoří 10 číslic.

[Deregistration Code] tvoří 8 číslic.

POZNÁMKA

Poznamenejte si kód, který budete potřebovat při registraci nebo odhlá-

šení z poskytovatele služby DivX VOD.

[DVD Auto Play] Nastavte pro automatické zobrazení menu DVD a zahájení přehrávání od

[On] [Off] první kapitoly prvního titulu, když je vložen disk s DVD menu.

POZNÁMKA

Některé DVD nemusí fungovat správně. Pokud tato funkce nepracuje

správně, vypněte ji a zahajte přehrávání.

*1 Jazyk můžete přepnout klepnutím na přepínač jazyka během přehrávání.

*2 Zde provedená nastavení nebudou dotčena ani v případě, že přepnete jazyk během přehrávání pomocí pří-

slušné klávesy.

[Time Per Photo Slide]

Položka menu Popis
[Time Per Photo Slide] Zvolte interval pro zobrazení snímků ve slide-show.

[5sec] [10sec] [15sec] [Ma-
nual]

[Video Signal Setting]

Položka menu Popis
Zvolte vhodné nastavení pro video signál, když připojujete tento produkt
[AV] k AV zařízení.
[Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M]
[PAL-N] [SECAM] Zvolte vhodné nastavení pro video signál, když připojujete tento produkt
k AUX zařízení.
[AUX]
[Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] Zvolte vhodné nastavení pro video signál, když připojujete tento produkt
[PAL-N] [SECAM] k zadní (parkovací) kameře.

[Camera]
[Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M]
[PAL-N] [SECAM]

[Video Output Format]

Položka menu Popis
Přepíná výstupní formát videa zadního displeje mezi PAL a NTSC.
[Video Output Format]
[PAL] [NTSC]

78


Menu Favourite

Registrace Vašich oblíbených menu Vám umožní rychlý přeskok na obrazovku registrovaného menu jednoduchým
klepnutím na obrazovku [Favourites].

POZNÁMKA
Do menu Favourite můžete registrovat maximálně 12 položek.

Vytvoření zkratky

1. Stiskněte a pak klepněte na .

2. Klepněte na ikonu hvězdičky položky menu.
Ikona hvězdičky pro zvolené menu bude vyplněna.

TIP
Pro zrušení registrace znovu klepněte na ikonu s hvězdičkou v menu.

Volba zkratky

1. Stiskněte a pak klepněte na .

2. Klepněte na .

3. Klepněte na položku menu.

Odstranění zkratky

1. Stiskněte a pak klepněte na .

2. Klepněte na .

3. Klepněte a podržte kolonku menu Favourite.
Zvolená položka menu je odstraněna z obrazovky [Favourites].

TIP
Zkratku můžete rovněž odstranit dotykem a podržením kolonky registrovaného menu.

79


Ostatní funkce

Nastavení data a času.

1. Klepněte na aktuální čas na obrazovce.

2. Pro nastavení správného času a data klepněte na ▲ nebo ▼.
Můžete ovládat následující položky: Rok, měsíc, den, hodina, minuta.

TIPY
Můžete změnit formát zobrazení času na [12hour] nebo [24hour].
Můžete změnit formát pořadí zobrazení data: Den-měsíc, měsíc-den.

Změna režimu wide-screen

Můžete nastavit režim obrazovky pro AV obrazovku a obrazové soubory.

1. Klepněte na klávesu režimu zobrazení.

(1) Klávesa režimu zobrazení

2. Klepněte na požadovaný režim.

[Full] Obraz ve formátu 4:3 se zvětší pouze v horizontálním směru, což vám umožní vy-
chutnat si obraz bez jakýchkoli opomenutí.
[Zoom]
[Normal] Obraz ve formátu 4:3 se zvětší ve stejném poměru vertikálně i horizontálně.
[Trimming]
Obraz 4:3 se zobrazuje normálně, aniž by se změnil jeho poměr.

Obrázek je zobrazen na celé obrazovce s ponecháním poměru horizontální/vertikální
beze změny. Pokud se poměr stran obrazovky liší od obrázku, obrázek může být zob-
razen částečně oříznutý (nahoře/dole nebo po stranách).
POZNÁMKA
[Trimming] funguje pouze pro obrázky.

TIPY
Pro každý video zdroj lze separátně uložit různá nastavení.
Když sledujete video v režimu wide-screen, který neodpovídá originálnímu poměru stran, může se jevit odlišně.
Při sledování v režimu [Zoom] se video obraz bude zdát hrubší.

POZNÁMKA
Pro obrazové soubory může být v režimu wide-screen nastavení buďto [Normal] nebo [Trimming].
Toto nastavení je dostupné pouze tehdy, když zastavíte vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

80


Volba obrazu pro zadní displej

Můžete si vybrat, zda chcete zobrazit stejný obraz jako na předním panelu nebo zobrazit zvolený zdroj na zadním
displeji.

POZNÁMKA
Video soubory na externím paměťovém zařízení nejsou dostupné jako zdroj pro zadní displej, když je aktivováno

[Apple CarPlay].
Video soubory na externím paměťovém zařízení nejsou dostupné jako zdroj pro zadní displej, když je ve [Smart-

phone Setup] aktivováno [Android Auto].

1. Stiskněte a pak klepněte na .

2. Klepněte na [Rear].

3. Klepněte na zdroj, který chcete ukázat na zadním displeji.

[Mirror] Obraz z přední obrazovky tohoto produktu vystupuje na zadním displeji.
[DVD/CD] POZNÁMKA
Ne všechna videa nebo zvuky mohou vystupovat na zadním displeji.
[USB1]
Obraz a zvuk z disku vystupují na zadním displeji.
[SD] POZNÁMKA
[AV] Kompatibilní typy videa jsou pouze disky DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1, MPEG-2 a
[Source OFF] MPEG-4.

Obraz a zvuk z USB paměťového zařízení vystupují na zadním displeji.
POZNÁMKA
Portem, který podporuje zadní displej, bude pouze port USB 1.
Kompatibilní typy souborů jsou pouze MPEG-4, H.264, WMV, MKV a FLV.

Obraz a zvuk z SD paměťové karty vystupují na zadním displeji.
POZNÁMKA
Kompatibilní typy souborů jsou pouze MPEG-4, H.264, WMV, MKV a FLV.

Obraz a/nebo zvuk ze vstupního zdroje AV vystupují na zadním displeji.
POZNÁMKA
Obraz a zvuk jsou na výstupu pouze tehdy, když je [AV Input] nastaveno na [Source]

Na zadním displeji nevystupuje nic.

81


Nastavení funkce ochrany proti krádeži

Pro tento produkt můžete nastavit heslo. Pokud je po nastavení hesla přestřihnuto záložní vedení, tento produkt
vás vyzve k zadání hesla v okamžiku dalšího spuštění.

DŮLEŽITÉ
Pokud jste heslo zapomněli, obraťte se na nejbližší autorizovanou servisní stanici Pioneer.

Nastavení hesla

1. Stiskněte .

2. Klepněte na a pak na .

3. Klepněte na 1, následně na 2, a poté klepněte na 3.

4. Klepněte na [Set Password].
5. Zadejte heslo.

Můžete zadat 5 až 16 znaků.
6. Klepněte na [Go].
7. Zadejte nápovědu pro heslo.

Můžete zadat maximálně 40 znaků.
8. Klepněte na [Go].

Pokud chcete změnit aktuálně nastavené heslo, zadejte aktuální heslo a poté zadejte nové heslo.
9. Zkontrolujte heslo a poté klepněte na [OK].

82


Vymazání hesla

1. Stiskněte .

2. Klepněte na a pak na .

3. Klepněte na 1, následně na 2, a poté klepněte na 3.

4. Klepněte na [Clear Password].

5. Klepněte na [Yes].

6. Klepněte na [OK].

7. Zadejte aktuální heslo.

8. Klepněte na [Go].
Zobrazí se zpráva oznamující, že nastavení zabezpečení bylo zrušeno.

Obnovení implicitních nastavení tohoto produktu

Obnovení nastavení nebo zaznamenaného obsahu do implicitního nastavení můžete provést z [Restore Settings]
v menu [System].

83


Příloha

Vyhledání a odstranění problémů

Pokud máte problémy s provozem tohoto produktu, konzultujte tuto sekci. V následujícím jsou uvedeny nejběžnější
problémy, společně s pravděpodobnými příčinami a řešeními. Pokud zde nenajdete řešení vašeho problému, kon-
taktujte Vašeho prodejce nebo autorizované servisní středisko Pioneer.

Běžné problémy

Obrazovka je černá a ovládání pomocí kláves dotykového panelu není možné.
Režim [Power OFF] je zapnutý.

Stiskněte libovolné tlačítko na produktu pro odblokování režimu.

Stiskněte a podržte pro uvolnění obrazovky zadní kamery a poté změňte nastavení polarity kamery na
[Battery].

Problémy s obrazovkou AV

Přehrávání CD nebo DVD není možné.
Disk je vložen nesprávně ("vzhůru nohama").

Vložte disk správně.
Disk je znečištěný.

Vyčistěte disk.
Disk je prasklý nebo jinak poškozený.

Vložte normální, kruhový disk.
Soubory na disku mají nesprávný formát.

Zkontrolujte formát souborů.
Formát disku nelze přehrát.

Vyměňte disk.
Vložen disk typu, který nelze tímto produktem přehrát.

Zkontrolujte, o jaký typ disku se jedná.

Obrazovka je zakryta upozorňujícím hlášením a video nelze zobrazit.
Vedení k ruční brzdě není připojeno nebo není aktivována ruční brzda.

Připojte správně vedení k ruční brzdě, aktivujte ruční brzdu.
Zámek ruční brzdy není aktivován.

Zaparkujte Vaše vozidlo na bezpečném místě a aktivujte ruční brzdu.

Žádné video z připojeného zařízení.
Nesprávné nastavení [AV Input] nebo [AUX Input].

Opravte nastavení.

Audio nebo video přeskakuje.
Tento produkt není správně upevněn.

Zajistěte pevné upevnění produktu.

Žádný zvuk. Úroveň hlasitosti nelze zvýšit.
Nesprávně připojené kabely.

Připojte kabely správně.
Systém pracuje v režimu still, slow motion, nebo frame-by-frame přehrávání DVD-Video.

Během těchto režimů přehrávání DVD-Video nevystupuje žádný zvuk.
Systém je pozastaven (pause) nebo provádí rychloposuv zpět nebo vpřed během přehrávání disku.

Pro média jiná než hudební CD (CD-DA) nevystupuje při rychloposuvu vpřed/zpět žádný zvuk.

84


Je zobrazena ikona a ovládání není možné.
Operace není kompatibilní s video konfigurací.

Operace není možná. (Například přehrávání DVD neumožňuje takový úhel, audio systém, jazyk titulků, ...).

Obraz se zastaví (pauza) a tento produkt nelze ovládat.
Načítání dat během přehrávání není možné.

Zastavte přehrávání a pak restartujte.

Obraz je protažený s nesprávným poměrem stran
Poměr stran není správný pro zobrazení.

Zvolte správná nastavení pro obraz.

Zobrazí se hlášení rodičovského zámku a DVD nelze přehrát.
Rodičovský zámek je zapnut.

Vypněte rodičovský zámek nebo změňte úroveň ochrany.

Rodičovský zámek pro přehrávání DVD nelze zrušit.
Nesprávné kódové číslo.

Zadejte správné kódové číslo.

DVD video se nepřehrává s jazykem zvuku/titulků uvedeným v [DVD/DivX Setup].
DVD nepodporuje jazyk vybraný v [DVD/DivX Setup].

Přepnutí na zvolený jazyk není možné, pokud jazyk zvolený v [DVD/DivX Setup] není zaznamenán na disku.

Obraz je během přehrávání extrémně nejasný/zkreslený a tmavý.
Disk obsahuje signál chránící proti kopírování. (Toto mají některé disky).

Protože tento produkt je kompatibilní s analogovým systémem ochrany proti kopírování, obraz může obsa-
hovat horizontální pruhy nebo jiné nedokonalosti, pokud je disk s protikopírovací ochranou tohoto typu sle-
dován na některých displejích. Toto však není porucha.

iPod nelze ovládat.
iPod "zamrzl".

Připojte znovu iPod s USB kabelem pro iPod/iPhone.
Aktualizujte verzi software.
Došlo k chybě.
Připojte znovu iPod s USB kabelem pro iPod/iPhone.
Zaparkujte Vaše vozidlo na bezpečném místě a pak vypněte zapalování (ACC OFF). Následně znovu zapněte
zapalování (ACC ON).
Aktualizujte verzi software.
Nesprávně připojené kabely.
Připojte kabely správně.

Žádný zvuk z iPod.
Směrování audio výstupu se může přepnout automaticky, když je současně používáno Bluetooth a USB připojení.

Použijte iPod pro změnu směrování audio výstupu.

Problémy s obrazovkou Phone

Vytáčení není možné, protože klávesy dotykového panelu nejsou aktivní.
Váš telefon je mimo dosah služby.

Přemístěte se do dosahu služby a zkuste to znovu.
Nelze zřídit spojení mezi telefonem a tímto produktem.

Proveďte proces připojení.

85


Problémy s obrazovkou Application

Obrazovka je černá.
Během činnosti aplikace byla aplikace ukončena na straně smartphone.

Stiskněte pro zobrazení obrazovky top menu.
OS telefonu může vyčkávat na ovládání z obrazovky.

Zastavte vozidlo na bezpečném místě a zkontroluje obrazovku smartphone.

Obrazovka se zobrazí, ale ovládání vůbec nefunguje.
Došlo k chybě.

Zaparkujte Vaše vozidlo na bezpečném místě a pak vypněte zapalování (ACC OFF). Následně znovu zapněte
zapalování (ACC ON).
Pokud je připojeno zařízení Android, zrušte Bluetooth připojení z tohoto produktu a pak jej znovu připojte.

Smartphone nebyl nabit.
Nabíjení se zastavilo v důsledku zvýšená teploty smartphone při dlouhodobém používání smartphone během na-
bíjení.

Odpojte smartphone od kabelu a nechte jej vychladnout.
Odběr energie z baterie byl vyšší než získaný z nabíjení.

Tento problém lze vyřešit zastavením všech zbytečných služeb na smartphone.

Stav vozidla pro směry dopředu a dozadu je obrácen.
Vzhledem k tomu, že část stavu vozidla je odeslána do připojeného zařízení, když používáte funkci Android Auto, k

tomuto problému dochází, když je nastavení polarity tohoto zařízení nesprávné.
Zkontrolujte polaritu a znovu vyberte správné nastavení.

Poruchová hlášení

Pokud se projeví problém s tímto produktem, bude na displeji zobrazeno poruchové hlášení. Nejprve identifikujte
problém (viz následující tabulka) a následně podnikněte doporučená nápravná opatření. Pokud porucha přetrvává,
zaznamenejte si poruchové hlášení a kontaktujte Vašeho prodejce nebo nejbližší servisní středisko Pioneer.

Běžné

AMP Error
Porucha tohoto produktu nebo nesprávné připojení reproduktorů; aktivoval se ochranný obvod.

Zkontrolujte připojení reproduktorů. Pokud hlášení přetrvává i po vypnutí a zapnutí motoru, kontaktujte Va-
šeho prodejce nebo autorizované servisní středisko Pioneer.

TEMP
Teplota produktu je mimo normální provozní rozsah.

Vyčkejte, dokud se teplota tohoto produktu nevrátí do normálního provozního rozsahu.

Product overheat. For protection the System will shut down automatically in 1 minute. Re-cycle the ignition to
restart the product If this message keeps showing, please contact your dealer or local service centre
Teplota produktu je příliš vysoká, aby mohl být v provozu.

Postupujte podle instrukcí zobrazených na obrazovce. Pokud se tím problém nevyřeší, obraťte se na svého
prodejce nebo na autorizovanou stanici Pioneer.

86


DAB tuner

Check antenna
Nesprávně připojení antény nebo bylo detekováno neobvyklé napětí.

vypněte zapalování (OFF) a připojte anténu správně. Po připojení znovu zapněte zapalování (ON)-

Please check Digital Radio Tuner connection.
DAB tuner není připojen k této jednotce.

Vypněte zapalování (OFF) a připojte DAB tuner k jednotce. Po připojení znovu zapněte zapalování (ON)-

Disc

Error-02-XX/FF-FF
Disk je znečištěný.

Vyčistěte disk.
Disk je poškrábaný.

Vyměňte disk.
Disk je vložen nesprávně ("vzhůru nohama").

Zkontrolujte správné vložení disku.
Elektrická nebo mechanická závada.

Stiskněte tlačítko RESET.

Different Region Disc
Disk nemá stejné číslo regionu jako tento produkt.

Vyměňte disk za jiný se správným číslem regionu.

Unplayable Disc
Tento typ disku nelze přehrát na tomto produktu.

Vložte disk, který je kompatibilní s tímto produktem.

Unplayable File
Tento typ souboru nelze přehrát na tomto produktu.

Zvolte soubor, který lze přehrát.

Skipped
Vložený disk obsahuje soubory chráněné DRM.

Chráněné soubory jsou přeskočeny.

Protect
Všechny soubory na disku jsou chráněny DRM.

Vyměňte disk.

This DivX rental has expired.
Vložený disk obsahuje obsah DivX VOD, jehož platnost vypršela.

Zvolte soubor, který lze přehrát.

Video resolution not supported
Soubory, které nelze v tomto produktu přehrát, jsou součástí souboru.

Zvolte soubor, který lze přehrát.

Unable to write to flash memory
Historii přehrávání obsahu VOD nelze z nějakého důvodu uložit.

Zkuste to znovu.
Pokud se zpráva zobrazuje často, obraťte se na prodejce.

87


Your device is not authorized to play this DivX protected video.
Registrační kód DivX tohoto produktu nebyl autorizován poskytovatelem DivX VOD obsahu.

Zaregistrujte tento produkt u poskytovatele obsahu DivX VOD.

Video frame rate not supported
Snímková frekvence souboru DivX je vyšší než 30 fps.

Zvolte soubor, který lze přehrát.

Audio Format not supported
Tento typ souboru není podporován.

Zvolte soubor, který lze přehrát.

Externí paměťové zařízení (USB, SD)

Error-02-9X/-DX
Selhání komunikace.

Vypněte (OFF) a pak znovu zapněte (ON) zapalování.
Odpojte USB paměťové zařízení.
Změňte zdroj. Následně se vraťte k USB paměťovému zařízení.

Unplayable File
Na externím paměťovém zařízení (USB, SD) nejsou žádné soubory, které lze přehrát.

Zkontrolujte kompatibilitu souborů na externím paměťovém zařízení (USB, SD) s tímto produktem.
Je aktivováno zabezpečení pro připojené externí paměťové zařízení (USB, SD).

Deaktivujte zabezpečení – viz instrukce k externímu paměťovému zařízení (USB, SD).

Skipped
Připojené externí paměťové zařízení (USB, SD) obsahuje soubory chráněné DRM.

Chráněné soubory jsou přeskočeny.

Protect
Všechny soubory na připojeném externím paměťovém zařízení (USB, SD) jsou chráněny DRM.

Vyměňte externí paměťové zařízení (USB, SD).

Incompatible USB
Připojené USB paměťové zařízení není podporováno tímto produktem.

Odpojte zařízení a nahraďte je kompatibilním USB paměťovým zařízením

Incompatible USB
SD paměťová karta není podporována tímto produktem.

Odpojte zařízení a nahraďte je kompatibilní SD paměťovou kartu
Formátujte SD paměťovou kartu. Pro formátování SD paměťových karet se doporučuje použít formátovač
SD.

Check USB
USB konektor nebo USB kabel je zkratovaný.

Zkontrolujte, zda USB konektor nebo USB kabel nejsou zachycené nebo skřípnuté nebo poškozené.
Připojené USB paměťové zařízení odebírá vyšší proudem, než je maximálně přípustný.

Odpojte USB paměťové zařízení a nepoužívejte je. Přepněte zapalování na OFF, pak jej znovu zapněte (ACC
nebo ON) a připojte kompatibilní USB paměťové zařízení.

HUB Error
Připojený USB hub není podporován tímto produktem.

Připojte USB paměťové zařízení přímo k tomuto produktu.

88


No Response
Tento produkt nerozpozná připojené USB paměťové zařízení.

Odpojte zařízení a nahraďte je jiným USB paměťovým zařízením

Video resolution not supported
Soubory, které nelze v tomto produktu přehrát, jsou součástí souboru.

Zvolte soubor, který lze přehrát.

USB1 was disconnected for device protection. Do not re-insert this USB memory into the unit. Press reset to restart
USB memory. (USB2 was disconnected for device protection. Do not re-insert this USB memory into the unit. Press
reset to restart USB memory.)
USB konektor nebo USB kabel je zkratovaný.

Zkontrolujte, zda USB konektor nebo USB kabel nejsou zachycené nebo skřípnuté nebo poškozené.
Připojené USB paměťové zařízení odebírá vyšší proudem, než je maximálně přípustný.

Odpojte USB paměťové zařízení a nepoužívejte je. Přepněte zapalování na OFF, pak jej znovu zapněte (ACC
nebo ON) a připojte kompatibilní USB paměťové zařízení.
USB kabel pro iPod/iPhone je zkratovaný.
Zkontrolujte, zda USB kabel pro iPod/iPhone nebo USB kabel nejsou zachycené nebo skřípnuté nebo poško-
zené.

Audio Format not supported
Tento typ souboru není podporován.

Zvolte soubor, který lze přehrát.

iPod

Error-02-6X/-9X/-DX
Porucha iPod.

Odpojte kabel od iPod. Jakmile se zobrazí hlavní menu, připojte opět iPod a resetujte jej.

Error-02-67
Firmware iPod je zastaralý.

Aktualizujte verzi iPod.

Bluetooth

Error-10
Porucha napájení modulu Bluetooth tohoto produktu.

Vypněte (OFF) a pak znovu zapněte (ON) zapalování.
Pokud je i po provedení výše zmíněných činností poruchové hlášení stále zobrazeno, kontaktujte laskavě
Vašeho prodejce nebo autorizované servisní středisko Pioneer.

Apple CarPlay

Attempting to connect to Apple CarPlay.
Komunikace selhala a systém se pokouší připojit.
Vyčkejte chvíli. Pokud je poruchové hlášení stále zobrazeno, proveďte níže uvedené činnosti:

Restartujte iPhone.
Odpojte kabel od iPhone a pak po několika sekundách iPhone znovu připojte.
Vypněte (OFF) a pak znovu zapněte (ON) zapalování.
Pokud je i po provedení výše zmíněných činností poruchové hlášení stále zobrazeno, kontaktujte laskavě
Vašeho prodejce nebo autorizované servisní středisko Pioneer.

89


Android Auto

Android Auto has stopped.
Připojené zařízení není kompatibilní s Android Auto.

Zkontrolujte kompatibilitu zařízení s Android Auto.
Spuštění Android Auto selhalo z nějakého důvodu.

Odpojte kabel od smartphone a po několika sekundách smartphone znovu připojte.
Restartujte smartphone.
Vypněte (OFF) a pak znovu zapněte (ON) zapalování.
Pokud je i po provedení výše zmíněných činností poruchové hlášení stále zobrazeno, kontaktujte laskavě
Vašeho prodejce nebo autorizované servisní středisko Pioneer.
Čas nastavený na tomto zařízení není přesný.
Zkontrolujte správné nastavení času.

Bluetooth pairing failed. Please pair your Android phone manually.
Párování Bluetooth z nějakého důvodu selhalo.

Spárujte tento produkt se zařízením manuálně.

To use Android Auto, please stop your car and check your Android phone.
Na obrazovce Android Auto kompatibilního zařízení jsou zobrazena implicitní nastavení, nebo z Android Auto kom-
patibilního zařízení nevystupuje obraz.

Zaparkujte vaše vozidlo na bezpečném místě a postupujte podle instrukcí zobrazených na obrazovce. Pokud
poruchové hlášení zůstává zobrazeno i po provedení zobrazených instrukcí, odpojte a znovu připojte zařízení.

Manipulace s disky a jejich ošetřování

Pro zacházení s Vašimi disky jsou nutné některé základní předpoklady.

Vestavěná disková jednotka a ošetřování disků

Používejte pouze klasické kruhové disky.
Nepoužívejte tvarované disky.
Nepoužívejte prasklé, vyštípnuté, zvlněné, nebo jinak poškozené disky – mohlo by dojít k poškození diskové jed-

notky.
Používejte 12-cm disky. Nepoužívejte 8-cm disky ani adaptér pro 8-cm disky.
Pokud používáte disk s možností potisku na povrchu, respektujte instrukce a výstrahy na disku. V závislosti na

disku nemusí být vložení a vysunutí disku možné. Použití takového disku může způsobit poškození tohoto
produktu.
Na povrch disku nelepte nálepky, nepište, nepoužívejte chemikálie.
Na disk nelepte komerčně dostupné nálepky ani jiné materiály.
Pro čištění disku použijte měkkou látku, otírejte od středu ke krajům
Kondenzace může dočasně zhoršit výkonnost vestavěné diskové jednotky.
Přehrávání nemusí být možné v důsledku charakteristik disku, formátu disku, zaznamenané aplikace, přehráva-
cího prostředí, skladovacích podmínek apod.).
Přehrávání za jízdy může být přerušeno nárazy na nerovnostech.
Před použitím disku si přečtěte příslušné instrukce.

Podmínky prostředí pro přehrávání disku

Při extrémně vysokých teplotách se aktivuje tepelná ochrana a tento produkt se automaticky vypne.
I přes pečlivý design produktu se na povrchu disku mohou objevit malé škrábance (neovlivňující aktuální činnost)

jako důsledek mechanického opotřebení a podmínek okolního prostředí. Nejsou známkou poruchy tohoto
produktu. Je to považováno za běžné opotřebení.

90


Disky, které je možno přehrávat

DVD-Video

je obchodní značka DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Nelze přehrávat disky DVD – Audio. Disková jednotka nemusí být schopna přehrát všechny DVD disky s výše zmí-

něnými označeními.

CD

AVCHD zaznamenané disky

Této jednotka není kompatibilní s disky zaznamenanými ve formátu AVCHD (Advanced Video Codec High Defi-
nition). Nevkládejte do ní AVCHD disky. Pokud disk vložíte, nemusí být možno jej vysunout.

Přehrávání DualDisc

DualDiscs jsou oboustranné disky (jedna strana je CD pro audio a druhá strana DVD pro video.
S tímto produktem lze přehrávat DVD stranu. Nicméně, protože CD strana DualDiscs není fyzicky kompatibilní s

obecným CD standardem, přehrávání CD strany tímto produktem nemusí být možné.
Časté vkládání a vysouvání DualDiscs může vést k jejich poškrábání.
Silné škrábance mohou způsobit problémy s přehráváním. V některých případech mohou DualDiscs uvíznout v

otvoru pro disk a nebudou vysunuty. Proto doporučujeme NEPOUŽÍVAT DualDiscs s tímto produktem.
Pro podrobnosti k Dual Discs kontaktujte jejich výrobce.

Dolby Digital

Tento produkt provádí interně downmix signálů Dolby Digital – na výstupu je stereo zvuk.
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou obchodní značky Dolby Labo-

ratories.

91


Detailní informace ke kompatibilitě médií

Kompatibilita

Obecné poznámky ke kompatibilitě disků
Některé funkce tohoto produktu nemusí být dostupné pro některé disky.
Kompatibilita se všemi disky není garantována.
Nelze přehrávat disky DVD – RAM.
Přehrání disku nemusí být možné v případě expozice přímému slunečnímu záření, vysokým teplotám, nebo v zá-

vislosti na podmínkách uložení ve vozidle.

DVD-Video disky
Disky DVD-Video s nekompatibilním číslem regionu nelze přehrát. Číslo regionu přehrávače najdete na šasi tohoto

produktu.

DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (Single Layer) / DVD-R DL (Dual Layer) disky
Nefinalizované disky zaznamenané s formátem Video (video mode) nelze přehrát.
Disky zaznamenané s formátem Video Recording (VR mode) nelze přehrát.
Disky DVD-R DL (Dual Layer) zaznamenané s formátem Layer Jump nelze přehrát.
Pro podrobné informace k záznamovým formátům kontaktujte výrobce média, rekordéru, nebo software.

CD-R/CD-RW disky
Nefinalizované disky není možno přehrát.
Přehrávání disku CD-R/CD-RW zaznamenaného na CD rekordéru nebo PC nemusí být možné v důsledku charak-

teristik disku, poškrábání disku nebo nečistot na disku, znečištění nebo kondenzace na čočce optického
snímače diskové jednotky.
Přehrávání disku zaznamenaného na PC nemusí být možné v závislosti na záznamovém zařízení, software, nasta-
vení, a dalších environmentálních faktorech.
Záznam proveďte ve správném formátu. (Pro podrobnosti kontaktujte výrobce média, rekordéru, nebo software).
Titulky a jiné textové informace zaznamenané na disku CD-R/CD-RW nemusí být zobrazeny tímto produktem (v
případě audio dat (CD-DA)).
Před použitím disků CD-R/CD-RW si přečtěte příslušné informace.

Obecné poznámky týkající se externích paměťových zařízení (USB, SD)
Nenechávejte externí paměťové zařízení (USB, SD) na místech s vysokou teplotou.
V závislosti na typu použitého externího paměťového zařízení (USB, SD) nemusí tento produkt rozpoznat paměťové

zařízení, nebo soubory nemusí být přehrávány správně.
Textové informace některých audio a video souborů nemusí být zobrazeny správně.
Musí být použity správné přípony souborů.
V případě externího paměťového zařízení (USB, SD) se složitou hierarchií složek může být existovat malé zpoždění

při zahájení přehrávání.
Operace se mohou lišit v závislosti na typu externího paměťového zařízení (USB, SD).
Některé soubory na SD nebo USB paměťovém zařízení nemusí být možné přehrát v závislosti na charakteristikách,

formátu souboru, zaznamenané aplikaci, prostředí přehrávání, podmínkách uložení apod.).
Soubory chráněné proti kopírování nelze přehrát.

SD paměťové karty
Pro podrobnosti ke kompatibilitě SD paměťové karty s tímto produktem viz Specifikace.
Některé SD paměťové karty nemusí být touto jednotkou rozpoznány, i když SD paměťové karty dokáže rozpoznat

počítač. Tento problém může vyřešit formátování SD paměťových karet pomocí vyhrazeného formátovače.
SD paměťové karty formátované pomocí standardní funkce formátování v počítači neodpovídají standardu
SD. Mohou nastat takové problémy, že tyto karty nelze číst nebo na ně zapisovat. Pro vyloučení takových
problémů se doporučuje použít vyhrazený formátovač. Při formátování karty budou všechna data uložená
na SD paměťové kartě vymazána. Podle potřeby všechna potřebná data předem zálohujte. Určený formáto-
vač pro SD paměťové karty lze získat z následujících stránek: https://www.sdcard.org/
Tento produkt není kompatibilní s paměťovými kartami Multi Media Card (MMC).

92


USB paměťové zařízení
Pro podrobnosti ke kompatibilitě USB paměťového zařízení s tímto produktem viz Specifikace
Protokol: bulk
K tomuto produktu nelze připojit USB paměťové zařízení prostřednictvím USB hubu.
USV zařízení rozdělená na oddíly/partitions nejsou kompatibilní s tímto produktem.
Při jízdě USB paměťové zařízení řádně upevněte. Nenechte USB paměťové zařízení spadnout na podlahu, kde by

se mohlo dostat pod pedál plynu nebo brzdy.
Při zahájení přehrávání audio souborů kódovaných s obrazovými daty může vzniknout malé zpoždění.
Některá USB paměťová zařízení připojená k tomuto produktu mohou generovat šum při příjmu rozhlasu.
Nepřipojujte cokoli jiného než USB paměťové zařízení.

Obecné poznámky s souborům DivX

Specifické poznámky k souborům DivX
Správná činnost je garantována pouze pro DivX soubory stažené ze stránek DivX partnerů. Neautorizované DivX

soubory nemusí fungovat správně.
Tento produkt odpovídá zobrazení DivX souboru až do 1590 minut 43 sekund. Operace vyhledávání mimo tento

limit jsou zakázány.
Pro podrobnosti k verzím DivX video, které lze přehrávat na tomto produktu, viz Specifikace.
Podrobnosti o DivX najdete na: http://www.divx.com/

Soubory titulků DivX
Mohou být použity titulky ve formátu SRT, s příponou souboru ".srt".
Pro každý DivX soubor může být použit jediný soubor titulků. Soubory s vícenásobnými titulky nelze asociovat.
Se souborem DivX budou asociovány soubory titulků pojmenované (před příponou) stejným řetězcem znaků jako

soubor DivX. Řetězec znaků před příponou musí být přesně stejný. Nicméně – pokud v jedné složce existuje
jediný soubor DivX a jeden soubor titulků, tyto budou asociovány i v případě odlišných názvů.
Soubor titulků musí být uložen ve stejné složce jako soubor DivX.
Může být použito maximálně 255 souborů titulků. Veškeré další soubory titulků nebudou rozpoznány.
Název souboru titulků může obsahovat maximálně 64 znaků (včetně přípony). Pokud je pro název souboru použito
více než 64 znaků, soubor titulků nemusí být rozpoznán.
Znaková sada pro soubor titulků musí odpovídat ISO-8859-1. Použití znaků jiných než ISO-8859-1 může způsobit
nesprávné zobrazení znaků.
Titulky nemusí být zobrazeny správně, pokud zobrazené znaky v souboru titulků obsahují kontrolní kód.
Pro materiály využívající vysokou přenosovou rychlost nemusí být titulky a video kompletně synchronizovány.
Pokud je naprogramováno zobrazení více titulků ve velmi úzkém časovém rámci (například 0,1 sekundy), titulky
nemusí být zobrazeny ve správném okamžiku.

93


Tabulka kompatibility médií

Všeobecně

Soubory nemusí být přehrány správně v závislosti na prostředí, ve kterém byly vytvořeny, nebo na obsahu souboru.
Tento produkt nemusí přehrávat soubory v závislosti na aplikaci, která se používá k zakódování souborů.
Tento produkt nemusí správně fungovat v závislosti na aplikaci, která se používá k zakódování WMA souborů.
V závislosti na verzi aplikace Windows Media™ Player, která se používá k zakódování souborů WMA, nemusí být

názvy alb a další textové informace zobrazeny správně.
Při zahájení přehrávání audio souborů kódovaných s obrazovými daty může vzniknout malé zpoždění.
Tento produkt není kompatibilní s přenosem "packet write data transfer".
Tento produkt může pro názvy souborů a složek rozpoznat maximálně 32 znaků, počínaje prvním znakem, včetně

přípony. V závislosti na ploše displeje se tento produkt může pokusit o jejich zobrazení s redukovanou veli-
kostí fontu. Nicméně – maximální možný počet zobrazených znaků se mění podle šířky každého znaku a
podle zobrazovací plochy.
Sekvence volby složek nebo jiné operace mohou být změněny v závislosti na kódovacím nebo zapisovacím soft-
ware.
Bez ohledu na délku prázdné mezery mezi skladbami v originálním záznamu, disky s komprimovaným zvukem
přehrávají s krátkými pauzami mezi skladbami.
Maximální doba přehrávání audio souborů uložených na disku: 60 hodin
Maximální doba přehrávání audio souborů uložených na externí paměťovém zařízení (USB. SD): 7,5 hodiny (=450
minut)
Tento produkt přiřazuje čísla složek. Uživatel nemůže přiřadit čísla složek.

CD-R/-RW MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
ISO 9660 level 1 a level 2, Romeo, Joliet
Formát kodeků: Bez omezení
Systém souborů: 700
Maximální počet adresářů: 999
Maximální počet složek:
Maximální počet souborů:

DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
ISO 9660 level 1 a level 2, Romeo, Joliet
Formát kodeků: 700
Systém souborů: 3500
Maximální počet složek:
Maximální počet souborů:

USB paměťové zařízení / SD paměťová karta

Formát kodeků: MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, H.264, MPEG2, MPEG4, WMV, FLV, MKV,

JPEG

Systém souborů: FAT16/FAT32/NTFS

Maximální počet adresářů: 8

Maximální počet složek: FAT16, FAT32: 65 536

NTFS: Bez omezení

Maximální počet souborů: FAT16, FAT32: 65 536

NTFS: Bez omezení

MP3 kompatibilita

Ver. 2.x ID3 tag je prioritní, když existují obě verze Ver. 1.x a Ver. 2.x.

Tato jednotka není kompatibilní s: MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO, m3u playlist

Vzorkovací frekvence: 16kHz až 48 kHz

Přenosová rychlost: 8 kbps – 320 kbps (CBR) nebo VBR

ID3 tag: USB: v1, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4

Disk: v1, v1.1, v2.2, v2.3

94


WMA kompatibilita

Tato jednotka není kompatibilní s: Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice

Vzorkovací frekvence: USB: 32 kHz až 48 kHz

Disk: 8 kHz až 48 kHz

Přenosová rychlost: USB: 48 kbps – 320 kbps (CBR) nebo VBR

Disk: 5 kbps – 320 kbps (CBR) nebo VBR

WAV kompatibilita

Údaj vzorkovací frekvence zobrazený na displeji může být zaokrouhlen.

WAV soubory na CD-R/-RW, DVD-R/-RW/R SL/-R DL nelze přehrát.

Formát dekódování: LPCM

Vzorkovací frekvence: 16 kHz až 48 kHz

Přenosová rychlost: Přibližně 1,5 Mbps

ACC kompatibilita

Tento produkt přehrává AAC soubory kódované iTunes.

Vzorkovací frekvence: 11,025 kHz až 48 kHz

Přenosová rychlost: USB: 16 kbps – 320 kbps (CBR)

Disk: 8 kbps – 320 kbps (CBR)

FLAC kompatibilita

FLAC soubory na CD-R/-RW, DVD-R/-RW/R SL/-R DL nelze přehrát.

Vzorkovací frekvence: 8 kHz až 192 kHz

DivX kompatibilita

Tato jednotka není kompatibilní s: DivX Ultra, DivX soubory bez video dat, DivX soubory kódované LPCM (Linear
PCM) audio kodekem.

V závislosti na skladbě informací (například počet audio streamů), může existovat malé zpoždění při zahájení pře-
hrávání disku.

Pokud je soubor větší než 4 GB, přehrávání se zastaví před koncem.
Některé speciální operace mohou být zakázány skladbou DivX souborů.
Soubory s vysokou přenosovou rychlostí nemusí být přehrány správně. Standardní přenosová rychlost je 4 Mbps

pro CD a 10.08 Mbps pro DVD.
Soubory DivX na externím paměťovém zařízení (USB, SD) nelze přehrát.

CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW

Přípona souboru: .avi /.divx

Profil: Home Theater Profile

Maximální rozlišení: 720 x 576 pixelů

Kompatibilita audio a video souborů (USB, SD)

V závislosti na hodnotě bitrate nemusí být možné některé soubory přehrát.
Soubory VOB mohou přehrávat pouze USB paměťová zařízení.

.avi MPEG4, H.264, H.263, Xvid
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

.mp4 MPEG4, H.264, H.263
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

.3gp MPEG4, H.264, H.263
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

95


.mkv MPEG4, H.264, Xvid

Kompatibilní video kodek: 1920 x 1080 pixelů
Maximální rozlišení: 30 fps
Maximální obnovovací frekvence:

.mov MPEG4, H.264, H.263
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

.flv H.264
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

.f4v H.264
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

.asf WMV/VC-1
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

.wmv WMV/VC-1
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek: 30 fps
Maximální rozlišení:
Maximální obnovovací frekvence:

.wob MPEG2, H.264
1920 x 1080 pixelů
Kompatibilní video kodek:
Maximální rozlišení: 30 fps
Maximální obnovovací frekvence:

.divx

Formát: MPEG-4/DivX

Kompatibilní video kodek: MPEG-4 (Simple Profile/Advanced Simple Profile) / DivX (Home The-

ater Profile)

Maximální rozlišení: 1920 x 1080 pixelů

Maximální obnovovací frekvence: 30 fps

V závislosti na hodnotě bitrate nemusí být možné některé soubory přehrát.

96


Bluetooth

Název Bluetooth®, značka a loga jsou registrované obchodní značky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc.;
jakékoli používání těchto značek společností PIONEER CORPORATION podléhá licenci. Ostatní obchodní
značky/obchodní názvy patří jejích příslušným vlastníkům.

Wi-Fi

Logo Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikační značka společnosti Wi-Fi Alliance®.

SDXC

Logo SDXC je obchodní značka SD-3C LLC.

wma wmv

Windows Media je registrovaná obchodní značka nebo obchodní značka společnosti Microsoft Corporation ve Spo-
jených státech amerických a/nebo jiných zemích.
Tento produkt obsahuje technologii vlastněnou společností Microsoft Corporation a nemůže být používán nebo
distribuován bez licence Microsoft licensing Inc.

FLAC

Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribuce a používání ve zdrojové a binární formě – bez modifikace nebo s modifikací – jsou povoleny za před-
pokladu dodržení následujících podmínek:
- Redistribuce zdrojového kódu musí obsahovat výše uvedený copyright, tento seznam podmínek, a následu-

jící popření právních nároků (disclaimer).
Redistribuce v binární formě musí reprodukovat výše uvedený copyright, tento seznam podmínek, následující po-

pření právních nároků (disclaimer) v dokumentaci a/nebo ostatních materiálech poskytnutých s distribucí.
- Jméno Xiph.org Foundation ani jména jejích přispěvatelů nesmí být použita pro podporu nebo propagaci

produktů odvozených od tohoto software bez získání specifického předchozího písemného souhlasu.
Tento software je poskytován ze strany držitelů autorských práv a přispěvatelů "AS IS" a veškeré výslovné nebo
mlčky předpokládané záruky, včetně – avšak bez omezení na – mlčky předpokládané záruky obchodovatelnosti a
vhodnosti pro specifické účely se odmítají. Tvůrce nebo přispěvatelé nebudou v žádném případě odpovídat za
jakékoliv přímé, nepřímé, náhodné, speciální, exemplární, nebo následné škody (včetně - avšak bez omezení na -
obstarání náhradního zboží nebo služeb); ztrátu uplatnění, dat, nebo zisku; nebo přerušení výroby) způsobené ať
tak nebo onak a na základě jakékoli teorie o odpovědnosti, ať už smluvní odpovědnosti, přesně vymezené odpo-
vědnosti, nebo občanskoprávní odpovědnosti (včetně zanedbání nebo jiného), vzniklé jakýmkoli způsobem z po-
užívání tohoto, i když je avizována možnost takových škod.

97


DivX

Zařízení DivX® Home Theater Certified byla testována na vysokou kvalitu DivX Home Theater video přehrávání
(včetně .avi, .divx). Pokud vidíte logo DivX, pak víte že můžete přehrávat vaše oblíbené DivX filmy.
DivX®, DivX Certified®, a související loga jsou obchodní značky DivX, LLC a jsou použity na základě licence. Toto
DivX Certified® zařízení může přehrávat video soubory DivX® Home Theater až do 576p (včetně .avi, .divx). Bez-
platný software pro tvorbu, přehrávání a streamování digitálního videa si stáhněte na www.divx.com.

AAC

AAC je zkratka pro Advanced Audio Coding a odkazuje na standard technologie komprese zvuku používaný s MPEG-
2 a MPEG-4. Pro kódování AAC lze použít více aplikaci, nicméně formáty a přípony souborů se liší podle aplikace
použité ke kódování. Tato jednotka přehrává AAC soubory kódované iTunes.

WebLink

WebLink je obchodní značka Abalta Technologies, Inc.

Waze

Waze a logo Waze jsou registrované obchodní značky Google LLC.

Google™, Google Play, Android

Google, Google Play, Android jsou obchodní značky Google Inc.

Android Auto

Android Auto je obchodní značka Google LLC.

Podrobné informace ohledně připojených zařízení iPod.

Pioneer nepřebírá jakoukoli zodpovědnost za ztrátu dat z iPod, ani když ke ztrátě došlo při používání s tímto pro-
duktem. Vaše iPod data pravidelně zálohujte.

Nenechávejte iPod dlouhou dobu na přímém slunečním světle. Dlouhodobá expozice iPod přímému slunečnímu
záření může vést k poruše v důsledku vysoké teploty.

Nenechávejte iPod na místech s vysokou teplotou.
Při jízdě iPod pevně upevněte. Nenechte iPod spadnout na podlahu – mohl by uvíznout pod pedálem brzdy nebo

plynu.
Podrobnosti viz Manuály iPod.

iPhone a iPod

"Made for iPod" a "Made for iPhone" znamená, že elektronické příslušenství bylo navrženo speciálně pro připojení
k iPod nebo iPhone a bylo certifikováno vývojářem tak, aby splňovalo požadavky standardů Apple. Společnost
Apple nenese odpovědnost za provozování tohoto zařízení ani za jeho shodu s bezpečnostními a právními nor-
mami. Uvědomte si prosím, že používání tohoto příslušenství se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit bezdrá-
tový výkon. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch jsou obchodní značky Apple Inc., registrované v USA
a jiných zemích.

98


App Store

App Store je servisní značka společnosti Apple Inc.

iOS

iOS je obchodní značka, ke které vlastní práva v USA a některých jiných zemích společnost Cisco.

iTunes

iTunes je obchodní značka Apple Inc., registrovaná v USA a jiných zemích.

Apple Music

Apple TV je obchodní značka Apple Inc., registrovaná v USA a jiných zemích.

Apple CarPlay

Apple CarPlay je obchodní značka společnosti Apple Inc.
Použití odznaku Works with Apple znamená, že příslušenství bylo navrženo tak, aby pracovalo specificky s techno-
logií uvedenou v odznaku a bylo certifikováno vývojářem, aby splňovalo standardy výkonnosti společnosti Apple.

Používání app-based připojeného obsahu

DŮLEŽITÉ
Požadavky pro přístup ke službám app-based připojenému obsahu využívajících tento produkt:
Poslední verze Pioneer kompatibilního připojeného obsahu aplikace(í) pro smartphone, dostupného

od poskytovatele služby, staženého pro Váš smartphone.
Aktuální účet u poskytovatele služby.
Smartphone Data Plan. POZNÁMKA – pokud Data Plan pro Váš smartphone neposkytuje neome-

zený objem dat, mohou být Vaším poskytovatelem účtovány dodatečné poplatky za přístup k
app-based připojenému obsahu prostřednictvím sítí 3G, EDGE a/nebo LTE (4G).
Připojení k internetu via 3G, EDGE, LTE (4G), nebo Wi-Fi sítě.
Volitelný kabelový adaptér Pioneer pro připojení Vašeho iPhone k tomuto produktu.

Omezení
Přístup k app-based připojenému obsahu bude záviset na dostupnosti a pokrytí celulární a/nebo Wi-Fi sítě pro

účely umožňující Vašemu smartphone připojení k internetu.
Dostupnost služby může být geograficky limitována na region. Pro další informace kontaktujte poskytovatele služby

připojeného obsahu.
Schopnost tohoto produktu přistupovat k připojenému obsahu podléhá změnám bez předchozího upozornění a

může být ovlivněna čímkoli z následujícího: problémy s kompatibilitou u budoucích verzí firmware smart-
phone, problémy s kompatibilitou u budoucích verzí aplikace(í) připojeného obsahu pro smartphone, změny
nebo ukončení aplikace(í) připojeného obsahu nebo služby jejím poskytovatelem.
Pioneer nenese odpovědnost za jakékoli problémy vzniklé z nesprávného nebo vadného app-based obsahu.
Obsah a funkčnost podporovaných aplikací jsou na odpovědnosti poskytovatelů aplikace.
V aplikacích WebLink, Apple CarPlay a Android Auto je funkčnost prostřednictvím produktu během řízení limito-
vána, s dostupnými funkcemi určenými poskytovateli aplikace.
Dostupnost funkcí WebLink, Apple CarPlayer a Android Auto je určena poskytovatelem aplikace a není určena
společností Pioneer.
Aplikace WebLink, Apple CarPlay a Android Auto umožňují přístup k aplikacím jiným, než jsou uvedeny (za předpo-
kladu limitace během řízení), nicméně rozsah využití obsahu je určen poskytovateli aplikace.

99


HDMI

Termíny HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface, a HDMI Logo jsou obchodní značky nebo registro-
vané obchodní značky HDMI Licensing, v USA a jiných zemích.

Poznámka ke sledování videa

Nezapomeňte, že používání tohoto systému pro komerční nebo veřejné sledování může být porušením autorských
práv chráněných autorským zákonem.

Poznámka ke sledování DVD-Video

Tato položka zahrnuje technologii ochrany proti kopírování, která je chráněna U.S. patenty a ostatními právy du-
ševního vlastnictví Rovi Corporation. Reverzní engineering a zpětný překlad jsou zakázány.

Poznámka k používání MP3 souborů

Dodávka tohoto produktu zahrnuje pouze licenci pro privátní a nekomerční použití, a neobsahuje licenci ani jaké-
koli práva k používání tohoto produktu v jakémkoli komerčním (například generujícím zisk) vysílání v reálném čase
(pozemní, satelitní, kabelová a/nebo jakákoli jiná média), vysílání/streaming via internet, intranet a/nebo jiné sítě,
nebo v jiných elektronických distribučních systémech (jako jsou například aplikace pay-audio nebo audio-on-de-
mand). Pro takovéto použití je vyžadována samostatná licence. Podrobnosti viz http://www.mp3licensing.com.

Oznámení týkající se licencí s otevřeným zdrojovým kódem

Podrobné informace o licencích s otevřeným zdrojovým kódem pro funkce, které je tento produkt vybaven, nalez-
nete na adrese http://www.oss-pioneer.com/car/multimedia/

Správné používání LCD displeje

Zacházení s LCD displejem

Pokud je LCD displej dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření, může se zahřát na vysokou teplotu d ná-
sledným možným poškozením LCD displeje. Pokud tento produkt nepoužíváte, zabraňte, pokud možno jeho
expozici přímým slunečním zářením. LCD displej smí být používán v rozsahu teplot podle Specifikace.

LCD displej nepoužívejte při teplotách mimo rozsah provozních teplot, protože LCD displej by nemusel fungovat
normálně a mohlo by dojít k jeho poškození.

LCD displej je nechráněný s cílem zlepšit jeho viditelnost ve vozidle. Netlačte na LCD displej příliš silně – mohlo by
dojít k poškození.

Nedotýkejte se LCD displeje nadměrnou silou – mohlo by dojít k jeho poškrábání.
Při ovládání funkcí dotykového panelu používejte výhradně prsty. LCD displej je náchylný k poškrábání.

LCD displej

Pokud je LCD displej umístěn v blízkosti výdechů topení nebo klimatizace, ujistěte se, že na něj nefouká vzduch z
klimatizace. Teplo z topení může způsobit prasknutí LCD displeje a studený vzduch z klimatizace může vy-
volat kondenzaci = možné poškození LCD displeje.

Na LCD displeji se mohou objevit malé černé nebo bílé (svítící) body. Toto je dáno charakteristikami LCD displeje
a není to považováno za poruchu.

Sledování obrazu na LCD displeji je obtížné, pokud je vystaven přímému slunečnímu světlu.
Pokud používáte mobilní telefon, jeho anténa by neměla být v blízkosti LCD panelu – zabráníte tím rušení videa

(body, barevné pruhy apod.).

100


Click to View FlipBook Version