ดว้ งเสอื แถบสม้ ยาว (Orange Long-banded Calochroa : Calochroa bramani) แมงมมุ นงุ่ ซนิ่ (Argiope Spider : Argiope sp.)
จก๊ จน่ั งวงดำ� (Black-horned Snout Cicada : Pyrops spinolae) ดว้ งคมี ละมง่ั ดำ� เขาใหญ่ (Khaoyai Stag Beetle : Hexarthrius nigritus)
99Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
ดาวลดา (Hoya engleriana) เทยี น (Impatiens sp.)
ทะโล้ (Schima wallichii) โมลสี ยาม (Reevesia pubescens var. siamensis)
100 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
ปดุ แดง (Etlingera sp.) กระเจยี วขาว (Curcuma singularis)
พศิ วง (Thismia mirabilis) สงิ โตสยาม (Bulbophyllum lobbii var. siamense)
101Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
(Paphรiอoงpเทeาd้ นilาuรmเี หลcอืoงnปcoราloจrนี )
เออ้ื งกลบี เกลยี ว (Cephalantheropsis obcordata) สงิ โตสมอหนิ (Bulbophyllum blepharistes)
102 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
เขม็ แสด (Ascocentrum miniatum)
103Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
ไอยเรศ (Rhynchostylis retusa)
104 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
เออ้ื งกระเจย้ี ง (Epigeneium amplum)
เออ้ื งดนิ นอ้ ยปากกาง (Zeuxine affinis) มา้ วง่ิ (Phalaenopsis pulcherrima)
105Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
ปา่ บนยอดเขาพะเนนิ ทงุ่
Forest at Khao Phanoen Thung
106 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
มรดกโลกในอนาคต
Future World Heritage
ในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. ๒๕๕๙ รัฐบาลไทยได้เสนอคณะ In July 2016, the Thai Government nominated the Kaeng
กรรมการมรดกโลก ในการประชุมครัง้ ท่ี ๔๐ ที่เมืองอสิ ตนั บูล Krachan Forest Complex to the World Heritage Committee
ประเทศตุรกี ใหพ้ ิจารณาการขึน้ ทะเบียนกลุม่ ปา่ แกง่ กระจาน at its 40th session in Istanbul, Turkey, to be inscribed as a
ขึ้นเป็นมรดกโลก สืบเน่ืองจากที่ สหภาพนานาชาติเพื่อการ World Heritage Site, based on recognition by IUCN of its
อนุรักษ์ธรรมชาติและทรัพยากรธรรมชาติ (IUCN) และคณะ Outstanding Universal Value. The World Heritage Committee
กรรมการมรดกโลกได้ให้การยอมรับคุณค่าสากลที่โดดเด่น however decided to postpone the inscription process due
(outstanding universal value) ของผนื ปา่ อยา่ งไรกต็ ามคณะ to the political events that took place during the World
กรรมการมรดกโลกตดั สนิ ใจทจี่ ะเลอื่ นการขนึ้ ทะเบยี นออกไป Heritage Session and human rights violation involving the
เนอื่ งดว้ ยวกิ ฤตการณท์ างการเมอื งทเี่ กดิ ขนึ้ ระหวา่ งการประชมุ Karen people living in the Forest Complex, including also
มรดกโลก และปญั หาการละเมดิ สทิ ธมิ นษุ ยชนชาวกะเหรยี่ งที่ the different interpretation over the boundary demarcation
อาศยั อยใู่ นผนื ปา่ รวมถงึ ขอ้ พพิ าทเกยี่ วกบั การปกั ปนั เขตแดน between Thailand and Myanmar.
กบั ประเทศเมยี นมาร์
In addition, ICOMOS informed the Thai authorities on
ทงั้ นี้ สภานานาชาตวิ า่ ดว้ ยการดแู ลอนสุ รณส์ ถานและแหลง่ the nomination of Phu Phrabat Historical Park as a World
โบราณคดี (ICOMOS) ไดแ้ จง้ ใหท้ างการไทยทราบเกย่ี วกบั การ Heritage Site by Thailand and provided recommendations/
เสนออทุ ยานประวตั ศิ าสตรภ์ พู ระบาทขนึ้ ทะเบยี นเปน็ มรดกโลก suggestions to undertake a thorough study on the relations
ของทางการไทย โดยมีข้อเสนอแนะให้ด�ำเนินการศึกษาใน between the Sema Hin or Stone Boundary and Buddhism
เชิงลึกเก่ียวกับความสัมพันธ์ของวัฒนธรรมของเสมาหินกับ that can lead to the potentially outstanding feature of the
พทุ ธศาสนา เพอ่ื นำ� ไปสศู่ กั ยภาพทโ่ี ดดเดน่ ของอทุ ยานฯ รวมทงั้ Park. ICOMOS also gave advice as to the criteria and
หากเป็นไปได้ เสนอให้พิจารณาเกณฑ์และขอบเขตการขึ้น boundary as proposed in the nomination document.
ทะเบียนอทุ ยานฯ ท่ที างการไทยเสนอ Kaeng Krachan Forest Complex
กลุ่มปา่ แก่งกระจาน
Kaeng Krachan Forest Complex is a huge forest complex
กลุ่มป่าแก่งกระจาน เปน็ ผืนป่าขนาดใหญท่ ่ีต้งั อยูใ่ นแนว lying in the Tanaosri Mountain Range, with its areas covering
เทือกเขาตะนาวศรีมีพืน้ ที่ครอบคลมุ ๓ จังหวดั คือ จงั หวดั 3 provinces: Ratchaburi Province, Phetchaburi Province, and
ราชบรุ ี เพชรบรุ ี และ ประจวบครี ขี ันธ์ ประกอบไปดว้ ยพืน้ ที่ Prachuab Khiri Khan Province, comprising 3 national parks
อุทยานแห่งชาติ ๓ แห่ง และเขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่า อีก ๑ and 1 wildlife sanctuary, namely, Kaeng Krachan National
107Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
แห่ง คอื อุทยานแหง่ ชาตแิ กง่ กระจาน อทุ ยานแห่งชาตกิ ุยบุรี Park, Kui Buri National Park, Chalerm Phrakiat Thai Prachan
อทุ ยานแหง่ ชาตเิ ฉลมิ พระเกยี รตไิ ทยประจนั และเขตรกั ษาพนั ธ์ุ National Park, and Mae Nam Phachi Wildlife Sanctuary.
สตั วป์ า่ แมน่ ำ้� ภาชี ซง่ึ มพี น้ื ทร่ี วมกนั ทง้ั หมดกวา่ ๒๙๐,๐๐๐ ไร่ Kaeng Krachan Forest Complex therefore has the total area
of more than 290,000 rai (or 482,225 ha.).
ด้วยต�ำแหน่งที่ตั้งที่อยู่ในเขตนิเวศอินโดมาลายันซึ่งเป็น
รอยต่อระหว่างภูมิศาสตร์ย่อยของพืชพันธ์สัตว์ป่าหลายเขต With its location situated within the Indo-Malayan ecoregion,
มาบรรจบกัน อีกท้ังยังเป็นผืนป่าขนาดใหญ่ท่ีต่อเน่ืองไปกับ which is a meeting place of several zoogeographical sub-regions,
เทือกเขาตะนาวศรี ท�ำให้กลุ่มป่าแก่งกระจานเป็นพื้นที่ที่มี and as a large forest complex lying along the Tanao Sri Mountain
ความหลากหลายทางชีวภาพสูงท่ีสุดแห่งหนึ่งในทวีปเอเชีย range, the Kaeng Krachan Forest Complex has become one of
และบริเวณต้นแม่น�้ำเพชรบุรียังเป็นแหล่งที่อยู่อาศัยของ the largest areas in Asia with rich and abundant biodiversity. It
สตั วเ์ ลอื้ ยคลานขนาดใหญท่ ห่ี ายากและใกลส้ ญู พนั ธอ์ุ ยา่ ง จระเข้ is also a habitat for Siamese Crocodile or Freshwater Crocodiles
น�้ำจืด (Siamese Crocodile) ซ่ึงอยู่ในพ้ืนท่ีอุทยานแห่งชาติ that live in the water source area of Phetchaburi River, which
แก่งกระจาน is under the Kaeng Krachan National Park.
นกขนุ แผนหวั แดง (Red-headed Trogon : Harpactes erythrocephalus)
108 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
นกกะลงิ เขยี ดหางหนาม (Ratchet-tailed Treepie : Temnurus temnurus)
109Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
ลงิ ลม (Bengal Slow Loris : Nycticebus bengalensis)
นกตะกรมุ (Lesser Adjutant : Leptoptilos javanicus) ผเี สอ้ื รกั แรข้ าว (Spangled : Papilio protenor)
110 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
กระโถนพระราม (Sapria ram)
เออ้ื งนมิ มานรดี หรอื เออื้ งผพี ราย (Pinalia amica) เหด็ รา่ งแหเหลอื ง (Yellow Reticulated Mushroom : Phallus sp.)
111Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
แผนยทุ ธศาสตรเ์ พอ่ื การดำ�เนนิ งาน
ตามอนสุ ญั ญาคมุ้ ครองมรดกโลก ๒๕๔๕-๒๕๖๕
The Strategic Action Plan
for the implementation of the World Heritage Convention 2012-2022
ได้รบั การรับรองในทป่ี ระชุมคณะกรรมการมรดกโลกสมัย Adopted at the 35th session of the World Heritage
สามัญ ครัง้ ที่ ๓๕ พ.ศ. ๒๕๔๔ โดยมี ๖ เปา้ หมาย ๗ ล�ำดับ Committee in 2011, the 6 goals, 7 priorities, are as follows:
ความสำ� คญั ประกอบดว้ ย
Goal 1 The Outstanding Universal Value of World
เป้าหมาย ๑ ธ�ำรงไว้ซ่ึงคุณค่าโดดเด่นอันเป็นสากลของ Heritage sites is maintained
พ้ืนทม่ี รดกโลก
Goal 2 The World Heritage List is a credible, selection
เป้าหมาย ๒ บัญชีรายช่ือมรดกโลกเป็นการคัดเลือก of the world’s most outstanding cultural and natural heritage
มรดกทางวัฒนธรรมและทางธรรมชาติอันโดดเด่นท่ีสุดของ
โลกที่เช่ือถือได้ Goal 3 Heritage protection and conservation considers
present and future environmental, societal and economic
เปา้ หมาย ๓ การคมุ้ ครองและอนรุ กั ษม์ รดกโลก ควรคำ� นงึ needs
ถงึ ความต้องการและความจำ� เปน็ ดา้ นสิ่งแวดล้อม สงั คมและ
เศรษฐกิจทัง้ ในปัจจบุ นั และอนาคต Goal 4 World Heritage maintains its brand quality
Goal 5 The Committee can address policy and
เป้าหมาย ๔ มรดกโลกช่วยธำ� รงไวซ้ ่งึ หรือเพิ่มคุณคา่ แก่ strategic issues
ตราสัญลักษณ์ได้ Goal 6 Decisions of statutory meetings are informed
and effectively implemented
เปา้ หมาย ๕ คณะกรรมการมรดกโลกสามารถรับผดิ ชอบ Activities to be undertaken by the State Parties are
ดแู ลในเร่ืองนโยบายและยทุ ธศาสตร์ได้ as follows:
Priority: Statements of Outstanding Universal Value
เปา้ หมาย ๖ มกี ารแจง้ ใหท้ ราบคำ� วนิ จิ ฉยั ของการประชมุ Activity 1.1 Reconfirm the primacy of Outstanding
ตามกฎหมายและดำ� เนินการอยา่ งมีประสทิ ธภิ าพ Universal Value within the Convention and its purpose to
protect and conserve places of Outstanding Universal Value
ทง้ั นี้ มลี ำ� ดบั ความสำ� คญั และกจิ กรรมทรี่ ฐั ภาคตี อ้ งดำ� เนนิ งาน that require the assistance of the international community
ดังน้ี Activity 1.2 Complete statements of Outstanding
Universal Value or retrospective statements of Outstanding
ล�ำดบั ความสำ� คัญ รายงานเก่ียวกบั คุณค่าโดดเด่นอัน Universal Value for all World Heritage properties
เป็นสากล
กจิ กรรม ๑.๑ ยนื ยนั ซำ�้ อกี ครงั้ หนง่ึ ถงึ ความสำ� คญั ลำ� ดบั แรก
ของคณุ คา่ โดดเดน่ อนั เปน็ สากลภายในกรอบของอนสุ ญั ญาฯ
และวัตถุประสงค์ของอนุสัญญาฯ ในการที่จะคุ้มครองและ
112 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
อนรุ ักษ์สถานท่ที ่มี ีคณุ ค่าโดดเดน่ อันเป็นสากลที่จ�ำตอ้ งได้รับ Priority: Monitoring Mechanisms
ความชว่ ยเหลอื จากประชาคมระหวา่ งประเทศ Activity 2.1 National governments encouraged to have
regular dialogue with ICOMOS and IUCN about state of
กจิ กรรม ๑.๒ ทำ� รายงานคณุ คา่ โดดเดน่ อนั เปน็ สากล หรอื conservation of properties
รายงานคณุ คา่ โดดเดน่ อนั เปน็ สากลยอ้ นหลงั สำ� หรบั พนื้ ทอี่ นั Activity 2.2 National governments encouraged involving
เป็นทรพั ยส์ ินมรดกโลกทุกแห่งใหเ้ สร็จสมบรู ณ์ ICOMOS and IUCN, including their regional structures,
in process of preparing response to periodic reporting.
ลำ� ดับความส�ำคัญ กลไกการตรวจสอบ Involvement includes Periodic Reporting training and
กจิ กรรม ๒.๑ ขอใหร้ ฐั บาลแหง่ ชาตดิ ำ� เนนิ การหารอื อยา่ ง information provision.
สมำ่� เสมอกับ ICOMOS และ IUCN เกยี่ วกับสถานภาพของ Priority: Conservation requirements
การอนรุ กั ษ์แหลง่ มรดกโลก Activity 3.1 Develop a database of existing guidance
กจิ กรรม ๒.๒ ขอให้รฐั บาลแห่งชาตเิ ชิญ ICOMOS และ on key factors negatively impacting on the Outstanding
IUCN รวมท้งั ตวั แทนระดับภูมภิ าคขององคก์ รทง้ั สองเข้ามามี Universal Value of World Heritage properties and tools for
บทบาท ในกระบวนการของการเตรยี มการการตอบสนองตอ่ best management practice.
การรายงานเปน็ ครงั้ คราว การเขา้ มามบี ทบาทดงั กลา่ ว หมาย Activity 3.2 Develop guidance to fill gaps in existing
รวมถงึ การฝกึ อบรมเกยี่ วกบั การรายงานตามกำ� หนดระยะเวลา guidance, including:
และการใหข้ อ้ มูลขา่ วสารดว้ ย a) the need for EIAs/HIAs of potential developments’
ลำ� ดับความส�ำคญั ความจำ� เป็นในการอนรุ กั ษ์ impact on Outstanding Universal Value, the range of
กจิ กรรม ๓.๑ จดั ท�ำฐานขอ้ มูลคู่มอื ทม่ี อี ยูเ่ กีย่ วกับปัจจยั proposed activities with a likely impact on Outstanding
ส�ำคัญๆ ที่ส่งผลกระทบต่อคุณค่าโดดเด่นอันเป็นสากลของ Universal Value to be reported on and the documentation
แหล่งมรดกโลกและเครื่องมือส�ำหรับแนวปฏิบัติการบริหาร required by the World Heritage Centre,
จัดการที่ดีเลิศ b) the uses, limits and documentation requirements
กิจกรรม ๓.๒ จัดท�ำคมู่ ือเพ่อื คูม่ อื ทมี่ ีอยมู่ ีความครบถ้วน for traditional management systems and
สมบูรณ์ รวมท้งั c) protection mechanisms for setting (beyond and
ก) ความจำ� เปน็ สำ� หรบั การทำ� EIAs/HIAs เกยี่ วกบั ผลกระทบ including buffer zones)
จากการพัฒนาที่อาจมีขึ้น ต่อคุณค่าโดดเด่นอันเป็นสากล Activity 3.3 Develop and disseminate widely global
ประเภทของกิจกรรมท่ีอาจเกิดขึ้นที่อาจจะมีผลกระทบต่อ standards for site management and tools for management
คณุ คา่ โดดเดน่ อนั เปน็ สากลทจี่ ะตอ้ งรายงานตอ่ ศนู ยม์ รดกโลก effectiveness assessments, including risk and catastrophe
และการจัดท�ำเอกสารทศ่ี ูนยม์ รดกโลกตอ้ งการ planning for vulnerable sites.
ข) ประโยชน์ ขอ้ จำ� กดั และความจำ� เปน็ ในการตอ้ งทำ� เปน็ Priority: Strategy for representative, balanced and
เอกสารส�ำหรบั ระบบการจดั การแบบเดมิ และ credible World Heritage List
ค) กลไกการคุ้มครองส�ำหรับการจัดตั้ง (นอกเขตกันชน Activity 4.1 Encourage States Parties whose heritage
และรวมถึงตัวเขตกันชน) is already well represented on the World Heritage List to
กจิ กรรม ๓.๓ จดั ทำ� และเผยแพรม่ าตรฐานระดบั โลกอยา่ ง consider supporting a nomination with one presented
กวา้ งขวางเกยี่ วกบั การบรหิ ารจดั การมรดกโลกและเครอ่ื งมอื by a State Party whose heritage is unrepresented or
สำ� หรบั การประเมนิ ผลอยา่ งมปี ระสทิ ธภิ าพ รวมทง้ั การวางแผนดา้ น
ความเสย่ี งและความเสยี หายสำ� หรบั มรดกโลกทอ่ี ยใู่ นสภาวะเสย่ี ง
113Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
ลำ� ดบั ความสำ� คญั ยทุ ธศาสตรส์ ำ� หรบั บญั ชรี ายชอ่ื มรดก under-represented, as foreseen in paragraph 59c of the
โลกทส่ี มบูรณ์ครบถว้ นและมีความนา่ เชอื่ ถือ Operational Guidelines.
กิจกรรม ๔.๑ สนับสนุนส่งเสริมให้รัฐภาคีท่ีมีมรดกอยู่ Priority: Awareness raising
ในบัญชีรายช่ือมรดกโลกแล้วพิจารณาสนับสนุนการเสนอ Activity 5.1 Subject to funds, organise exhibitions
ช่ือโดยอีกรัฐภาคีหน่ึงที่มรดกของตนยังไม่สมบูรณ์ครบถ้วน celebrating World Heritage successes e.g. a tribute to
หรอื ยงั ขาดความสมบูรณ์ ตามท่ีก�ำหนดไว้ในวรรค 59 ซี. ของ Egyptologist Christiane Desroche-Noblecourt and her role
แนวทางการอนวุ ตั ตามอนสุ ญั ญาวา่ ดว้ ยการคมุ้ ครองมรดกโลก in saving the Nubian Temples in 1959.
(Operational Guidelines) Activity 5.2 Publicise best practice examples of heritage
protection, showcasing World Heritage properties as best
ลำ� ดบั ความส�ำคัญ การสรา้ งจติ สำ� นึก practice for heritage protection.
กิจกรรม ๕.๑ ในกรณีทม่ี ีเงนิ ทนุ สนับสนนุ จัดนทิ รรศการ Priority: Public image
เพ่ือเฉลิมฉลองความส�ำเร็จของมรดกโลก เช่น การยกย่อง Activity 6.1 Develop a clear brand strategy for World
นกั อียิปต์วิทยา คอื Christiane Desroche-Noblecourt และ Heritage, including the use of the World Heritage Emblem,
บทบาทของเธอในการช่วยรักษาคุ้มครอง Nubian Temples based on an audit of public perceptions of World Heritage
ในปี พ.ศ. ๒๕๐๒ เป็นต้น and linked to PACT.
กจิ กรรม ๕.๒ เผยแพรต่ วั อยา่ งของการปฏบิ ตั ทิ ด่ี เี ลศิ เกยี่ ว Activity 6.2 Develop, support and carry out activities
กบั การคมุ้ ครองมรดก โดยยกตวั อยา่ งทรพั ยส์ นิ ทเี่ ปน็ มรดกโลก to promote the 40th anniversary.
ในฐานะที่เป็นแนวทางการปฏิบัติท่ีดีเลิศส�ำหรับการคุ้มครอง Priority: Coordination with related instruments
มรดกมาแสดงให้เห็น Activity 7.1 States Parties submit examples of heritage
ลำ� ดับความส�ำคัญ ภาพลักษณต์ อ่ สาธารณชน based development for publication on the web to illustrate
กิจกรรม ๖.๑ จัดท�ำยุทธศาสตร์ตราสัญลักษณ์ที่ชัดเจน linkages between heritage and the larger context of national
ส�ำหรับมรดกโลก รวมท้ังการใชต้ รามรดกโลกด้วย โดยให้อยู่ capacity building.
บนพื้นฐานของการตรวจสอบแนวคิดของประชาชนเก่ียวกับ for more infomation:
มรดกโลกและเชื่อมโยงกับแนวคิดริเร่ิมเกี่ยวกับหุ้นส่วนเพ่ือ http://whc.unesco.org/archive/2012/whc12-36com-
การอนรุ กั ษ์ (PACT) 12A-en.pdf
กจิ กรรม ๖.๒ จัดทำ� สนับสนุน และด�ำเนินกจิ กรรมตา่ งๆ
เพ่ือส่งเสริมวาระครบรอบปีท่ี ๔๐
ลำ� ดบั ความสำ� คญั การประสานงานกบั กลไกทเ่ี กยี่ วขอ้ ง
กจิ กรรม ๗.๑ ใหร้ ฐั ภาคจี ดั สง่ ตวั อยา่ งของการพฒั นาทใ่ี ช้
มรดกโลกเป็นพ้ืนฐานสำ� หรับการตพี มิ พ์บนเวบ็ ไซตเ์ พ่อื แสดง
ให้เห็นความเช่ือมโยงระหว่างมรดกโลกกับบริบทที่กว้างขึ้น
สำ� หรบั การเสริมสรา้ งสมรรถนะในระดับประเทศ
ดูขอ้ มูลเพม่ิ เตมิ ได้จาก
http://whc.unesco.org/archive/2012/whc12-36com-
12A-en.pdf
114 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
การดำ�เนนิ งานทเี่กย่ี วขอ้ งกบั การบรหิ ารจดั การ
แหลง่ มรดกโลกทางธรรมชาตใินระดบั นานาชาตแิ ละระดบั ประเทศ
Actions with respect to the Management of
Natural World Heritage Sites at the International and National Level
๑. ท่ีประชุมองค์การยูเนสโกได้รับรองอนุสัญญาว่าด้วย 1. The General Conference of the United Nations
การคุ้มครองมรดกโลกทางวัฒนธรรมและทางธรรมชาติ ค.ศ. Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)
๑๙๗๒ (Convention Concerning the Protection of the in Paris, adopted the Convention Concerning the Protection
World Cultural and Natural Heritage) ในการประชุมสมัย of the World Cultural and Natural Heritage at its 17th session
สามัญ ครง้ั ที่ ๑๗ เมอื่ วนั ที่ ๑๖ พฤศจิกายน ๒๕๑๕ หลกั on 16 November 1972. The main principle of the Convention
การของอนสุ ญั ญาฯ คอื การคุ้มครองและอนรุ ักษ์มรดกทาง is to protect and conserve the cultural and natural heritage
วฒั นธรรมและธรรมชาตทิ ท่ี รงคณุ คา่ โดดเดน่ ของโลก ทงั้ แหลง่ sites with Outstanding Universal Value, both man-made and
ทมี่ นษุ ยส์ รา้ งขนึ้ และแหลง่ ธรรมชาติ เพอื่ เปน็ มรดกตกทอดแก่ natural, so that they can remain the heritage that can be
คนร่นุ หลงั โดยมีวัตถปุ ระสงค์ คือ เพ่ือสง่ เสริมความร่วมมอื transmitted to future generations. The Convention has the
ระหว่างประเทศภาคีในการก�ำหนดมาตรการที่เหมาะสม ท้ัง following objectives: to promote cooperation among the
ด้านนโยบายและวางแผนแม่บทเพื่อการอนุรักษ์และจัดการ State Parties with respect to the adoption of appropriate
มรดกทางวฒั นธรรมและทางธรรมชาติ ทคี่ ำ� นงึ ถงึ การอนรุ กั ษ์ policy measures and the formulation of the master plan for
ทม่ี ปี ระสทิ ธิภาพ ด้านกฎหมาย วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี การ the protection and management of the cultural and natural
บริหารจัดการ และการสนบั สนุนงบประมาณเพอื่ สงวนรักษา heritage sites that takes into account the effective conservation
คุ้มครองและส่งเสริมมรดกทางวัฒนธรรมและธรรมชาติที่มี involving the legal, scientific, technological, administrative
ความส�ำคัญต่อมวลมนุษยชาติให้คงอยู่ต่อไป ซ่ึงต่อมาในปี matters, as well as the funding support for the protection
๒๕๑๙ ได้จัดต้ัง “คณะกรรมการมรดกโลก” เพ่ือท�ำหน้าที่ and long-lasting of the cultural and natural heritage that are
พิจารณาให้ข้อแนะน�ำการบริหารจัดการแหล่งมรดกโลกทาง significant for the humankind. Subsequently in 1976, the
วัฒนธรรมและธรรมชาติ ทั้งน้ี การบริหารจัดการแหลง่ มรดก “World Heritage Committee” was established to consider and
โลก จะต้องมีความสอดคลอ้ งกบั ๑) ตัวบทของอนุสญั ญาฯ provide guidance on the management of the Cultural and
๒) แนวทางการอนวุ ตั ตามอนสุ ญั ญาวา่ ดว้ ยการคมุ้ ครองมรดก Natural World Heritage sites, which must be in accordance
โลก (Operational Guidelines for the Implementation of the with: 1) The text of the Convention; 2) Operational Guidelines
World Heritage Convention) และ ๓) มตคิ ณะกรรมการมรดก for the Implementation of the World Heritage Convention; and
โลกสมยั สามญั (Decision of the World Heritage Committee) 3) Decisions of the World Heritage Committee.
115Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
นกหกใหญ่ (Blue-rumped Parrot : Psittinus cyanurus) 2. The World Heritage Committee consists of representatives
from 21 State Parties to the Convention that are elected in
๒. คณะกรรมการมรดกโลก ประกอบดว้ ยผแู้ ทนจากรฐั ภาคี proportion of the world’s regions to hold office in rotation for
๒๑ ประเทศ ซง่ึ หมนุ เวยี นการดำ� รงตำ� แหนง่ คราวละ ๔ ปี โดย a four-year term. The Committee’s annual session is normally
มาจากการเลอื กตงั้ ตามสดั สว่ นของภมู ภิ าค มกี ารประชมุ สมยั held in July to consider the following details: 1) the inscription
สามญั เปน็ ประจำ� ในชว่ งเดอื นกรกฎาคมของทกุ ปี เพอ่ื พจิ ารณา of the Endangered World Heritage sites; 2) the State of
รายละเอียด ๑) การขึ้นทะเบียนมรดกโลกในภาวะอันตราย Conservation; 3) the proposal of the Tentative List and the
๒) การรายงานสถานภาพการอนรุ กั ษ์ (State of Conservation) Nomination to be inscribed on the World Heritage List; 4) the
๓) การเสนอบญั ชรี ายชอื่ เบอื้ งตน้ และการขน้ึ ทะเบยี นมรดกโลก management and other arrangements under the Convention,
และ ๔) การบริหารจัดการและการด�ำเนินงานอื่นๆ ภายใต้ with IUCN as an advisory body for the management of the
อนุสัญญาฯ โดยมีองค์กรระหว่างประเทศเพื่อการอนุรักษ์ Natural World Heritage Sites through assessment, data
ทรพั ยากรธรรมชาติ (IUCN) เป็นองค์กรที่ปรกึ ษาการบริหาร collection, analysis, and recommendations, preparing reports,
จัดการแหล่งมรดกโลกทางธรรมชาติ โดยท�ำหน้าที่ประเมิน as well as preparing draft decisions for the Committee on the
สถานภาพแหลง่ รวบรวมขอ้ มลู วเิ คราะหแ์ ละใหข้ อ้ เสนอแนะ respective agenda items for consideration by the Committee.
จดั ทำ� รายงาน รวมทงั้ จดั ทำ� รา่ งมตคิ ณะกรรมการมรดกโลกใน
วาระทเี่ ก่ียวข้อง เสนอใหค้ ณะกรรมการมรดกโลกพจิ ารณา 3. As member of UNESCO, Thailand has become a Party to
and ratified the Convention on 16 June 1987 and 17 September
๓. ประเทศไทยในฐานะสมาชกิ องค์การยูเนสโก เขา้ รว่ ม 1987 respectively and was elected as a member of the World
เป็นภาคีอนุสัญญาฯ เม่ือวันท่ี ๑๖ มิถุนายน ๒๕๓๐ และ Heritage Committee from 2009-2013. As of now, Thailand has
ใหส้ ตั ยาบันตอ่ อนสุ ัญญาฯ เมือ่ วันที่ ๑๗ กันยายน ๒๕๓๐ 3 Cultural World Heritage and 2 Natural World Heritage, for
ในอดีตท่ีผ่านมา ประเทศไทยเคยด�ำรงต�ำแหน่งเป็นสมาชิก which the National Committee for the Protection of the World
Cultural and Natural Heritage has been established to serve as
a mechanism for policy formulation and due implementation
in accordance with the World Heritage Convention, including
coordination among the government agencies for the protection
and conservation of the World Cultural and Natural Heritage
sites in Thailand in a more systematic and effective way. The
National Committee is chaired by a Deputy Prime Minister,
and has the Minister of Natural Resources and Environment,
Minister of Foreign Affairs, and Minister of Cultural Affairs as
deputy chair-persons, with the Secretary – General of the Office
of Natural Resources and Environmental Policy and Planning
(ONEP) serving as its Secretary. The functions and duties of
the National Committee are as follows:
1) Provide policy recommendations to the Cabinet, for
approval, with regard to the protection and conservation of
116 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
คณะกรรมการมรดกโลก ระหว่างปี ๒๕๕๒ – ๒๕๕๖ ปจั จบุ ัน the World Heritage sites in accordance with the Convention
ประเทศไทยมแี หลง่ มรดกโลกทางวฒั นธรรม ๓ แหล่ง มรดก and, upon the Cabinet’s approval, duly inform the respective
โลกทางธรรมชาติ ๒ แหล่ง ท้ังน้ี เพอื่ ให้มีกลไกในการก�ำหนด government agencies for implementation;
นโยบายและดำ� เนนิ งานใหส้ อดคลอ้ งกบั อนสุ ญั ญาฯ รวมทง้ั การ
ประสานงานระหวา่ งหนว่ ยงานของรฐั ทเี่ กยี่ วขอ้ งในการคมุ้ ครอง 2) Adopt plans, measures, and instruments necessary for
และอนุรักษ์แหล่งมรดกโลกทางวัฒนธรรมและทางธรรมชาติ the protection and conservation of the World Cultural, Natural
ของประเทศอยา่ งเปน็ ระบบและมปี ระสทิ ธภิ าพ ประเทศไทยได้ and mixed Heritage sites located in the country;
แตง่ ตง้ั คณะกรรมการแหง่ ชาตวิ า่ ดว้ ยอนสุ ญั ญาคมุ้ ครองมรดก
โลก (กอม.) โดยมีรองนายกรัฐมนตรี เปน็ ประธาน รมว.ทส. 3) Provide to the Cabinet for approval recommendations
รมว.กต. และ รมว.วธ.เป็นรองประธานกรรมการ และ ลสผ. with respect to the nomination of cultural, natural, and mixed
เป็นเลขานุการ โดยมอี �ำนาจหน้าท่ี ดงั ต่อไปนี้ heritage sites in Thailand to be listed on the World Heritage
List prior to the submission of the nomination documents
๑) เสนอแนะนโยบายเกี่ยวกับการคุ้มครอง ปอ้ งกัน และ to the World Heritage Committee for being included on the
อนรุ กั ษม์ รดกโลกทสี่ อดคลอ้ งตามอนสุ ญั ญาตอ่ คณะรฐั มนตรี Tentative List or the World Heritage List in accordance with the
เพอื่ ใหค้ วามเหน็ ชอบ และเมอื่ คณะรฐั มนตรใี หค้ วามเหน็ ชอบ Convention and Operational Guidelines for the Implementation
แล้วใหแ้ จง้ หนว่ ยงานของรัฐปฏิบัตติ าม of the World Heritage Convention.
๒) ก�ำหนดแผนงาน มาตรการและกลไกในการคุ้มครอง 4) Coordinate and monitor actions taken by the government
ปอ้ งกนั และอนรุ กั ษม์ รดกทางวฒั นธรรม มรดกทางธรรมชาติ agencies involved in accordance with the policy mentioned in
และมรดกแบบผสม ท่ีต้ังอย่ใู นประเทศ (1) and measures and instruments as in (2) and coordinate
on the cooperation among the relevant government agencies
๓) เสนอแนะตอ่ คณะรฐั มนตรเี พอื่ ใหค้ วามเหน็ ชอบเกย่ี วกบั and the private sectors to support, accelerate, monitor, assess
การก�ำหนดให้มรดกทางวัฒนธรรมมรดกทางธรรมชาติ และ and solve the problems pertaining to the conservation of the
มรดกแบบผสม ที่ต้ังอยู่ในประเทศไทยเป็นมรดกโลก ก่อน World Heritage sites;
เสนอต่อคณะกรรมการมรดกโลก เพ่อื บรรจุไวใ้ นบญั ชรี ายชือ่
เบ้ืองต้น (Tentative List) หรือบัญชีรายช่ือมรดกโลกเพ่ือให้ 5) Prepare reports on Thailand’s implementation for
เป็นไปตามอนุสัญญาและสอดคล้องกับแนวทางการอนุวัต submitting to the World Heritage Committee at its general
ตามอนสุ ัญญาว่าดว้ ยการคมุ้ ครองมรดกโลก session within the stipulated timeframe and prepare reports
on the results of activities undertaken as appropriate for
๔) ประสานงานและตดิ ตามการปฏบิ ัตงิ านของหน่วยงาน submission to the Cabinet at least once a year;
ของรฐั เพอื่ ดำ� เนนิ การใหเ้ ปน็ ไปตามนโยบายตาม (๑) และแผน
งาน มาตรการและกลไกตาม (๒) รวมทงั้ ประสานความรว่ มมอื 6) Set up sub-committee(s) or working group(s) as
กบั หนว่ ยงานของรฐั และภาคเอกชนทเ่ี กย่ี วขอ้ งเพอ่ื สนบั สนนุ necessary and appropriate to carry out the duty as assigned
เร่งรดั ตดิ ตาม ประเมินผลและแกไ้ ขปญั หาอปุ สรรคเกย่ี วกบั by the Committee;
การอนุรกั ษม์ รดกโลก
7) Take any other actions in line with this Regulation or
๕) จัดทำ� รายงานผลการดำ� เนนิ งานของประเทศไทย เพอื่ as assigned by the Prime Minister or the Cabinet.
เสนอต่อท่ีประชุมคณะกรรมการมรดกโลกสมัยสามัญตาม
ระยะเวลาทก่ี ำ� หนด รวมทงั้ จดั ทำ� รายงานผลการดำ� เนนิ งานให้ In addition, National Committee for the Protection of the
คณะรฐั มนตรีทราบตามทเี่ ห็นสมควรอยา่ งน้อยปลี ะหน่ึงครง้ั World Cultural and Natural Heritage has also established the
Natural World Heritage Sub-Committee, with the Minister
117Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
๖) แตง่ ตง้ั คณะอนกุ รรมการหรอื คณะทำ� งานตามความจำ� เปน็ of Natural Resources and Environment as Chairperson and
และเหมาะสมเพอ่ื ดำ� เนนิ การตามทคี่ ณะกรรมการมอบหมาย the Permanent Secretary, Ministry of Natural Resources and
Environment as Deputy Chairperson, and Director-General of the
๗) ปฏบิ ตั กิ ารอน่ื ใดเพ่อื ใหเ้ ปน็ ไปตามระเบยี บน้ี หรอื ตาม Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation
ทีน่ ายกรัฐมนตรีหรอื คณะรฐั มนตรมี อบหมาย as the Secretary. The Sub-Committee is entrusted with the
following duties and functions:
นอกจากนี้ กอม. ไดแ้ ตง่ ตงั้ คณะอนกุ รรมการมรดกโลกทาง
ธรรมชาติ โดยมี รมว.ทส. เป็นประธาน ปกท.ทส. เป็นรอง 1) To propose a natural heritage site to be included on
ประธาน และ ออส. เป็นเลขานุการ มีอำ� นาจหนา้ ท่ี the Tentative List or the World Heritage List, including the
improvement of or addition to the Lists as appropriate and
๑) เสนอแหลง่ มรดกทางธรรมชาตเิ พอ่ื บรรจไุ วบ้ ญั ชรี ายชอ่ื according to the appropriate situations in accordance with
เบื้องตน้ (Tentative List) หรือบญั ชีรายชือ่ มรดกโลก รวมทั้ง the Convention and in line with the Operational Guidelines
พิจาณาปรับปรุง เพ่ิมเติมแหล่งมรดกดังกล่าวให้เหมาะสม for the Implementation of the World Heritage Convention;
ตามสถานการณ์ เพอื่ ใหเ้ ปน็ ตามอนสุ ญั ญาและสอดคลอ้ งกบั
แนวทางการอนุวตั ตามอนุสญั ญาฯ 2) To supervise the implementation in accordance with the
rules and regulations applicable to the Convention membership;
๒) ก�ำกับการปฏิบัติตามข้อบัญญัติการเข้าร่วมเป็นภาคี
ในอนุสญั ญาฯ 3) To propose plans, measures, and instruments for the
protection and conservation of natural heritage located in
๓) เสนอแผนงาน มาตรการและกลไกในการคุ้มครอง the country;
ป้องกัน และอนุรักษม์ รดกทางธรรมชาติ ท่ตี ง้ั อย่ใู นประเทศ
4) To coordinate with the relevant government agencies on
๔) ประสานงานใหส้ ว่ นราชการทเี่ กย่ี วขอ้ งรว่ มมอื ดำ� เนนิ การ their cooperation to undertake measures to protect the Natural
ตามมาตรการคุ้มครองมรดกโลกทางธรรมชาติที่ได้รับการข้ึน World Heritage sites that have been inscribed on the World
บญั ชมี รดกโลก และดำ� เนนิ การขอความชว่ ยเหลอื ดา้ นวชิ าการ Heritage List and to undertake to seek technical, financial and
การเงนิ และผ้เู ช่ียวชาญจากกองทุนมรดกโลก expertise assistance from the World Heritage Fund;
๕) ยกร่างรายงานผลการด�ำเนินงานเพ่ือเสนอท่ีประชุม 5) To prepare draft report of the results of the actions
สมยั สามัญของยูเนสโกตามระยะเวลาท่ีก�ำหนด และรายงาน taken to submit to the UNESCO’s ordinary sessions within the
เสนอแนะเรอื่ งทอี่ ยใู่ นอำ� นาจหนา้ ทต่ี อ่ คณะกรรมการแหง่ ชาติ timeframe and to report on the activities under its responsibility
วา่ ด้วยอนุสัญญาคมุ้ ครองมรดกโลก to the National Committee for the Protection of the World
Cultural and Natural Heritage;
๖) แต่งตัง้ คณะท�ำงานและผทู้ รงคณุ วฒุ ติ ามความเหมาะ
สมเพื่อปฏบิ ตั ิงานในหน้าที่ตามทไี่ ดร้ ับมอบหมาย 6) To appoint working group(s) and experts as appropriate
to carry out their assigned duties;
๗) พิจารณาดำ� เนินการอื่นๆ ท่ีเกย่ี วข้อง และตามที่คณะ
กรรมการแหง่ ชาตวิ า่ ดว้ ยอนสุ ญั ญาคมุ้ ครองมรดกโลกมอบหมาย 7) To take action on any other relevant issues and as may
be assigned by the National Committee for the Protection of
ท้ังนี้ ส�ำนักงานนโยบายและแผนทรัพยากรธรรมชาติ the World Cultural and Natural Heritage.
และสิ่งแวดล้อม (สผ.) กระทรวงทรัพยากรธรรมชาติและ
สงิ่ แวดลอ้ ม ทำ� หนา้ ทเ่ี ปน็ หนว่ ยประสานงานกลางของอนสุ ญั ญาฯ In this regard, the Office of Natural Resources and
(National focal point) Environmental Policy and Planning (ONEP), Ministry of Natural
Resources and Environment shall be acting as the National
๔. กรมอุทยานแห่งชาติ สัตว์ป่า และพันธุ์พืช ในฐานะ
หน่วยงานหลักในการบริหารจัดการแหล่งมรดกโลกทาง
ธรรมชาติของประเทศไทย มีหน้าที่ในการด�ำเนินงานในการ
118 จากทงุ่ ใหญ-่ หว้ ยขาแขง้ สดู่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย
ปกปอ้ ง คุ้มครอง รกั ษา คณุ คา่ โดดเด่นอันเป็นสากล (OUV) Focal Point of the Convention.
ของทรัพยากรในพื้นที่ป่าอนุรักษ์ที่ได้รับการขึ้นทะเบียนเป็น 4. The Department of National Parks, Wildlife and Plant
มรดกโลกทางธรรมชาติ ให้คงคณุ คา่ มีความอดุ มสมบูรณ์ มี
การป้องกันและการจัดการท่ีสอดคล้องตามพันธกรณีภายใต้ Conservation, as the principal agency for the management of
อนสุ ัญญาฯ แนวทางการอนวุ ตั ตามอนสุ ญั ญาฯ และมตคิ ณะ the Natural World Heritage sites of Thailand has been entrusted
กรรมการมรดกโลกในวาระตา่ งๆ บรหิ ารจดั การมรดกโลกทาง with the duty to take actions for the protection, preservation,
ธรรมชาติ ๒ แหลง่ ไดแ้ ก่ ๑) เขตรักษาพนั ธุส์ ัตว์ปา่ ทงุ่ ใหญ่- and conservation of the Outstanding Universal Value (OUV) of
หว้ ยขาแขง้ ประกอบด้วยพน้ื ทีค่ ุม้ ครอง ๓ แห่ง คอื เขตรักษา resources in the protected areas that have been inscribed as
พนั ธส์ุ ตั วป์ า่ ทงุ่ ใหญฝ่ ง่ั ตะวนั ออก เขตรกั ษาพนั ธส์ุ ตั วป์ า่ ทงุ่ ใหญ่ a World Natural Heritage so that they can valuably exist with
ฝง่ั ตะวนั ตก และเขตรกั ษาพนั ธส์ุ ตั วป์ า่ หว้ ยขาแขง้ และ ๒) กลมุ่ abundant resources. The Department also has the protection
ปา่ ดงพญาเย็น-เขาใหญ่ ประกอบด้วยพื้นท่ีคุ้มครอง ๕ แห่ง and conservation responsibilities according to the commitments
คอื อทุ ยานแหง่ ชาตเิ ขาใหญ่ อทุ ยานแหง่ ชาตทิ บั ลาน อทุ ยาน under the Convention and the Operational Guidelines for the
แหง่ ชาตปิ างสดี า อทุ ยานแหง่ ชาตติ าพระยา และเขตรกั ษาพนั ธ์ุ Implementation of the World Heritage Convention as well as
สัตวป์ ่าดงใหญ่ และมีหน้าทีจ่ ดั ท�ำเอกสารรายงานทเ่ี ก่ยี วข้อง the decisions of the World Heritage Committee on various
เชน่ เอกสารนำ� เสนอพน้ื ทคี่ มุ้ ครองเปน็ มรดกโลกทางธรรมชาติ occasions with respect to the management of the two Natural
(Nomination dossier) รายงานรายคาบ (Periodic review) และ World Heritage sites: (1) Thungyai - Huay Kha Khaeng Wildlife
รายงานสถานภาพการอนรุ กั ษ์ (State of Conservation) เปน็ ตน้ Sanctuary, which comprises three protected areas, namely,
รวมทั้งการด�ำเนินงานใดๆ ตามท่ีได้รับมอบหมายจากคณะ Thungyai East Wildlife Sanctuary, Thungyai West Wildlife
อนกุ รรมการมรดกโลกทางธรรมชาติ และคณะกรรมการแหง่ ชาติ Sanctuary, and Huay Kha Khaeng Wildlife Sanctuary, and
วา่ ดว้ ยอนสุ ญั ญาคมุ้ ครองมรดกโลก (กอม.) ซงึ่ อธบิ ดกี รมอทุ ยาน (2) Dong Phayayen-Khao Yai Forest Complex, comprising
แหง่ ชาติ สัตวป์ า่ และพนั ธพ์ุ ชื ทำ� หนา้ ทเี่ ป็นเลขานกุ ารคณะ 5 protected areas, i.e., Khao Yai National Park, Thap Lan
อนุกรรมการฯ และผูช้ ่วยเลขานกุ ารคณะกรรมการแหง่ ชาติฯ National Park, Pang Sida National Park, Ta Phraya National
และสง่ ผแู้ ทนเขา้ รว่ มสงั เกตการประชมุ คณะกรรมการมรดกโลก Park, and Dong Yai Wildlife Sanctuary.
สมยั สามัญ ในช่วงเดอื นกรกฎาคมของทกุ ปี
In addition, the Department of National Parks, Wildlife
ผเี สอ้ื อา๊ ชดคุ๊ ใหญ่ (Great Archduke : Lexias cyanipardus) and Plant Conservation has to prepare such other related
documents or reports as the nomination dossier, periodic
review, and State of Conservation report. The Department has
to also undertake any other activities that may be assigned
by the World Natural Heritage Sub-Committee and National
Committee for the Protection of the World Cultural and Natural
Heritage, Director-General of the Department of National Park,
Wildlife and Plant Conservation acts as the Secretary of the
Sub-Committee and as Assistant Secretary of the National
Committee. He will be sending his representative to attend
the annual general session of the World Heritage Committee
in July every year.
119Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai Natural World Heritages in Thailand
มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทยจากทุ่งใหญ่-ห้วยขาแขง้ สูด่ งพญาเยน็ -เขาใหญ่
Thungyai-Huai Kha Khaeng & Dong Phayayen-Khao Yai
Natural World Heritages in Thailand
จดั ทำ� โดย Produced by
Natural World Heritage Office
ส�ำนักงานมรดกโลกทางธรรมชาติ 6D1epPahrtamheonntyoofthNiantiRodna.,l LPaadrkysa, oWCildhlaifteuachndakP,lant Conservation (DNP)
กรมอทุ ยานแหง่ ชาติ สัตวป์ า่ และพนั ธุ์พืช Bangkok 10900 Tel. 0-2561-0777 ext 1951
เลขทก่ี 6ร1งุ เถทนพนฯพ1ห0ล9โ0ย0ธโินทรแ.ข0ว-ง2ล5า6ด1ย-0า7ว77เขตตอ่จต1ุจ9กั51ร Advisor
Thanya Netithammakun
ทปี่ รกึ ษา Pinsak Suraswadi
Editorial staffs
ธัญญา เนตธิ รรมกลุ Prasert Sornsathapornkul, Sunee Sakseau
ปิน่ สกั ก์ สุรสั วดี Wipawee Wannasatid, Prayak Maneeanakekul
PPiorriyaapaJtitcthira Pramann, Wichittra Poojomdaw
คณะผจู้ ดั ทำ� Translator
Samnieng Muangnil
ปวรภิ ะาปเวสรี พรวิฐรชั รรสณอปสนรถสะิตมถยาา,์ณพพร,ยกวัคุลจิ ฆ,ิตส์รมุนาณพยี ภิร์ีอจูศิยเอกันะมดกจดเ์ิคติสาณุ ตือวิ Photographers
Duangdao Suwunarangsi, Nopphadol Kunbua
ผแู้ ปล PBraarsaomnegeKTraiseamkdbaowonatk,iaCth, aDnaamsarkonCghruamk nKuamsewmasnanta
Dr. Rayvat Niphatthakosolsuk, Dr. Sarawut Puenghansapon
สำ� เนยี ง เมอื งนิล SDur.viNmoonlnSrPisaunnittvisounkg,,WHiacshaacihPaui cBhoaonneneuyaannggkoon
Jantipa Jobsri, Yupadee Lieoprasertporn
ชา่ งภาพ EKxapmloproelrSCuhkahnueml aCloin.,dL, tSdu.paseak Opitakorn
Design & Printing
บาปรมรีะเสตงม็ คบ์ ไุญกเรดกศวียักงรดดตาาิ,ววมัฒส.รนุว.วร,์ ร.ชณดนำ�ระรงัศงษกั รี,ดักนิ์ษชพ์ ุมเดกนลษมุ มกวสรนั รนับณตวั ์ NLaattuPrheraToreRedC.,oK.,lLoTnDg. 3C4h7a6n/,5BSaonigLkaatpPi,hBraaong1k3o8k 10240
นพ. เรวัต นพิ ทั ธโกศลสขุ , นพ. ศราวุธ พงึ่ หรรษพร Tel. 0-2734-0654 Fax. 0-2734-0653
Number of copies : 1,000
ดร.นณณ์ ผาณติ วงศ,์ หัสชยั บุญเนอื ง
จกนััมทพรบล์ทรสสิภษิวุ ขุ ามิทั ุมลจาเอบลศก็ศินรซรีสที,พ์นั,์ ยลตสุพอสิุภดเุขเรศี,อเรลวรษชิยี์ ชฐัยว์าปโปแอรูชนะภนลเธิสยี าจรากิฐำ� งรกพกณัดูรร์
ออกแบบและจดั พมิ พ์
บริษทั เนเจอร์ ทรี จำ� กัด 3476/5 ซอยลาดพรา้ ว 138
ถนนลาดพร้าว แขวโงทครล.อ0ง-จ27่นั 3เ4ข-0ต6บ5า4งกโทะปรสิ การรงุ 0เท-2พ7ฯ341-00625430
จำ� นวนพิมพ์ : 1,000
Nข้อatมioูลnทaาl งLบibรrรaณryาoนfุกTรhมaขilอaงnสdำ� Cนaกั tหalอoสgมinดุgแinหง่ Pชuาbตliิcation Data
ส�ำนกั งานมรดกโลกทางธรรมชาติ กรมอทุ ยานแหง่ ชาติ สตั ว์ปา่ และพนั ธ์ุพืช.
จากทงุ่ ใหญ่-ห้วยขาแข้ง สดู่ งพญาเย็นเขาใหญ่ มรดกโลกทางธรรมชาตขิ องไทย.--
กร1งุ2เ0ทหพนฯ้า :. กระทรวงทรพั ยากรธรรมชาติและสง่ิ แวดลอ้ ม, 2560.
1. ทรพั ยากรธรรมชาต.ิ I. ชอ่ื เรอ่ื ง.
I3S3B3N.729 78-616-316-418-6
สำ� นกั งานมรดกโลกทางธรรมชาติ Natural World Heritage Office
กรมอทุ ยานแหง่ ชาติ สัตว์ปา่ และพันธพ์ุ ชื
Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation
61 ถนนพหลโยธิน แขวงลาดยาว เขตจตจุ กั ร กรงุ เทพมหานคร 10900
61 Phahonyothin Rd., Ladyao Chatuchak,Bangkok 10900
โทร./Tel. : 0-2561-0777 ตอ่ /ext 1951 www.dnp.go.th