The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

353620075-VR3250-Manual-de-Servicio-Retarder-1

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by jvm.corp, 2019-04-23 11:47:35

353620075-VR3250-Manual-de-Servicio-Retarder-1

353620075-VR3250-Manual-de-Servicio-Retarder-1

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Desmontar/montar el retarder

N° de Denominación
pos.

C Conducto de aire comprimido, presión 100/1 H
de reserva pv 100/1 C 3700

H Cables eléctricos de conexión

100 Retarder

100/1 Tornillo de cabeza hexagonal M 14;
hexágono exterior, diám 21;
en el caso de montaje con medidor de
ángulo de giro:
Par de apriete previo: 30 Nm;
Par de apriete final 1: 45° ±5°;
Par de apriete final 2: 45° ±5°
en el caso de montaje con llave dina-
mométrica:
Par de apriete previo: 30 Nm;
Par de apriete final: 130 Nm ±10 Nm

700 Junta tórica circular 164 x 3; sustituir 700

2102 Junta tórica circular 47,22 x 3,53;
sustituir

3700 Válvula proporcional 2102

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 NOTA 100
© 2007
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas 100/1
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje. 27066
Página 51

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Desmontar/montar el retarder

NOTA • Intercambiador de calor desmontado 100/1
- en el caso de variantes de camión ver
Ö En el caso de una situación de montaje Página 71 100
estrecha, las tuercas hexagonales (100/1) - en el caso de variantes de autobús 100/1
pueden apretarse con la llave dinamométrica. ver Página 78
- en el caso de variantes AMT/Optidriver ver
Herramienta corriente de venta en comercios Página 85
Medidor de ángulo de giro 3/4"
Desmontar

Condiciones previas C 100/1
• Retarder fuera de servicio H
• Encendido desconectado 3700 27070

3. Desatornillar las tuercas hexagonales (100/1) y
desmontar el retarder (100) de la transmisión.

• Presión de reserva pv descargada.
• El aceite purgado del retarder (ver página 22)

• Refrigerante vaciado (ver página 30)

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 • Árbol de transmisión desabridado de la brida de la 27069
© 2007 transmisión.
1. Desconectar el conducto de aire comprimido de
• En caso necesario, brida de la transmisión presión de reserva pv (C) de la válvula
desmontada proporcional (3700).

2. Desconectar el cable eléctrico de conexión (H).

Página 52

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Desmontar/montar el retarder

Montar

700 100/1
2102

100
100/1

100/1

27072

27071 NOTA

1. Engrasar las juntas tóricas circulares nuevas (700 Al montar el retarder (100) en la transmisión:
y 2102) con grasa sin silicona ni ácidos y Ö Asegurarse de que la válvula antiretorno
apretarlas.
(salida) (2100) no se engancha ni se ladea.

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 2. Montar el retarder (100) en la transmisión.
© 2007
3. Atornillar las tuercas hexagonales (100/1)
manualmente de manera uniforme.

Página 53

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Desmontar/montar el retarder

ATENCIÓN 5. En el caso de montaje con medidor de ángulo NOTA
de giro: Apretar las tuercas hexagonales (100/1)
¡Orden incorrecto al apretar los tornillos de en el orden prescrito (A-D): Tras el montaje tiene que quedar una ranura (X)
cabeza hexagonal! - Paso 1: 30 Nm entre el retarder y la transmisión.
El retarder se inclina. - Paso 2: 45° ±5° Ö En caso de que no haya ninguna ranura:
Ö Apretar los tornillos de cabeza hexagonal en el - Paso 3: 45° ±5°
Ponerse en contacto con Voith.
orden especificado.

En el caso de montaje con llave dinamométrica: C 3700
Apretar las tuercas hexagonales (100/1) en el H
orden prescrito (A-D):
A
- Paso 1: 30 Nm

- Paso 2: 130 Nm ±10 Nm

VOITH TURBO ANTRIEBSTECHNIK

D Serial No.
B Manufacturing
VOITH Part No.
Part No.
COMPONENT

Voith Turbo GmbH & Co. KG D-89522 Heidenheim Made in Germany

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08
© 2007

X
C 27069

27073 6. Conectar el conducto de aire comprimido de
presión de reserva pv (C) a la válvula proporcional
4. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (100/1) (3700).
en el orden prescrito (A–D) con 30 Nm.
27243 7. Conectar el cable eléctrico de conexión (H).

Página 54

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación

7. Reparación

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 7.1 Vista general de los componentes 56
© 2007 7.2 Tapa superior 62
7.3 Desaireador con flotador 64
7.4 Orificio de purga de aire del retarder 69
7.5 Piezas del circuito 70
7.6 Intercambiador de calor (camión/autobús) 71
7.7 Intercambiador de calor (autobús) 78
7.8 Intercambiador de calor (AMT/Optidriver) 85
7.9 Válvula reguladora de presión 91
7.10 Válvula antiretorno (entrada) 94
7.11 Válvula antiretorno (salida) 96
7.12 Sensor de temperatura del aceite 99
7.13 Sensor de temperatura del refrigerante 101
7.14 Sensor de presión 103
7.15 Válvula proporcional y placa de amortiguación (estándar) 104
7.16 Válvula proporcional y placa deamortiguación (montaje lateral) 106

Página 55

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Vista general de los componentes

7.1 Vista general de los componentes

NOTA 4000 8000
3700
El intercambiador de calor y la placa adaptadora no 3900 2600 6600
se representan en el gráfico, ya que se diferencian 3800
en las variantes (ver página 71 y siguientes). En la 3850 2400 2000 2300/1
variante AMT/Optidriver existe la posibilidad de 17000/1 2301
una válvula proporcional de montaje lateral (ver 700 2500 2300/2
página 106). 4200 2300/3
3303 3000
N° de Denominación 5000 7300b 2300
pos.
2700
100 Carcasa del retarder 2900
100
600 Junta tórica circular 190 x 4 600 7300a
7000 3400
700 Junta tórica circular 164 x 3 7100
4900
1900 Válvula antiretorno (entrada), completa 10500/1 5700

1900/1 Guía M 48 x 1,5; 2102
hexágono exterior, diám 55; 2100
con junta tórica integrada: 280 Nm; 2104
con junta tórica de cobre (1950): 280 Nm

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 1900/2 Resorte
© 2007
1900/3 Émbolo 2206
4800

NOTA Sustituir el componente 2200 1900/3
1900/2
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas Comprobar el componente según las instrucciones y, 4700
circulares y los anillos de retén con grasa sin en caso necesario, sustituirlo 1900/1
silicona ni ácidos antes del montaje.
Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo 1900

27074

Página 56

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Vista general de los componentes

N° de Denominación 4000 8000
pos. 3700
2000 Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x 35; 3900 2600 6600
hexágono exterior, diám 13; 30 Nm 3800
2100 Válvula antiretorno (salida) 3850 2400 2000 2300/1
2102 Junta tórica circular 47,22 x 3,53 17000/1 2301
2104 Junta tórica circular 39 x 3,5 700 2500 2300/2
2200 Válvula reguladora de presión, 4200 2300/3
completa 3303 2900 2300 3000
2206 Junta tórica circular 21,5 x 2,5 5000 7300b
2300 Desaireador con flotador 600 2700
7000
2300/1 Inserción de válvula 7100 100
2300/2 Flotador, peso nominal máx. 12 g 7300a
2300/3 Asiento del flotador 10500/1 3400

2301 Junta tórica circular 55 x 3 2102 4900
2100 5700
NOTA 2104

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas 2206
© 2007 circulares y los anillos de retén con grasa sin 4800
silicona ni ácidos antes del montaje.

Sustituir el componente 2200 1900/3
1900/2
Comprobar el componente según las instrucciones y, 4700
en caso necesario, sustituirlo 1900/1

Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo 1900

27074

Página 57

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Vista general de los componentes

N° de Denominación
pos.

2400 Tapa del desaireador con flotador 8000

2500 Placa impermeable 4000 2600 6600
3700
2600 Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x 75; 3900 2400 2000 2300/1
hexágono exterior, diám 13; 3800 17000/1 2301
30 Nm 3850 2300/2
4200 2300/3
2700 Junta tapa superior 700 2500 3000
5000 7300b
2900 Tapa superior 3303

3000 Arandela de cierre 36/6 x 2 2300

3303 Sensor de temperatura del refrigerante 2900 2700
M 14 x 1,5;
hexágono exterior, diám 27; 600 100
25 Nm 7000 7300a
7100 3400
3400 Junta tórica circular 38 x 3
10500/1 4900
3700 Válvula proporcional 5700

3800 Placa de amortiguación 2102
2100
3850 Junta tórica circular 16 x 3 2104

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 NOTA 2206
© 2007 4800
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin Sustituir el componente 2200 1900/3
silicona ni ácidos antes del montaje. 1900/2
4700
Comprobar el componente según las instrucciones y, 1900/1
en caso necesario, sustituirlo

Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo 1900

27074

Página 58

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Vista general de los componentes

N° de Denominación
pos.

3900 Tornillo con arandela incorporada 8000
M 8 x 20;
hexágono exterior, diám 13; 4000 2600 6600
30 Nm 3700
3900 2000 2300/1
4000 Tuerca hexagonal M 8; 3800 2400 17000/1 2301
hexágono exterior, diám 13; 3850 2300/2
18 Nm 2500 4200 2300/3
700 3000
4200 Tornillo de cierre M 26 x 1,5; 5000 7300b 2300
hexágono interior, diám 12; 3303
50 Nm 2700

4700 Tornillo de cierre M 30 x 1,5; 2900 100
hexágono interior, diám 17; 7300a
con junta tórica de cobre (4800): 600 3400
100 Nm; 7000
con junta tórica integrada: 100 Nm 7100 4900
5700
4800 Junta tórica A 30 x 36 10500/1

NOTA 2102
2100
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas 2104
circulares y los anillos de retén con grasa sin
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 silicona ni ácidos antes del montaje. 2206
© 2007 4800

Sustituir el componente 2200 1900/3
1900/2
Comprobar el componente según las instrucciones y, 4700
en caso necesario, sustituirlo 1900/1

Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo 1900

27074

Página 59

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Vista general de los componentes

N° de Denominación
pos.

4900 Disco de escape 8000

5000 Junta tórica circular 10 x 3 4000 2600 6600
3700
5700 Anillo de empaquetadura 42 x 1,75 3900 2000 2300/1
3800 17000/1 2301
6600 Sensor de presión M 16 x 1,5; 3850 2400 2300/2
hexágono exterior, diám 27; 4200 2300/3
30 Nm 700 2500 3000
5000 7300b
7000 Tornillo con arandela incorporada 3303
M 8 x 20;
hexágono exterior, diám 13; 2900 2300
25 Nm
2700
7100 Arandela 8,4 600
7000 100
NOTA 7100 7300a
3400
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas 10500/1
circulares y los anillos de retén con grasa sin 4900
silicona ni ácidos antes del montaje. 2102 5700
2100
2104

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 2206
© 2007 4800

Sustituir el componente 2200 1900/3
1900/2
Comprobar el componente según las instrucciones y, 4700
en caso necesario, sustituirlo 1900/1

Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo 1900

27074

Página 60

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Vista general de los componentes

N° de Denominación
pos.

7300a Tornillo de cierre M 12 x 1,5; 4000 8000
hexágono interior, diám 6; 3700
13 Nm 3900 2600 6600
3800
7300b Tornillo de cierre M 12 x 1,5; 3850 2400 2000 2300/1
hexágono interior, diám 6; 17000/1 2301
13 Nm 700 2300/2
4200 2300/3
8000 Chapa de sujeción 42 x 18 x 2 3303 2500 3000
5000 7300b
10500/1 Piezas del circuito

17000/1 Sensor de temperatura del aceite 2300
M 14 x 1,5;
hexágono exterior, diám 27; 2900 2700
25 Nm
600 100
NOTA 7000 7300a
7100 3400
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin 10500/1 4900
silicona ni ácidos antes del montaje. 5700
2102
2100
2104

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 2206
© 2007 4800

Sustituir el componente 2200 1900/3
1900/2
Comprobar el componente según las instrucciones y, 4700
en caso necesario, sustituirlo 1900/1

Controlar visualmente y, en caso necesario, sustituirlo 1900

27074

Página 61

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación 2600 2600 Tapa superior
2400
7.2 Tapa superior 2000
2500 2900
N° de Denominación 2700
pos.
2000 Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x 35;
hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
2400 Tapa del desaireador con flotador
2500 Placa impermeable, sustituir
2600 Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x 75;
hexágono exterior, diám 13; 30 Nm
2700 Junta de la tapa superior; sustituir
2900 Tapa superior

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 27076
© 2007 Página 62

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Tapa superior

Condiciones previas Montar

• Retarder fuera de servicio NOTA 7 5 3 1 10 12 14

• Encendido desconectado Ö Durante la limpieza de las superficies de 9 18 16
impermeabilidad, tener en cuenta que no 8 19 17
• Presión de reserva pv descargada. penetren residuos en el retarder.
• Conducto de aire comprimido presión de reserva 6 4 2 11 13 15
1. Limpiar las superficies de impermeabilidad en la
pv desconectado carcasa del retarder (100), la tapa del desaireador 27077
• Cable eléctrico de conexión desconectado con flotador (2400) y la tapa superior (2900).
6. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (2000 y
• Cable de conexión desconectado (ver página 109) 2. Colocar una nueva junta para la tapa superior 2600) en el orden prescrito (1–19) con 30 Nm.
(2700).
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 ATENCIÓN
© 2007 3. Apretar manualmente la tapa superior (2900) con
¡Componentes calientes! tornillos de cabeza hexagonal (2000).
Quemaduras en las manos.
Ö Trabajar con cuidado. 4. Colocar una nueva placa impermeable (2500).
Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en
5. Apretar manualmente la tapa superior del
caso necesario. desaireador con flotador (2400) con tornillos de
cabeza hexagonal (2600).
Desmontar
ATENCIÓN
1. Desatornillar los tornillos de cabeza hexagonal
(2000 y 2600). ¡Orden incorrecto al apretar los tornillos de
cabeza hexagonal!
2. Retirar la tapa del desaireador con flotador (2400) La tapa del desaireador con flotador y la tapa
de la placa impermeable (2500). superior se deforman.
Ö Los tornillos de cabeza hexagonal deben estar
3. Retirar la tapa superior (2900) y la junta de la tapa
superior (2700). apretados en el orden indicado.

Página 63

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Desaireador con flotador

7.3 Desaireador con flotador 2300 2300/1
2301
N° de Denominación 2300/2
pos. 2300/3
100 Carcasa del retarder
2300 Desaireador con flotador 3000

2300/1 Inserción de válvula 100
2300/2 Flotador, peso nominal máx. 12 g
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 2300/3 Asiento del flotador
© 2007
2301 Junta tórica circular 55 x 3; sustituir
3000 Arandela de cierre 36/6 x 2

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

NOTA

En caso de desaireador con flotador a partir de n°
de referencia Voith H53.133214:
Ö Tener en cuenta la posición de montaje del

flotador: El lado marcado con "O" hacia arriba.

27078
Página 64

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Desaireador con flotador

Medios auxiliares Herramientas especiales Herramientas de preparación propia
Alcohol para flotadores
Ø 40,5 mm
ATENCIÓN Ø 60 mm
H67.2757xx
!Adaptador incorrecto! Anillo de control
Daños en el desaireador con flotador.
Ö Utilizar sólo adaptadores (98/9) a partir del n° de 99/4
Material: St 37
referencia Voith H53.942811. Peso: 0,085 kg
El anillo de control (99/4) puede solicitarse a Voith
Herramientas especiales Turbo GmbH & Co. KG: n° de referencia Voith
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 H67.1579xx H67.2757xx.
© 2007 Condiciones previas
Herramienta de • Retarder fuera de servicio
7 mmclavado• Encendido desconectado
91/10 • Tapa superior desmontada (ver página 62)

PE Página 65

H53.7712xx H53.9428xx AV
Adaptador
Extractor de H67.3150xx
choque 98/9 Manguito
99/5
50/45

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Desaireador con flotador

ATENCIÓN 2300/2 4. Retirar la junta tórica circular (2301) de la concha
2300/3 de la inserción de válvula (2300/1).
¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. 100 Comprobar
Ö Trabajar con cuidado.
Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en 1. Comprobar y limpiar la suciedad/los restos de
aceite en el desaireador con flotador (2300).
caso necesario.

Desmontar

99/5 27081 2300/2
98/9
100
3. Retirar el flotador (2300/2) y el asiento del flotador
(2300/3) de la carcasa del retarder (100).

2300/1 27083

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 27080 2. Comprobar que el flotador (2300/2) no presenta
© 2007 daños en las superficies y las superficies de
1. Atornillar el extractor de choque (99/5) con el impermeabilidad (ver flecha/gráfico).
adaptador (98/9).
2301 3. Pesar el flotador (2300/2). Peso nominal
2. Mediante el extractor de choque (99/5), extraer la máx. 12 g.
inserción de válvula (2300/1) hacia arriba de la
carcasa del extractor (100). 4. En caso de sobrepasar el peso nominal: Sustituir

27082 el desaireador con flotador completo (2300).

Página 66

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Desaireador con flotador

99/4 6. En caso de borde de impermeabilidad dañado: ATENCIÓN
2300/2 Sustituir el desaireador con flotador (2300).
¡Grasa en la junta radial!
2300/1 Montar Averías en el funcionamiento del retarder.
Ö No engrasar la junta radial.
91/10

3000

2300/1

27084

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 5. En la inserción de válvula (2300/1), comprobar el 27216 2301
© 2007 borde de impermeabilidad de la junta radial (ver
flecha/gráfico): NOTA 27173

- Colocar el flotador (2300/2) sobre un objeto Ö Tener en cuenta la posición de montaje de la 2. Engrasar la nueva junta tórica circular (2301) con
apropiado, p. ej. ranura hexagonal. arandela de cierre (3000): Convexidad hacia grasa sin silicona ni ácidos y apretarla en la
arriba. inserción de válvula (2300/1).
- Situar la inserción de válvula (2300/1) en el
flotador y aumentar la carga con el anillo de 1. Comprobar el asiento fijo de la arandela de cierre
control (99/4). (3000), en caso necesario, utilizar una
herramienta de enclavado para
- Llenar el espacio vacío entre el flotador introducirla (91/10).
(2300/2) y el canto superior de la inserción de
válvula con alcohol.

NOTA

El borde de impermeabilidad está dañado si el nivel
del líquido baja en 1 minuto.

Página 67

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Desaireador con flotador
Página 68
2300/1 7. Insertar el desaireador con flotador (2300) en la
carcasa del retarder (100).

50/45

2300/2

AV

PE

2300/3

27085

3. Limpiar el flotador con alcohol. 27086

NOTA NOTA

En caso de desaireador con flotador a partir de n° Ö Al introducir el manguito, observar la posición
de referencia Voith H53.133214: de la marca "PE" (ver flecha/gráfico).

Ö Tener en cuenta la posición de montaje del
flotador: El lado marcado con "O" hacia arriba.

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 4. Insertar el flotador (2300/2) en el asiento del 8. Isertar el manguito (50/45).
© 2007 flotador (2300/3).
9. Atornillar el extractor de choque (99/5) con el
5. Colocar la inserción de válvula (2300/1) en el manguito (50/45).
asiento del flotador (2300/3).
10.Mediante el extractor de choque (99/5), introducir
6. En la carcasa del retarder (100), engrasar el el desaireador con flotador (2300) con cuidado
orificio para el desaireador con flotador (2300) en la carcasa del retarder (100).
con grasa sin silicona ni ácidos.

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Orificio de purga de aire del retarder
Página 69
7.4 Orificio de purga de aire del PELIGRO
retarder
¡Orificio de purga de aire del retarder muy sucio
N° de pos. Denominación o con exceso de esmalte!
3400 Junta tórica circular 38 x 3 El retarder reduce la potencia de frenado con
4900 Disco de escape; comprobar, limpiar y retraso.
soplar con aire comprimido Ö Sustituir el orificio de purga de aire del retarder.
5700 Anillo de empaquetadura 42 x 1,75
ATENCIÓN

¡Orificio de purga de aire del retarder con daños
mecánicos!
Averías en el funcionamiento del retarder.
Ö Sustituir el orificio de purga de aire del retarder.

3400 Condiciones previas
4900 • Retarder fuera de servicio
• Encendido desconectado
5700
27087
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08
© 2007 Medios auxiliares para orificio de purga de
Gasolina de lavado aire del retarder

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Piezas del circuito

7.5 Piezas del circuito 100

N° de Denominación 600 27217
pos. 10500/1 Página 70

100 Carcasa del retarder 5000

600 Junta tórica circular 190 x 4; sustituir

5000 Junta tórica circular 10 x 3; sustituir

7000 Tornillo con arandela incorporada 7000
M 8 x 20; 7100
hexágono exterior, diám 13;
25 Nm

7100 Arandela 8,4

10500/1 Piezas del circuito

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 NOTA
© 2007
Se han adjuntado instrucciones para las piezas del
circuito (pieza de repuesto), en las que se
describen el montaje/desmontaje y la devolución
de las piezas del circuito (ver instrucciones de
modificaciones del retarder básico VR 3250).

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (camión/autobús)

7.6 Intercambiador de calor
(camión/autobús)

N° de referencia Voith H67.1366xx.

N° de Denominación
pos.

2000/1 Tornillo de cabeza hexagonal
M 12 x 130;
hexágono exterior, diám 19;
85 Nm

2000/2 Tornillo de cabeza hexagonal 3316
M 12 x 110; 3315
hexágono exterior, diám 19; 3305
85 Nm 3316

3301 Intercambiador de calor

3302 Adaptador para el intercambiador de 2000/2 3301
calor 2000/1
2000/2
3304 Junta tórica circular 44,05 x 3,53; 3317
sustituir

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 3305 Junta tórica circular 61,9 x 3,53;
© 2007 sustituir

NOTA 3314a 3302
3304
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas 3311
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

3304 3305

27088
Página 71

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (camión/autobús)

N° de Denominación 2000/2 3316 3301
pos. 3315
3305 3317
3311 Junta tórica circular 28,17 x 3,53; 3316
sustituir

3.314a Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x 50;
hexágono exterior, diám 13;
30 Nm

3315 Junta tórica circular 16,81 x 5,33;
sustituir

3316 Junta tórica circular 37,46 x 5,33;
sustituir

3317 Junta tórica circular 25 x 6; sustituir

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 2000/1
© 2007
3314a 3302
3304
3311
2000/2
3304 3305

27088
Página 72

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (camión/autobús)

Medios auxiliares ATENCIÓN

Hylomar para intercambiadores de calor ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos.
Ö Trabajar con cuidado. 2400
Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en
Herramientas especiales
caso necesario.

H67.3147xx PELIGRO 27090

Abpress- ¡Caída del intercambiador de calor! 2. Extraer el conector del sensor de temperatura de
vorrichtung Aplastamientos graves del cuerpo. la tapa del desaireador con flotador (2400).
Ö Asegurar el intercambiador de calor contra
50/57
caídas.
Condiciones previas Ö Utilizar dispositivos de enganche adecuados.
• Retarder fuera de servicio
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 • Encendido desconectado Desmontar
© 2007 • Presión de reserva pv descargada.
• Aceite del retarder purgado (ver página 24) 1. Extraer los tubos flexibles de conexión de
• Refrigerante purgado (ver página 30) refrigerante en el adaptador del intercambiador de
calor.

Página 73

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (camión/autobús)

3316 Comprobar 3302
50/57

2000/2

3315 3316

2000/1 3301 3317 3301
2000/2
27094
3302 27091 27092
1. Montar el dispositivo de separación (50/57) en el
3. Desatornillar las tuercas hexagonales (2000/1 y 5. Retirar las juntas tóricas circulares (3317). intercambiador de calor (3301) con el adaptador
2000/2) y retirar el intercambiador de calor (3301) (3302).
con el adaptador (3302).
2. Llenar el intercambiador de calor (3301) por el
4. Retirar las juntas tóricas circulares (3315 y 3316). lado del agua con agua caliente (aprox. 70 °C).

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08
© 2007

Página 74

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (camión/autobús)

50/57 8. Purgar la sobrepresión.
9. Desmontar el dispositivo de separación (50/57).

3301 3301

27095 27096

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 3. Conectar el conducto de aire comprimido con 5. Purgar la sobrepresión.
© 2007 reductor de presión (ver flecha/gráfico).
6. Conectar el conducto de aire comprimido con
4. Someter el intercambiador de calor (3301) reductor de presión (ver flecha/gráfico).
lentamente a máx. 4 bares de sobrepresión.
7. Someter el intercambiador de calor (3301)
ATENCIÓN lentamente a máx. 4 bares de sobrepresión.

¡Intercambiador de calor con fugas! ATENCIÓN
Averías en el funcionamiento del retarder.
Ö En caso de que aparezcan burbujas de aire en el ¡Intercambiador de calor con fugas!
Averías en el funcionamiento del retarder.
agua o se detecten fugas externas: Sustituir el Ö En caso de que aparezcan burbujas de aire en el
intercambiador de calor.
agua o se detecten fugas externas: Sustituir el
intercambiador de calor.

Página 75

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (camión/autobús)

Montar 2. Aplicar en las superficies de abridado marcadas 100
una capa fina de Hylomar (ver flechas/gráfico).
NOTA 27105
3. Colocar el adaptador (3302) en el intercambiador
Los intercambiadores de calor nuevos están de calor (3301) y atornillarlo con tornillos de
revestidos en el lado del agua y del aceite con cabeza hexagonal (3314a).
aceite de conservación.
Ö Antes del montaje, purgar el posible aceite que 4. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (3314a)
con 30 Nm.
se haya acumulado y enjuáguelo por el lado del
agua con agua caliente. 3316

3315 3317

3301 3316 6. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares
3305 (3317) con grasa sin silicona ni ácidos y
OIL colocarlas en las ranuras de la carcasa del
3304 WATER retarder (3301).
3311
3304

OIL 3305 3302

3314a WATER 27104

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 3302
© 2007
3314a 27103 5. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares
(3315 y 3316) con grasa sin silicona ni ácidos y
1. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares colocarlas en la tubuladura del adaptador (3302). 2000/2
(3304, 3305 y 3311) con grasa sin silicona ni
ácidos y colocarlas en las ranuras del OIL
intercambiador de calor (3301).
2000/1 WATER
3302

2000/2 3301

27106

Página 76

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (camión/autobús)
Página 77
7. Colocar el intercambiador de calor (3301) con ATENCIÓN
adaptador (3302) y atornillarlo con las tuercas
hexagonales (2000/1 y 2000/2). ¡Refrigerante incorrecto!
Daños en el circuito de refrigeración del vehículo y
8. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal del retarder.
(2000/1) con 85 Nm. Ö Tener en cuenta las especificaciones del

9. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal fabricante del vehículo o las especificaciones de
(2000/2) con 85 Nm. la lista de calidad de refrigerante de Voith Turbo.

2400 11.Llenar el circuito del vehículo y del retarder (ver
las indicaciones del fabricante del vehículo).

ATENCIÓN

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 27090 ¡En caso de restos de agua en el retarder!
© 2007
10.Conectar el conector del sensor de temperatura a Pérdida de aceite por el orificio de purga de aire.
la tapa del desaireador con flotador (2400).
Averías en el funcionamiento del retarder.
Ö Llenar el retarder con 5,4 l de aceite de motor o

de enjuague.

Ö Enjuagar el sistema de retarder mediante varios
frenados suaves.

Ö Purgar el aceite.

Ö Repetir el proceso de 2 a 3 veces.

Ö Eliminar el aceite del sistema de refrigeración y
calentamiento (ver las indicaciones del
fabricante del vehículo).

12.Rellenar con aceite (ver "Cambio de aceite" en
página 22).

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (autobús)

7.7 Intercambiador de calor (autobús)

N° de referencia Voith H67.1941xx

N° de Denominación
pos.

2000/2 Tornillo de cabeza hexagonal
M 12 x 110;
hexágono exterior, diám 19;
85 Nm

3301 Intercambiador de calor

3302 Adaptador para el intercambiador de 3316
calor

3304 Junta tórica circular 44,05 x 3,53;
sustituir

3305 Junta tórica circular 61,9 x 3,53; 3315
sustituir
2000/2
2000/2 3305 3301

NOTA 3317

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas 3316
circulares y los anillos de retén con grasa sin
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 silicona ni ácidos antes del montaje.
© 2007
3314b 3302

3304 3311

2000/2 3304 27222
Página 78

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (autobús)

N° de Denominación 3316
pos.
3315
3311 Junta tórica circular 28,17 x 3,53;
sustituir 2000/2

3314b Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x 45; 3305 3301
hexágono exterior, diám 13;
30 Nm 3317

3315 Junta tórica circular 16,81 x 5,33;
sustituir

3316 Junta tórica circular 37,46 x 5,33;
sustituir

3317 Junta tórica circular 25 x 6; sustituir

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

3316

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 2000/2
© 2007
3314b 3302

3304 3311

2000/2 3304 27222
Página 79

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (autobús)

Medios auxiliares ATENCIÓN

Hylomar para intercambiadores de calor ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos.
Ö Trabajar con cuidado. 2400
Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en
Herramientas especiales
caso necesario.

H67.3147xx PELIGRO 27090

Dispositivo de ¡Caída del intercambiador de calor! 2. Extraer el conector del sensor de temperatura de
separación Aplastamientos graves del cuerpo. la tapa del desaireador con flotador (2400).
50/57 Ö Asegurar el intercambiador de calor contra

Condiciones previas caídas.
• Retarder fuera de servicio Ö Utilizar dispositivos de enganche adecuados.
• Encendido desconectado
• Presión de reserva pv descargada. Desmontar
• Aceite del retarder purgado (ver página 24)
• Refrigerante purgado (ver las indicaciones del 1. Extraer los tubos flexibles de conexión del
adaptador del intercambiador de calor.
fabricante del vehículo)
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08
© 2007

Página 80

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (autobús)

3316 Comprobar 3302
50/57

3302
2000/2

3315 3316

2000/2 3301 3317 3301
2000/2
27219
27223 27092
1. Cerrar la tubuladura del tubo (ver flecha/gráfico).
3. Desatornillar las tuercas hexagonales (2000/2) y 5. Retirar las juntas tóricas circulares (3317). 2. Montar el dispositivo de separación (50/57) en el
retirar el intercambiador de calor (3301) con el
adaptador (3302). intercambiador de calor (3301) con el adaptador
(3302).
4. Retirar las juntas tóricas circulares (3315 y 3316). 3. Llenar el intercambiador de calor (3301) por el
lado del agua con agua caliente (aprox. 70 °C).
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08
© 2007

Página 81

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (autobús)

50/57 3302 Montar

3301 3301 NOTA

Los intercambiadores de calor nuevos están
revestidos en el lado del agua y del aceite con
aceite de conservación.
Ö Antes del montaje, purgar el posible aceite que

se haya acumulado y enjuáguelo por el lado del
agua con agua caliente.

27220 27221

4. Conectar el conducto de aire comprimido con 6. Purgar la sobrepresión. 3302
reductor de presión (ver flecha/gráfico).
7. Conectar el conducto de aire comprimido con 3305
5. Someter el intercambiador de calor (3301) reductor de presión (ver flecha/gráfico). 3304
lentamente a máx. 4 bares de sobrepresión.
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 8. Someter el intercambiador de calor (3301) 3314b 3311 3304 27224
© 2007 ATENCIÓN lentamente a máx. 4 bares de sobrepresión. 3301

¡Intercambiador de calor con fugas! ATENCIÓN 1. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares
Averías en el funcionamiento del retarder. (3304, 3305 y 3311) con grasa sin silicona ni
Ö En caso de que aparezcan burbujas de aire en el ¡Intercambiador de calor con fugas! ácidos y colocarlas en las ranuras del
Averías en el funcionamiento del retarder. intercambiador de calor (3301).
agua o se detecten fugas externas: Sustituir el Ö En caso de que aparezcan burbujas de aire en el
intercambiador de calor.
agua o se detecten fugas externas: Sustituir el
intercambiador de calor.

9. Purgar la sobrepresión. 2. Aplicar en la superficie de abridado marcada una
10.Desmontar el dispositivo de separación (50/57). capa fina de Hylomar (ver flecha/gráfico).

Página 82

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (autobús)

3. Colocar el adaptador (3302) en el intercambiador 3302
de calor (3301) y atornillarlo con tornillos de
cabeza hexagonal (3314b). 2000/2
2000/2
4. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (3314b)
con 30 Nm. 2000/2

3316

3315

3317 100 3301

27105 27226

3316 6. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares 7. Colocar el intercambiador de calor (3301) con
(3317) con grasa sin silicona ni ácidos y adaptador (3302) y atornillarlo con las tuercas
27225 colocarlas en las ranuras de la carcasa del hexagonales (2000/2).
retarder (3301).
8. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal
(2000/2) con 85 Nm.

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 5. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares
© 2007 (3315 y 3316) con grasa sin silicona ni ácidos y
colocarlas en la tubuladura del adaptador (3302).

Página 83

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (autobús)
Página 84
2400 ATENCIÓN

27090 ¡En caso de restos de agua en el retarder!
Pérdida de aceite por el orificio de purga de aire.
9. Conectar el conector del sensor de temperatura a Averías en el funcionamiento del retarder.
la tapa del desaireador con flotador (2400). Ö Llenar el retarder con 5,4 l de aceite de motor o

ATENCIÓN de enjuague.
Ö Enjuagar el sistema de retarder mediante varios
¡Refrigerante incorrecto!
Daños en el circuito de refrigeración del vehículo y frenados suaves.
del retarder. Ö Purgar el aceite.
Ö Tener en cuenta las especificaciones del Ö Repetir el proceso de 2 a 3 veces.
Ö Eliminar el aceite del sistema de refrigeración y
fabricante del vehículo o las especificaciones de
la lista de calidad de refrigerante de Voith Turbo. calentamiento (ver las indicaciones del
fabricante del vehículo).

11.Rellenar con aceite (ver "Cambio de aceite" en
página 22).

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 10.Llenar el circuito del vehículo y del retarder (ver
© 2007 las indicaciones del fabricante del vehículo).

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (AMT/Optidriver)

7.8 Intercambiador de calor
(AMT/Optidriver)

N° de referencia Voith 153.000905xx

N° de Denominación
pos.

2000/3 Tornillo de cabeza hexagonal
M 12 x 100;
hexágono exterior, diám 19;
85 Nm

2000/4 Tornillo de cabeza hexagonal
M 12 x 185;
hexágono exterior, diám 19; 3316
85 Nm 3315
3305
3301 Intercambiador de calor 3302 3316
2000/3
3302 Adaptador para el intercambiador de 3301
calor

3304 Junta tórica circular 44,05 x 3,53;
sustituir

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 3305 Junta tórica circular 61,9 x 3,53;
© 2007 sustituir

NOTA 2000/4 3304
2000/3
Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

3311

3314c 3304 3305 27227
Página 85

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (AMT/Optidriver)

N° de Denominación 3302 3316 3301
pos. 2000/3 3315
3305
3311 Junta tórica circular 28,17 x 3,53; 3316
sustituir

3314c Tornillo de cabeza hexagonal M 8 x 70;
hexágono exterior, diám 13;
30 Nm

3315 Junta tórica circular 16,81 x 5,33;
sustituir

3316 Junta tórica circular 37,46 x 5,33;
sustituir

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 2000/4 3304 3311
© 2007 2000/3

3314c 3304 3305 27227
Página 86

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (AMT/Optidriver)

Medios auxiliares ATENCIÓN Desmontar
1. Extraer los tubos flexibles de conexión de
Hylomar para intercambiadores de calor ¡Componentes calientes!
Quemaduras en las manos. refrigerante en el adaptador del intercambiador de
Herramientas especiales Ö Trabajar con cuidado. calor (3302).
Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en
2400
caso necesario.
27090
153.001142xx PELIGRO
2. Extraer el conector del sensor de temperatura de
Dispositivo de ¡Caída del intercambiador de calor! la tapa del desaireador con flotador (2400).
separación Aplastamientos graves del cuerpo.
50/60 Ö Asegurar el intercambiador de calor contra

Condiciones previas caídas.
• Retarder fuera de servicio Ö Utilizar dispositivos de enganche adecuados.
• Encendido desconectado
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 • Presión de reserva pv descargada.
© 2007 • Aceite del retarder purgado (ver página 24)
• Refrigerante purgado (ver página 30)

Página 87

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (AMT/Optidriver)

Comprobar 3302 50/60
3302
3316 50/60
3315 3316
3302
2000/3

2000/4

2000/3 3301 3301

27228 3301 27230

3. Desatornillar las tuercas hexagonales (2000/3) y 27229 3. Conectar el conducto de aire comprimido con
retirar el intercambiador de calor (3301) con el reductor de presión (ver flecha/gráfico).
adaptador (3302). 1. Montar el dispositivo de separación (50/60) en el
intercambiador de calor (3301) con el adaptador 4. Someter el intercambiador de calor (3301)
4. Retirar las juntas tóricas circulares (3315 y 3316). (3302). lentamente a máx. 4 bares de sobrepresión.

2. Llenar el intercambiador de calor (3301) por el ATENCIÓN
lado del agua con agua caliente (aprox. 70 °C).
¡Intercambiador de calor con fugas!
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 Averías en el funcionamiento del retarder.
© 2007 Ö En caso de que aparezcan burbujas de aire en el

agua o se detecten fugas externas: Sustituir el
intercambiador de calor.

Página 88

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (AMT/Optidriver)

3302 50/60 8. Purgar la sobrepresión. ácidos y colocarlas en las ranuras del
9. Desmontar el dispositivo de separación (50/60). intercambiador de calor (3301).
Montar
2. Aplicar en las superficies de abridado marcadas
una capa fina de Hylomar (ver flechas/gráfico).

3301 NOTA 3. Colocar el adaptador (3302) en el intercambiador
de calor (3301) y atornillarlo con tornillos de
27231 Los intercambiadores de calor nuevos están cabeza hexagonal (3314c).
revestidos en el lado del agua y del aceite con
aceite de conservación. 4. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (3314c)
Ö Antes del montaje, purgar el posible aceite que con 30 Nm.

se haya acumulado y enjuáguelo por el lado del 3316
agua con agua caliente. 3315

5. Purgar la sobrepresión.

6. Conectar el conducto de aire comprimido con 3302 3305 3316
reductor de presión (ver flecha/gráfico). 3304

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 7. Someter el intercambiador de calor (3301) 3311 3304 27233
© 2007 lentamente a máx. 4 bares de sobrepresión. 3305 3301
5. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares
ATENCIÓN 3314c 27232 (3315 y 3316) con grasa sin silicona ni ácidos y
colocarlas en la tubuladura del adaptador (3302).
¡Intercambiador de calor con fugas!
Averías en el funcionamiento del retarder.
Ö En caso de que aparezcan burbujas de aire en el

agua o se detecten fugas externas: Sustituir el
intercambiador de calor.

1. Engrasar las nuevas juntas tóricas circulares
(3304, 3305 y 3311) con grasa sin silicona ni

Página 89

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Intercambiador de calor (AMT/Optidriver)

3302 2400 ATENCIÓN

2000/3 27090 ¡En caso de restos de agua en el retarder!
2000/4 Pérdida de aceite por el orificio de purga de aire.
9. Conectar el conector del sensor de temperatura a Averías en el funcionamiento del retarder.
2000/3 la tapa del desaireador con flotador (2400). Ö Llenar el retarder con 5,4 l de aceite de motor o

3301 ATENCIÓN de enjuague.
Ö Enjuagar el sistema de retarder mediante varios
27234 ¡Refrigerante incorrecto!
Daños en el circuito de refrigeración del vehículo y frenados suaves.
6. Colocar el intercambiador de calor (3301) con del retarder. Ö Purgar el aceite.
adaptador (3302) y atornillarlo con las tuercas Ö Tener en cuenta las especificaciones del Ö Repetir el proceso de 2 a 3 veces.
hexagonales (2000/3 y 2000/4). Ö Eliminar el aceite del sistema de refrigeración y
fabricante del vehículo o las especificaciones de
7. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal la lista de calidad de refrigerante de Voith Turbo. calentamiento (ver las indicaciones del
(2000/3) con 85 Nm. fabricante del vehículo).

8. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal 11.Rellenar con aceite (ver "Cambio de aceite" en
(2000/4) con 85 Nm. página 22).

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 10.Llenar el circuito del vehículo y del retarder (ver
© 2007 las indicaciones del fabricante del vehículo).

Página 90

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula reguladora de presión

7.9 Válvula reguladora de presión

NOTA

Existen 2 variantes del tornillo de cierre (4700):
• con junta tórica integrada
• con junta tórica de cobre (4800)
En el gráfico se representa la variante con la junta
tórica de cobre (4800).
En las instrucciones se describen las dos variantes.

N° de Denominación
pos.

2200 Válvula reguladora de presión,
completa

2206 Junta tórica circular 21,5 x 2,5; sustituir

4700 Tornillo de cierre M 30 x 1,5; 2200
hexágono interior, diám 17;
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 con junta tórica de cobre (4800): 4800
© 2007 100 Nm; 4700
con junta tórica integrada: 100 Nm

4800 Junta tórica A 30 x 36; sustituir

NOTA 2206

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

27108
Página 91

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula reguladora de presión

Herramientas especiales En la variante de válvula reguladora de presión con ATENCIÓN
tolva:
H53.7712xx Herramientas de preparación propia ¡Componentes calientes!
Extractor de Quemaduras en las manos.
M8 Ö Trabajar con cuidado.
choque Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en
99/5
caso necesario.
NOTA
Desmontar
Existen 2 variantes de la válvula reguladora de
presión: M 20 x 1,5
• tolva en el tornillo de cierre (4700) Adaptador
• tolva directamente en la válvula reguladora de
50/43
presión
Ö No combinar las piezas individuales. Condiciones previas 4800
• Retarder fuera de servicio 4700
• Encendido desconectado
• El aceite purgado del retarder (ver página 24)

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 27109
© 2007
1. Desatornillar el tornillo de cierre (4700).

Página 92

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula reguladora de presión

Montar NOTA
99/5
En caso de tornillo de cierre (4700) con junta tórica
integrada:
Ö Comprobar los posibles daños en la junta tórica,

en caso necesario, sustituir el tornillo de cierre.
Ö Observar un par de apriete reducido.

27110 2200/1 3. En la variante con junta tórica de cobre:
2206 - Engrasar la nueva junta tórica (4800) con grasa
2. En la variante de tolva directamente en la vál- sin silicona ni ácidos.
vula reguladora de presión: Atornillar el extractor 27111 - Atornillar el tornillo de cierre (4700) con la junta
de choque (99/5) con el tornillo de cierre (50/43). tórica (4800) y apretarlo con 100 Nm.
1. Engrasar la nueva junta tórica circular (2206) con
3. Mediante el extractor de choque, (99/5) expulsar grasa sin silicona ni ácidos y colocarla en el la En la variante con junta tórica integrada:
la válvula reguladora de presión completa (2200) válvula reguladora de presión (2200/1). Atornillar el tornillo de cierre (4700) y apretarlo
de la carcasa del retarder. con 100 Nm.
2. En la variante de tolva directamente en la vál-
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 vula reguladora de presión: Introducir mediante
© 2007 presión la válvula reguladora de presión (2200/1)
con cuidado mediante el extractor de choque
(99/5) y el tornillo de cierre (50/43) en la carcasa
del retarder.
En la variante de tolva en el tornillo de cierre
(4700): Introducir mediante presión la válvula
reguladora de presión (2200/1) con cuidado
mediante el extractor de choque (99/5) en la
carcasa del retarder.

Página 93

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula antiretorno (entrada)

7.10 Válvula antiretorno (entrada)

NOTA

Existen 2 variantes de la válvula antiretorno
(entrada):
• con junta tórica integrada
• con junta tórica de cobre
En el gráfico se representa la variante con la junta
tórica integrada.
En las instrucciones se describen las dos variantes.

N° de Denominación
pos.

1900 Válvula antiretorno (entrada), completa

1900/1 Guía M 48 x 1,5;
hexágono exterior, diám 55;
con junta tórica integrada: 280 Nm; 1900
con junta tórica A 48 x 55 de cobre
(1950): 280 Nm 1900/3
1900/2
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 1900/2 Resorte 1900/1
© 2007
1900/3 Émbolo

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

27112
Página 94

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula antiretorno (entrada)

En caso de guía con junta tórica de cobre(1950): Comprobar Montar

Medios auxiliares 1900/1 1. En caso de guía con junta tórica integrada:
Sellado de rosca Loctite 572 para roscas de la guía Atornillar completamente la válvula antiretorno
(entrada) (1900) y apretarla con 280 Nm.
Condiciones previas 1900/3
• Retarder fuera de servicio 2. En caso de guía con junta tórica de cobre:
• Encendido desconectado 1900/2 - Engrasar la nueva junta tórica A 48 x 55 (1950)
• El aceite purgado del retarder (ver página 24) con grasa sin silicona ni ácidos.
- Atornillar completamente la válvula antiretorno
ATENCIÓN (entrada) (1900) con la junta tórica (1950).
- Apretar la válvula antiretorno (entrada) (1900)
¡Componentes calientes! con 280 Nm.
Quemaduras en las manos.
Ö Trabajar con cuidado. 27235
Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 1. Comprobar la existencia de daños en el
© 2007 caso necesario. revestimiento de goma del émbolo (1900/3).
En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno
Desmontar (entrada) (1900) completa.
1. Desatornillar la guía (1900/1).
2. Comprobar el desgaste en la guía (1900/1) y el
resorte (1900/2).
En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno
(entrada) (1900) completa.

2. Extraer el resorte (1900/2) y el émbolo (1900/3)
de la carcasa del retarder.

Página 95

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula antiretorno (salida)

7.11 Válvula antiretorno (salida) 2102 27113
2102 Página 96
N° de Denominación
pos. 2100
2100 Válvula antiretorno (salida), completa;
tener en cuenta la posición de montaje
2102 Junta tórica circular 47,22 x 3,53;
sustituir
2104 Junta tórica circular 39 x 3,5; sustituir

NOTA

Ö Engrasar las juntas tóricas, las juntas tóricas
circulares y los anillos de retén con grasa sin
silicona ni ácidos antes del montaje.

2104

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08
© 2007

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula antiretorno (salida)

Herramientas especiales Desmontar Comprobar
1. Extraer la junta tórica circular (2102).

1

PE 99/5 2
89/1
AV
H53.7712xx H67.2934xx
H67.3150xx

Extractor de Manguito de Manguito 2100 27236
choque extracción 50/45
27114 1. Comprobar la existencia de daños en el
99/5 89/1 revestimiento de goma del plato de válvula (1/3).
2. Atornillar el extractor de choque (99/5) con el En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno
Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 Condiciones previas extractor para la válvula antiretorno (salida) (salida) (2100) completa.
© 2007 (89/1).
• Retarder desmontado 2. Comprobar la existencia de desgaste y
3. Mediante el extractor de choque (99/5), extraer la ovalización del orificio o del manguito (ver
• Retarder fuera de servicio válvula antiretorno (salida) (2100/1) hacia arriba flecha/gráfico).
de la carcasa del extractor (100). En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno
• Encendido desconectado (salida) (2100) completa.
4. Extraer las juntas tóricas redondas (2102) de la
• El aceite purgado del retarder (ver página 24) válvula antiretorno (salida) (2100). 3. Introducir el plato de válvula (1) presionándolo
hasta el tope y comprobar el desgaste del émbolo
ATENCIÓN de guía (2).
En caso necesario, sustituir la válvula antiretorno
¡Componentes calientes! (salida) (2100) completa.
Quemaduras en las manos.
Ö Trabajar con cuidado.
Ö Utilizar unos guantes de protección o un paño en

caso necesario.

Página 97

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Válvula antiretorno (salida)
Página 98
Montar 2. Insertar la válvula antiretorno (salida) (2100) de
forma que la orientación de la válvula limitadora
1. Engrasar las nuevas juntas tóricas (2102 y 2104) de pares (ver flecha 2/gráfico) coincida con la
con grasa sin silicona ni ácidos y apretarlas en la flecha 1 (ver gráfico).
válvula antiretorno (salida) (2100).
3. Insertar el manguito (50/45) con el lado marcado
con la marca "AV".

50/45 4. Atornillar el extractor de choque (99/5) con el
manguito (50/45).

5. Con el extractor de choque (99/5), introducir a
presión la válvula antiretorno (salida) (2100) en la

2 carcasa del retarder.

6. Engrasar la nueva junta tórica (2102 y 2104) con

grasa sin silicona ni ácidos y apretarlas en la

1 27115 válvula antiretorno (salida) (2100).

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 ATENCIÓN
© 2007
¡Montaje inadecuado de la válvula antiretorno
(salida)!
Daños en la válvula limitadora de pares.
Ö Utilizar el manguito (50/45) y el extractor de

choque (99/5).

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Sensor de temperatura del aceite

7.12 Sensor de temperatura del aceite 5900

N° de Denominación
pos.

5900 Cable de conexión

17000/1 Sensor de temperatura del aceite
M 14 x 1,5;
hexágono exterior, diám 27; 17000/1
25 Nm

NOTA

El sensor de temperatura de aceite (17000/1) no
está disponible como pieza individual.
Ö Sustituir el cable de conexión (ver página 109).

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08 27152
© 2007 Página 99

Voith Turbo I Manual de servicio Voith Retarder VR 3250 I Reparación Sensor de temperatura del aceite
Página 100
Comprobar la resistencia interior

NOTA

La medición en una sola gama de temperatura es
por lo general suficiente.
Polaridad arbitraria.

Temperatura Resistencia
20 °C ± 10 °C 1039–1117 Ω
60 °C ± 10 °C 1194–1271 Ω
80 °C ± 10 °C 1271–1347 Ω

Voith Turbo I 153.00315410 I arrtd I 2007-08
© 2007


Click to View FlipBook Version