ISSN 2409-546X
Юный ученый
Международный научный журнал
№ 4 (34) / 2020
4
Часть 1
2020
Юный ученый
Международный научный журнал
№ 4 (34) / 2020
Издается с февраля 2015 г.
Главный редактор: Ахметов Ильдар Геннадьевич, кандидат технических наук
Редакционная коллегия:
Ахметова Мария Николаевна, доктор педагогических наук
Иванова Юлия Валентиновна, доктор философских наук
Каленский Александр Васильевич, доктор физико-математических наук
Куташов Вячеслав Анатольевич, доктор медицинских наук
Лактионов Константин Станиславович, доктор биологических наук
Сараева Надежда Михайловна, доктор психологических наук
Абдрасилов Турганбай Курманбаевич, доктор философии (PhD) по философским наукам (Казахстан)
Авдеюк Оксана Алексеевна, кандидат технических наук
Айдаров Оразхан Турсункожаевич, кандидат географических наук (Казахстан)
Алиева Тарана Ибрагим кызы, кандидат химических наук (Азербайджан)
Ахметова Валерия Валерьевна, кандидат медицинских наук
Бердиев Эргаш Абдуллаевич, кандидат медицинских наук (Узбекистан)
Брезгин Вячеслав Сергеевич, кандидат экономических наук
Данилов Олег Евгеньевич, кандидат педагогических наук
Дёмин Александр Викторович, кандидат биологических наук
Дядюн Кристина Владимировна, кандидат юридических наук
Желнова Кристина Владимировна, кандидат экономических наук
Жуйкова Тамара Павловна, кандидат педагогических наук
Жураев Хусниддин Олтинбоевич, кандидат педагогических наук (Узбекистан)
Игнатова Мария Александровна, кандидат искусствоведения
Искаков Руслан Маратбекович, кандидат технических наук (Казахстан)
Кайгородов Иван Борисович, кандидат физико-математических наук (Бразилия)
Калдыбай Кайнар Калдыбайулы, доктор философии (PhD) по философским наукам (Казахстан)
Кенесов Асхат Алмасович, кандидат политических наук
Коварда Владимир Васильевич, кандидат физико-математических наук
Комогорцев Максим Геннадьевич, кандидат технических наук
Котляров Алексей Васильевич, кандидат геолого-минералогических наук
Кошербаева Айгерим Нуралиевна, доктор педагогических наук, профессор (Казахстан)
Кузьмина Виолетта Михайловна, кандидат исторических наук, кандидат психологических наук
Курпаяниди Константин Иванович, доктор философии (PhD) по экономическим наукам (Узбекистан)
Кучерявенко Светлана Алексеевна, кандидат экономических наук
Лескова Екатерина Викторовна, кандидат физико-математических наук
Макеева Ирина Александровна, кандидат педагогических наук
Матвиенко Евгений Владимирович, кандидат биологических наук
Матроскина Татьяна Викторовна, кандидат экономических наук
Матусевич Марина Степановна, кандидат педагогических наук
Мусаева Ума Алиевна, кандидат технических наук
Насимов Мурат Орленбаевич, кандидат политических наук (Казахстан)
Паридинова Ботагоз Жаппаровна, магистр философии (Казахстан)
Прончев Геннадий Борисович, кандидат физико-математических наук
Рахмонов Азиз Боситович, доктор философии (PhD) по педагогическим наукам (Узбекистан)
Семахин Андрей Михайлович, кандидат технических наук
Сенцов Аркадий Эдуардович, кандидат политических наук
Сенюшкин Николай Сергеевич, кандидат технических наук
Султанова Дилшода Намозовна, кандидат архитектурных наук (Узбекистан)
Титова Елена Ивановна, кандидат педагогических наук
Ткаченко Ирина Георгиевна, кандидат филологических наук
Федорова Мария Сергеевна, кандидат архитектуры
Фозилов Садриддин Файзуллаевич, кандидат химических наук (Узбекистан)
Яхина Асия Сергеевна, кандидат технических наук
Ячинова Светлана Николаевна, кандидат педагогических наук
© ООО «Издательство «Молодой ученый», 2020
Международный редакционный совет:
Айрян Заруи Геворковна, кандидат филологических наук, доцент (Армения)
Арошидзе Паата Леонидович, доктор экономических наук, ассоциированный профессор (Грузия)
Атаев Загир Вагитович, кандидат географических наук, профессор (Россия)
Ахмеденов Кажмурат Максутович, кандидат географических наук, ассоциированный профессор (Казахстан)
Бидова Бэла Бертовна, доктор юридических наук, доцент (Россия)
Борисов Вячеслав Викторович, доктор педагогических наук, профессор (Украина)
Велковска Гена Цветкова, доктор экономических наук, доцент (Болгария)
Гайич Тамара, доктор экономических наук (Сербия)
Данатаров Агахан, кандидат технических наук (Туркменистан)
Данилов Александр Максимович, доктор технических наук, профессор (Россия)
Демидов Алексей Александрович, доктор медицинских наук, профессор (Россия)
Досманбетова Зейнегуль Рамазановна, доктор философии (PhD) по филологическим наукам (Казахстан)
Ешиев Абдыракман Молдоалиевич, доктор медицинских наук, доцент, зав. отделением (Кыргызстан)
Жолдошев Сапарбай Тезекбаевич, доктор медицинских наук, профессор (Кыргызстан)
Игисинов Нурбек Сагинбекович, доктор медицинских наук, профессор (Казахстан)
Кадыров Кутлуг-Бек Бекмурадович, кандидат педагогических наук, декан (Узбекистан)
Кайгородов Иван Борисович, кандидат физико-математических наук (Бразилия)
Каленский Александр Васильевич, доктор физико-математических наук, профессор (Россия)
Козырева Ольга Анатольевна, кандидат педагогических наук, доцент (Россия)
Колпак Евгений Петрович, доктор физико-математических наук, профессор (Россия)
Кошербаева Айгерим Нуралиевна, доктор педагогических наук, профессор (Казахстан)
Курпаяниди Константин Иванович, доктор философии (PhD) по экономическим наукам (Узбекистан)
Куташов Вячеслав Анатольевич, доктор медицинских наук, профессор (Россия)
Кыят Эмине Лейла, доктор экономических наук (Турция)
Лю Цзюань, доктор филологических наук, профессор (Китай)
Малес Людмила Владимировна, доктор социологических наук, доцент (Украина)
Нагервадзе Марина Алиевна, доктор биологических наук, профессор (Грузия)
Нурмамедли Фазиль Алигусейн оглы, кандидат геолого-минералогических наук (Азербайджан)
Прокопьев Николай Яковлевич, доктор медицинских наук, профессор (Россия)
Прокофьева Марина Анатольевна, кандидат педагогических наук, доцент (Казахстан)
Рахматуллин Рафаэль Юсупович, доктор философских наук, профессор (Россия)
Ребезов Максим Борисович, доктор сельскохозяйственных наук, профессор (Россия)
Сорока Юлия Георгиевна, доктор социологических наук, доцент (Украина)
Узаков Гулом Норбоевич, доктор технических наук, доцент (Узбекистан)
Федорова Мария Сергеевна, кандидат архитектуры (Россия)
Хоналиев Назарали Хоналиевич, доктор экономических наук, старший научный сотрудник (Таджикистан)
Хоссейни Амир, доктор филологических наук (Иран)
Шарипов Аскар Калиевич, доктор экономических наук, доцент (Казахстан)
Шуклина Зинаида Николаевна, доктор экономических наук (Россия)
iv «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Зайкинова Д. Ж.
Казахизмы и англицизмы в современном русском языке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Попадьина В. А., Джумакаева Н. К.
Топонимы города Волжского Волгоградской области. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ЛИТЕРАТУРА
Горбунова В. А.
Мотивы утопии и антиутопии в творчестве Дж. Р. Р. Толкина (на примере трилогии «Властелин колец») . . . . . . . . . . . . 7
Сагитова А. А.
Роль еды в характеристике персонажей в произведениях Н. В. Гоголя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
РОДНОЙ (НЕРУССКИЙ) ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА
Коновалова Н. С.
Словарь языка повести югорского писателя Еремея Айпина «В ожидании первого снега» как ключ к пониманию
культуры и быта народа ханты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
Костионова В. И.
Проблемы переводимости русскоязычного художественного текста на английский язык (на примере переводов
рассказа А. П. Чехова «Злоумышленник»). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Савченко Д. В.
Сленг и сокращения в текстах журнального стиля современного английского языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Сизова Я. Н.
Английские скороговорки — незаменимый инструмент в обучении языку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ИСТОРИЯ
Абитаева А. К.
Эпидемии, изменившие ход истории. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Гавриков В. И.
Генерал А. А. Власов: идейный борец со сталинским режимом или предатель Родины?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Новиков И. В.
Наука и техника Победы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ
Бондаренко И. С.
Политические ритуалы в современной России. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Верзунова В. В.
Социологическое исследование «Россия глазами ирландцев». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Титов Л. С.
Интернет-мошенничество в жизни людей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ГЕОГРАФИЯ
Чепурнов И. А.
Антропогенные формы рельефа Свердловского региона Луганской Народной Республики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Содержание v
ЭКОНОМИКА
Березняковский В. В.
Великие биржевые кризисы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ильин П. А.
Проблемы малого бизнеса в современной России и пути их решения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ильмушкина А. А.
Статистика вокруг нас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
МАТЕМАТИКА: АЛГЕБРА И НАЧАЛА АНАЛИЗА, ГЕОМЕТРИЯ
Давыскиба А. С.
Использование 3D-моделирования для изучения полуправильных многогранников. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Калькина С. Е.
Мои одноклассники в числах и диаграммах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Петров Р. С., Назримадов Б. З.
Вероятность сдачи ЕГЭ методом угадывания правильного ответа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ИНФОРМАТИКА
Пахомов В. А.
Исследование надежности генератора псевдослучайных последовательностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Русский язык 1
РУССКИЙ ЯЗЫК
Казахизмы и англицизмы в современном русском языке
Зайкинова Дарига Жексинаевна, учащаяся 11 класса;
Научный руководитель: Аужанова Галия Габдуллиновна, учитель русского языка и литературы
Назарбаев Интеллектуальная школа химико-биологического направления в г. Павлодаре (Казахстан)
ВКазахстане, ставшем суверенным государством, сор Н. Шаймерденова отмечает: «На сегодняшний день в
сложилась языковая ситуация, отличная от других нашей стране русский язык является языком и образова-
республик бывшего СССР (например, Эстонии, ния (школы с русским языком обучения), и культуры, и
Таджикистана, Грузии). Российский фонд «Наследие Ев- бизнеса, и сотрудничества». [3]
разии» и Институт сравнительных социальных исследо-
ваний («Цесси — Казахстан») в ноябре 2007 года провели За счет билингвизма идет активное взаимодействие
опрос среди 1057 респондентов. Цель опроса — опреде- казахского и русского языков. Это способствует тому,
лить степень владения русским языком в Казахстане. Ре- что идёт активное пополнение русского языка казахиз-
зультаты опроса таковы: мами. Лексические единицы, заимствованные русским
языком из казахского, принято называть казахизмами.
«Свободно говорю, пишу и читаю по-русски — 67 % Наши эмпирические наблюдения за устной речью уча-
Свободно говорю, пишу с ошибками — 17 % щимися НИШ ХБН г. Павлодар показали, что в насто-
Могу объясниться с людьми, говорящими ящее в русской речи учащихся звучат такие казахизмы:
по-русски — 12 % тенге, апай, агай, мугалим, досым, шанырак, бауырсак,
Не знаю русского языка — 3 % курт, кант, май, и т. д.
В семье среди опрошенных респондентов общаются
на русском языке — 43 % (в 2002 г. — 54,7 %), на русском В ходе исследования (1 неделя) нами было зафикси-
и титульном — 16 % (данных по 2002 г. нет), только на ровано 38 слов-казахизмов. Условно мы их разделили на
титульном — 32 % (в 2002 г. — 40,9 %), на других языках — несколько групп:
6 % (в 2002 г. — 4,4 %)». [1]
Это говорит о том, что русский язык в Казахстане а) праздники (наурыз, той, жана жыл) — 3 слова
не потерял статуса языка межнационального общения. б) обычаи (бата, суюнши) — 2 слова
Отсюда следует следующий вывод: большинство пред- в) национальные блюда (бешпармак, бауырсак, нан,
ставителей коренной нации являются двуязычными (би- кант, май, курт, самса) — 7 слов
лингвами), одинаково владеющими родным (казахским) г) место (шанырак, китапхана, сынып, асхана, мектеп,
и русским языками. Билингвизм — это «владение, наряду орындык) — 6 слов
со своим родным языком, еще одним языком в пределах, д) искусство (акын, айтыс, домбыра) — 3 слова
обеспечивающих общение с представителями другого е) политика (мажилис, елбасы) — 2 слова
этноса в одной или более сферах коммуникации, а также ж) денежные отношения (тиын, акша, тенге) — 3 слова
практика использования двух языков в одном языковом з) вид деятельности, взаимоотношения (мугалим,
сообществе». [2] агай, апай, досым, бастык, жолдас) — 6 слов
Для того чтобы узнать, как пополняется русский язык и) приветствия, прощания (салем, салеметсыз бе, сау
на современном этапе заимствованиями из других язы- бол, сау болыныз) — 4 слова
ков, мы провели мини-исследование на тему «Казахизмы Анализ полученных данных показал, что многие ка-
и англицизмы в современном русском языке». Объектом захизмы приобретают новое значение. Так, например,
исследования стала устная речь учащихся Назарбаев Ин- слово «шанырак» (деревянный купол в юрте, семья) ис-
теллектуальной школы химико-биологического направ- пользуется учащимися в значении «класс, организация».
ления г. Павлодар». Результаты опроса учащихся НИШ А вот слово «бауырсак» в услышанном нами контексте
ХБН г. Павлодара, проведенного в ходе исследования, имело негативную эмоциональную окраску с ирониче-
показали, что все респонденты коренной национально- ским оттенком.
сти понимают, знают и свободно изъясняются по-русски. В основном они прозвучали в устной речи учащих-
О такой ситуации доктор филологических наук, профес- ся титульной национальности. К сожалению, в устной
речи неказахов мы услышали очень мало слов-казахиз-
мов. Это говорит о том, что усвоение казахского языка
2 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
идет не так, как хотелось бы. Почему? Чтобы ответить Подсчет полученных данных показывает, что в уст-
на этот вопрос, мы провели в школе опрос и услышали ной речи учащихся преобладают англицизмы: гоу, плиз,
такие ответы: «Сложная грамматика и значение слов не сори, хай, фрэнд.
могу запомнить», «Мало практики, мои друзья-казахи
раговаривают на русском языке», «Не хватает времени на Созданные в казахстанских школах (детских садах и
изучение языка»… других организациях) условия по изучению английского
языка позволяют активно «внедряться» в русский язык
Результаты опроса позволяют сделать вывод: словам — англицизмам. Мы изучили мнения исследова-
1. 70 % процентов учащихся считают, что необходи- телей о причинах заимствований английских слов и от-
метили следующие:
мая практика для изучения казахского языка от-
сутвует в их повседневной жизни. «1) потребность в наименовании новых предметов,
2. Казахский язык — сложный, поэтому его трудно понятий или реалий, ранее отсутствующих в родном
усвоить — 30 %. языке; 2) тенденция к замене словосочетаний одним сло-
Условия функционирования таких школ, как На- вом; 3) стремление к модному, более современному сло-
зарбаев Интеллектуальные школы, Казахско-турецкие ву; 4) выравнивание словаря к международному лексиче-
школы и многие другие показали, что в настоящее время скому стандарту». [5]
в Казахстане идет процесс, в результате которого мно-
гие из билингвистов переходят в полили́нгвы. (Поли- Наши казахстанские источники о положении англий-
лингв — это человек, свободно владеющий несколькими ского языка в республике говорят следующее: «Более
языками [2]). половины (56 %) содержания сети Интернет доступно
Наблюдения показали, что русская речь изобилует только на английском языке. Он также доминирует по
заимствованиями из английского языка. Многие из них степени использования в науке и литературе… Уровень
стали «своими». Так, собранный фактический материал владения английским языком в стране прямо влияет на
показал такое количество англицизмов в речи — 43. При- индекс человеческого развития, валовый национальный
меры англицизмов: сори, хай, холидей, мани, тинейджер, доход на душу населения, долю занятой молодежи, индекс
фрэнд и т. д. Мы их распределили в те же группы, что и легкости ведения бизнеса, выделение больших средств на
казахизмы: науку и на развитие экспорта технологий… Вместе с тем,
а) праздники (холидей, уикенд) изучение английского языка в Казахстане становится
б) обычаи (примеров нет) массовым явлением… Когда встречаются люди разной
в) национальные блюда (примеров нет) языковой принадлежности, как это обычно происходит в
г) место (шоп) Интернете, они чаще всего общаются по-английски. Как
д) искусство (мейкап) язык международного общения, английский, в сочета-
е) политика (примеров нет) нии с интернет-технологиями, дает людям возможность
ж) денежные отношения (мани) обмена информацией, идеями и способствует развитию
з) вид деятельности, взаимоотношения (секьюрити, инноваций…» [6]
юзер, геймер, лузер, бойфренд, френд, тинейджер и т. д.)
и) приветствия, прощания (хай) Итак, мы выяснили:
Анализ полученных данных показал, что слов, отно- 1. Русский язык на современном этапе на террито-
сящихся к группе «политика», «национальные блюда» и
«обычаи» не было зафиксировано. А вот нами были от- рии Казахстана в большей степени подвержен
мечены другие группы: влиянию со стороны английского языка.
а) слова, выражающие эмоции (екселент, о май гот, 2. Русский язык в малой степени подвержен влия-
рили, сори, плиз) нию казахского языка.
б) призыв к действию (гоу, летсгоу) Все это подтверждает взаимодействие языков, а зна-
чит и культуры.
Итогом нашего исследования стало создание словаря
англицизмов и казахизмов, которые активно функцио-
нируют в устной речи учащихся.
Словарь казахизмов
Агай учитель
Айтыс — айтыс (песенные состязания)
Апай обращение к старшим женского пола
Асхана — столовая
Бар — есть
Бар гой — есть же
Бата словесное благословение; ценное духовное пожелание
Батыр — герой
Баурсак — баурсак (казахское национальное блюдо из теста в виде небольших пон-
чиков (круглых или квадратных))
Бешбармак — блюдо казахской национальной кухни из вареного мяса, и тонко раска-
танных кругов теста, сваренных в бульоне
Русский язык 3
Дастархан — стол
Дәптер — тетрадь
Дене шыныктыру — физическая культура
Досым — мой друг
Елбасы — глава государства /президент
Жок — нет
Кал (қалай) — как дела
Калайсын — как ты
Кант — сахар
Китапхана — библиотека
Кузет — патруль/ сторож
Мажилис — сессия
Май — масло
Макал — пословица
Мугалим — учитель
Нан — хлеб
Наурыз — март (название месяца)/ праздник
Наурыз-коже — национальный молочной продукт, который состоит из семи ингредиентов
Салем — привет
Салеметсыз бе — здравствуйте
Сау бол — пока
Сау болыныз — до свидания
Сынып — класс
Тарих — история
Теңге — тенге
Той — праздник
Шаңырақ — крыша/ дом
Словарь англицизмов
Бойфренд — парень
Боты — роботы (программы, имитирующие деятельность человека)
Гейм — игра
Геймер — игрок
Гоу — пошли
Екселент — великолепно, великолепный
Иес — да
Инглиш — английский
Летсгоу — пойдем (те)/ айда-вперед
Листинг — список/ составление списка
Локер — шкафчик
Лузер — неудачник
Май френд — мой друг
Мани — деньги
Маус — мышка
Мейкап — макияж
Ноу — нет
Ноу проблем — без проблем
О май гот — боже мой (удивление)
Овертайм — сверхурочно
Плиз — пожалуйста
Постер — плакат
Райтинг — письмо
Ридинг — чтение
Рили — серьезно
4 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
Свег — непереводимое слово, выражающее крутость в любом ее проявлении
Секьюрити — охрана
Сори — прости
Спикинг — говорение
Суперстар — супер звезда
Тайм — время
Тинейджер — подросток
Тичер — учитель
Уикэнд — каникулы
Фейс — лицо
Фешенбл — стильный
Френд — друг/подруга
Хай — привет
Холидей — выходной/ праздник
Шоп — магазин
Шопинг — делать покуки
Ю — ты
Юзер — пользователь
ЛИТЕРАТУРА:
1. Наталия Вдовина «Русский язык в Казахстане» [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.perspek-
tivy.info/oykumena/krug/russkiy_yazik_v_kazakhstane.htm %20-%20На %20рус.яз — Загл. с экрана. — На русс.яз.
2. Словарь социолингвистических терминов. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://sociolinguistics.
academic.ru/50/ %D0 %91 %D0 %B8 %D0 %BB %D0 %B8 %D0 %BD %D0 %B3 %D0 %B2 %D0 %B8 %D0 %B7 %D
0 %BC — Загл. с экрана. — На русс.яз.
3. С. Исабаева «Какова дальнейшая судьба русского языка в Казахстане?» [Электронный ресурс]. — Режим
доступа: https://camonitor.kz/27697-kakova-dalneyshaya-sudba-russkogo-yazyka-v-kazahstane.html — Загл.
с экрана. — На русс.яз.
4. Викисловарь. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://ru.wiktionary.org/wiki/ %D0 %BF %D0 %BE %D
0 %BB %D0 %B8 %D0 %BB %D0 %B8 %D0 %BD %D0 %B3 %D0 %B2 — Загл. с экрана. — На русс.яз.
5. Черноголовина, Т. Г., Худякова Н. В. «Новейшие англицизмы в современном русском языке» // Молодой
ученый. — 2017. — № 47. — с. 255–258. — URL https://moluch.ru/archive/181/46693/
6. Развитие языковых компетенций: международный опыт и потребности Казахстана. [Электронный ресурс]. —
Режим доступа: http://iac.kz/ru/publishing/razvitie-yazykovyh-kompetenciy-mezhdunarodnyy-opyt-i-potrebnos-
ti-kazahstana — Загл. с экрана. — На русс.яз.
Топонимы города Волжского Волгоградской области
Попадьина Варвара Александровна, учащаяся 8 класса;
Джумакаева Наталья Курманалиевна, учитель русского языка и литературы
МОУ СОШ с УИОП имени Медведева С. Р. № 30 г. Волжского (Волгоградская обл.)
Актуальность статьи: мы редко задумываемся туальность исследования обусловлена необходимостью
о том, что географические названия несут в себе изучить происхождение топонимов города Волжский.
историю и культуру народа. Постепенно проис-
ходит утрата важнейших сведений о прошлом. Проходят Гипотеза: топонимы города Волжский имеют связь
века, исчезают цивилизации, за дымкой времени еле раз- с мировыми языками, географическими объектами и из-
личимыми становятся события и люди, но язык сохра- вестными людьми.
няет память о былом, в том числе и в топонимах — на-
званиях рек, сел, городов улиц. Мало кто задумывается, Топонимика (греч. «место» + «имя») — отрасль линг-
почему именно так называются улицы города, из каких вистики, изучающая географические названия (топо-
языков пришли в современный русский эти слова. Часто нимы), их происхождение, закономерности возникно-
горожане не знают, чьи имена читают на вывесках. Ак- вения, развития, современного состояния, написания
и произношения, расширяет знания об историческом на-
следии места, в котором мы живем. Топонимы являются
Русский язык 5
своеобразным памятником эпохам, «канувшим в лету», очень живо и энергично взялись за строительство своих
а зачастую — единственным источником информации домов, и вскоре образовался целый поселок, который по-
об исчезнувших народах и языках. Топонимика связыва- просту назвали Рабочим.
ет между собой такие науки, как языкознание, история
и география. Посёлок Краснооктябрьский хоть и имеет официаль-
ное название, но жители Волжского много лет упорно
Виды топонимов: продолжают называть его ЛПК, по лесоперерабатываю-
В зависимости от характера именуемых объектов мо- щему комбинату, благодаря которому он возник.
гут выделяться:
Ойконимы — названия населённых мест (от др.- И еще один яркий представитель микротопонимов —
греч. οἶκος «жилище», «обиталище»). Включают в себя поселок Паромный, который никто из местных жителей
комонимы и астимонимы (названия сёл и городов так не называет. Образован в 1950 г. как лагерное отделе-
соответственно). ние № 2 для строительства Сталинградской ГЭС. В 1953 г,
Гидронимы — названия водных объектов (от др.- отделение было ликвидировано, но около него уже обра-
греч. ὕδωρ «вода»). Разделяются на потамо́нимы (на- зовался небольшой поселок обслуживающего персонала,
звания рек), лимнонимы (названия озера или пруда), которые получили планы на строительство индивиду-
океанонимы (названия океанов или их составляющих), ального жилья. 2-й поселок — неофициальное и наибо-
пелагонимы (названия моря или его части) и гелонимы лее употребляемое название этого ойконима.
(названия болот).
Отдельно хотелось бы выделить антропонимы (нося- Поселок Металлург — идея строительства принадле-
щие имена людей, в том числе мемориальные топонимы, жит Волжскому трубному заводу, отсюда и название.
посвященные героическим событиям) и микротопони-
мы — названия небольших объектов, обычно извест- Микрорайон Южный. Основная масса застройщи-
ные лишь ограниченному кругу людей, проживающих ков — это работники АКЗ, они и дали своему поселку
в определённом районе. название общего характера «Южный».
Очень часто люди, не понимая основ топонимики,
пытаются объяснить происхождение названий геогра- До сих пор нет однозначного понимания, откуда взя-
фических объектов с помощью топонимических легенд лось название реки Волга. Отечественные исследователи
(например, предание о братьях Кие, Щеке и Хориве в ряде публикаций полагают считать гидроним Волга
и сестре их Лыбеди, как легендарных основателях Кие- словом славянского происхождения, что возникло оно
ва). Самая красивая топонимическая легенда Волжско- от понятия влага (волога, волглый, влажный), так как
го объясняет название реки Ахтуба и связана с именем в верхнем течении она протекает среди увлажненных, бо-
татарской княжны Тубы, якобы из-за несчастной любви лотистых мест. По одной из версий, современное назва-
бросившейся в реку и утонувшей на глазах своего отца, ние река приобрела по древнему марийскому названию
который, обезумев от горя, растерянно метался по берегу Волгыдо, что в переводе означало «светлая». По другой
и восклицал: «Ах, Туба! Ах, Туба». Город Волжский. версии, название идет от финно-угорского слова «Вол-
Есть еще один эпизод, который мне хотелось бы счи- кеа», имеющее значение «светлый» или «белый».
тать топонимической легендой, но Тамара Афанасьевна
Башлыкова в своей книге «Волжский. Улицы, история, Самая распространенная версия перевода слова Ах-
памятники» упоминает как достоверный. Эта история, туба: ак — белый, тюбэ — холм. Отсюда, Ахтуба — река
связанная с утверждением названия нашего города. белых холмов. Однозначно, что этот гидроним тюркского
Предлагались названия: Пятиморск, Электроград, Ги- происхождения.
дроград. Пока шли споры и дебаты, Анатолий Николае-
вич Мешков, первый управляющий конторой Госбанка, Город Волжский — молодой город, в этом году ему
крутил в руках поселковую печать и думал «Теперь пе- исполняется всего 65 лет, и, на первый взгляд, названия
чать менять придется, дело это не простое, надо в Ростов улиц должны быть понятны жителям нашего города. Для
ехать, время тратить». И тут ему в голову пришла мысль: того, чтобы выяснить, так ли это, была разработана ан-
«А что если на печати п. Волжский у буквы «п» срезать кета с антропотопонимами нашего города и произведен
ножку и получится «г. Волжский»? Так поселок Волжский опрос одноклассников.
стал городом Волжским.
Крупные географические объекты города Результаты исследований
В состав городского округа город Волжский входят 6 Оказалось, несмотря на то, что названия улиц нашего
посёлков: посёлок на острове Зелёный, Рабочий, Красно- города и не уходят в глубь седых веков, фамилии, еже-
октябрьский, Паромный (2-й посёлок), Металлург, ми- дневно встречающиеся на вывесках родного города из-
крорайон Южный. вестны не всем. Это только подтверждает важность изу-
Посёлок на острове Зеленый — свое название полу- чения топонимов и топонимики.
чил от обилия зелени. Когда первые строители ступили Всего в Волжском 281 улица. Изучив список улиц,
на левый берег, они увидели густой пойменный лес, могу- было установлено, что 98 названий являются существи-
чие тополя, дубы и тутовник. тельными, а остальные 183 — прилагательные.
Поселок Рабочий. Образован в 1954 г. как частный Так же стало очевидным, что 171 название улиц жен-
сектор жилья для строителей Сталинградской ГЭС. Люди ского рода и только 110 мужского рода.
Распределив топонимы по способу словообразова-
ния, было выяснено, что большинство названий улиц
образовано суффиксальным способом.
Из 283 названий улиц 69 являются антропотопони-
мами. Они носят имена великих людей: писателей, уче-
ных, полководцев. 71 улица несет в своем названии от-
сыл к Советскому Союзу. Это закономерно, ведь город
6 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
активно строился во второй половине 20 века. Великая своим названием не только с Войной, но и с Советским
Отечественная Война не могла не найти отражения в то- Союзом.
понимах Волжского — 23 улицы несут скорбную память
о тех событиях в своих именах. В топонимах Волжского Выводы: в начале исследования была выдвинута ги-
нашли себе место 26 рек, 37 различных населенных пун- потеза о том, что топонимы Волжского имеют связь со
кта, 11 профессий,12 природных ландшафтов и 13 рас- многими мировыми языками, географическими объек-
тений. Топонимов, носящих названия общего характера тами и великими людьми. В ходе работы над проектом
среди улиц города 73. эта гипотеза нашла подтверждение. Помимо этого, топо-
нимы города Волжского несут в своих названиях память
Очень часто улицу невозможно отнести только к од- о Великой Отечественной Войне, Гражданской войне
ному подклассу, например улица Генерала Карбышева и Советском Союзе. Изучение топонимов помогает уз-
является одновременно и антропотопонимом, и топо- нать историю родного города, а составление этимологи-
нимом, связанным названием с Великой Отечествен- ческого словаря улиц города Волжского раскрывает всё
ной Войной. А улица Красноармейская перекликается разнообразие словообразования в русском языке.
литература 7
ЛИТЕРАТУРА
Мотивы утопии и антиутопии в творчестве Дж. Р. Р. Толкина
(на примере трилогии «Властелин колец»)
Горбунова Вероника Алексеевна, учащаяся
ГБОУ школа № 1574 г. Москвы
Научный руководитель: Гаспаров Артем Александрович, учитель русского языка и литературы
Московский педагогический государственный университет
В данной статье рассматриваются мотивы утопии и антиутопии в творчестве Дж. Р. Р. Толкина на примере три-
логии «Властелин колец». Предметом исследования является проблема определения факторов проявления утопи-
ческих и антиутопических черт мира Хоббитов и мира Эльфов как утопии и мира Мордора как антиутопии.
Ключевые слова: утопия, антиутопия, «Властелин колец», Дж. Р. Р. Толкин, Хоббитания, Мордор.
ВXX–XXI вв. жанры утопии и антиутопии играют ленная страна, описанная Дж. Р. Р. Толкиным в трилогии
важную роль в литературном творчестве, так как «Властелин колец», а также других книгах, посвящённых
это напрямую связано с тем, что сама эпоха явля- миру Средиземья» [9.c.45]. В ней есть достаточное коли-
ется достаточно «кризисной»: происходит потеря идей чество различных поселений, таких как Шир, который
и нравственности, завершается золотой век классиче- расположен в северо-западной части Средиземья. В этих
ской литературы. Недаром, по словам В.Б. Катаева: «меж- поселениях царит умиротворение, нет потребности в во-
ду рождением Пушкина и смертью Чехова уместился це- йнах и создании конфликтных ситуаций, жители очень
лый век, золотой век русской классической литературы. тихие и имеют великолепную способность бесшумно пе-
Они стоят словно у двух концов единой неразрывной редвигаться. Следовательно, нет ни одного негативного
цепи — в её начале и в конце» [4, с. 528]. Именно в это процесса, противоречащего проявлению в Шире утопи-
время люди считают, что утопия является своеобраз- ческих черт.
ным спасением, неким «раем», а антиутопия — «адом».
Утопия — это изображение «идеального общественного Шир заселён исключительно хоббитами. Именно Дж.
строя, лишённое научного обоснования» [7, с. 710]. Ан- Р. Р. Толкин придумал хоббитов, охарактеризовав их «не-
тиутопия — её фактическая противоположность, то есть приметным, но очень древним народом; раньше их было
«пародия на жанр утопии либо на утопическую идею, куда больше, чем нынче: они любят тишину и покой,
подобно сатире» [6, с. 38]. Поспорить с этими утвержде- тучную пашню и цветущие луга» [2. с. 35]. Многим из-
ниями вполне возможно, ведь утопический мир не так вестно, что хоббиты — народ оседлый, они живут в но-
прост, как кажется. В утопическом мире внимание заци- рах, которые зачастую очень хорошо обустроены, либо
клено на отдельных героях, жизнь и быт которых вправе в собственных построенных домиках. Говоря о Хоббита-
можно назвать той самой утопией, описываемой в опре- нии и его жителях, нельзя забывать, что даже при учёте
делении, но нельзя забывать об обществе, которое в это их миролюбивости «хоббит с арнорским кинжалом — он
же время никак не прогрессирует и живёт чем-то одним, что кролик с тайным жалом: нападешь, а он ужалит…За-
обыденным. С антиутопией такая же ситуация, где «рай» речешься нападать!» [2. с. 217], и сам мир является пол-
наступает для тех, кто готов влиться в общество цели- ностью нереальным: ни место, ни время, ни герои не от-
ком, а «ад» для тех, кто привык выделяться из гомоген- ражают событий, когда-либо происходящих в истории.
ной человеческой массы. Это доказывает схожесть Хоббитании с энным «раем»,
как и близость к творчеству Томаса Мора, где утопией
Мотивы утопии и антиутопии встречаются в лите- служит полностью вымышленная страна — отдельный
ратурном творчестве Дж. Р. Р. Толкина в трилогии «Вла- «мир, которого нет» [8].
стелин колец». Сама трилогия представляет собой про-
тивопоставление двух совершенно разных миров: мир Однако не только в Хоббитании веет утопическим
Хоббитов и мир Мордора. Хоббитания — это «вымыш- духом, не только в мире безмятежных «полуросликов»
возможно «райское» существование. Также мотивы уто-
8 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
пии встречаются и у эльфов. Сам автор охарактеризовал Нет официального подтверждения тому, что отдель-
их достаточно эксцентрично: «…Я бы сказал, что на са- ные события в произведении связаны с Первой мировой
мом деле они олицетворяют собою людей, наделенных войной, в которой Дж. Р. Р. Толкин принимал непосред-
многократно увеличенным эстетическим и творческим ственное участие, но именно «мир Мордора — это мир,
потенциалом, большей красотой, более долгой жизнью в котором леса вырубаются ради массового производ-
и благородством» [3]. Недаром местность пребывания ства оружия, кующегося в огромных мастерских. В них
Эльфов также схожа с чем-то изумительным, поселения придумываются и производятся всё более хитрые меха-
расположены далеко в лесах, фактически сопряжены низмы уничтожения» [5]. Также в произведениях автора
с природой, а при определенной надобности «шли они только отрицательные герои склонны к использованию
молча и мелькали, как тени, ибо эльфы ходят ещё бес- технологий. Благодаря этому можно провести прямую
шумнее хоббитов» [2. с. 139]. аналогию с романом Дж. Оруэлла «1984», где «БОЛЬ-
ШОЙ БРАТ СМОТРИТ НА ТЕБЯ», то есть происходит
Делая вывод из всего вышесказанного, можно по- осуществление применений современных тому времени
нять, что характеристика эльфов, их сущность, их технологий и «тотальная слежка», а лозунгом для партий
скрытность, уже наталкивает на мысль их утопического Лондона того времени является: «ВОЙНА — ЭТО МИР
возникновения и пребывания. Жизненный лад Эльфов
походит на сказку, они стали намного красивее и выше СВОБОДА — ЭТО РАБСТВО
людей, как и превосходство в умственном развитии за НЕЗНАНИЕ — СИЛА» [1, с. 5].
счёт продолжительности жизни. Таким образом, мы Идеология целиком и полностью проникает в жизнь
видим, что Хоббитания и эльфийский мир велико- людей того времени, как и населяющих Мордор существ,
лепно подходят под своеобразную «утопию», где так- они находятся под постоянным контролем везде, что не
же присутствуют взаимоотношения и взаимопомощь дает им никакой свободы мысли и пребывания, а значит,
между настолько разными, насколько и одинаковыми что мотивы проявления военный черт присутствуют,
народами. но не имеют явственного выражения и объединяют их
в сущности «адского», антиутопического существова-
Хоббитания и Эльфийский мир поистине гармонич- ния. Можно сказать, что жители этой области являются
ны в своём целостном существовании, казалось бы, что некими заложниками своего повелителя (или существо-
ничего не может помешать этому счастью, но этот мир — вания), даже не осознавая, что служат злу и что там оби-
хрупок. Видно, что безмятежность и согласие яростно ру- тает чудовищное зло, не знающее сна.
шит Мордор — отдалённая «область на юго-востоке Сре- В заключение всего вышесказанного можно сделать
диземья к востоку от Андуина, владения Саурона» [9, вывод, что непосредственное влияние на литературное
с. 252–258]. Мордор — королевство Тёмного Властелина, творчество XX-XXI веков производят понятия «утопия»
которое «то и дело чернеет даже в хоббитских летописях, и «антиутопия», ведь в те времена как никогда прежде
источая страх и мрак» [2, с. 98] и является совершенной люди искали некое спасение от всех насущных проблем,
противоположностью Хоббитании. Можно сказать, что описывая это в книгах. «Властелин колец» в большей сте-
только самые безмятежные существа, как хоббиты, пре- пени предоставляет людям возможность сопоставления
одолевая свою миролюбивую природу, бросаются в бой, собственной жизни с чем-то нереальным, где мир Хоб-
отправляются в путь, чтобы сохранить некую «утопию» битов и мир Эльфов выступают в роли «рая», того самого
для беззащитного общества, ставя свою жизнь на кон спасения, а мир Мордора, как источитель зла — «ада».
неоднократно.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Дж. Оруэлл. 1984/ в пер. с англ. В. П. Голышева, — М.: 1989. — 248 с.
2. Дж., Р. Р. Толкин. Властелин колец. Трилогия. Т.1. Хранители кольца/ в пер. с англ. В. Муравьева, В.
Кистяковского, — М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2009. — 573 с.
3. Дж., Р. Р. Толкин. Письма. / в пер. с англ. С.Лихачёва, — М.: 2004. —528 с. [Электронный ресурс].URL: https://
litresp.ru/chitat/ru/Т/tolkien-dzhon-ronaljd-ruel/pisjma/146
4. Катаев, В. Б. Златая цепь: Чехов и Пушкин // Чехов плюс... — Litres, 2013. — 528 с.
5. Кирилл Копылов. Посттравматическое средиземье: что вынес Толкин из Первой Мировой — М.:
2018 [Электронный ресурс].URL: https://warhead.su/2018/02/08/posttravmaticheskoe-sredizemie-ch-
to-vynes-tolkin-iz-pervoy-mirovoy
6. Ланин, Б. А. Антиутопия // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Николюкин А. Н. — М.:
Институт научной информации по общественным наукам РАН; Интелвак, 2001. — с. 38–39.
7. Утопия // Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Ильичев Л. Ф. — М.: Советская энциклопедия,
1983. — 840 с.
8. Что такое утопия. Томас Мор, коммунизм и антиутопия [Электронный ресурс].URL: https://www.anews.
com/p/107492667-chto-takoe-utopiya-tomas-mor-kommunizm-i-antiutopiya/
9. Tolkien., J. R. R. Part Two. Late Writings // The Peoples of Middle-earth / Ed. C. Tolkien. Boston: Houghton Mifflin,
1996. 496 p. (The History of the Middle-Earth).
литература 9
Роль еды в характеристике персонажей
в произведениях Н. В. Гоголя
Сагитова Айлина Айратовна, учащаяся 9 класса;
Научный руководитель: Абдулганиева Земфира Талгатовна, учитель русского языка и литературы
МОБУ СОШ с.Зирган МР Мелеузовский район Республики Башкортостан
В статье проанализированы произведения Н. В. Гоголя.
Ключевые слова: Гоголь, характеристика, еда, персонаж.
«Функция еды в литературе, безусловно, сим- чиков свернул три блина вместе и, обмакнувши их в рас-
волическая. Потому что человек есть то, что топленное масло, отправил в рот, а губы и руки вытер
он ест. С помощью еды мы, как правило, тем салфеткой» [3, с. 69], а ещё «на столе стояли уже грибки,
или иным способом или пересказываем сюжет, или сю- пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепеш-
жет этот организуем» [1, с. 2]. Героев в произведении ха- ки со всякими припеками: припекой с лучком, припекой
рактеризует не только речь, поведение, одежда. По тому, с маком, припекой с творогом, припекой со сняточками,
какие явства на столе можно многое сказать о них самих, и невесть чего не было.— Пресный пирог с яйцом!» [3,
об их материальном положении, их характеристиках. с. 69]. Эти угощения характеризуют Коробочку как до-
Пища становится художественной деталью. Чтоб дока- брую хозяйку. Следующий помещик, к которому попа-
зать сказанное, обратимся к произведениям Н. В. Гоголя. дает Чичиков — это Ноздрев. Он угощает своих гостей
В его произведениях нет еды, не символизирующей со- разнообразными напитками, а вот вкусно поесть у него
бой чего-либо. «Стояли две деревянные миски: одна была нечего «Обед, как видно, не составлял у Ноздрева глав-
наполнена варениками, другая сметаною» [4, с. 124–125]. ного в жизни; блюда не играли большой роли: кое-что
Это отрывок из повести «Ночь перед Рождеством». Ва- и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось. Видно, что
кула приходит к Пацюку в надежде на помощь и застает повар руководствовался более каким-то вдохновеньем
его во время трапезы. Вареники сами макались в сметану и клал первое, что попадалось под руку: стоял ли возле
и запрыгивали к Пацюку в рот. Он был настолько про- него перец — он сыпал перец, капуста ли попалась — со-
жорлив, что не проходил в дверь и носил широкие ша- вал капусту, пичкал молоко, ветчину, горох, — словом,
ровары. Пацюк не верил в Бога и поедание вареников со катай-валяй, было бы горячо, а вкус какой-нибудь, верно,
сметаною показывает, что он нарушал пост. выйдет» [2, с. 93]. Из этого мы видим безответственного,
несерьезного, бестолкового человека. Собакевич, напро-
«Суп и жаркое?.. А семга, а рыба, а котлеты?» [2, с. 22, тив, хлебосол и гурман, «патриот в еде». «Щи, моя душа,
с. 23]. Из этого отрывка мы узнаем, что герой комедии сегодня очень хороши! — сказал Собакевич, хлебнувши
«Ревизор» Хлестаков тоже очень любит поесть. Несмотря щей и отваливши себе с блюда огромный кусок няни,
на отсутствие денег, он пускал пыль в глаза людям, хотел известного блюда, которое подается к щам и состоит из
показаться не тем, кем на самом деле является. бараньего желудка, начиненного гречневой кашей, моз-
гом и ножками… это бараний бок с кашей!. За бараньим
Совсем другую картину мы видим в повести «Ши- боком последовали ватрушки, из которых каждая была
нель». «Хлебал наскоро свои щи и ел кусочек говядины гораздо больше тарелки, потом индюк ростом в теленка,
с луком» [5, с. 8]. Акакий Акакиевич Башмачкин очень набитый всяким добром: яйцами, рисом, печенками и не-
беден. Он ел быстро и не замечал даже вкуса еды. весть чем, что все ложилось комом в желудке».. [3, с. 121,
123]. Способность Собакевича быстро и много есть мы
«Гастрономические вкусы и наклонности гоголевских видим еще и на приеме в городе, когда он съел «осетра,
помещиков из «Мертвых душ» являются важной харак- лежавшего в стороне на большом блюде» [3, с. 189], пока
теристикой, средством раскрытия характеров, одним из все остальные налегали кто на икру, кто на сёмгу, кто на
способов авторской оценки и инструментом символиза- сыр. А у Плюшкина имеются «сухарь из кулича, который
ции их образов» [8]. О том, что Чичиков любит поесть привезла Александра Степановна, славный ликерчик,…
говорит следующий отрывок «Покамест ему подавались еще покойница делала» [3, с. 155].Всё это говорит, что
разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слое- Плюшкин очень скупой человек.
ным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих
в течение нескольких неделей, мозги с горошком, соси- Богат различной пищей произведение «Старосвет-
ски с капустой, пулярка жареная, огурец соленый и веч- ские помещики». Главная героиня Пульхерея Ивановна
ный слоеный сладкий пирожок…» [3, с. 8]. «По русскому формирует меню, знает все кулинарные хитрости и ба-
обычаю, щи, но от чистого сердца…» [3, с. 34]. Этим блю- лует своего мужа. Готовят, конечно, слуги, но она руко-
дом угощает Чичикова помещик Манилов. Оно простое, водит ими. Чем только она не угощает «закусить? разве
русское. Эта пища характеризует хозяина как простого, коржиков с салом, или пирожков с маком, или, может
ничем не примечательного человека («ни то, ни сё; ни быть, рыжиков соленых?».. [4, с. 229] «принесли варени-
в городе Богдан ни в селе Селифан…» [3, с. 27]). Коро-
бочка угощает своего гостя, в частности, блинами «Чи-
10 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
ков с ягодами, вы съели бы киселику?... Кислого молоч- лодные и горячие блюда, разное варенье, повара. Мало
ка или жиденького узвару с сушеными грушами…» [4, еды. А если они и есть, то такой символической роли не
с. 230] «Вот это грибки с чебрецом! это с гвоздиками играют. По ней невозможно дать характеристику геро-
и волошскими орехами! Вот эти грибки с смородинным ям, потому что все они едят и пьют одно и то же: рол-
листом и мушкатным орехом! А вот это пирожки! это пи- лы, сэндвичи, пиццу, хлопья, кофе, чай и др. Например,
рожки с сыром! это с урдою! а вот это те, которые Афа- «свежемолотый со сливками, сахаром и щепоткой ко-
насий Иванович очень любит, с капустою и гречневою рицы на пенке» [9, с. 86], «пока мы потягивали горячий
кашею» [4, с. 233–234]. Такое обилие еды многое говорит латте…» [10, с. 81], «сидел за столом и ел сэндвич» [8,
о хозяевах. Они уважают, любят друг друга и заботятся с. 117], «Мы сели на диван с огромной пиццей на коленях
друг о друге. Гостеприимные и добрые люди. и с газировкой в руках» [6, с. 14], «роллы с креветками
темпура, коричневый рис, острый соус и салат с водорос-
Не уступают по обилию еды произведения «Страш- лями хидзики» [7, с. 15].
ная месть» («Моя Катерина так делает галушки», «По-
дали жареного кабана с капустою и сливами», «Гостям В заключение можно сказать, что почти всегда появ-
поднесли варенуху с изюмом и сливами и на немалом ление той или иной пищи в литературе не случайно. Ее
блюде коровай»), «Иван Федорович Шпонька и его те- использование помогает писателю добиться определён-
тушка» («масляный блин, стегнушко», «сырники были со ного эффекта, передать тайные смыслы. Она не просто
сметаною, тетушка. Соус с голубями, начиненными…», бессмысленное украшение и иллюстрация, а неотъем-
«А индейка со сливами была»), «Тарас Бульба» (Тащи нам лемый элемент произведения, чья значимость очевидна.
всего барана, козу давай…»). Таким образом, еда у Гого- Она может быть, как некоторым ключом к раскрытию
ля — это душа человека. смыслов произведения, художественной деталью или
символом, так и полностью самостоятельным персона-
Читая современную литературу, можно заметить, жем, рассказывающим свою историю.
что с ее страниц исчезают обеденные столы, закуски, хо-
ЛИТЕРАТУРА:
1. Быков, Д. Л. Символика еды в мировой литературе: Сборник лекций для чтения. — М.: Лекторий «Прямая
речь», 2016. — 34 с.
2. Н. В. Гоголь. Ревизор. — М.: Искатель, 2018. — 80 с.
3. Н. В. Гоголь. Мертвые души. — М.: Эксмо, 2019. — 320. — (Всемирная литература).
4. Н. В. Гоголь. Тарас Бульба: сборник. — М.: Издательство АСТ, 2016. — 444, [4]с. — (Русская классика).
5. Н. В. Гоголь. Шинель: повесть. — М.: Дет.лит., 1982. — 47 с.
6. А. Полярный. Мятная сказка. — Москва: Издательство АСТ, 2019. — 160 с.
7. М.Остоу. Ривердейл. Накануне; пер. с англ.О.Малой. — М.: РОСМЭН, 2019. — 256 с.
8. Ранчин, А. М. «Символика еды в поэме Н. В. Гоголя «Мёртвые души». Режим доступа https://www.portal-slovo.
ru/philology/41261.php
9. К. Старк. Стигмалион. — Москва: Издательство АСТ, 2019. — 480 с.
10. Эни Ньюмарк. Куриный бульон для души: 101 вдохновляющая история о сильных людях и удивительных
судьбах; пер.с англ. А.Андреева. — М.: Эксмо, 2019. — 464 с.
Родной (нерусский) язык и литература 11
РОДНОЙ (НЕРУССКИЙ) ЯЗЫК
И ЛИТЕРАТУРА
Словарь языка повести югорского писателя Еремея Айпина
«В ожидании первого снега» как ключ к пониманию
культуры и быта народа ханты
Коновалова Наталья Сергеевна, учащаяся 8 класса
МАОУ Белоярского района «Средняя общеобразовательная школа п. Сосновка» (Тюменская обл.)
Научный руководитель: Царегородцева Мария Вячеславовна, педагог дополнительного образования, директор
МАОУ дополнительного образования детей Белоярского района «Дворец детского (юношеского) творчества г. Белоярский»
(Тюменская обл.)
Введение Существует целая серия исторических словарей
Мы живём на Югорской земле. Здесь уже сложилась одного произведения: «Словарь языка басен Крыло-
общность людей различного происхождения, разных на- ва» (М., 2006, составитель Р. С. Кимягарова), «Словарь
родностей. И поэтому необходимо помнить, соблюдать языка комедии Грибоедова «Горе от ума» (М., 2007, со-
и чтить обычаи местного населения. ставители Л. М. Баш, Н. С. Зацепина, Л. А. Илюшина,
Изучать быт и традиции коренных народов Севе- Р. С. Кимягарова); «Словарь языка комедии Гоголя «Ре-
ра — увлекательное занятие. Ведь у тех, кто не помнит визор» (М., 2016, составители Л. М. Баш, Л. А. Илюшина,
прошлого, нет настоящего и будущего. Этим вызвана не- Р. С. Кимягарова), «Словарь языка комедии Д.Фонвизина
обходимость изучения «младописьменной» хантыйской «Недоросль»« (М., 2016 г., составители Л. А. Илюшина,
литературы в целом как явления уникального и обраще- Р. С. Кимягарова). Рассмотрев их, изучив особенности
ния к творчеству талантливого писателя Еремея Дани- и принцип составления, решили создать аналогичный —
ловича Айпина в частности. В исследовании мы обра- на примере произведения югорского писателя. С одной
щаемся к повести «В ожидании первого снега», которая стороны, это поможет лучше понять творчество Айпина,
относится к раннему периоду творчества югорского про- а с другой, соблюдать и чтить традиции и обычаи мест-
заика, но от этого она не становится менее интересной. ного населения.
В произведении прослеживается путь молодого охот-
ника-ханты от традиционной среды к индустриальному Объектом данной работы является культура и быт
труду, раскрывается его психология. народа ханты в повести югорского писателя Е. Айпина
Знакомясь с этим произведением, мы столкнулись «В ожидании первого снега».
с проблемой: в повести встречается много неизвест-
ных слов, которые мешают её пониманию, отвлекают Предмет исследования составляет язык этой пове-
читателя от содержания. Поиск решения данной про- сти как ключ к изучению и пониманию культуры и быта
блемы направил нас в область лексикографии — нау- народа ханты, возможность глубже проникнуть в автор-
ки, занимающейся вопросами изучения и составления ский замысел.
словарей.
Проблемный вопрос: Может ли словарь произведе- Исходя из вышесказанного, цель работы — состав-
ния помочь понять культуру народа ханты и познако- ление словаря языка повести югорского писателя Е. Ай-
миться с их бытом? пина «В ожидании первого снега» как ключа к изучению
Гипотеза: Если составить словарь языка повести «В и пониманию культуры и быта народа ханты, возможно-
ожидании первого снега» Е.Айпина, то можно прибли- сти глубже проникнуть в авторский замысел.
зиться к замыслу автора и изучить быт и культуру корен-
ных малочисленных народов. Данная цель определила задачи исследования:
1. Выбрать из повести «В ожидании первого снега»
Е. Айпина слова с неизвестной семантикой.
2. Подготовить словарные статьи, содержащие тол-
кование этих слов из различных источников.
12 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
3. Составить словарь произведения, который помо- ет Микуля: «Молодой охотник Микуль Сигильетов, внук
жет правильному пониманию текста повести. знаменитого медвежатника Кавахн-ики, от древнего про-
мысла отрёкся, свой охотничий инструмент бросил» [1,
4. Проанализировать повесть «В ожидании первого стр. 14]. Основным мужским занятием народа ханты
снега», опираясь на языковые особенности произ- была охота, именно поэтому автор подчёркивает род за-
ведения. нятий главного героя, используя слова данной тематики:
берданка, дробовик — охотничье оружие. Кроме того, Ай-
Цель и задачи настоящей работы определили выбор пин обращает внимание читателя на то, что дед Микуля
следующих методов исследования: изучение литературы был медвежатником. В произведении прослеживается
по теме исследования (эмпирический метод); выделение путь молодого охотника-ханты от традиционной среды
и рассмотрение отдельных сторон, признаков, особенно- к индустриальному труду, раскрывается его психология.
стей, свойств явлений (аналитический метод), толкова- Как пишет о главном герое Т. Комиссарова, «он нашел
ние слов повести из различных источников (описатель- здесь настоящих товарищей, способных понять и его как
ный), анализ произведения (герменевтический). человека, ближе их стоящего к природе» (1, стр. 37)
В работе мы опираемся на выводы известных лите- Словарь повести включает много слов, имеющих от-
ратуроведов, работающих над изучением творчества ношение к охоте: берданка, гагара, дробовик, егерь, копа-
Еремея Айпина (работы Е. С. Роговер, Е. В. Косинцевой, луха, морда, неблюй, пос, пупи, сохатый, урман, хвоста-
В. Л. Сязи и других). тые. Встречаются в произведении и слова об охоте на
хантыйском языке: лук — глухарь, сурты хорыт — по-
Научная новизна работы неоспорима. Существуют луторагодовалый самец олень. Интересно, что Еремей
словари одного произведения, однако их нет примени- Айпин употребляет в повести слова, используемые толь-
тельно к югорской литературе. ко охотниками ханты, — диалектизмы. Например, слово
«пупи» обозначает медведя. Но так называют его только
Исследование вносит вклад в создание общей исто- опытные взрослые охотники, а не женщины и дети. Или
рии литературы ханты, создает базу для дальнейших охотники севера называют собак хвостатыми, когда не
разысканий в этой области. Практическая значимость хотят унизить достоинство того, о ком говорят. Специ-
исследования состоит в том, что данные материалы мо- альные лыжи для охоты автор именует подволоками.
гут быть включены в учебные программы, курсы и спец- Употребление данных слов помогает нам лучше понять
курсы («История хантыйской литературы», «Литература жителей севера, их отношение к охоте и всему живому.
народов Севера», «Литература народов России», «Лите-
ратурное краеведение», «Родная литература»), исполь- Микуль — хороший охотник, он многому научился
зованы в средних общеобразовательных школах нашего у своих предков: «Микуль никогда не делал поспешных
округа. Учителя-словесники, школьники, студенты, фи- выводов, этому учили и дед, и отец. Это одна из главных
лологи и все, кто интересуется культурой народа ханты, заповедей настоящего охотника» [1, стр. 31]. На про-
найдут в Словаре много интересного и познавательного. тяжении всей повести в герое борются Микуль охот-
ник (т. к. ему дорого это традиционное занятие) и Ми-
Данная работа принята к публикации в российском куль-нефтяник (его привлекает «железная работа»).
научном журнале «Юный учёный» и будет напечатана в
№ 4 (34) апрель 2020 г. В тексте повести есть слова, относящиеся к другому
традиционному занятию народа ханты, — рыболовству:
Основная часть морда — плетёнка из ивовых прутьев для ловли рыбы;
Род занятий народа ханты — отражение в языке обласок — сибирская гребная лодка-долблёнка, исполь-
повести Е. Айпина «В ожидании первого снега» зуемая коренными (ханты, манси, кеты) и старожильче-
Ханты — один из древних народов Западной Сибири, ским русским населением Западной Сибири и Средней
широко расселившийся по Обско-Иртышскому бассейну Сибири, на таёжных реках; подовушка — распластанная
от линии Демьянка-Васюган на юге до Обской губы на и поджаренная на костре щука.
севере. [5]
На сегодняшний день насчитывают около 30 ты- Невозможно представить народ ханты без оленевод-
сяч человек, принадлежащих к данной национально- ства. И хоть повесть совсем не об этом, но в ней мы встре-
сти. В основном ханты проживают на территории Хан- чаем слова, которые они широко используют в речи: хо-
ты-Мансийского автономного округа — Югры. Еремей рей — длинный шест, употребляемый для управления
Айпин в повести «В ожидании первого снега» упоминает оленьими и собачьими упряжками (Хорей Манкв-ики
такие географические наименования Югры, как Ингу-Я- в его руках уже не капризничал, он поставил его на место);
гун — река в России, протекающая по территории Хан- кисы — традиционная обувь у народов Крайнего Севера
ты-Мансийского автономного округа, а также деревня (ненцы, манси и др.),сшитая из камусов (шкуры с голени
на берегу этой реки; Самотлор — крупнейшее в России оленя), с плотной многослойной подошвой, высотой до
и 7-е по размеру в мире нефтяное месторождение, рас- колена, часто — с небольшим каблучком; малица — у на-
положенное в Ханты-Мансийском автономном округе родов Крайнего Севера: верхняя одежда, надеваемая че-
Тюменской области, вблизи Нижневартовска, в районе рез голову, из оленьих шкур мехом внутрь, с капюшоном
озера Самотлор. В переводе с хантыйского Самотлор оз- и рукавицами (Микуль оглянулся: далеко позади мелькала
начает «мёртвое озеро», «худая вода» [6]. серая малица Степана.); мерка — обычно через каждые
Главный герой повести Микуль Сигильетов тоже при- двенадцать-восемнадцать километров делается останов-
надлежит к хантам, на это указывает, в том числе его фа- ка, чтобы олени отдышались и поглотали снег, а каюр
милия. Сигильетовы, Айваседы, Казамкины, Сардановы,
Сигильетовы распространены среди северных народов.
В начале произведения Еремей Айпин так характеризу-
Родной (нерусский) язык и литература 13
раскуривает трубку (На оленях езды — одна трубка мер- та рангиплыхн. Яхим волт, яхим ит кулха лилынг. Нунг,
ка!). Неискушённому читателю без словаря сложно будет Унцых-ики, атым номыс ал тоя. Нунг мары тэм яхимны
понять, о чём идёт речь. люлин, пырс вусын, пырена ар им вар кийн. Нунг энты
имнам лилынгки вулын, энты имнам…» [1, стр. 31–32].
Как видим, основной пищей хантам служат рыба
и мясо. Основным источником мяса были крупные зве- Трепетное отношение ко всему живому, уникаль-
ри — лось и дикий олень. Боровую и водоплавающую ность мироощущения хантов выражены и через назва-
дичь ели в вареном виде или вялили и коптили. Из дико- ния месяцев в повести. Так, ворнги-тылысь — месяц
растущих потребляли главным образом ягоды, собирали вороны, соответствует апрелю. В тот день, в начале Вор-
и некоторые растения. нги-тылысь — Месяца Вороны, вернувшись из промысла,
Микуль узнал: тяжело заболел учитель [1, стр. 36]. Луна
Глубокие корни имеет у хантов традиция приготовле- спелой ягоды — месяц август. Заступила в свои права
ния некоторых блюд из муки и круп, но хлеб стал широ- Луна Спелой ягоды. Юх-пом — так ханты называют «де-
ко потребляться только в недавнее время. Так, в повести ревья-травы». Живые — значит, серые, незасохшие. По
«В ожидании первого снега» упоминается «кер» — печка древним преданиям, чем больше человек уничтожает
для приготовления блюд. живых юх-пом, тем короче становится его жизнь. Забота
о том, что окружает, любовь к каждой былинке характер-
Таким образом, в повести «В ожидании первого сне- на для этого сурового северного народа.
га» широко представлена лексика, связанная с традици-
онными занятиями народа ханты. Духовная культура народа ханты — отражение
в языке повести Е. Айпина «В ожидании первого снега»
Отношение хантов к природе — отражение в языке
повести Е. Айпина «В ожидании первого снега» Долетаю до седьмого неба.
Семь солнц светят, семь месяцев светят, серебро те-
Ханты живут в тесной связи с природой, живут по её чет как река...
законам. Они умеют понимать природные явления, зна- Юрта золотая стоит. Из юрты старый старик,
ют приметы и передают их от поколения к поколению. как снег белый старик Торум смотрит.
Из шаманской песни
Известно, что издавна предки хантов искали под- Духовная культура народа ханты разнообразна и бо-
держку у деревьев. Например, пару растущих рядом гата, в ней не бывает мелочей. Небольшой по числен-
больших деревьев называли дедушкой и бабушкой; кро- ности народ — носитель интересных обрядов, обычаев,
ме того, дерево мыслилось как лестница, которая свя- примет, поверий, мифов. В их мифах мы узнаем о том,
зывала земной, подземный и небесный миры. В повести как ханты объясняют возникновение земли, как пытают-
Айпина есть интересный момент, когда для площадки ся найти своё место в мире. Их героями являются Вер-
буровой расчищают деревья. В этом эпизоде читатель ховное божество Торум, его сыновья, птицы.
может увидеть трепетное отношение хантов ко всему В повести «В ожидании первого снега» читатель так-
живому — юх-пому (по-хантыйски). Совершенно по-о- же встречается с божествами хантов. Это очень верую-
собому к этому событию относится главный герой. Он щий народ. Они считают, что за каждым их шагом следят
с возмущением, негодованием и непониманием спра- Боги и лесные духи. Так, Е. Айпин употребляет имя верх-
шивает Кузьмича: «Зачем его убили? Зачем? Он столько него небесного бога Нум Торума и изображает верования
лет прожил!» [1, стр. 28] То есть к гибели сосны Микуль людей, связанные с этими божествами: «Ох, разгневается
относится как к смерти живого человека. Герой объяс- всемогущий Нум Торум, накажет ингуягунцев!... Нака-
няет непонимающему мастеру: «Старика… Дерево…. жет. Большой водой! Большим дождём! Ветром свире-
Унцых — сосна, дерево! Старик, ики, двести лет про- пым! Громом, огнём накажет. Мор падет на рыб и зверей.
жил!» [1, стр. 28]. Автор словно вторит Микулю и в Голодать будем… Ох-хо-хо, не миновать беды!».. [1, стр.
подробностях описывает ужасающий вид поваленной 16]. То есть ханты были язычниками и природные явле-
сосны: «Тело Старика, разрезанное на куски, белыми сса- ния и бедствия объясняли гневом богов.
динами выглядывало из нагромождения сучьев, стволов По представлениям ханты весь мир делится на три
и оранжево-тёмных корневищ» [1, стр. 28]. Подчёркивая части: Верхний (небесный), Средний (земной) и Нижний
достоинства главного героя — его милосердие, доброту, (подземный) миры. Небесным миром правит верхов-
Еремей Айпин вводит в повесть разговор Микуля с со- ный бог Нум-Торум (сын создавшего мир: Курс-Тору-
сной, причём только в этом сюжете герой изъясняется на ма); подземным — его брат Куль; в среднем мире живет
хантыйском языке, проявляя сочувствие к дереву и пы- множество разных богов и духов — сыновей и дочерей,
таясь его успокоить: «Унцых-ики, нунг мары лилынгки а также других родственников Нум-Торума, например
ву-лын. Ар хатл кот пумны нокнам анымто, ар пумынг Най-ими— богиня огня, Тылащ-ими — месяц, Мув-ан-
юм самны ингкат еньло, арпыкт юхит — помытны лилат ки — мать-земля, Янь-щут-ики — хозяин воды и др. [7]
мые. Нок анымта муцы, ар ехлины потлто — энты паво, Эти представления находят отражение в повести
ар лоньсь — явыгк вуин — ьшы энты путо, тарым вотны Айпина. Старики, размышляющие о поступке Микуля,
паны наинг пайны при мыно. ушедшего на «железную работу», упоминают в диалоге
о Нижнем мире: «Наши мудрые предки ведать не веда-
Нунг мары яха мосмин вулын. Нухланны лукт тухрек- ли, кто живёт в Нижнем царстве, кроме умерших. По
сыт, нунг певла лангкит анмыслыт. Нунг ох-пытахе ты- сей день ни один охотник не видел её, чёрную воду» [1,
хилны энты ий-кат курык мок нок аным-тын, энты ий-кат стр. 17] Сама буровая и лестница на неё рассматривается
поры морты воих нунг нухланны ниньчит. Нунг пырена
кичлыт нявремла паны мок-мокла. Лых ий мыта коны
кер ная энты понлат, чу мавылат буровой ях кинцы газ
кернам мынл. Нефть паны газ тэм, юхит-помыт лахил-
14 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
главным героем как подъём в Верхнее царство, что-то не употребляя нераспространённое предложение: «Микуль
доступное простому человеку. молчал» [1, стр. 87].
В культуре хантов сохранился тот древний пласт ве- Определяя жанры фольклора, оказавшие влияние
рований, который не связан с представлениями о духах. на становление письменной хантыйской литературы,
Когда-то давно помощниками предков хантов в их нелег- Е. С. Роговер подчеркнул: «В духовной культуре хантов
кой охотничьей жизни были не духи, а сами животные. значительное место занимает фольклор, весьма богатый
и разветвленный. Можно выделить такие жанры хантый-
Медведя почитали повсеместно, приписывая ему спо- ского народного творчества, как мифы, сказания, остяц-
собность охранять членов семьи от болезней и разрешать кие былины, песни, легенды и предания, поверья, молит-
возникшие между людьми споры. В прошлом каждая вы и сказки» [4, стр. 15].
хантыйская семья имела медвежий череп, и сейчас, ког-
да молодежь с недоверием и скепсисом стала относиться Действительно, фольклорные влияния на уровне об-
к древним святыням, наверное, на чердаке каждого дома раза, тематики, типов героев, языка произведения ох-
можно найти медвежий череп, заботливо упрятанный ватывают структуру хантыйской литературы во всей ее
кем-то из стариков. Исследователи, побывавшие у хан- целостности. Фольклорные формулы гармонично впле-
тов в начале нашего века, видели своими глазами, как таются в текст повести «В ожидании первого снега».
медведь «выступает» в роли судьи и поборника справед- Е. Д. Айпин актуализирует жанр сказки в своем творче-
ливости. Обвиняемый в краже держал в руках медвежью стве. Так, в повести Е. Д. Айпина «В ожидании первого
лапу или стоял перед черепом и говорил: «Если я взял снега» встречается сказочный герой Манкв-ики из сказ-
зверя из чужой ловушки, то ты, лесной старик, разорви ки про страшного богатыря-людоеда. В произведении
меня вот этими когтями». писатель уточняет, что Манкв-ики друг Бабы-Яги.
Лесным человеком медведя называли не случайно. Итак, духовную культуру народа ханты можно изу-
В отношении к этому зверю сочетались два противо- чать, открывая созданный нами Словарь. Он познакомит
положных взгляда: с одной стороны, он зверь, объект с божествами хантов и их верованиями.
охоты, источник пищи, а с другой — бывший человек,
родственник, родоначальник. Это даже сверхчеловек, Особенности «Словаря языка повести «В ожидании
потому что когда-то он был младшим сыном бога Тору- первого снега» Е. Д. Айпина»
ма, но последний за непослушание спустил его с небес на
землю. По наказу бога-отца медведь вмешивается в люд- Словарь языка повести Еремея Айпина «В ожида-
ские судьбы, наказывая виновных и освобождая от нака- нии первого снега», являясь словарем языка одного
зания безвинных. литературного памятника, относится к словарям осо-
бого типа, отражающим, с одной стороны, словарный
Неслучайно в повести «В ожидании первого снега» состав языка, имеющего отношение к культуре и быту
Микуль сначала разговаривает с медведем как с челове- коренного народа Югры — хантам, их верованиям, роду
ком: «Обрадовался медведю, будто старому приятелю: занятий, отношения к природе, а с другой — слова, от-
«Жору грабишь, озорник ты этакий! Не побоялся пек- носящиеся к деятельности нефтяников. Эти две особен-
ла — ай да пупи!». [1, стр. 79] Как следует из рассказов ности языка повести связаны между собой в тексте тесно
охотников и многочисленных описаний, отправляясь и неразрывно.
за медведем, охотники проходили обрядовое очищение
с произнесением соответствующих заговорных текстов. Словарь поможет правильному пониманию текста
Для всего, что связано с медведем, был разработан тай- повести. Ведь значения слов, которые можно отнести
ный язык, в который, по подсчетам специалистов, входи- к диалектизмам или профессионализмам, непонятны со-
ло около 500 слов. Самого его называли «зверь», шкуру — временному читателю.
«изготовленная матерью мягкая одежда», снег — «белая
пыль», ружье — «гремящая вещь», медведя не убивают, а Структура словаря
«низводят» из леса в селение. И в повести медведь назы- Слова расположены в алфавитном порядке.
вается героем «пупи» — автор пользуется тайным язы- Структура словарной статьи
ком народа ханты. Словарная статья состоит из следующих разделов:
1. заголовочное (заглавное) слово;
Однако не будем забывать о том, что молодой человек 2. грамматическая характеристика слова;
Микуль — уже опытный охотник, и он относится к мед- 3. толкование слова;
ведю в то же время и как к зверю, добыче: «У охотника 4. иллюстрации употребления слова (цитата из по-
мелькнула озорная мысль: копьё» [1, стр. 79]. Значит, ав-
тор показывает в произведении отношение к этому жи- вести);
вотному с позиции хантов. 5. иллюстрация в виде картинки или фотографии.
Объем словаря
Кроме того, ханты почитали лося. У них он считался В словаре представлены непонятные современному
символом достатка, благополучия. Как и медведь, лось читателю слова, встречающиеся в повести, включая име-
приравнивался к человеку, о них нельзя было говорить на собственные: личные имена (Нум Торум, Манкв-ики
плохо. Лося называли не собственным именем, а прибе- и др.); географические названия (Самотлор, Ингу-Ягун
гали к описательным формулировкам типа «вещь с длин- и др.). Имена собственные включены в общий алфавит.
ными ногами». Наверно, именно поэтому Микуль был Словарь распечатан в издательстве СОШ п. Сосновка
так потрясён известием Костика о том, что тот убил трёх тиражом 10 экземпляров.
лосей. Айпин очень сдержанно пишет о состоянии героя, Заключение
Таким образом, заканчивая данное исследование, мы
подтвердили выдвинутую в начале работы гипотезу. Сло-
Родной (нерусский) язык и литература 15
варь языка повести «В ожидании первого снега» Е.Айпи- ствительно живут в тесной связи с природой, живут по её
на помог приблизиться к замыслу автора и изучить быт законам. Они умеют понимать природные явления, зна-
и культуру коренных малочисленных народов. В повести ют приметы и передают их от поколения к поколению.
писатель попытался раскрыть психологию потомствен-
ного охотника, пришедшего на буровую. Микуль не Забота о том, что окружает, любовь к каждой былинке
спешит «вычленить» себя из природы. Ступив на тропу характерна для этого сурового северного народа.
нефтедобытчика, он постоянно помнит о таежных запо-
ведях. Характерно его признание: «Только надо чувство- В повести «В ожидании первого снега» широко пред-
вать тайгу так, как чувствуешь свое тело». Не случайно ставлена лексика, связанная с традиционными занятия-
принятие неизвестной хантам профессии бурильщика ми народа ханты. Словарь повести включает слова, име-
происходит у Микуля во многом через сравнения с реа- ющие отношение к охоте, рыболовству, оленеводству.
лиями природы: в добыче зверя он видит немало схожего Кроме того, духовную культуру народа ханты можно из-
с добычей нефти, ведь в обоих случаях человек не то что учать, открывая созданный нами Словарь. Произведение
вступает в самые тесные отношения с природой, а живет Айпина познакомило нас с божествами хантов и их веро-
ею» [1, 4–5]. Словарь помог понять нам, что ханты дей- ваниями, что было также отражено в Словаре.
Значит, цель, поставленная нами в начале исследова-
ния, достигнута.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Айпин, Е. Д. В ожидании первого снега: Повести: пер. с хант. / Е. Д. Айпин. — Москва: Советская Россия,
1990. — 160 с.
2. Комиссарова, Т. Оранжевый колонок сна // Хантыйская литература: сборник. — Москва: Литературная
Россия, 2002. — 360 с.
3. Косинцева, Е. В. Этнографизмы в повестях Е. Д. Айпина «В ожидании первого снега», «Я слушаю землю»
/ Косинцева Е. В. // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Социокультурное
пространство регионов: традиции и современные тенденции», 25.05.2009 г. Белгород: БГИКИ, 2009. с. 123–126.
(0,3 п.л.)
4. Роговер, Е. С. Творчество Еремея Айпина / Е. С. Роговер, С. Н. Нестерова. — Ханты-Мансийск: Полиграфист,
2007. — 140 с.
5. http://etnic.ru/edu/orn/orn2.html
6. https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %A1 %D0 %B0 %D0 %BC %D0 %BE %D1 %82 %D0 %BB %D0 %BE %D1 %80 %
D1 %81 %D0 %BA %D0 %BE %D0 %B5_ %D0 %BD %D0 %B5 %D1 %84 %D1 %82 %D1 %8F %D0 %BD %D0 %BE
%D0 %B5_ %D0 %BC %D0 %B5 %D1 %81 %D1 %82 %D0 %BE %D1 %80 %D0 %BE %D0 %B6 %D0 %B4 %D0 %B5
%D0 %BD %D0 %B8 %D0 %B5
7. http://xant.net.ru/bojestva/bojestva.htm
8. http://groh. ru/map/hant/hant. html
16 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
Проблемы переводимости русскоязычного художественного
текста на английский язык (на примере переводов рассказа
А. П. Чехова «Злоумышленник»)
Костионова Вероника Игоревна, учащаяся 9 класса;
Научный руководитель: Дзагоева Светлана Львовна, учитель русского языка и литературы;
Научный руководитель: Тедеева Фатима Авгаровна, учитель английского языка
МБОУ СОШ № 41 г. Владикавказа
В работе рассматриваются как общие теоретические вопросы переводоведения, так и сравнительный анализ
переводов, способы и приемы работы с лексическим материалом, представляющим наибольшие трудности для
перевода. Для сравнительного анализа были взяты переводы рассказа А. П. Чехова «Злоумышленник», выполненные
с разницей в 90 лет.
Ключевые слова: переводоведение, теория перевода, стратегии перевода, А. П. Чехов.
Перевод — вид литературного творчества, имею- подстрочнику, при малой — к вольному переложению. О
щий целью осуществление межъязыковой комму- ценности труда это еще ничего не говорит» [2].
никации путем интерпретации исходного текста.
Творчество А. П. Чехова прочно вошло в мировую Таким образом, современная теория перевода допу-
культуру. История его интерпретации за рубежом, в том скает вариативность переводов, которая предполагает,
числе в англоязычных странах, отражает растущее при- что каждый вариант перевода основан на глубокой реф-
знание и понимание. лексивной работе переводчика.
Перевод в современных теориях понимается как бо- Н. Л. Галеева подчеркивает необходимость сохране-
лее свободный процесс. Л. М. Алексеева рассматривает ния художественности текста «в переводе должны вос-
свободу как методологию перевода: «Традиционная ме- производиться те связки и отношения, которые читателю
тодология воспроизводства, соотносимого со стереоти- перевода позволят восстановить текст оригинала» [3].
пизацией, несвободой, в настоящее время заменяется Таким образом, интерпретация должна строиться отно-
методологией производства (конструирования), пони- сительно к реальному тексту, искажение авторской содер-
маемого как проявление творчества, свободы в процессе жательной программы представляется недопустимым.
переводческой деятельности» [1].
В процессе культурной трансляции при переводе
Процесс перевода, будучи активно-деятельностным художественного произведения очень часто возникают
процессом, допускает внесение элементов индивидуаль- ошибки, препятствующие адекватному восприятию но-
ного понимания в текст перевода, т. е. некоторую свобо- сителями принимающего языка. Перевод может рассма-
ду в обращении с оригиналом. Однако свобода не должна триваться как процесс, имеющий две ипостаси:
пониматься как вседозволенность, возможность неоправ-
данного внесения элементов индивидуального мышления. 1) воспроизведение — с функционально дифферен-
В. В. Бибихин, рассуждая о данной проблеме, сравнивает цированной степенью необходимой полноты со-
процесс перевода с заполнением переводчиком «бланка» держания исходного текста;
оригинала и считает, что как вольное, так и жесткое обра-
щение с данным «бланком» не гарантирует успешного пе- 2) функционально обусловленную адаптацию это-
ревода. Как отмечает В. В. Бибихин, «мы никак не можем го содержания и форм его выражения к новым
сказать, что чем вольнее будут обращаться с нашим блан- лингвоэтническим условиям восприятия.
ком, тем лучше окажется результат. По степени сохранно-
сти жестких элементов можно судить о том, каков жанр Такая трактовка перевода позволяет объяснить все
перевода. При большой сохранности мы приближаемся к ошибки и недочёты в переводах двумя основными при-
чинами: дефектами в трансляции исходного содержания
и недостатками в адаптации содержания и формы текста
на переводной язык к коммуникативной компетенции
адресатов перевода [4].
Иностранные языки 17
Обратимся к сравнительному анализу переводов рас- и подавленным». — перевод автора статьи (при перево-
сказа А. П. Чехова «Злоумышленник»/ «А Malefactor», вы- де допущена ошибка).
полненных Констанс Гарнетт (К. Г.) в 1918 г. и отрывок
перевода из учебника Spotlight за 7 класс, «Злоумышлен- А. П. Чехов: «Седьмого числа сего июля железнодо-
ник»/ «А Malefactor» [5]. рожный сторож Иван Семёнов Акинфов, проходя утром
по линии, на 141‑й версте, застал тебя за отвинчиванием
А. П. Чехов: «Перед судебным следователем стоит ма- гайки, коей рельсы прикрепляются к шпалам».
ленький, чрезвычайно тощий мужичонко в пестрядин‑
ной рубахе и латаных портах». К. Г.: «On the seventh of this July the railway watchman,
Ivan Semyonovitch Akinfov, going along the line in the morn-
К. Г.: «An exceedingly lean little peasant, in a striped hemp- ing, found you at the hundred-and-forty-first mile engaged
en shirt and patched drawers, stands facing the investigating in unscrewing a nut by which the rails are made fast to the
magistrate». | «Чрезвычайно худой маленький крестья- sleepers» | «Седьмого июля сего года Железнодорожный
нин, в полосатой рубашке из пеньки и залатанных пан- сторож Иван Семенович Акинфов, идя утром по линии,
талонах, стоит лицом к следователю». — перевод автора застал вас на сто сорок первой версте за отвинчиванием
статьи; (допущена ошибка) [6]. гайки, которой скрепляются рельсы со шпалами». — пе-
ревод автора статьи; (передан стратегией функциональ-
S.: «A very thin, small peasant, dressed in rough striped ного перевода).
shirt and patched trousers, stands before the investigating mag-
istrate». | «Очень худой, маленький крестьянин, одетый в S.: «Оn the seventh of this July the railway watchman, Ivan
грубую полосатую рубаху и заплатанные штаны, стоит Semyonovich Akinfov, found you unscrewing one of the nuts
перед следователем». — перевод автора статьи; (допуще- that fix the rails». | «Седьмого июля этого года железно-
на ошибка, перевод motley, gaudy, variegated shirt будет бо- дорожный сторож Иван Семенович Акинфеев застал вас
лее функционален) [7]. откручивающим одну из гаек, которыми скрепляются
рельсы». — перевод автора статьи; (передан стратегией
А. П. Чехов: «Его обросшее волосами и изъеденное упрощения).
рябинами лицо и глаза, едва видные из-за густых, навис-
ших бровей, имеют выражение угрюмой суровости». А. П. Чехов: «— Избави господи, ваше благородие!
Зачем убивать? Нешто мы некрещёные или злодеи
К. Г.: «His face overgrown with hair and pitted with small- какие? Слава те господи, господин хороший, век свой
pox, and his eyes scarcely visible under thick, overhanging eye- прожили и не токмо что убивать, но и мыслей таких в
brows have an expression of sullen moroseness». | «Лицо его голове не было… Спаси и помилуй, царица небесная…
заросло волосами и изъедено оспой, а глаза, едва види- Что вы-с!»
мые из-под густых нависших бровей, имеют выражение
угрюмой суровости». — перевод автора статьи; (передан К. Г.: «God forbid, your honour! What should I kill them
стратегией функционального перевода) for? Are we heathens or wicked people? Thank God, good gen-
tlemen, we have lived all our lives without ever dreaming of
«pitted with smallpox» — «изъедено оспой» — передан such a thing…. Save, and have mercy on us, Queen of Heav-
стратегией конкретизии en!… What are you saying?» | «Боже упаси, ваше благо-
родие! За что мне их убивать? Мы язычники или злые
S.: «His face is covered with hair and scarred from smallpox, люди? Слава Богу, добрые господа, мы прожили всю свою
and his eyes can just been seen under his thick, heavy eyebrows» жизнь и даже не мечтали о таком…. Спаси и помилуй
| «Его лицо покрыто волосами и шрамами от оспы, а гла- нас, Царица Небесная!… Что ты такое говоришь?» — пе-
за едва видны из-под густых, тяжелых бровей». — пере- ревод автора статьи; («heathens» — «язычники», передан
вод автора статьи; (передан стратегией функционального стратегией ассоциативного перевода, «dreaming of such a
перевода) thing» — передан стратегией синонимического перевода,
«what are you saying» — передан стратегией описательно-
«имеют выражение угрюмой суровости» — (пере- го перевода).
вод отсутствует, передан стратегией опущения).
S.: (перевод отсутствует).
А. П. Чехов: «На голове целая шапка давно уже нечё- Результат нашего анализа позволил выделить ряд пе-
санных, путаных волос, что придаёт ему ещё большую, реводческих ошибок, наиболее частотными из которых
паучью суровость. Он бос». являлись ошибки в результате переводческой небрежно-
сти и неглубокого проникновения в русскую культурную
К. Г.: «On his head there is a perfect mop of tangled, un- среду начала XX века — 46 %.
kempt hair, which gives him an even more spider-like air of mo- По степени адекватности репрезентации элемен-
roseness. He is barefooted» | «На голове у него идеальная тов авторского текста и художественно-эстетическому
копна спутанных, нечесаных волос, что придает ему еще воздействию, функциональным с нашей точки зрения,
более паучий вид угрюмости. Он бос». — перевод автора считается перевод Констанс Гарнетт. Наименее удачным
статьи. (передан стратегией описательного перевода) можно признать перевод в учебнике Spotlight — 7 класс.
«The hair is on his head is long and tangled. He wears no
shoes and he looks miserable and depressed» | «Волосы у него
на голове длинные и спутанные; (передан стратегией
упрощения). Он не носит обуви и выглядит несчастным
ЛИТЕРАТУРА:
1. Алексеева, Л. М. О степенях свободы в переводе / Л. М. Алексеева. // Мурзинские чтения. /// Динамика языка в
синхронии и диахронии. Пермь; 2002. с. 7–10.
2. Бибихин, В. В. Слово и событие / В. В. Бибихин. — М.; 2001.
18 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
3. Галеева, Н. Л. Параметры художественного текста и перевод / Н. Л. Галеева. — Тверь; 1999.
4. Латышев, Л. К. Перевод: проблемы теории, практики, методики преподавания. — М.: Просвещение, 1988. —
160 с.
5. Чехов, А. П. Избранные произведения / А. П. Чехов. — Ярославль: Верхнее — Волжское книжное издательство,
1975
6. The Witch and Other Stories (1918) by Anton Chekhov, translated by Constance Garnett/ — электронный ресурс
(https://en. wikisource. org/wiki/The_Witch_and_Other_Stories/A_Malefactor)
7. Английский язык 7 класс. Spotlight
8. Ю. Е. Ваулина, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс. Просвещение.
9. 2010., с. 102. / — электронный ресурс (https://youreng. ru/spotlight-chekhov/)
Сленг и сокращения в текстах журнального стиля
современного английского языка
Савченко Данил Витальевич, учащийся 9 класса;
Научный руководитель: Позднякова Александра Ивановна, учитель английского языка
МБОУ «Школа № 10 г. Благовещенска»
В статье авторы пытаются изучить сленг и сокращения в текстах журнального стиля современного английского
языка. Основной целью данного исследования стало выявление наиболее популярных сленговых выражений. В ходе
работы была проведена тематическая дифференциация материалов журнала, которая позволила выявить наи-
более популярные сленговые выражения.
Ключевые слова: сленг, сленгизмы, сленговая лексика
Введение «Сленговая лексика уже давно является объектом
Сленг — незаменимая часть в современном обще- внимания многих отечественных и зарубежных лингви-
нии. Люди используют его в разговорах и при написании стов, так как активно используется носителями языка,
текстов. постоянно пополняется новыми словами и выражени-
Актуальность выбранной мною темы заключатся в ями, и, следовательно, может быть достоверным источ-
том, что сленг часто употребляется среди жителей англо- ником информации о языковых факторах. Само понятие
говорящих стран. Активное его употребление в речи как «сленг» в современной лингвистике неоднозначное и до-
мужчинами, так и женщинами находят также сове отра- статочно сложное для определения. Основная трудность
жение в текстах журнального стиля. связана с тем, что разные авторы по-своему предлагают
Цель исследования: изучить понятие сленг и выявить решать вопрос об объеме понятия «сленг». В широком
наиболее употребляемые английские сленговые выраже- понимании сленг включает в себя разговорную лексику и
ния и сокращения, используемых в текстах англоязыч- жаргонизмы, но социальные и психологические сложно-
ных журналов сти использования сленга делают этот термин трудным
Задачи исследования: для определения» [4].
1. Определить понятие слова «сленг».
2. Изучить историю происхождения сленга. Дополнительно отметим, что в переводе с англий-
3. Узнать особенности сленга. ского языка slang означает жаргон. «Слово появилось
4. Выявить наиболее употребляемые английские в середине XVIII века и обозначало лексику преступ-
сленговые выражения и сокращения в текстах журналь- ников. В XIX веке ситуация изменилась и данное слово
ного стиля. стало относиться к жаргону людей различных профес-
Объект исследования: современный сленг английско- сиональных и социальных групп» [5]. Так, по мнению
го языка лексикографов А. Баррере и Ч. Г. Лиланда, «слово «slang»
Методы исследования: в английском языке вероятнее всего происходит из ан-
1. Анализ литературы и интернет источников; глосаксонского языка». В своем словаре «A Dictionary of
2. Метод сплошной выборки. Slang, Jargon and Cant» они отмечают ряд возможных ва-
1. Сленг как объект научного исследования риантов происхождения этого слова. Согласно одному из
В современном обществе вряд ли мы сможем найти них, синонимом слова «slang» является слово англосак-
человека, никогда не использующего сленг. сонского происхождения «slanga», которое при перево-
де на русский язык означает «оборот речи» и «toislanga»
«сомнение» [11]. По словам Хомякова В. А., впервые тер-
Иностранные языки 19
мин сленг со значением язык низкого вульгарного типа нального стиля, было проведено исследование. Так как
употреблялся в 1756 г. и с 1802 г. этот термин рассматри- сленг активно используется как мужчинами, так и жен-
вается как «жаргон определенного класса или периода», щинами для своего исследования мы решили изучить
а с 1818 г. сленг понимается как «язык высокого разго- тексты двух англоязычных журналов «Cosmopolitan» и
ворного типа, ниже уровня просвещенного языка, новые «Men»s health». Методом сплошной выборки было про-
слова или слова, употребляемые в определенном смыс- анализировано 50 статей журнала «Cosmopolitan» и 50
ле». Исследуя историю происхождения понятия сленг статей журнала «Men»s health» за период с мая 2019 по
следующим пунктом мы решили рассмотреть определе- январь 2020, чтобы выяснить какие слова английского
ние понятия данного явления. сленга и сокращения являются наиболее употребитель-
ными. Так, в журнале «Cosmopolitan» в рубрике «Food»
В настоящее время в современной лингвистике воз- были выделены следующие сова и сокращения: joke,
никает много споров по поводу определения «сленга». cool, veggie, whomst, veg out. Наиболее популярным в
Так, в западной лексикографии сленгом называют нечто этой рубрике стало слово «сool». Встретилось оно в тек-
новое, что внезапно возникло в языке и имеет значитель- стах 12 раз. В свою очередь, в рубрике под названием
ную популярность. Сленг — это словарный запас, обычно «Beauty & Style» — красота и стиль были выделены сле-
не приемлемый в формальном использовании; нестан- дующие слова и сокращения: cool, poppin», «em, kinda.
дартное использование слов, а иногда и создание новых Первую позицию, как и в предыдущей рубрике заняло
слов или заимствование слов из другого языка. Сленг также слово «сool». Встретилось оно в текстах 13 раз. В
постоянно меняется. На смену одному модному явлению рубрике «Celebrities» были выделены следующие слова
приходит другое, и старые слова заменяются новыми. Та- и сокращения: «welp, I»d, kinda, sorta, you»ll, probs». Так
ким образом, по мнению М. А. Каркаевой, «сленг — это «welp» оказалось наиболее употребительным и встрети-
своего рода словесный маркер, который отпечатывается лось 6 раз. В журнале «Men»s health» в разделе «Health»
на речи всех поколений и характеризует особенности его наиболее употребительным стали следующие слова и
мировоззрения [2]. Этот лексический пласт является сокращения: «Cool» (9 раз), «Gonna» (7 раз). Так, в раз-
очень динамичным: в нем постоянно появляются новые деле «Fitness» «You»ll», сокращение от «You will», встре-
выражения, а старые — теряющие популярность и пред- тилось 8 раз, «I»ve (9 раз). В разделе «Technology & Gear»
сказуемо выходящие из употребления конструкции — наиболее употребительным оказалось «You»re», употре-
постепенно забываются и исчезают. блялось в текстах 10 раз, слово «Freakin»» встретилось
5 раз. Слово «Bulky» 4 раза. Сокращение «Kinda» встре-
2. Сленг и сокращения в текстах журнального стиля тилось 6 раз. Мы свели данные нашего исследования в
современного английского языка таблице 1.
Чтобы доказать актуальность работы и проверить
насколько широко сленг используется в текстах жур-
Таблица 1. Наиболее употребительные сокращения и сленг
Сленг Мужской журнал Женский журнал Всего Процент от всего
и сокращения Men»s Health Cosmopolitan сленга
Cool 9 35 44 22 %
Kinda 6 8 14 7 %
Gonna 7 0 7 3 %
You»re 10 9 19 9 %
I»ve 9 0 9 4 %
3. Заключение английскому языку расширяться и развиваться. В ходе
Печатный язык постоянно развивается и совершен- исследования удалось выявить наиболее популярные
ствуется. Литературный язык не может в короткие сроки слова английского сленга и сокращения, используемых в
подстроиться под современные реалии. Постоянно ме- текстах журналов. Дополнительно хотелось бы отметить,
няющиеся действительность вынуждает литературный что в женском журнале встретилось больше слов англий-
язык заимствовать из сленга определенные понятия. ского сленга, нежели в мужском. Благодаря проведенно-
Характеристика какого-либо предмета, явления, дей- му исследованию также было найдено много новых и ин-
ствия может быть описана только посредством нелите- тересных слов английского сленга и сокращений которые
ратурной лексики. Подобного рода тенденция позволяет можно использовать при общении на английском языке.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка [Текст] / И. В. Арнольд. — М.: Высшая школа,
1959. — 318 с.
2. Каркаева, М. А. Эволюция в деривации молодежного сленга [Текст] /М. А. Каркаева // Филологические науки.
Вопросы теории и практики. — 2018. — № 3 (81). — Ч. 1. — с. 105–107.
3. Князева, Д. А. Особенности сленга в английском языке [Текст] / Д. А. Князева, Н. В. Чигина // Инновационная
наука. — М.: Наука. — 2016. — № 11–2. — с. 108–110.
20 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
4. Каверина, Д. А. Сравнительный анализ американского и британского сленга // Молодой ученый. — 2014. — №
20. — с. 718–721. — URL https://moluch. ru/archive/79/14043/ (дата обращения: 16.03.2020).
5. Марушкина, Н. С. Молодежный сленг как языковое явление [Текст] /Н. С. Марушкина, В. Ю. Неупокоева //
Молодой ученый. — 2015. — № 23.2. — с. 103–105.
6. Снегирёв, Ф. В. К вопросу об определении понятия «сленг» [Электронный ресурс] / Ф. В. Снегирёв // Молодой
ученый. — 2018. —№ 9. — с. 199–202. — Режим доступа: https://moluch. ru/archive/195/48587/.
7. https://englex. ru/english-as-an-international-language/. Дата обращения: 21.01.2020.
8. https://ru. wikipedia. org/wiki/История_английского_языка. Дата обращения: 7.01.2020
9. https://moluch. ru/archive/146/41110/. Дата обращения: 10.02.2020
10. https://moluch. ru/archive/79/14043/. Дата обращения: 14.02.2020
11. Barrere, A. A Dictionary of Slang, Jargon & Cant [Текст] /A. Barrere, Ch. G. Leland. — Vol. 1–2. — D.: Gale Research
Company, 1967
Английские скороговорки — незаменимый инструмент
в обучении языку
Сизова Ярослава Николаевна, учащаяся 7 класса;
Научный руководитель: Кулькова Надежда Ивановна, учитель английского языка
ГБОУ СОШ № 1 «Образовательный центр» с. Сергиевск
Всвоей работе я раскрыла тему «Английские скоро- Английские скороговорки появились в сборниках по-
говорки — незаменимый инструмент в обучении этического фольклора, которые включали в себя детские
языку». Мне захотелось узнать, помогут ли англий- стишки, песенки, считалочки, колыбельные, пословицы
ские скороговорки улучшить знания английского языка. и поговорки. Первый сборник стихов для детей, который
вышел в 1788 г. назывался «Tonny Thumbs Song Book for
Скороговорки относятся к фольклорному жанру. Их All Litter Mastersand Misses» (Песенка мальчика-с-паль-
особенностью в любом языке является труднопроиз- чика для малышей). Интересно, что в те времена изда-
носимое сочетание звуков и слов между собой, которое тели не всегда выдерживали жанровые ограничения, и в
затрудняет их произношение. Английский — богатый и сборники наряду с детскими песенками включали зача-
древний язык. Как и в любом языке в нем накопилось стую и стихи для взрослых. Но к началу XIX века из ан-
большое количество удачных скороговорок, имеющих глийского фольклора был выделен обширный пласт сти-
определенное значение. Скороговорки не переводятся хов, которые можно было либо напевать под известные
дословно, а воспринимаются переосмыслено. Они уси- традиционные мелодии, либо проговаривать нараспев
ливают эстетический аспект языка, делают язык более или скороговорки. Они стали издаваться под названием
выразительным. «NurseryRhymes».
Если использовать их с самого начала обучения, то Всегда любили на Руси скороговорки. В. Даль вложил
обучаемый сразу же привыкает к правильной артикуля- особый смысл в толкование скороговорки. Для развития
ции, поэтому он не будет иметь проблем с произноше- речевого аппарата, по его мнению, следует обязательно
нием. Приучаясь произносить английские скороговорки, включать подобные тексты в программу обучения. Не-
учащийся привыкает говорить бегло, красиво и четко. обходимость использования скороговорок для развития
речи В. Даль обосновал тем, что с их помощью можно
Большая часть скороговорок заимствована из культур упражнять детей в быстром произношении. Внимание
разных народов. Скороговорки являются одним из ос- должно обращаться не только на темп произношения, но
новных источников пополнения английского языка. Они и на чистоту. Было отмечено, что в скороговорке встре-
имеют большое познавательное значение для знакомства чаются звуки, которые могут «сталкиваться» друг с дру-
с фонетикой изучаемого языка. И дополнительной функ- гом. Это задумано для того, чтобы затруднить быстрое
цией скороговорок является укрепление здоровья. произношение.
Растущие международные связи настоящего време-
ни диктуют новые требования к знаниям иностранных
языков. Активное использование скороговорок в совре-
менном речевом употреблении доказывает то, что они
живут в актуальном сознании носителей языка и в наше
время. Я думаю, что на основе скороговорок при нали-
чии огромного стремления к знаниям, можно изучать
английский язык.
Иностранные языки 21
Действительно, подчас просто выговорить некоторые тендант островов Маврикий и Реюньон, носитель ленты
скороговорки трудно, а уж быстро произнести скорого- Ордена Святого Духа.
ворку несколько раз — язык сломать можно. Вот поэтому
с давних пор «скороговорить» — увлекательная игра, в По легенде, Пьер воровал из магазинов семена пря-
которой ценится умение ловко, чётко и быстро выгова- ных растений для своего личного сада, тем самым делая
ривать трудносочетаемые и труднопроизносимые слова специи более доступными для населения.
и звуки.
Сферы применения скороговорок
Приёмы английских скороговорок Английские скороговорки часто используют при об-
В английских скороговорках нередко используется учении фонетике английского языка, для отработки пра-
аллитерация — повторение согласных однородных зву- вильного произношения английских звуков. Например,
ков, которые располагаются в определённой последова- чтобы научиться правильно произносить самые трудные
тельности, изменяемой в скороговорке для чёткого усво- артикуляционные звуки [θ] и [ð], существует несколько
ения разницы в схожих звуках. Этот приём позволяет интересных скороговорок с буквосочетанием th, которо-
приучить речевой аппарат по-разному произносить эти, го нет в русском языке.
схожие, на первый взгляд, звуки, которых нет в русском Например:
языке. —— The teacher thought and thought
В английских скороговорках также применяется спу- And no one knew
неризм — игра слов, перестановка частей слов из одного The thought he thought.
слова в другое. Скороговорки такого плана развивают —— These are three brothers
внимательность, помогают оттачивать речь и привести These are their father and mother
дикцию к совершенству. Скороговорки одинаково хоро-
ши для детей и взрослых, и оказывают неоценимую по- These are their other brothers.
мощь в обучении английскому языку. —— I can think of six thin things,
Английские скороговорки неоценимы в наработке Six thin things, can you?
грамотной речи, и человек, который работает над произ- А в скороговорке «Whether the weather be fine…» мы
ношением с их помощью, вполне может сойти за выпуск- можем тренировать звук [w], которого также нет в рус-
ника престижного колледжа. Сложносочетаемые звуки, ском языке.
используемые в скороговорках и произносимые посто- Whether the weather be fine, or whether the weather be
янно, очень хорошо развивают речь. Помимо пользы для not.
разговорного общения, обучающийся в быстром темпе Whether the weather be cold, or whether the weather be
пополняет словарный запас, учится образному мышле- hot.
нию. Английские скороговорки совершенно исключают We»ll weather the weather whether we like it or not.
дословный перевод, что очень хорошо для тех учащихся, Будет хорошей погода или не будет погода хорошей.
которые часто работают с переводами и/или планируют Будет погода холодной или погода будет жаркой.
стать высококвалифицированными переводчиками, по- Мы выдержим любую погоду нравиться это нам или
скольку с помощью скороговорок человек учится думать нет.
на английском. Эффект от скороговорок сохраняется Например, при изучении носового звука ng можно
максимально продолжительное время. использовать следующую скороговорку:
1) She sells sea-shells on the sea-shore. There is nothing like listening of birds singing spring
The shells she sells are sea-shells, I»m sure. songs.
For if she sells sea-shells on the sea-shore При обучении чтению и письму на английском языке
Then I»m sure she sells sea-shore shells. очень хорошо запоминается чтение и написание некото-
Эта одна из самых известных скороговорок посвяще- рых буквосочетаний через скороговорки.
на не абы кому, а Мэри Эннинг (англ. MaryAnning; 21 мая One-one was a racehorse. Two-two was one too.
1799–9 марта 1847) — это британский коллекционер ока- One-one won one race. Two-two won one too.
менелостей и палеонтолог-любитель, известная целым Одиннадцатая была скаковой лошадью.
рядом открытий, в основном, в области морской фауны Двадцать вторая тоже ей была.
юрского периода, сделанным ею благодаря находкам ока- Одиннадцатая выиграла один забег.
менелостей в Лайм-Реджис, где она жила. Двадцать вторая тоже один выиграла.
2) Питер Пайпер из скороговорки Исцеляющие свойства скороговорок
Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Скороговорки имеют еще одну не менее важную
A peck of pickled peppers Peter Piper picked. функцию. Все вы слышали про мантры, магические
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, заклинания, звуковые вибрации, которые исцеляющее
Where»s the peck of pickled peppers that Peter Piper действуют на человека. Звуком тоже можно лечить, как
picked? и словом. Скороговорки напоминают мантры, так как
Тоже, оказывается, реален. Только его звали по-фран- они часто базируются на одном и том же звуке. Напри-
цузски: Пьер Пуав́ р (фр. Pierre Poivre; 23 августа 1719, мер, при произнесении звука «и» мы растягиваем губы,
Лион — 6 января 1786, Сен-Ромен-о-Мон-д»Ор) — фран- как в улыбке и это вызывает колебание в голове. Если ча-
цузский растениевод, миссионер в Китае и Индокитае, сто произносить этот звук, то это помогает от давления и
ботаник-исследователь, посол в колонии Кохинхина, ин- улучшает зрение. Лучше начинать с долгого звука [i:], это
снимает напряжение.
22 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
Denise sees the fleece, Дениз видит овечью шерсть (руно),
Denise sees the fleas. Дениз видит блоху.
At least Denise could sneeze
and feed and freeze the fleas. По меньшей мере Дениз может и начихать,
и покормить и заморозить блоху.
Данную скороговорку можно использовать и для ре- боту мозга. Здесь можно использовать следующую
лаксации, как впрочем, и любую другую скороговорку. скороговорку:
Я произносила эту скороговорку после уроков дома не-
сколько раз и действительно снимала напряжение. —— Zoologist doesn’t zoom in the zoo.
Восточные врачеватели советуют при произнесении
Звук [v] исправляет неполадки в нервной системе. звуков мысленно концентрировать внимание на произ-
Поэтому в данном случае будет очень кстати следующая носимом звуке, представляя его зрительно и напевая его,
скороговорки: думать о нем.
Таким образом, данная исследовательская работа по-
—— Violet violets survived in Virginia. казывает, что эффект от скороговорок сохраняется мак-
—— Violin and viola are very vital for Victoria. симально продолжительное время. Английские скорого-
Звук [om] знали еще в древности. Говорили, что ворки неоценимы в наработке грамотной речи, человек
этот звук содержит высшую энергию божественных сил, привыкает к правильной артикуляции, не имеет проблем
а данные скороговорки освобождают от болезней и сил с произношением. Помимо пользы для разговорного об-
зла и благотворно влияет на сердце. щения, обучающийся в быстром темпе пополняет сло-
—— Pompous pommy wears pom-pons and Pompadour. варный запас, учится образному мышлению. В процессе
—— Pompous pommy prefers pomegranates. исследования я убедилась, что английские скороговорки
—— Old omnibus is omnipotent and omnipresent. совершенно исключают дословный перевод, что очень
Сам по себе звук [m] вызывает колебания в легких хорошо для тех, кто часто работает с переводами. Скоро-
и позволяет укреплять легкие, а также и сердце. говорки учат думать на английском. Сложно сочетаемые
—— My mother Madonna makes marvelous marmalade. звуки, используемые в скороговорках и произносимые
Народные целители утверждают, что звук [e] исполь- постоянно, очень хорошо развивают речь. Скороговор-
зуют для снятия сглаза и порчи. Для этой цели можно ки развивают внимательность, помогают оттачивать
применять следующие скороговорки: речь и привести дикцию к совершенству. Скороговорки
—— Lesser leather never weathered wetter weather better. одинаково хороши для детей и взрослых. Кроме того, ан-
—— Fred fed bread and Ted fed Fred bread. глийские скороговорки обладают дополнительной функ-
Хорошо прочищает горло и гортань звук [u:], а в цией — укрепление здоровья.
сочетании со звуком [z] благотворно влияет на ра-
ЛИТЕРАТУРА:
1. Eckersley, C. E. «Essential English»,1995 г.
2. Смирнитский, А. И. «Лексикология английского языка», 1996 г.
3. «Speak out», ж-л 2004 г.
4. Толстой, Н. И. «Язык и народная культура», 1991 г.
5. Хорнби, А. С. «Конструкции и обороты английского языка», 1994 г.
История 23
ИСТОРИЯ
Эпидемии, изменившие ход истории
Абитаева Ажар Куанышкызы, учащаяся 10 класса;
Научный руководитель: Сыдыкова Шынар Рахимжановна, учитель истории
Назарбаев интеллектуальная школа физико-математического направления г. Талдыкорган (Казахстан)
В статье авторы пытаются показать, как эпидемии и пандемии повлияли на изменения в мире в области полити-
ки, экономики и социальной структуры общества.
Ключевые слова: Европа, чума, Китай, Россия, урок истории, Черный Мор.
Яхочу рассказать об одном из уроков Всемирной Как показывает история и время, и сегодня милли-
истории, который я запомнила в 7 классе. Тема оны ученых со всей планеты по-прежнему бросают вы-
урока изначально вызвала у меня и моих одно- зов маленькому врагу, и показывает лишь маленькие
классников недоумение: «Каковы причины стремитель- результаты.
ного распространения Черного Мора?». [1]
Возвращаясь к началу своей статьи, чума — является,
Во-первых, мне было непонятно что такое «Мор», да одной из самых страшных болезней, когда-либо обру-
еще и «Черный»? шившихся на землю. Как и все массовые стихийные пан-
демии, она несет ужас, охватывающий и парализующий
Во-вторых, какое отношение это имеет к уроку исто- десятки стран: изуродованные болезнью тела, сваленные
рии и не напутала ли учитель чего-нибудь? И уже когда в братские могилы, жутковатые чумные доктора и отсут-
мы разобрали тему и сделали выводы, я поняла, как же ствие какой бы то ни было надежды. Все эти факторы
в мире все взаимосвязано и значимо. превратили чуму в нарицательное понятие, под которым
подразумевают что-то неотвратимое, ужасающее и неве-
Ведь огромное количество учебников, энцикло- роятно опасное. Человечество пережило как минимум
педий и научных изданий твердят о том, что на ход шесть крупных вспышек этого заболевания, из которых
истории влияют великие военные сражения и идеи три относят к пандемиям, что в переводе с древнегрече-
великих просветителей и правителей империй, коро- ского означает «весь народ». В XIV веке по Европе про-
левств, республик и в целом всех государств. Влиятель- шлась страшная эпидемия «чёрной смерти«, занесённая
ные и сильные люди способны одним мигом перевер- из Восточного Китая. Около 1320-х и 1330-х годов эпи-
нуть жизнь того или иного общества. И до этого урока демия чумы начала распространяться по Китаю и Цен-
истории, я также придерживалась данного восприятия тральной Азии, проникла на Ближний Восток и в Еги-
мира и была абсолютно уверена в правильности дан- пет. Мусульманские исторические источники пишут об
ных утверждений. огромной смертности, быстроте распространения бо-
лезни и неслыханной заразности. К 1346 году чума была
Но оказывается, что мизерные по своему размеру су- занесена в Крым, а оттуда в Европу. В 1348 году от неё
щества, невидные нам, становятся причиной огромных погибло почти 15 млн. человек, что составляло четверть
изменений в истории не только одного государства, но всего населения Европы. В 1351 году чума поразила Поль-
и практически всего мира. шу. К 1352 году в Европе умерло 25 млн. человек, треть
населения. В 1350–1352 годах «черная смерть» пришла из
К примеру, в книге почетного профессора биологии Балтики в Псков, Новгород и распространилась дальше
университета California Riverside Ирвина Шермана «Две- по русским землям, количество жертв неизвестно.
надцать болезней, которые изменили наш мир « сказано
о том, что бактерии, паразиты и вирусы прокатились по Уже ко времени второй эпидемии появились чумные
городам и опустошили население, срубили великих лиде- доктора, которых невозможно перепутать ни с одними
ров и мыслителей и с этой позицией трансформировали другими представителями профессиями: характерная
политику, здравоохранение и экономику. [2] маска с птичьим клювом и стеклами для глаз, длинное
пальто из вощеной кожи, высокие сапоги и непременно
Впервые же люди смогли увидеть вирусы и узнать они
подробно лишь в 1930-е годы, когда появились электрон-
ные микроскопы, а до этого им лишь приходилось сра-
жаться с невидимым врагом.
24 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
трость, чтобы не притрагиваться к пациентам. Тогда же болезней не стала для европейской цивилизации таким
возникло слово «карантин»: в Венеции все прибывшие потрясением. Можно смело сказать, что черная смерть
в город люди, корабли и товары отправлялись на специ- закалила Старый Свет и способствовала ее прогрессу
альный остров, чтобы исключить вероятность зараже- и ее последующему расцвету, сделала ее новой, прогрес-
ния. Там они находились ровно 40 дней, как Христос сивной, диктующей условия всему миру.
в пустыне, а 40 по-итальянски будет quaranta.
На этом чума и ее злоключения Европы не закончи-
Изучив и просмотрев различные источники на про- лись. Крупных эпидемий было еще много. В 1664–1665 го-
сторах интернета, в поисках ответа на вопрос, что же дах Лондон потеряет около 25 % населения, а в 1720–1722
изменила чума, остановилась на том, что одни ученые годах всё тот же Марсель, бывший когда-то «воротами»
считают, что «черная смерть», в середине XIV века унес- для черной смерти, пострадает еще сильнее, в Москве про-
шая жизнь трети населения Европы, была частью эконо- изошел чумной бунт — случившийся, к примеру, во время
мического спада этого столетия. Другие исследователи не самой масштабной из эпидемий, какие знала Россия.
считают, что чума помогла освободить средневековую
экономику от ограничений феодального строя, и способ- В конце XIX века человечество опять столкнулось
ствовало экономическому росту европейских стран. с пандемией чумы, некоторые исследователи относят ее
к финальному, пятому, относительно слабому пику вто-
Есть данные, что смертность от чумы помогла сти- рой пандемии. Эпидемия вспыхнула в 1855 году в китай-
мулировать новое капиталоемкое сельское хозяйство, ской провинции Юньнань, откуда распространилась по
создала новые структуры семьи, которые ограничивали всем обитаемым континентам: от Австралии до Кубы, от
рождаемость. В одном из исследований показано, что Российской Империи до Южной Америки, — для чумы
в годы эпидемии «черной смерти» (с середины XIV века) не было ни преград, ни границ. Только в Индии и Китае
и позже ВВП на душу населения увеличивался. Чума спо- от нее умерло более 12 миллионов человек, общее чис-
собствовала экономическому прорыву. [3] ло жертв оценить сложно, так как нет четких времен-
ных рамок пандемии: по одному из предположений она
Я, в свою очередь вспомнила уроки истории, своего учи- завершилась в 1911 году, когда закончилась последняя
теля, эту тему, которая вызвала у меня и других недоумение в истории крупная вспышка заболевания — чума в Мань-
и в целом согласилась с данными исследованиями. Населе- чжурии (1910–1911 годы).
ние уменьшалось — доходы средневековых людей Европы
увеличивались. Это говорит, о том, что «черная смерть» не Я предполагаю, что последствия этих вспышек пан-
имела экономических последствий, которые были бы об- демии не могли не повлиять на изменения, которые име-
условлены лишь дефицитом рабочей силы по отношению ли место в истории: такие как Синьхайская революция
к земле и капиталу. Когда ситуация к концу XVI века нор- и свержении династии Цин, свержение монархии в Рос-
мализовалась, то и доходы вернулись к прежним уровням. сии и Октябрьский переворот, рост национально — ос-
вободительного движения в Индии против колониаль-
Но, эти изменения получаются краткосрочные, ведь ного господства Великобритании и. т.д. но эта другая
произошли и долгосрочные изменения в политической, тема для статьи.
социальной и культурных сферах общества Европы.
И они сформировали современную Европу, успешную, В заключение своей статьи, возвращаясь к теме Чер-
развитую и благополучную, которая диктует условия ного Мора, хочу поделиться своими опасениями по по-
всему миру и играет ключевую роль в процессе глобали- воду современной эпидемии «Китайский коронавирус».
зации современного мира и экономической интеграции. Например, меня заставляет задуматься и настораживает
следующая информация:
Ведь когда то Европа была глубоко религиозная,
очень патриархальная, но эпидемия унесла жизни боль- «Самое актуальное на 3 марта 2020 г.
шинства мужчин, а поскольку для работы в сфере про- Число зараженных новым коронавирусом превысило
изводства не хватало мужских трудовых ресурсов, этот 90 тысяч человек, более 3 тысяч скончались.
вид деятельности стали осваивать женщины и их роль По информации Национальной комиссии по здраво-
в европейском обществе стала меняться. охранению Китая, в стране зарегистрирован 80 151 под-
твержденный случай заболевания.
Анатомия человеческого тела была «табу», медицина Число заразившихся во всем мире, согласно данным
практически в зародышевом состоянии, она перешла на SCMP, превысило 90,8 тыс. человек.
новый этап развития. Стали изучаться всевозможные за- По данным Всемирной организации здравоохране-
болевания и изобретаться лекарства от них. ния, за пределами Китая уже выявлено более 8 тысяч
инфицированных.
Так как рабочих рук не хватало, начались попытки ме- Всего случаи заражения зафиксированы в 64 стра-
ханизировать производство, развивается примитивная нах, за пределами Китая от коронавируса скончались 128
инженерия и наука. человека.
Число жертв вируса составило 3116 человек, в том
В огромных темпах росло самосознание населения, не числе 2943 в материковом Китае». [4]
желающего слепо подчиняться правительству. Это выли- Наиболее известным, но в тоже время загадочным ви-
лось в различные бунты и революции. русом современного мира является вирус, получивший
название «коронавирус».
Ну и конечно, стоит отметить тот факт, что значитель- Вспышка коронавирусной инфекции COVID-19
но ослабло влияние церкви на население. Люди увидели (пневмония нового типа), вызванная коронавирусом
беспомощность священников в борьбе с чумой, переста-
ли им доверять.
Таким образом, можно сделать следующий вывод: ни
одна из последующих вспышек чумы или любых других
История 25
SARS-CoV-2, началась с обнаружения в конце декабря кубационный период пневмонии нового типа длится от
2019 года в городе Ухань провинции Хубэй центрально- 2 до 20 дней, и, согласно последним данным, заболевание
го Китая первых случаев пневмонии неизвестного про- становится заразным до появления симптомов. [5]
исхождения у местных жителей, связанных с местным
рынком животных и морепродуктов Хуанань. 31 декабря Несмотря на маленький срок распространения виру-
2019 года власти Китая проинформировали о вспыш- са уже происходят значительные изменения в политиче-
ке неизвестной пневмонии Всемирную Организацию ских и торговых отношениях стран, находящихся на гра-
Здравоохранения. нице с Китаем и за её пределами. Страны Средней Азии,
такие как Казахстан, Монголия, Россия уже и Европа
1 февраля 2020 года заболевание получило название вынуждены были перекрыть границы и остановить то-
новой коронавирусной пневмонии (COVID-2019) (до варооборот. Отменены масштабные мероприятия, ави-
этого она именовалась 2019-nCoV). Впоследствии ки- арейсы, крупные компании онлайн — покупок теряют
тайские учёные выделили новый коронавирус — SARS- значительные убытки, поскольку большинство граждан
CoV-2 — и установили генетическую связь последова- стран, таким образом предохраняются от вируса.
тельности его генома. Вирус не менее чем на 70 % похож
по генетической последовательности на вызывающий Распространение вируса способствовало объедине-
тяжёлый острый респираторный синдром (известный нию всего мира в единое целое для борьбы и выработки
также как атипичная пневмония) вирус SARS-CoV. Ин- антивирусного препарата. Так ли это? К каким изменени-
ям приведет этот новый вирус?
ЛИТЕРАТУРА:
1. Всемирная история. Учебник для 7 класса. НИШ Астана. 2017 г.
2. Двенадцать болезней, которые изменили наш мир https://pikabu.ru/search.php?q= %C3 %E5 %EC %EE %F4 %E8
%EB %E8 %FF&page=7
3. Как чума повлияла на экономику Европы https://iq.hse.ru/news/210684891.html
4. Подробнее на РБК: https://www.rbc.ru/society/03/03/2020/5e2fe9459a79479d102bada6
5. Вспышка COVID-19 https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %92 %D1 %81 %D0 %BF %D1 %8B %D1 %88 %D0 %BA %
D0 %B0_COVID-19
Генерал А. А. Власов: идейный борец со сталинским
режимом или предатель Родины?
Гавриков Владислав Игоревич, учащийся 11 класса
Научный руководитель: Гаврикова Марина Николаевна, учитель немецкого языка;
Научный руководитель: Колодяжная София Владимировна, учитель истории и обществознания
МОУ «Средняя школа № 88 Тракторозаводского района Волгограда»
В статье авторы пытаются дать оценку личности и деятельность А. А. Власова как центральной фигуры колла-
борационистского движения в СССР.
Ключевые слова: Великая Отечественная война, СССР, генерал Власов.
Личность А. А. Власова до сих пор по-разному оце- раются сделать тех, кто до недавнего времени считался
нивается как историками, так и общественно- предателями Родины.
стью. Одни представляют его как борца со сталин-
ским режимом, достойным памятника и музея его имени. Историография вопроса коллаборационизм в Запад-
Другие однозначно негативно оценивают его роль в ходе ной Европе в современной историографии исследован
Великой Отечественной войны, не считая нужным назы- довольно подробно. Сложнее обстоит дело с изучением
вать его никак, кроме как предателем Родины. Но неза- данного вопроса на территории Советского Союза. «Хо-
висимо от точки зрения, все исследователи соглашаются лодная война» и длительное идеологическое и военное
с тем, что Власов являлся центральной фигурой коллабо- противостояние социалистической и капиталистиче-
рационистского движения в СССР. Данная тема особен- ской систем сильно повлияло на восприятие советского
но актуальна сегодня, когда в преддверии празднования коллаборационизма.
75-й годовщины Победы советского народа в Великой
Отечественной войне все более частыми становятся Западные правительства положительно относились
попытки пересмотреть итоги этой войны. Героями ста- к советским коллаборационистам, стремясь использо-
вать их в борьбе с СССР. Это повлияло на освещение
вопроса в зарубежной историографии. Воспоминания
26 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
и другие публикации пособников нацистов, равно как кивает гордость от осознания того, что может лично об-
и мемуары немецких офицеров, работавших с ними, в це- щаться с Вождем. Так же следует учитывать, что в период
лом похожи и носят оправдательный характер. Наиболее массовых репрессий 1937–1939 гг. А. А. Власов входил
значительны в этом плане работы двух власовцев — М. в состав военного трибунала, то есть лично ответстве-
Шатова (Каштанова) и В. Позднякова. Оба в свое время нен на вынесение расстрельных приговоров командному
работали под начальством Власова, а после войны, остав- составу РККА и тем самым открывал себе возможность
шись на Западе, стали собирать собственные архивы. дальнейшего повышения по службе. Тем более невероят-
ным кажется переход генерала на сторону врага, с кото-
К трудам академического характера можно отнести рым он боролся с начала войны.
работы Дж. Фишера, А. Далина, Й. Хоффманна, Е. Андре-
евой. В своих работах они показывали отказ от присяги Сам А. А. Власов утверждал, что встать на сторону
СССР и службу нацистам как пример «освободительного немцев его побудили идеологические причины. В своих
движения». обращениях он пытается представить себя как идейного
противника Сталина, которого обвиняет во всех пробле-
В то же время, зарубежные историки, которые изуча- мах, которые существовали в СССР и даже в развязыва-
ют Холокост и роль в нем пособников фашистов сходятся нии войны с Германией в интересах англо-американского
во мнении, что в проводимой нацистами войне «на унич- капитализма и призывает бороться против Советской
тожение» никакого, даже иллюзорного шанса на «дру- власти под руководством Германии.
гую», более справедливую и внимательную к местным
нуждам политику в реальности тогда не существовало. По нашему мнению, на подобный шаг его могли тол-
кнуть обостренное самолюбие и чрезмерно преувели-
В советской историографии деятельность Власова ченное чувство собственного достоинства. Сами немцы
всегда оценивалась резко отрицательно. Долгое время отмечали, что генерал очень любит лесть и подчеркнутое
эта тема вообще никем пристально не изучалась. Первые внимание по отношению к себе и делали вывод, что этот
попытки обобщений появились только в конце 1980- человек стремиться получить как можно больше вла-
х гг., когда стали открываться архивы и сниматься гриф сти. На этом и сыграло немецкое командование, предло-
«Совершенно секретно». В условиях небывалой прежде жив А. А. Власову возглавить «русское правительство».
свободы мнений увидели свет произведения с очень не-
ожиданными версиями. Например, В. И. Филатов всех Таким образом, поступок генерала А. А. Власов
власовцев считал «агентами советской разведки», кото- нельзя считать актом гражданского мужества, когда
рые выполняли тайное задание Сталина по разложению происходит открытое выступление против жестокого,
противника. Г. Х. Попов в идейном наследии Власова деспотического режима правления, и которое связано
увидел прообраз современной российской демократии с риском для жизни. Это было предательство, целью ко-
и предлагал не только реабилитировать генерала, но и по- торого стала попытка сохранить свою жизнь и по воз-
ставить ему памятник. В современной российской исто- можности хорошо устроиться при новом господине,
риографии, по западному примеру, наряду с антивласов- получить возможность подняться на новый для себя
ским появилось также и провласовское направление. Его уровень, даже если для этого надо поступиться своей со-
известным представителем является К. М. Александров, вестью и Родиной.
который считает действия Власова и его последовате-
лей оправданными репрессивной политикой советского 21 ноября 2001 г. Военная коллегия Верховного Суда
государства. Российской Федерации определила, что А. А. Власов
и ряд других пособников немцев, являясь военнослу-
Целью исследования мы сделали попытку дать оценку жащими Красной Армии, нарушили воинскую присягу,
личности и деятельность А. А. Власова как центральной изменили Родине, в разное время перешли на сторону
фигуры коллаборационистского движения в СССР. фашистской Германии, то есть на сторону врага где уча-
ствовали в организации РОА, образованной для под-
В этой связи задачами стали: готовки и совершения общественно опасных государ-
1. Изучить особенности поведения А. А. Власова до ственных преступлений, что повлекло за собой тяжкие
и необратимые последствия — умышленное уничтоже-
попадания в немецкий плен и после пленения. ние советских граждан, ущерб военной мощи Союза
2. Ответить на вопрос «Был ли генерал А. А. Власов ССР, его государственной независимости и неприкос-
новенности его территории. Поэтому они обоснован-
предателем Родины или идейным борцом со ста- но осуждены за преступления, предусмотренные ст. 1
линским режимом?» Указа Президиума Верховного Совета Союза ССР от
В ходе исследования нами были изучены и проана- 19 апреля 1943 г. «О мерах наказания для немецко-фа-
лизированы архивные документы времен Великой Оте- шистских злодеев, виновных в убийствах и истязаниях
чественной войны, посвященные генералу А. А. Власову, советского гражданского населения и пленных красно-
проведено обобщение сведений о его деятельности в до- армейцев, для шпионов, изменщиков Родины из числа
военный период и в период Великой Отечественной вой- советских граждан и их пособников», а также Статьями
ны. Их содержание позволяет сделать вывод, что начала 58–1, «б», 58–8, 58–9 и 58–11 УК РСФСР и реабилитации
великой Отечественной войны А. А. Власов не был оби- не подлежат.
жен Советской властью. Его карьера развивалась, если не
стремительно, то, во всяком случае, поступательно, без Таким образом, судебные власти Российской Федера-
резких срывов. Это он сам отмечал в своих обращени- ции поставили точку в юридической квалификации дея-
ях, которые он выпускал, находясь на службе у немцев. тельности генерала Власова и власовцев.
Наоборот, в своих письмах с фронта семье до пленения
он неоднократно восхваляет личность Сталина, подчер-
История 27
Однако поклонники Власова время от времени вновь напала на Польшу и Францию, Данию и Бельгию совсем
поднимают вопрос «о невинных жертвах сталинского не потому, что там правили коммунисты.
государства, трагической судьбе и тяжелейшем выборе,
который пришлось сделать А. А. Власову и его последо- Своими действиями Власов и его сподвижники прод-
вателям, в борьбе с коммунизмом вставших на службу левали жизнь нацистскому режиму, убивавшему тех
нацистской Германии». В этой связи необходимо внести самых русских, о которых генерал так «заботился». Мы
ясность и еще раз напомнить об истинах, давно установ- обязаны помнить, что сейчас живем и дышим свободно
ленных мировой историографией. Нацистская Германия благодаря победе Красной армии, а не «трудам» власов-
цев и других пособников Гитлера.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Александров, К. М. Офицерский корпус армии генерал-лейтенанта А. А. Власова 1944–1945. СПб., 2001.
2. Андреева, Е. Генерал Власов и Русское освободительное движение. М., 1993.
3. Заика, Л., Бобренёв В. Жертвы и палачи. М., 2011.
4. Катусев, А. Ф., Оппоков В. Г. Движение, которого не было, или История власовского предательства // ВИЖ.
1991. № 7.
5. Квицинский, Ю. Генерал Власов: путь предательства. М, 1999.
6. Кудряшов, В. Закончится ли спор о генерале Власове? // История. 2005. № 9.
7. Командармы. Военный биографический словарь. М., 2005.
8. Млечин, Л. Адольф Гитлер и его русские друзья. М., 2006.
9. Окороков, А. Мемуары «власовцев». М., 2011.
10. Перемышленникова, Н. М. Ты у меня одна. Письма генерала Власова жёнам (1941–1942) // Источник. 1998.
№ 4.
11. Пальчиков, П. Два лика генерала Власова. Москва. 2007.
12. Решин, Л. Е., Степанов B. C. Судьбы генеральские // ВИЖ. 1993. № 3.
13. Сандалов, Л. М. 1941. На московском направлении. М., 2006.
14. Смыслов, О. С. Плен. Жизнь и смерть в немецких лагерях. М, 2009.
15. Смыслов, О. С. Проклятые легионы. Изменники Родины на службе Гитлера. М., 2006.
16. Сувениров, О. 1937. Трагедия Красной Армии. М, 2009.
17. Современный толковый словарь русского языка. М., 2004.
18. Филатов, В. И. Власовщина. РОА: белые пятна. М., 2005.
19. Финкельштейн, Ю. Генерал Власов и «немецкие друзья» // Вестник. 25 мая 1999. № 11.
20. Штрик-Штрикфельдт, В. Против Сталина и Гитлера. Генерал Власов и Русское освободительное движение. М.,
1993.
Наука и техника Победы
Новиков Игорь Валерьевич, учащийся 7 класса
Забайкальский краевой лицей-интернат (г. Чита)
Научный руководитель: Есина Татьяна Анатольевна, педагог дополнительного образования
Учебный центр дополнительного образования «Перспектива» г. Читы
Тема исследования актуальна на сегодняшний день, Исследование особенностей разработки и создания
ведь оборона и защита нашей страны напрямую вооружения показало, что значительную роль в созда-
зависит от нашей боевой техники. нии современного оружия играет техника, основой кото-
Цель: изучить какие физические законы и химиче- рой служит физическая и химическая науки.
ские сплавы использовались в военной технике во время
Великой Отечественной войны, причины побед и пора- Какой бы новый вид вооружения не создавался, он
жений в крупных танковых сражениях. неминуемо опирается на физические законы: рождалось
первое артиллерийское оружие — приходилось учиты-
Задачи: вать законы движения тел (снаряда), сопротивление воз-
1. Изучить как физика (физические законы) и химия духа, расширение газов и деформацию металла; создава-
лись подводные лодки — и на первое место выступали
(сплавы) используются в проектировании воен- законы движения тел в жидкостях, учет архимедовой
ной техники, в т. ч. в период Великой Отечествен- силы; проблемы бомбометания привели к необходимо-
ной войны;
2. Резюмировать изученное.
28 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
сти составления таблиц, позволяющих находить опти- и Новокузнецкого алюминиевых заводов. Многочислен-
мальное время для сброса бомб на цель и другое [3]. ные исследования советских ученых в 1940-е гг. позволили
разработать сплавы—это макроскопические однородные
Сгущение воздуха впереди головной части снаряда металлические материалы, состоящий из смеси двух или
тормозит его полет. Разреженная зона позади снаряда большего числа химических элементов с преобладанием
еще усиливает торможение. Кроме того, стенки снаряда металлических компонентов, на основе алюминия с при-
испытывают трение о частицы воздуха. При одинаковой месями Mg, Мn, Cu, Ti. Некоторые из них подвергались
форме и размерах тяжелая пуля пролетит дальше. Второй термообработке и использовались при создании кон-
закон Ньютона говорит, что F = ma. Силы трения равны, струкций самолетов в конструкторских бюро С. А. Лавоч-
поэтому более легкая пуля будет иметь большее ускоре- кина, С. В. Ильюшина, А. Н. Туполева. Таким сплавом яв-
ние, направленное против движения. То есть она будет ляется дюралюмин — сплав алюминия с медью, магнием
быстрее тормозиться за счет трения о воздух. С увеличе- и марганцем, с процентным содержанием алюминия свы-
нием атмосферного давления плотность воздуха увели- ше 90 %, меди около 4 %, магния — от 0,5 до 1,5 %,марган-
чивается, а вследствие этого увеличивается сила сопро- ца — менее 1 %. (94 % Al, 4 % Cu, 0,5 % Mg, 0,5 % Mn, 0,5 %
тивления воздуха и уменьшается дальность полета пули. Fe, 0,5 % Si). В первых «Катюшах», управляемых ракетных
Наоборот, с уменьшением атмосферного давления даль- снарядах, использовались сплавы Al–Mn и Al–Мg [5].
ность полета пули увеличивается. При повышении темпе-
ратуры плотность воздуха уменьшается, а вследствие это- В истории обороны Ленинграда, когда город 29 ме-
го увеличивается дальность полета пули. С понижением сяцев, почти 2 года, был во вражеском кольце, и в дея-
температуры дальность полета пули уменьшается [4]. тельности ленинградских ученых во время блокады есть
эпизод, который связан с «Дорогой жизни». Эта дорога
В процессе исследования данной темы невозможно пролегала по льду замерзшего Ладожского озера: была
не затронуть тему Великой Отечественной Войны. «На- проложена автотрасса, связывающая окруженный вра-
учная громада — от академика до лаборанта и механика гом город с Большой землей. От нее зависела жизнь.
направила без промедления все свои усилия, свои знания Вскоре выяснилось на первый взгляд совершенно необъ-
на прямую, или косвенную помощь фронту» — писал яснимое обстоятельство: когда грузовики шли в Ленин-
выдающийся физик С. И. Вавилов. Физики-теоретики град максимально нагруженные, лед выдерживал, а на
от вопросов о внутриядерных силах и квантовой элект- обратном пути, когда они вывозили больных и голодных
родинамики перешли к вопросам баллистики, военной людей, т. е. имели значительно меньший груз, лед часто
акустики, радио. Экспериментаторы, отложив на время ломался, и машины проваливались под лед. Руководство
острейшие вопросы космической радиации, спектроско- города поставило перед учеными задачу: выяснить, в чем
пии занялись дефектоскопией, спектральным анализом, дело, и дать рекомендации, избавляющие от этой опас-
магнитными и акустическими минами, радиолокацией. ности. Физик П. П. Кобеко установил, что главную роль
Во многих случаях физики работали непосредственно играет деформация льда. Эта деформация и распростра-
на фронте, испытывая свои предложения на деле, нема- няющиеся от нее по льду упругие волны зависят от ско-
ло физиков пало на поле брани, защищая Родину. Наука рости движения транспорта. Критическая скорость 35
и техника встали на военную вахту [3]. км/ч: если транспорт шел со скоростью, близкой к ско-
рости распространения ледовой волны, то даже одна ма-
Железо, Свинец, Медь, Латунь, Бериллий, Никель, шина могла вызвать гибельный резонанс и пролом льда.
Кобальт, Вольфрам, Молибден, Титан, Ванадий, Магний, Большую роль играла интерференция волн сотрясений,
Цинковый, Литий, Стронций, Марганец, магний: все эти возникающих при встрече машин или обгоне; сложение
металлы использовались при изготовлении техники во амплитуд колебания вызывало разрушение льда [1].
время войны, но самым востребованным металлом был
алюминий. И это только некоторые примеры, приведенные в ста-
тье. В процессе исследования мы выяснили, что вклад
Промышленное производство алюминия в России ученых — физиков, химиков и др. — не оценим, и при-
началось вначале 30х годов XX века. В 1931 г. на Урале знается всеми, более 500 ученых получили заслуженные
были открыты месторождения бокситов в совокупности награды за вклад в Победу в Великой отечественной во-
образующих Северо-Уральский бокситовый район, ко- йне. С. И. Вавилов сказал: «Советская техническая физи-
торый в дальнейшем стал сырьевой базой алюминиевой ка... с честью выдержала суровые испытания войны. Сле-
промышленности Урала. ды этой физики всюду: на самолете, танке, на подводной
лодке и линкоре, в артиллерии, в руках нашего радиста,
Ведение войны требовало повышенного расхода дальномерщика, в ухищрениях маскировки. Дальновид-
алюминия. На Северном Урале в начале войны под ру- ное объединение теоретических высот с конкретными
ководством академика Д. В. Наливкина было открыто техническими заданиями, неуклонно проводившее-
месторождение бокситов. В годы Великой Отечествен- ся в советских физических институтах, в полной мере
ной войны, для обеспечения возросших потребностей оправдало себя в пережитые грозные годы» [2].
оборонной промышленности, было принято решение об
увеличении мощностей по производству алюминия на
Уральском заводе, а также о строительстве Богословского
ЛИТЕРАТУРА:
1. Физические основы разработок ученых Ленинграда в период Великой Отечественной войны, [Электронный
ресурс]. — Режим доступа: https://open-lesson.net/6282/ (дата обращения: 15.02.2020)
История 29
2. Вклад советских физиков в Великую Победу, Дудина Н. И., [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://
nsportal.ru/ap/library/nauchno-tekhnicheskoe-tvorchestvo/2015/03/31/vklad-sovetskih-fizikov-v-velikuyu-pobedu
(дата обращения: 17.02.2020)
3. Вклад отечественной физики в победу над фашистской Германией, Голубь П. Д. [Электронный ресурс]. —
Режим доступа: https://old.altspu.ru/Journal/pedagog/pedagog_8/at2.html (дата обращения: 15.02.2020)
4. Курс лекций «Общевоенная подготовка» по темам строевой и огневой подготовки, [Электронный ресурс]. —
Режим доступа: http://old.ivo.unn.ru/ovp/3.9.1.htm (дата обращения: 15.02.2020)
5. Кушнарев, А. А. Химическое оружие: вчера, сегодня, завтра// Химия в школе — 1996 — № 1
30 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ
Политические ритуалы в современной России
Бондаренко Иван Сергеевич, учащийся 9 класса;
Научный руководитель: Кокорев Александр Вячеславович, учитель истории и обществознания
МАОУ «Лицей математики и информатики» Кировского района г. Саратова
В статье предметом анализа выступает политический ритуал. Рассматриваются теоретические аспекты
политического ритуала как элемента символической политики государства, а именно его место и роль в форми-
ровании политической реальности и классификация данных символических действий. Выявляются и изучаются
особенности политических ритуалов современной России в рамках периода с 2012 по 2020 годы с применением ме-
тода ивент-анализа. Привлекаются статистические данные по охвату аудитории на телевидении/в интернете,
а также рейтинга и доли на телевидении событий, связанных непосредственно с реализацией политических риту-
алов в современной российской политической жизни.
Ключевые слова: политический ритуал, символическая политика, политическая реальность, современная Россия,
президент РФ, политическая акция, ивент-анализ.
Современная политическая жизнь, как и любая упрекают в ненаучности, видя в нем не более чем «слабо
другая сфера жизни немыслима без неких общих, структурированные мысли по поводу слабо определен-
символических, стереотипизированных явлений. ной темы». Тем не менее не подлежит сомнению, что ри-
Благодаря тому, что данные явления понятны каждому туалы представляют собой особые социальные практи-
члену общества, легко считываются и интерпретируют- ки, которые не могут быть отождествлены с привычками,
ся, они вносят в жизнь общества элемент стабильности, моральными устоями и даже традициями ввиду особого
ясности и определенности. Вместе с тем эти явления мо- перформативного эффекта, возникающего благодаря
гут намеренно создаваться политическими акторами для регулярному повторению заранее усвоенных знаковых
достижения своих, четко определенных целей. Именно действий, наделенных очевидным «драматургическим»
поэтому в современной политике наряду с рациональ- смыслом. Джеффри Александер понимает под коллек-
ным компонентом значительное место занимают поли- тивными ритуалами «регулярные и упрощенные эпизо-
тические ритуалы — часть символической политики, ды культурного общения, в котором непосредственные
которая является важным и значимым компонентом по- участники социального взаимодействия и те, кто за ним
литического процесса конструирования политической наблюдает, разделяют веру в описывающую и предпи-
реальности и конституирования политического сооб- сывающую достоверность символического содержания
щества. Политические элиты перманентно прибегают коммуникации, а также согласны с подлинностью наме-
к символическим способам и средствам консолидации рений друг друга» [8, c.98].
общества, которые позволяют создавать социокультур-
ную среду для поддержания национальной идентично- Что касается политических ритуалов, то, как пра-
сти. Ввиду этого изучение политического ритуала как вило, это исторически сложившаяся форма символи-
элемента символической политики представляет значи- ческого поведения субъектов политики, средство на-
тельный интерес и важное значение для понимания це- следования и передачи определенного рода ценностей,
лей, которые ставят перед собой субъекты политической традиций, опыта, чувств, образцов политического по-
жизни. ведения [9]. В узком смысле слова политические ри-
туалы — это перформативные речевые акты, соверша-
Политический ритуал и символическая политика емые участниками тех или иных церемоний на основе
Говоря об отношении к ритуалам в науках об обще- общей веры в значимость произносимых слов. И хотя
стве, можно обнаружить очевидную двойственность. «весь мир театр», ритуалы все же надо отличать от те-
С одной стороны, значение ритуалов в социальной жиз- атральных представлений как таковых. У ритуалов нет
ни вообще и в политике в частности никто не отрица- «зрителей» как сторонних наблюдателей. Созерцание/
ет. С другой стороны, изучение самих ритуалов часто восприятие ритуала предполагает ту или иную форму
Обществознание 31
приобщения как участия (а не просто зрительского со- участия в процессе принятия ключевых политических
переживания) [8, c.98]. решений, посредством ритуала люди осознают себя при-
частными к политике, гражданскими существами, вы-
Ритуал же как коллективное символическое действие полняющими свой долг [3].
лежит в основе конструирования социальной и поли-
тической реальности и выполняет важную легитими- Политические ритуалы и обряды как особый пласт
рующую функцию. Политические элиты во все времена комплексных форм коммуникаций призваны созда-
были вынуждены символически обосновывать своё го- вать яркое мифопоэтическое пространство, вызыва-
сподство. Значимость политического ритуала в процес- ющее у зрителей и участников множество аллюзий,
се легитимации и поддержания политической системы в основе которых лежит представление об идеальном
при этом неоценима. Как утверждает американский ан- мироустройстве.
трополог Клиффорд Гирц, политическая власть всегда
нуждается в «культурном обрамлении» для того, чтобы Приведем некоторые типы и психологические функ-
определить себя и выдвинуть свои притязания. «В поли- ции политических ритуалов:
тическом центре любого сложно организованного обще-
ства находятся правящая элита и набор символических —— Символическое рождение: презентация новой пар-
форм, выражающих сам факт ее правления и оправдыва- тийной структуры, представление нового лидера,
ющих его. Не важно, насколько демократичным образом инаугурация вновь избранного президента. Ос-
члены элиты выбраны…они оправдывают своё суще- новная функция: позиционирование в обществен-
ствование и оформляют свои действия в такие формы, но-политической среде.
как церемонии, инсигнии, предания, формальности, со-
брание историй, которые они либо унаследовали от пре- —— Символическая смерть: уход партийной структу-
дыдущей власти, либо, в более революционных ситуаци- ры из общественно-политической жизни, смена
ях, изобрели». лидера или идеологической платформы. Основная
функция: оправдание изменений.
Политические символы по-прежнему выполняют
значимую роль в оформлении политической реально- —— Календарные обряды: выставки и юбилеи как спо-
сти, а всевозможные ритуалы являются зрелищным соб популяризации государства, партии, полити-
аспектом политики и способом участия и приобще- ческого лидера. Основная функция: приобщение
ния широких масс к политике, обеспечивая тем самым к истории и регулярная, последовательная, на-
устойчивость процесса легитимации. Легитимность глядная демонстрация успехов политической си-
при этом понимается как «специфическое качество стемы, организации или лидера.
системы поддерживать веру населения и социальных
групп в то, что существующие политические инсти- —— Героические обряды: награждения отдельных лиц
туты наиболее соответствуют данному обществу, что или групп, конкурсы по выбору «лучшего исто-
связывает легитимность прежде всего с ценностной рического деятеля», «человека года», «самого ком-
динамикой развития социальных институтов и тер- фортного города» и т. д. Основная функция: фор-
минологически оформляется в понятиях «ритуалы мирование желательных моделей, стереотипов
власти», «политический менталитет», «политическая поведения.
мифология», «политические верования и символы»,
«доверие в политике». По мнению Кэтрин Бэлл, поли- —— Поминальные обряды: празднование событий из
тические ритуалы создают власть, изображая «людей истории страны, чествование «отцов-основате-
в качестве связанного и упорядоченного сообщества, лей» и «героев былых времен». Основная функция:
основанного на общих ценностях и целях» и «демон- демонстрация сплоченности, верности традициям
стрируют легитимность этих ценностей и целей». Та- и заявляемым ценностям [6, c.37].
ким образом, ритуалы не сиюминутный способ дости-
жения политического эффекта по аналогии с другими Таким образом, политический ритуал представля-
политическими технологиями. Эти символические ет важный элемент политический жизни, способствует
формы лежат в основе политического сообщества, соз- формированию политической целостности и стабильно-
дают идентичность, связывают его посредством фун- му функционированию политической системы. Структу-
даментально значимых ценностей и целей, которые рирует межличностные отношения, порождая устойчи-
они воспроизводят. вые и согласованные образцы массового поведения.
Политический ритуал применим в сфере символиче- Анализ политических ритуалов современной России.
ской политики по следующим соображениям. Человек Политические ритуалы находят своё отражение и в
как существо символическое (Э. Кассирер, Ю. Левада) формировании современной политической реальности
нуждается в простых знаках, способных наглядным об- в России, присущие политическим лидерам, которые
разом передавать информацию. Коллективное действие зачастую ими пользуются. В связи с этим можно проа-
(политический ритуал) являет собой символическую нализировать политические ритуалы с точки зрения их
форму, которая способна вовлекать широкую массу ак- места в политической жизни современного российского
торов в политику. Даже не принимая непосредственного общества и государства.
Для анализа политических ритуалов была применена
методика ивент-анализа1. В рамках настоящей работы
мы воспользуемся методами направленного ивент-ана-
лиза, позволяющего более оперативно с помощью струк-
туризации фактологического материала достичь заранее
выдвигаемых нормативных моделей (цели). В качестве
1 Ивент-анализ – методика (называемая иначе методом анализа событийных данных) направленная на обработку информации, показывающей,
кто говорит или делает, что говорит или делает, по отношению к кому и когда говорит или делает.
32 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
источников для составления базы данных о политиче- последовательное описание событий. Значит, наш ана-
ских ритуалах в современной России будут использо- лиз будет состоять из таких структурных элементов, как
ваться публикации СМИ. За единицу анализа принима- определенный тип изучаемых событий, число рассма-
ется субъект (актор) и его действия (акции). триваемых акторов, временные параметры, используе-
мые источники, системы классификации данных и т. д.
При проведении данного исследования нас интере- Все структурные элементы событийного анализа предла-
сует информация об отдельных ситуациях (реализации гается представить в виде таблицы:
политических ритуалов), суть которых отражается через
Рис. 1. Матричный классификатор для применения методики ивент-анализа
В качестве объекта для анализа были взяты события, —— Легитимация через преемственность.
связанные с действиями Президента РФ: послание Пре- Статистические понятия:
зидента Федеральному Собранию, прямая линия с пре- —— Охват аудитории — суммарное количество про-
зидентом, новогоднее обращение Президента, Военный
Парад, посвященный Победе в Великой Отечественной смотревших прямую трансляцию в интернете/ на
войне 1941–1945 гг. Торжественная церемония вступле- телевидении.
ния в должность Президента РФ. Временные рамки изу- —— Рейтинг телепрограммы — среднее количество
чаемых событий — с 2012 по 2020 гг. человек, смотревших телепрограмму, выраженное
в процентах от общей численности исследуемой
При анализе данных для каждого события-ритуала аудитории.
будет присвоена характеристика коммуникативной цели —— Доля телепрограммы — среднее количество че-
на основе следующей классификации: ловек, смотревших телепрограмму, выраженное
в процентах от общего количества телезрителей
—— Демонстрация национального единения, сплочен- (тех, кто смотрел любую программу, включая оце-
ности ниваемую программу) в данный момент времени.
Рассмотрим более подробно основные события с уча-
—— Имитация гражданского контроля стием Президента РФ.
—— Формирование желательных моделей поведения
—— Демонстрация успехов политической системы
Военный парад, посвящённый Победе в Великой Отечественной Войне 1941–1945 гг.
Рис. 2. Статистические данные события — парада Победы
Обществознание 33
Рис. 3. Статистические данные события — парада Победы
Проводится ежегодно и сочетает в себе признаки по- жение цветов к могиле неизвестного солдата. Объектом
минального и календарного обряда (согласно классифи- воздействия акции являются граждане РФ. Согласно от-
кации Крымчаниновой М. В.). Основная цель акторов крытым данным, охват аудитории (количество просмо-
данного политического ритуала — демонстрация успе- тров) на протяжении 2012–2015 гг. растет, достигая 9,2
хов политической системы; демонстрация национально- млн. просмотров, однако в последние годы наблюдается
го единения, сплоченности, реализуемые как через вер- снижение количества просмотров вместе со снижением
бальные средства (поздравление и вступительная речь рейтинга данного события на телевидении (с 2017 по
Президента РФ), так и невербальные — непосредствен- 2019 гг.). Таким образом, можно судить о снижении эф-
ное шествие вооруженных сил, минута молчания возло- фективности Парада Победа как политического ритуала.
Ежегодное послание Президента Федеральному собранию РФ.
Рис. 4 и 5. Статистические данные события — Послания Президента РФ Федеральному Собранию
34 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
Согласно Конституции РФ, Президент РФ обращает- данного политического ритуала — формирование жела-
ся к Федеральному Собранию с ежегодными посланиями тельных моделей поведения. Исходя из статистических
о положении в стране, об основных направлениях вну- данных, можно сделать вывод о том, что данная поли-
тренней и внешней политики государства. Данная акция тическая акция стабильна и востребована в обществе (в
представляет собой календарный обряд, через который среднем рейтинг Послания за последние три года состав-
демонстрируются успехи политической системы, а также ляет 4,8 %). Поэтому данный политический ритуал вы-
выполняются функции поддержания и укрепления ста- полняет свою коммуникативную цель.
туса института президентства. Основная цель акторов
Новогоднее обращение Президента.
Рис. 6 и 7. Статистические данные события — Новогоднего обращения Президента РФ
Традиционно в канун Нового года Президент вы- единения через трансляцию традиционных ценностей.
ступает с обращением к гражданам, в котором подво- Обращение Президента всегда остаётся самым ожидае-
дит итоги уходящего года, ставит цели на будущий год. мым событием уходящего года, о чем свидетельствует ко-
Данный политический ритуал относится к календарному личество просмотров и рейтинг, в котором наблюдается
обряду, и направлен на демонстрацию успехов политиче- положительная тенденция.
ской системы, а также на демонстрацию национального
Обществознание 35
«Прямая линия с Владимиром Путиным»
Рис. 8 и 9. Статистические данные события — «Прямой линии с Владимиром Путиным»
Также является традиционной формой взаимодей- государства и политической элитой, посредством чего
ствия Президента с населением — ежегодно Президент формируются желательные модели поведения. В соот-
отвечает на вопросы граждан из различных регионов ветствии с данными охвата аудитории, популярность
России. Направленность данной акции можно отнести и востребованность этой акции в обществе на протяже-
к имитации гражданского контроля, так как происхо- нии 2016–2019 гг. снижается (7,1 млн в 2016 против 5,3
дит непосредственное взаимодействие граждан с главой млн в 2019).
36 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
Торжественная церемония вступления в должность Президента РФ
Рис. 10. Инаугурация В. В. Путина 7 мая 2018 года
Рис. 11 и 12. Статистические данные события — Торжественной церемонии вступления в должность Президента РФ
Обществознание 37
Это ритуал, присущий практически всем современным сто в формировании политической реальности занима-
государствам. Он сочетает в себе элементы вербального ют Военный парад, посвящённый Победе в Великой Оте-
действия (произнесение текста присяги) и невербального чественной Войне 1941–1945 гг. и Новогоднее обращение
(«Вступающий в должность президент, положив на кон- Президента. Оба они направлены на формирование на-
ституцию РФ правую руку, произносит текст присяги»). ционального единения и сплоченности и демонстрацию
Церемония инаугурации представляет символическое успехов политической системы.
рождение, т. е. позволяет представить обществу вновь из-
бранного Президента. Инаугурация является важным по- Несмотря на низкий рейтинг Послания Президента
литическим ритуалом, так как осуществляется легитима- (относительно Военного парада и обращения Прези-
ция вновь избранного президента. Эта политическая акция дента), этот политический ритуал наиболее стабилен
воспроизводится с редкой периодичностью, однако данные и способствует формированию желательных моделей
о просмотрах церемонии инаугурации свидетельствуют поведения.
о её важности в формировании символической политики.
«Прямая линия с Владимиром Путиным» утрачива-
Подводя итог анализа политических ритуалов, можно ет свою роль как политическая акция, направленная на
отметить следующие особенности: наиболее важное ме- имитацию гражданского контроля.
Рис. 13. Пример результата заполнения матричного классификатора ивент-анализа политических ритуалов
современной России.
На основе проведенной работы можно сделать следу- задавая установки определения людьми политической
ющие выводы: действительности.
Символическая политика предполагает активное ис- Политические ритуалы в современной России пред-
пользование символов и символических актов в полити- ставлены различными формами и направлены как на
ческой борьбе, в манипуляции сознанием масс и воздей- укрепление политической системы, так и на формиро-
ствии на их настроение. вание заданного образа государства в общественном со-
знании. Однако не все они одинаково эффективны и не-
Политический ритуал выступает средством пере- которые из них не достигают поставленных целей.
дачи и закрепления в обществе политических цен-
ностей, а также средством легитимации власти. По- Следует отметить, что политическая действитель-
литические ритуалы эффективно функционируют, ность не ограничивается перечнем изученных в работе
поскольку они оказывают и познавательный эффект, ритуалов, что позволяет продолжить изучение сферы
символической политики в будущем.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Башук, А. И. Коммуникативные стратегии политического ритуала // Политекс. 2006. Том 2. № 2. с. 134–144.
2. Боришполец, К. П. Методы политических исследований // М.: Аспект Пресс, 2005. — с. 66–74, 204–211.
3. Гигаури, Д. И. Политический миф и ритуал как социокультурные основания символической политики //
Вестник СПбГУ. Сер. 6. 2015. Вып. 3. с. 91–98.
38 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
4. Гигаури, Д. И. Политический ритуал и миф в структуре современной символической политики/ Диссертация
на соискание ученой степени кандидата политических наук/ Санкт-Петербург 2016 г./ url: https://disser.spbu.ru/
files/disser2/disser/mpwn6VysLF.pdf
5. Кондратенко, Н. В. Новогоднее обращение как ритуальный жанр политического дискурса: макроструктурные
компоненты и средства их выражения // Одесский национальный университет им. И. И. Мечникова (Украина)
/ Труды международной конференции «Диалог 2007» / url: http://www.dialog-21.ru/media/1866/45.pdf
6. Крымчанинова, М. В. Политические ритуалы как психологический механизм управления процессом
политической социализации // Вестник Московского университета, Сер. 12. Политические науки. — 2014.
№ 2., с. 30–39.
7. Ласица, Л. А. Новогоднее обращение главы государства: семантические особенности ритуального жанра
политического дискурса // Оренбургский государственный университет/ УДК 81`42 / url: http://vestnik.osu.
ru/2017_1/4.pdf
8. Мусихин Г И. «Блеск и нищета» политических ритуалов // Полития. — 2015. — N.2 — с. 98–109.
9. Национальная политическая энциклопедия /https://politike.ru/termin/ritual-politicheskii.html
10. Ослопова, В. Ю. Новогоднее обращение главы государства к народу как жанр политического дискурса/
Вестник Томского государственного университета. 2009. № 329 / url: https://cyberleninka.ru/article/n/novogod-
nee-obraschenie-glavy-gosudarstva-k-narodu-kak-zhanr-politicheskogo-diskursa/viewer
11. Поцелуев, С. П. Ритуал как средство управления политической агрессией: формы, стратегии, случаи /
доклад в. н.с С. П. Поцелуева/ Март 2014/ url: https://politconcept.sfedu.ru/2014.2/03.pdf
12. Видеохостинг YouTube // https://www.youtube.com/
13. Исследовательская компания Mediascope // https://mediascope.net/
14. Издательский дом Коммерсант // https://www.kommersant.ru/
15. Риа Новости // https://ria.ru/
16. Российский медиа-холдинг РБК // https://www.rbc.ru/
17. Сайт Президента России // http://kremlin.ru/
18. The Village. Новости Москвы и Санкт-Петербурга // https://www.the-village.ru/
Социологическое исследование «Россия глазами ирландцев»
Верзунова Владислава Владимировна, учащаяся 8 класса;
Научный руководитель: Афанасьева Ирина Ивановна, учитель английского языка
МБОУ Гимназия № 2 г. Белгорода
Научный консультант: Шаповалова Инна Сергеевна, доктор социологических наук, профессор
Белгородский государственный национальный исследовательский университет
В статье приводятся результаты социологического исследования, проведенного в Ирландии, целью которого
было узнать мнение жителей Ирландии о России. Исследование позволило опровергнуть некоторые стереотипы,
существующие по отношению к формированию общественного мнения западных государств, авторы приходят
к выводу, что ирландцы относятся к русским дружественно, многие были в России и хотели бы узнать о ней больше
информации.
Ключевые слова: Ирландия, общественное мнение, имидж России, отношение к России, восприятие друг друга.
Когда человек едет за рубеж, он всегда ориентиру- в том числе о том, как в историческом плане иностранцы
ется на то, насколько дружественно в этой стра- изменили историю России [1], о «загадочности русской
не относятся к той стране, гражданином которой души» [5]. На просторах интернета многие иностран-
он является. Восприятие людьми из разных стран друг цы делятся своими впечатлениями и фоторепортажами
друга является одним из ключевых условий понимания о России после ее посещения [2]. Особо отметим издание
и взаимодействия представителей различных культур. Жельвиса В. И. «Эти странные русские», где в популярной
Этнические стереотипы являются важной составляющей форме описываются русская система ценностей, семей-
межэтнического восприятия. Поскольку мы планировали ные устои, манеры и этикет, еда и пр. [3]. Самый близкий
поездку в Ирландию, то искали информацию о том, как по замыслу проект — исследование сайта RU-OPEN (От-
простые ирландцы относятся к гражданам России, что крытая Россия), посвященные тому, что таджики думаю
знают о нашей стране. Оказалось, что есть только некото- о русских [4]. Вместе с тем, исследований о том, что знают
рые общие исследования о России глазами иностранцев, (думают) именно ирландцы о России вне зависимости от
Обществознание 39
того, посещали они ее или нет, какой у них сформирован Опрос был проведен летом 2019 г., мы задавали во-
имидж нашей страны, нами найдено не было, и мы реши- просы на английском языке жителям города Уэксфор-
ли провести собственное исследование, целью которого да, Ирландия. Всего в опросе участвовало 20 человек, 14
было узнать мнение ирландцев о России. Нам было инте- женщин и 6 мужчин, средний возраст опрашиваемых 44
ресно, подвержены ли ирландцы влиянию средств массо- года. Выборка не является репрезентативной, но с помо-
вой информации, фильмов, в которых не так уж и лестно щью этого опроса можно выявить некоторые тенденции.
рассказывается о нашей стране. В качестве основного ме- Мы перевели все сказанные слова респондентами слова
тода исследования мы выбрали уличный экспресс-опрос, и обработку анкет вели уже на русском языке.
в следствие чего в опросе мало вопросов, чтобы не задер-
живать людей дольше, чем на 2–3 минуты. В анкету вклю- По первому вопросу мы получили от респондентов 31
чено 4 основных вопроса: слово и словосочетание, которые можно сгруппировать
следующим образом: общие позитивные слова (друже-
1. Пожалуйста, назовите слова, которые у Вас ассо- ственная, удивительная страна, всем известная и пр.) —
циируются с Россией. / Please, can you name some 29 %; указание на большую территорию (большая тер-
words associated with Russia? ритория, огромная страна, очень большая) — 19,4 %;
указание на северное местоположение и холода (снеж-
2. Пожалуйста, назовите известных Вам русских ная, холодная) — 19,4 %. Интересным представляются
людей. / Please, can you name some famous Russian слова из сферы культуры, которые стереотипно характе-
people? ризует нашу страну (православная страна, церкви, балет,
матрешки и пр.) — 12,9 %, назывались отдельные города
3. Были ли Вы в России? (если да, то комментарии, ког- (Москва и Санкт-Петербург) — 12,9 %; а также упоми-
да, где). / Have you ever been to Russia? When? Where? нание о спортивной составляющей (спортивная, олим-
пийская) — 6,4 %. Из неожиданно отсутствующих отве-
4. Хотели бы вы посетить (снова посетить) Россию? тов — никто не говорил о российской нефти или золоте,
(возможно уточнение о том, куда хотели бы пое- как отмечают на сайтах, публикующих взгляд на Россию
хать?). / Would you like to come to Russia (again)? из-за рубежа. Таким образом, общее впечатление у опро-
Where would you like to go? шенных ирландцев позитивное, доброжелательное, они
владеют некоторой информацией о нашей стране, с ак-
Первый вопрос позволяет выявить общее отношение центом на спортивную и культурную сферу.
к России, имидж России, сформированный у ирланд-
цев, статус России в мире. Имидж государства свиде- По второму вопросу об известных русских людях,
тельствует о его экономической силе, мощи, богатстве, нами были получены в качестве ответов 39 фамилий. От-
уровне развития культуры. По ключевым ассоциациям веты ирландцев можно объединить в две большие груп-
можно определить общий настрой граждан в отношении пы. Первая группа — это деятели культуры, в том числе
к России — позитивный или негативный. Второй вопрос писатели (А. Пушкин, Ф. Достоевский, Л. Толстой) —
позволяет выявить некоторую степень информирован- 7,7 %, композиторы (П. Чайковский, Н. Римский-Корса-
ности ирландцев об известных жителях нашей страны, ков) — 10,3 %. Вторая большая группа — это политиче-
причем нет ограничений по времени — можно было на- ские деятельности прошлого и современности. Высокая
зывать как современников, так и исторических лично- известность у Путина В. В. (17,9 %). Вспоминали Горба-
стей. Третий вопрос будет важен в анализе ответов, по- чева М. С. (15,4 %), Ленина В. И. (17,9 %), Сталина И. В.
скольку помогает в некоторой степени определить, что (10,2 %), Брежнева Л. И. (5,1 %) Ельцина (2,6 %). Две че-
повлияло на отношение к России — ее имидж, сведения ловека вспомнили семью Романовых и Николая II. Из не-
из новостных каналов или же собственные впечатления. ожиданных ответов — 3 человека упомянули шахматиста
Четвертый вопрос ориентирован на наличие интереса Г. Каспарова (см.Рис. 1).
к стране, желание узнать о ней больше информации, не-
посредственно посетив ее. Также были внесены ответы
о половой принадлежности и возрасте респондента.
Рис. 1. Результаты ответа на вопрос об известных русских людях
40 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
Из неожиданно отсутствующих ответов — никто не Отвечая на четвертый вопрос, который был связан
назвал русских ученых ни прошлых лет, ни современных. с третьим, 17 человек из 20 хотели бы посетить Россию
Таким образом, ответы на второй вопрос подтверждают либо снова, либо впервые, причем только один человек,
данные первого вопроса — опрошенные ирландцы отно- который был в России ранее, больше не хочет ее посетить
сятся к России как стране с богатой историей, к которой (причины не были приведены). Те ирландцы, которые
они относятся без негатива, как к культурной и спортив- были давно, в советское время, хотели бы посмотреть на
ной державе. те изменения, которые произошли в нашей стране. Те,
кто были недавно, говорили о посещении Санкт-Петер-
При ответе на третий вопрос из 20 опрошенных 9 че- бурга, который не удалось посмотреть в полной мере.
ловек были в России ранее. Опрошенные люди старшего
поколения были в России еще в Советское время, в кон- Таким образом, ирландцы дружелюбно относятся
це 80-х годов, когда они еще были студентами. Из совре- к России, знают о ее истории и культуре, особенно в об-
менных поездок в Россию, стоит отметить, что ирландцы ласти литературного и музыкального искусства. Судя по
были в России во время Олимпиады в Сочи в 2014 г. и по- опросу, в большинстве ирландцы хотят посетить нашу
сещали чемпионат мира по футболу в 2018 г. Оставшиеся страну и узнать о ней больше. Важным результатом ис-
11 человек в России не были. Если отдельно рассмотреть следования является подтверждение ошибочности суж-
ответы на два первых вопроса этих 11 опрошенных, то дений о негативном восприятии России, традиционно-
именно они говорили о России очень открыто, называли сти ассоциативного ряда в отношении нашей страны.
много слов и фамилий, говорили о культурных традици- С другой стороны, исследование позволило увидеть
ях России, азартно вспоминали известных людей. Таким отсутствие важных символов (атрибутов, достижений,
образом ирландцы, которые не были в России, не имели имен), которые мы традиционно связываем со своей
непосредственного опыта и собственных впечатлений, страной. Этот факт дает повод задуматься о содержании
говорят о богатой истории и обширном культурном на- и каналах информации, необходимости предоставления
следии России. По их ответам можно судить об имидже иностранным гражданам важной информации о России.
России за рубежом.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Россия глазами иностранцев. // URL: https://arzamas.academy/courses/44. (дата обращения 04.03.2020).
2. Открытая Россия. Россия глазами иностранца. RU_OPEN. // URL: https://ru-open.livejournal.com/513493.html.
(дата обращения 04.03.2020).
3. Жельвис, В. И. Эти странные русские. — Изд. Эгмонт, 2002. — 96 с.
4. Россия глазами иностранцев: что таджики думают про русских. // URL: https://weekend.rambler.ru/peo-
ple/37671494-rossiya-glazami-inostrantsev-chto-tadzhiki-dumayut-pro-russkih/. (дата обращения 06.03.2020).
5. Какими русских видят иностранцы, и что их удивляет в России больше всего. \\ URL: https://kulturologia.ru/
blogs/160318/38225/. (дата обращения 06.03.2020).
Интернет-мошенничество в жизни людей
Титов Лев Сергеевич, учащийся 7 класса;
Научный руководитель: Титова Елена Игоревна, учитель начальных классов
ГБОУ СОШ № 4 пгт Алексеевка, г. о. Кинель (Самарская обл.)
Человек — это центральная фигура рынка. Он од- деленный вред и приводит к негативным последствиям.
новременно является как производителем, так Актуальность: компьютерные сети все шире применя-
и потребителем товаров и услуг. Стремительное ются во многих областях жизни российского общества.
внедрение цифровых технологий во все сферы челове- Столь же быстро растет число преступлений, связанных
ческой жизни привело к возникновению новых обще- с использованием сетевого доступа, множатся спосо-
ственных отношений. Наибольшую значимость имеет бы и формы совершения такого рода деяний. Диапазон
технология Интернет, которая соединила людей по всему пользователей — очень большой. Пользователями интер-
земному шару. Интернет в последнее время дал челове- нета могут быть, как и 10-ти летние, наивные и глупые
ку безграничные возможности в области передачи, рас- дети, так и опытные пользователи с 15-летним стажем.
пространения и рассылки информации, позволил вы-
полнять финансово банковские операции, несмотря на Основная часть
расстояния. Кроме положительного эффекта Интернет В России очень низкий процент информированности
содержит ряд отрицательных моментов, приносит опре- населения, какие права имеет потребитель финансовых
услуг и как их защищать в случае нарушений. Проведен-
Обществознание 41
ные статистические исследования говорят o том, что за- тем, что нарушитель нередко находится на уда-
ниматься повышением финансовой грамотностью насе- ленном расстоянии. Среди таких аферистов могут
ления необходимо на государственном уровне. Человек, оказаться также находящиеся в тюремном заклю-
который уверен в своем будущем, чувствует себя гораздо чении. Схем, по которым действуют преступники
лучше. Поэтому и дети достойны того, чтобы быть в кур- много, однако цель у них — отнять у вас денежные
се, как правильно пользоваться средствами, которые они средства, чаще всего, в электронном виде. [4]
будут зарабатывать во взрослой самостоятельной жиз- 5. Легкий заработок в сети. Просматривая вакан-
ни! Финансовое мошенничество идет «в ногу со време- сии, люди часто встречают вакансии «работа на
нем». При этом традиционное мошенничество никуда не дому», за которую предлагают хорошие деньги.
исчезло. В основном, это вакансии: наборщик текстов для
крупной организации; рассылка писем или сорти-
Финансовая грамотность — это психологическое ровка изображений, сборка ручек или клейка кон-
качество человека, показывающее степень его осведом- вертов; изготовления мыла ручной работы. Схемы
ленности в финансовых вопросах, умение зарабатывать для развода сильно отличаются, но есть схожие
и управлять деньгами. черты, по которым можно вычислить обман:
Завышенная оплата — обещают платить от 50 рублей
Виды Интернет — мошенничества на финансовых за лист или 1000 знаков, а иногда предлагают в 10 раз
рынках больше.
6. Попрошайничество. В основном таким видом
Нестабильная экономическая ситуация, рост цен мошенничества в Интернете занимаются люди,
и постоянные колебания курса национальной валюты просящие небольшие суммы денег под различ-
в последние годы привели к заметному снижению до- ными предлогами. Это может быть и помощь без-
ходов россиян. В этих условиях, одни активно пытают- домным животным, а может и срочная операция
ся найти способы быстро заработать, других беспокоит ребёнку. Для такого вида мошенничества исполь-
вопрос сохранения накоплений. Эти запросы россиян зуется спам или социальные сети.
являются благодатной почвой для роста различных мо- Методы борьбы с Интернет-мошенничеством
шеннических схем. [1] Как не стать жертвой мошенников
Основными признаками мошенничества являются:
1. «Финансовые пирамиды». Одной из наиболее по- навязчивая реклама, обещающая огромный доход без
пулярных схем мошенничества является выстра- вложения знаний и большого труда.
ивание «финансовых пирамид», которые обычно Требование ввода ваших персональных данных на со-
маскируются под различные виды бизнеса. Как мнительных ресурсах.
правило, мошенники уверяют, что компания по- Требование отправки смс. Заманчивые предложения,
лучает доход от высокодоходного бизнеса. Одна- приходящие через почту от незнакомых людей. Как пра-
ко, в реальности это не так. Механизм финансо- вило, это спам разосланный многим с цель на ком-ни-
вой пирамиды не предполагает ведения реального будь поживиться. Определить, что какая-либо компания
бизнеса — выплаты производятся не за счет дохо- является «финансовой пирамидой» можно по ряду кос-
дов от экономической деятельности, а за счет по- венных признаков. Основным признаком является обе-
ступлений от новых участников пирамиды. щание чрезмерно высокого дохода — более 40 % в год.
Также должна насторожить непрозрачность бизнеса:
2. Фишинг — мошенничество это мошеннические отсутствие реального продукта. Чтобы защитить себя
сообщения электронной почты, поступающие от от фишинга, найдите контрольные признаки фишинго-
легетивных предприятий (например, от вашей ра- вых писем, включая домены, которые не соответствуют
боты, школы, ваш интернет-провайдер, банк, со- предполагаемому источнику и подозрительным угрозам,
циальный аккаунт в Интернете). Эти сообщения которые пытаются напугать вас, чтобы предпринять кон-
обычно направляют вас на поддельный веб-сайт. кретные действия. Избегайте всплывающих окон. Когда
Затем исполнители используют эту личную инфор- вы получаете ссылки, вложения или другие подозритель-
мацию для совершения кражи личных данных. ные объекты, избегайте их, если вы не узнаете отправи-
теля. Никогда не делайте ставки и не играйте в онлайн
3. «Нигерийские письма» — распространённый вид казино, аукцион.
мошенничества, получивший наибольшее разви- С телефонными мошенниками то же можно бороть-
тие с появлением массовых рассылок по электрон- ся: не паникуйте, мыслите логично; не принимайте ре-
ной почте (спама). Письма названы так потому, шения поспешно, скажите, что вам нужно время для
что особое распространение этот вид мошенниче- размышления.
ства получил в Нигерии. Мошенники просят у по- Вывод: У меня была цель не только перечислить
лучателя письма помощи во многомиллионных и описать способы отъема денег при помощи Интерне-
денежных операциях, обещая солидные проценты та, а донести, что никто просто так в Интернете денег не
с сумм. Если получатель согласится участвовать, дает. Не стоит верить в обещания об огромных заработ-
у него постепенно выманиваются все более круп- ках уже через неделю, реальная работа в Интернете — это
ные суммы денег якобы на оформление сделок, действительно работа в полном смысле этого слова.
уплату сборов, взятки чиновникам, и т. п.
4. Смс-мошенники. Телефонные мошенники посто-
янно придумывают новые схемы выманивания
денег у доверчивых граждан. Чаще всего обману
подвергаются пожилые люди и подростки. Рассле-
дование телефонного мошенничества усложнено
42 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
Исследовательская работа 6 % людей поддались обману, из них были родственни-
Эксперимент. Я решил провести эксперимент, как ки и близкие друзья, которые действительно испугались
отреагируют люди на мошенничество. Я отправил рас- и переживали за меня. 19 % тоже переживали, но не под-
сылку в социальной сети «ВКонтакте» со своего аккаун- дались обману и решили перезвонить и уточнить о моем
та всем своим друзьям (200 человек) с текстом: «Привет. положении. 75 % догадались, что мою страницу взломали
Стою на остановке, украли деньги, не могу добраться до и не отреагировали, а некоторые даже удалили из друзей.
дома. Если сможешь, скинь на карту 50 р. № 98….76. За-
ранее спасибо» Результат: 12 человек отправили мне по Заключение
50 р.; 38 человек стали звонить и уточнять информацию; С полученными знаниями не стоит подозревать
150 человек не отреагировали на мою просьбу; из них 50 каждый второй сайт в попытках обмануть вас на день-
человек отправили в спам и удалили из друзей. По окон- ги. Просто обходите стороной сервисы, работающие по
чанию эксперимента, деньги я всем вернул. схемам, о которых я рассказал выше. Всегда помните
Вывод: Большая часть людей осведомлены об ин- о безопасности, придерживайтесь моих советов, и ваши
тернет-мошенничестве. Реакция идет от самых близких. денежные средства и личные данные всегда будут под
сохранностью.
ЛИТЕРАТУРА:
1. «Бизнес статьи» Каким бывает мошенничество в интернете? https://businessman.ru/new-kakim-byvaet moshen-
nichestvo-v-internete.html
2. Воронин, А. С. «Мошенничество в платёжной сфере. Бизнес-энциклопедия» Интеллектуальная Литература,
год 2016
3. Гладкого, А. А. «Мошенничество в сети Интернет. Методы удалённого выманивания денег, и как не стать
жертвой злоумышленников» 2012г
4. Общие рекомендации по безопасному использованию интернета и мобильной связи http://interneshka.org/
students/gen_saf_rec.php
5. Поисковая система Яндекс.Картинки https://yandex.ru/images/
География 43
ГЕОГРАФИЯ
Антропогенные формы рельефа Свердловского региона
Луганской Народной Республики
Чепурнов Иван Андреевич, учащийся 10 класса;
Научный руководитель: Горбунова Наталья Константиновна, учитель географии
ГОУ Луганской Народной Республики «Свердловский лицей № 1» г. Свердловска
Вусловиях постоянного видоизменения природных собом. Вследствие добычи каменного угля образуются
комплексов человеком вопросы оценки антро- такие формы рельефа, как отвалы, терриконы, копанки;
погенной трансформации рельефа обретают все внутренние нарушения литосферы — шахты, штольни,
большее значение. В регионах с высокой концентрацией шурфы [1].
промышленного производства масштабы антропоген-
ных преобразований земной поверхности превышают По нашим данным, полученным в результате дистан-
естественные изменения. К таким регионам относится ционного исследование местности с помощью сервиса
и Свердловский регион. 3planeta, на территории Свердловского региона располо-
жено 74 породных отвала общей площадью 5,045 км², что
Модификации земной поверхности в результате ан- составляет 0,41 % от общей площади. Примечательно,
тропогенной деятельности на территории Луганщины что в базу данных об объектах размещения отходов вне-
рассматривались в контексте общей характеристики гео- сены только 7 терриконов.
морфологического строения территории, однако деталь-
ного изучения форм рельефа антропогенного происхож- Исследуя на территории Свердловщины копанки —
дения на территории Свердловщины не проводилось. места стихийной добычи угля, нам удалось выявить
Это обусловливает актуальность темы нашей научной 24 копанки. Копанки встречаются как одиночные, так
статьи. и групповые — когда по определенной территории, с ин-
тервалами в 100–300 метров, тянется череда таких объ-
Наука антропогенная геоморфология возникла на ектов по незаконной добыче угля. Одиночные копанки
рубеже инженерной и экологической геоморфологии и в характерны для восточной части Свердловщины, в за-
советские времена была обоснована Ф. Н. Мильковым. падной части чаще встречаются группы из 5–6 копанок,
В Украине вопросы антропогенного рельефообразова- линейно расположенные вдоль разрабатываемого уголь-
ния изучали К. И. Геренчук, Э. Т. Палиенко, Г. И. Дени- ного пласта.
сик, на Луганщине — П. И. Луцкий, Ю. Г. Мещеряков,
О. А. Киселева, В. В. Кандауров [6, с. 16]. Самым распространенным видом нерудного сырья,
которое добывается в пределах Свердловского региона,
Цель статьи: охарактеризовать формы рельефа ан- является песчаник. Добыча песчаника ведется карьер-
тропогенного происхождения Свердловского региона, ным способом. На территории Свердловщины распо-
привести их классификацию, определить особенности ложены три карьера: Медвежанский, Вальяновский,
их территориального распространения. Комсомольский.
На территории Свердловского региона распростра- Агрогенный тип. К агрогенному типу антропоген-
нены следующие типы антропогенного воздействия на ного рельефа относятся пашня, сады, сенокосы и паст-
рельеф: горнопромышленный, агрогенный, селитебный, бища. Равнинный рельеф территории и благоприятные
линейно-транспортный, техногенно-накопительный, агроклиматические условия обусловили использование
беллигеративный [2, с. 67]. значительных площадей территории региона в качестве
сельскохозяйственных угодий. Общая площадь земель,
Горнопромышленный тип. Самым интенсивным находящихся в пользовании сельскохозяйственных
видом воздействия на рельефообразование в регионе предприятий превышает 80 %.
является добыча каменного угля. На территории Сверд-
ловского региона разведано 16 угольных пластов с про- Распашка земель способствует как образованию но-
мышленными запасами антрацита 213,5 млн тонн. Раз- вых наноформ рельефа — борозд, груд, а также приводит
рабатываются 5 пластов с промышленными запасами к изменению течения естественных геоморфологических
67,6 млн. тонн [7, c. 69]. Уголь добывается шахтным спо- процессов, например, ускоряет формирование эрозион-
44 «Юный ученый» • № 4 (34) • 2020 г.
ных оврагов [5, c.94]. Другие агротехнические формы жаются. Полигон представляет собой положительную
связаны с проведением различных мероприятий по удер- форму рельефа, отметки которой со временем повыша-
жанию влаги на полях, борьбы с эрозией почв, предупре- ются при складировании промышленных, строительных
ждением пожаров (бороздование, лункование). и бытовых отходов, засыпании свалки суглинком с це-
лью предотвращения возгорания и уменьшения тления
Селитебный тип. К селитебному типу антропоген- мусора. При этом вокруг полигона ТБО возникают отри-
ной трансформации рельефа относятся территории цательные формы рельефа — ямы, из которых изымается
городских и сельских населенных пунктов. Согласно материал для пересыпки горящего полигона ТБО [3].
существующей классификации населенных пунктов по
численности населения в них городские населенные пун- Беллигеративный тип. К формам рельефа беллигера-
кты можно разделить на 7 групп: от 50 до 100 тыс. жите- тивного типа, то есть возникшим в результате военных
лей — 1 (г. Свердловск); от 10 до 50 тыс. жителей — 1 (г. действий, можно причислить остатки воронок взрыва,
Червонопартизанск); от 5 до 10 тыс. жителей — 0; от 2 окопов, траншей, противотанковых рвов, насыпей для
до 5 тыс. жителей — 4. Сельских населенных пунктов на защиты военной техники.
территории Свердловщины насчитывается 35. Селитеб-
ный рельеф имеет сложную морфологию и представлен На основании карт боевых действий от 18–31 июля
в основном искусственными формами — различными по 2014 года нами были дистанционно изучены ареалы ве-
своей геометрической форме зданиями и сооружениями, дения активных военных действий. Очагами боевых
объектами инфраструктуры. действий стали территории к востоку от города Чер-
вонопартизанска, окрестности поселка Панченково,
Линейно-транспортный тип. Современная транс- Хмельницкий, район шахты «Должанская-Капитальная»,
портная система Свердловщины представлена се- южные пограничные территории региона и пгт. Бирюко-
тью автомобильных и железных дорог. Общая про- во, село Зеленополье. В результате обстрелов на данных
тяженность автомобильных дорог 772,2 км. Главной территориях образовались беллигеративные формы —
железнодорожной магистралью, пересекающей тер- взрывные воронки, осколочные борозды, остатки тран-
риторию Свердловщины с запада на восток, является шей и окопов, насыпей для защиты военной техники.
Дебальцево — Зверево [4].
Интенсивная трансформация земной поверхности
Линейно-транспортный тип рельефа представлен приводит к нарушению экологического равновесия, тре-
положительными (насыпи) и отрицательными (выемки, бует принятия мер по рациональному использованию
кюветы) формами рельефа. Высота дорожных насыпей природных ресурсов региона.
меняется в зависимости от их геоморфологического по-
ложения, типа подстилающих грунтов и глубины зале- Решением экологических проблем, связанных с ан-
гания вод. Дороги общего пользования с капитальным тропогенными формами рельефа, могут стать проти-
типом покрытия ведут к образованию кюветов, а кюветы воэрозионные, противодефляционные, рекультиваци-
способствуют развитию просадочных явлений. онные, фитомелиоративные мероприятия; мониторинг
состояния и системы защиты антропогенно измененного
Техногенно-накопительный тип. К техногенно-на- рельефа от неблагоприятных природных и техногенных
копительному типу антропогенного рельефа мы отнесли процессов.
полигоны твердых бытовых отходов.
Проведенное исследование показало, что деятель-
Свердловский полигон ТБО расположен в северной ность человека привела к масштабной антропогенной
части города в непосредственной близости к жилым до- трансформации поверхности территории Свердловщи-
мам поселка Шарапкино. Полигон фактически заполнен ны, поэтому восстановление экологического равновесия
до проектного объема 1500 тыс. м³, т. е. на 100 %, но вы- должно стать одним из приоритетных вопросов в про-
воз твердых бытовых отходов на этот полигон продол- грамме развития региона.
ЛИТЕРАТУРА:
1. География — от теории к практике: материалы Международной науч.-практ. конф. (г. Луганск, 27–29 октября
2016 года) / под ред. Е. Н. Трегубенко, Ю. Ю. Чикиной. — Луганск: «Альма-Матер», 2016. — 280 с.
2. Колтун, О. В., Ковальчук І.П. Антропогенна геоморфологія: навч. посібн. / О. В. Колтун, І.П.Ковальчук; за ред.
проф. І.П. Ковальчука. — Львів: Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, 2014. — 194 с.
3. Рудакова, О. Обзор прессы «Восточный экспресс»: Мусору место на свалке // Официальный
портал Администрации города Свердловска и Свердловского района Луганской Народной
Республики. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://svk-portal.su/news/8841.html
4. Свердловск и Свердловский район — территория реальных возможностей. / Официальный портал
Администрации города Свердловска и Свердловского района. [Электронный ресурс]. — Режим доступа:
http://svk-portal.su/pages/465
5. Фирсенкова, В. М. Морфодинамика антропогенного рельефа. — М: Изд-е ИГАН, 1987. — 200 с.
6. Фисуненко, О. П., Жадан В. И. Природа Луганской области. — Луганск: Знание, 1994. — 234 с.
7. Чепурнов, А. В. Свердловантрацит. // Массово-популярное издание. — Свердловск, 2002. — 172 с.