The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

หนังสือเล่มนี้เป็นส่วนหนึ่งของโครงการวิเคราะห์คำเปรียบเทียบในงานแปล คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by boonpa.sup, 2021-06-20 09:59:39

วิเคราะห์งานคำเปรียบเทียบในงานแปล

หนังสือเล่มนี้เป็นส่วนหนึ่งของโครงการวิเคราะห์คำเปรียบเทียบในงานแปล คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ

46

Petal – Victon

시린 겨울 지나 따스했던 우리의 봄은 ฤดใู บไมผลขิ องเราท่อี บอนุ หลงั ผา นฤดหู นาวไป
그저 행복했었다 ตอนนนั้ มีความสุขมากเลยละ
푸른 하늘 아래 바람처럼 불어온 너를 เธอทเี่ หมือนกบั สายลมใตท อ งฟา สีฟา คราม
그저 보고 싶었다 คิดถึงเธอตอนนน้ั จงั
ยิ่งมองยอ นกลับไปเวลาทผี่ านมาก็ยิ่งดไู กลออกไป
시간이라는 건 돌아볼수록 멀어지는 것 ไมม ที างที่ดอกไมจะเบง บานและงดงาม
사계절 내내 꽃이 만개하며 ไดตลอด 4 ฤดู
아름다울 수는 없는 법 รอยเทาของเธอกับฉนั ยังสะทอ นใหเ ห็นในวันน้ี
너와 나의 발자국이 오늘을 비춰 รอ งรอยเหลานนั้ ตา งสอ งสวา งซึง่ กนั และกัน
그 흔적들이 서로를 빚어 ถาเราจับมอื กันและเดินไปดวยกันทางเสน นัน้
우리가 손잡고 걸으면 그 길이 꽃길이지 ก็จะเปน ทางที่โรยไปดวยดอกไมแ ลว
ความรกั และการเดินทาง
Love and the way (*) ยังจำกลีบดอกไมที่ปลิวไปทามกลางสายลมใน
ฤดใู บไมผลไิ ดอยไู หม
(*) 봄바람에 흩날려간 꽃잎을 기억하나요 แมมนั จะเห่ยี วเฉาเหมือนในวนั นั้น
แตพ วกเราก็ยังคงกา วตอเดินตอไป
또 그때 그날처럼 시든다 해도 (**) ความรักจะหวนกลับมาดงั่ ฤดใู บไมผลิ
우린 둘이서 걸어 และละลายหวั ใจทเ่ี หนบ็ หนาว
ความรักจะเบงบานอกี ครง้ั ราวกบั กลบี ดอกไม
(**) 사랑이 봄날처럼 돌아와요 ขอใหจดจาํ ชวงเวลานีเ้ อาไว yeah
(***) ในตอนนก้ี ล็ ากอนนะ
시린 마음도 녹아내려요 ความทรงจำอันล้ำคา ของเธอกบั ฉนั
사랑은 꽃잎처럼 다시 피어요 บอกลาวนั เวลาเหลา นนั้
พวกเราในฤดูกาลทห่ี มุนเปล่ยี นไป
이 순간을 기억하길 yeah

(***) 이제는 bye, bye, bye

지난 시간 속의 너와 나

그날들은 bye, bye, bye

돌아온 계절 속의 우린

47

이젠 더 high, high, high ตอนน้กี ็ข้ึนไปใหส ูงกวา เดิม
เหมอื นทอี่ ยกู บั เธอในตอนน้ี
지금처럼 너와 โบยบนิ ไปอีกครัง้ เหมอื นกบั กลบี ดอกไม
꽃잎처럼 또 흩날려요

흩날리는 꽃잎을 보고 그대 ทำไมตอนท่ีเห็นกลีบดอกไมที่ปลิวไปเธอถึงไดส้ิน
왜 주저앉았나요 หวงั แบบน้ันละ ฉันก็กำลงั พยายามผลิบานออกมา
나 흔들리지 않은 채로 피어나려 했어 อยา งไมหวั่นกลัวอยู
그땐 미처 몰랐나 봐요 ฉันคิดวา ตอนน้นั ฉันอาจยงั ไมท นั ต้งั ตวั
아픈 계절이 지나게 해줘 ขอใหฤดูอันโหดรายน้ีหมดไปสักที ขอบคุณนะ
고마워 내가 미안해 แลว กต็ องขอโทษดวย
싱그러운 봄 뜨거운 여름 ฤดูใบไมผ ลอิ ันแสนบริสุทธิ์ ฤดูรอ นอันรอนแรง
적적한 가을 시린 겨울 ฤดูใบไมรวงอันโดดเด่ียว และฤดูหนาวอันหนาว
그 모든 계절 함께 맞이할 우리가 돼줘 เหนบ็
พวกเรามาตอ นรับฤดเู หลานัน้ ไปดว ยกันเถอะ
(*), (**) (*), (**)
ตอนนีเ้ รามาเตรียมตอนรบั ฤดูกาลใหมกันเถอะ
이제 우린 새로운 계절을 맞이할 준비를 해 ลอยละลองไปหมดแลว เธอจะจดจำฤดูใบไมผลิ
흩날려요 그 봄날을 기억할까요 นัน้ เอาไวหรือเปลา
내가 너란 세상에 새로운 계절이 되어 줄게 ฉนั จะเปน ฤดกู าลใหมในโลกของเธอเอง
꽃잎처럼 또 흩날려요 โบยบนิ ไปอีกครัง้ เหมอื นกบั กลบี ดอกไม
ในตอนที่เธอหลงทางอยทู า มกลางหมอกควันสีขาว
지난 그때의 넌 하얀 안갯속에서 จะเจ็บปวดมากถงึ เพยี งไหนกันนะ
얼마나 아팠을까 ถึงเธอจะอยูที่น่นั แตกย็ งั คอยปกปอง
여전히 그곳에 머물러 그 자리를 지켜 준 ท่แี หง น้ีเอาไวเ สมอ
네가 참 그리웠었다 ชา งคดิ ถงึ เธอจงั

48

다시 봄바람 타며 춤을 춰요 มาพรว้ิ ไหวไปกับสายลมในฤดใู บไมผลิ
꽃잎들이 쌓여가네요 และเตนรำกันอีกครงั้ เถอะ
그 기억 속에 우리는 묻어요 เหลากลีบดอกไมกก็ ำลังกอ ตัวขึน้
และเราจะเกบ็ ไวในความทรงจำเหลานน้ั
이 순간을 기억하길 yeah ขอใหเธอจดจำชว งเวลาในตอนน้ี
เอาไวดวยเหมือนกนั
(***) (***)

บทวเิ คราะห
จากเน้ือเพลงจะเห็นไดวาเพลงน้ีเปรียบเทียบความรักเหมือนดอกไมในแตละชวงฤดู ซ่ึงอยางท่ี
ทราบกันดีวาไมมีทางท่ีดอกไมจะเบงบานและงดงามไดตลอด 4 ฤดู ก็มีชวงท่ีตูม เบงบาน เหี่ยวเฉาและ
รวงโรย แลวถึงแมวาจะรวงโรยไปก็ใชวาจะกลับมาผลิบานใหมอีกคร้ังไมได พอถึงเวลาของมัน มันก็จะ
กลบั มาบานไดอกี ครัง้ เอง ก็เหมอื นกบั ความรักของคนสองคนท่ีมีทงั้ ชวงสุขและเศรา มชี ว งทที่ ะเลาะและไม
ลงรอยกัน แตถาเราพยายามปรับความเขาใจกัน เมื่อปรับเขาหากันพอดีความรักก็จะกลับมาแบงบาน
สดใสไดเ หมอื นเดิม
หรืออาจจะไมจำเปนตองหมายถึงความรักท่ีมีอยูตอนนี้ก็ได อาจเปนความรักท่ีเคยเกิดข้ึนมาแลว
แตก็ยังหลงเหลือความทรงจำท่ีหลงเหลืออยู พอเลิกกันไปแลวเราก็จะนึกถึงวันวานของเราท่ีเคยมีรวมกัน
มาท้ังฤดใู บไมผลิอันแสนบริสทุ ธ์ิ ฤดูรอนอันรอ นแรง ฤดูใบไมรว งอันโดดเด่ียว และฤดหู นาวอันหนาวเหน็บ
เหมือนจะเศรา แตก็รูสึกอบอุนหัวใจอยูดีเม่ือนึกถึงวันนั้นท่ีเคยมีกัน เพราะในเนื้อเพลงก็ยังเปรียบไปถึง
ความทรงจำของพวกเราทที่ ับถมกนั ไปเรือ่ ย ๆ เหมอื นกับกลีบดอกไมท ี่รวงโรยอีกดวย

กนกพร มุขศรี

49

Dear Moon – Jehwi

Dear moon, my moon 가까워지지 않아 ถึงคุณดวงจันทรดวงจนั ทรของฉันที่ไมสามารถเขา
ใกลไ ดเ หมือนดวงจนั ทรทีต่ อใหฉันกาวตามแคไหน
잰걸음으로 따라가도 닿지 않는 달처럼 ก็เออื้ มไมถ ึง
จันทรเอย ทำไมถึงยังไมหายไปเสียที ฉันทั้งหัน
Oh moon, like moon 왜 사라지지 않아 หลังใสและวิ่งหนีก็แลว เธอกลับคอยตามเหมือน
ดวงจนั ทรดวงนนั้
뒤돌아 등지고 도망쳐 봐도 따라오는 저 เปนเรื่องบังเอิญหรือเปลา ชวงเวลาที่เราสบตากัน
달처럼 넌 เหมอื นฉันไดยนิ เสยี งทมุ ของคณุ พดู กบั ฉัน
เธอใหคำตอบ คำตอบที่เคยลังเล เธออยูตรงนั้น
우연일까 눈 맞추던 순간 나에게 말을 เพราะอะไร ฉันวา ฉนั รเู หตุผลทั้งหมด
걸어오는 낮은 목소리가 들린 것 같아 จันทรเอย ดวงจันทรของฉัน ฉันไมพยายามโอบ
กอดเธอหรอก เพราะฉันรูวาเธอยิ่งใหญเกินกวา
답을 한다 망설이던 대답 아스라이 거기 ออมกอดของฉัน
너를 왜인지 난, 다 알 것 같다고 จันทรเอย ดวงจันทรของฉัน ฉันไมพยายาม
ครอบครองเธอหรอก เพราะสำหรับฉัน เธอชาง
Oh moon My moon 안으려는 게 아냐 내 เปลง ประกาย แตฉนั เปน กลางคนื ทม่ี ืดมดิ
เปนเรื่องบังเอิญหรือเปลา บนใบหนาอันขาวนวล
품에 안기엔 턱없이 커다란 걸 알아 ฉันเห็นเหมอื นมีเงาสกปรกเปอ นอยูซึ่งมันไมเ หมาะ
กับเธอเลย
Oh moon My moon 가지려는 게 아냐 ฉันโบกมือเปน ภาษามือเพื่อสื่อวา ตรงนี้มีคนที่โดด
เดยี่ วเหมอื นกบั เธออยู และเขาคนนั้นไมไดมีชีวิตท่ี
네가 나에게 이리 눈 부신 건 내가 너무나 ดีเทา ไหร
짙은 밤이기 때문인 걸 ดวงจันทรดวงเดียวของฉัน ที่ฉันไมสามารถไปถึง
โปรดคงแสงจันทรสีขาวอันเงียบสงบนั่น ใหอยูคู
우연일까 하얀 얼굴 어딘가 너에겐 กับค่ำคนื อันมดื มดิ นี้
어울리지 않는 그늘진 얼룩을 본 것만 คืนน้ีฉันกจ็ ะไมห ลับเชน เคย
같아

손을 흔든다 널 부르는 수화 여기 너와
몹시 닮은 외톨이의 존재가 있다고 잘
살아지지 않아

My only moon 가닿지 않을 만큼 깊어진

밤까지 하얀 빛을 그 고요를

오늘 밤도 잠들지 않을게

50

บทวเิ คราะห
เพลงนีม้ เี นือ้ หาเปรียบคนรักเปน ดวงจันทรและตนเองเปน ทองฟา อันมดื มดิ การแอบรักคน ๆ หนึ่ง
ซึ่งคน ๆ นั้นเปนคนใกลชิด และไมวาเขาจะพยายามตัดใจ เลี่ยงที่จะเจอเทาไหรก็ยังตองพบเจอคน ๆ น้ี
เสมอ เขาคิดวาตัวเองแตกตาง และไมคูควรกับคน ๆ นั้นจึงเลือกที่จะเก็บความรูสึกที่มีไวเพียงคนเดียว
และเฝามองเขาตลอดไป

ขวัญขาว โลหิตกุล

51

Your dog loves you – Colde feat. Crush

너와 걸을 때면 ตอนท่ีฉนั ไดเ ดินกับเธอ
กร็ ูสึกวาเธอรกั ฉัน
난 내가 사랑하는 걸 느껴 ตอนท่ีไดเ ดินกา วไปพรอ มกับเธอ
กม็ คี วามสขุ อยา งนี้
너와 발을 맞출 때 yeah ววิ ท่ีแสนสดชืน่
คลื่นทสี่ น่ั ไหว
이렇게 기분 좋은 걸 ฉนั รูส ึกถึงสิ่งใหม ๆ
ไมว าทีไ่ หน เมือ่ ไหร
향기로운 풍경 ฉันจะอยูขาง ๆ เธอ

일렁이는 물결

I feel like something new

언제 어디든

곁에 있을게

Cat & Dog – TXT

Feel like I'm your cat, I'm your dog ฉันรสู กึ เหมอื นเปนสนุ ขั ของเธอ เปนแมวของเธอ
ในสายตาของฉนั ไมม องใครนอกจากเธอ
내 두 눈엔 너밖에 안 보여 ระหวางเรามนั ไมใชเรอ่ื งบังเอิญหรอก
แคม เี ธอ ฉันก็ purr purr purr
우리 사인 우연 아닌 묘연 ฉนั ไมไ ดอยากเปน เพอื่ นกบั เธอ
ฉันไมอยากหางจากเธอ ใหฉันเปนสัตวเลี้ยงของ
나는 너만 있으면 purr purr purr เธอไดไ หม
I don't wanna be just friends ฉนั จะอยูขาง ๆ เธอไปตลอด 24 ช่วั โมง
떨어지기 싫어 너와 can I be a pet

24 시간을 계속해서 네 옆에 (네 옆에)

บทวิเคราะห
เพลง Your dog loves you – Colde (콜드) feat. Crush มีการเปรียบเทียบวาคนรักของเรา
เปนเจาของ และเราเปนสุนัขที่ถูกพาไปเดินเลน ความรูสึกของเรานั้นรูสึกมีความสุขที่ไดเดินไปพรอมกับ

คนรัก ไดชมวิวสวย ๆ และคิดวาไมว า จะไปท่ีไหนก็อยากจะเดินไปพรอมกบั คนท่ีรักเสมอ สามารถส่ือไดถึง

ความสขุ จากการทไ่ี ดรับความรกั และการภกั ดตี อ คนรักของตนเอง

52

เพลง Cat & Dog - TXT (투모로우바이투게더) นั้นเปรียบคนที่รักเปนเจาของและตัวเราเปน
สนุ ขั หรอื แมวเชนกัน ในเนือ้ เพลงมีการส่ือถึงการที่อยากอยูใกลคนที่รักตลอด 24 ชวั่ โมง สุนัขและแมวนั้น
ไมสนใจใครนอกจากเจาของซึ่งเหมือนกับตัวเราไมสนใจมองใครนอกจากคนที่เรารัก สื่อไดถึงความอยาก
ใกลช ดิ กบั คนทร่ี กั และความภักดตี อคนรกั ของตนเองเชน กนั

ชตุ กิ าญจน โยธาทิพย

53

why why why – iKON

사람에서 사랑으로 จากคนคนหนึ่งสูความรกั
인연에서 연인으로 จากความผูกพนั กลายเปน คนรัก
이별 없이 영원할 줄 알았는데 ทั้ง ๆ ท่ีผมคิดวา เราจะไดอยดู วยกนั ตลอดไป
โดยไมม ีการจากลา
사실 아직도 거짓말 같죠
활짝 웃으며 올 것만 같죠 จริง ๆ แลวมันยังคงเหมอื นเปนคำโกหกอยูเ ลย
아름다웠던 모습 그대로 ยงั เหมือนกบั วา คุณฉกี ย้ิมกวา งแลว มาหาผม
이제 와서야 후회만 해요 คณุ ยังคงงดงามเชนนนั้ เสมอ
웃는 게 이쁜 그댈 울리기만 했죠 จนปานน้ีกลบั มีเพียงความรสู ึกผิด
내가 바란 건 이게 아닌데 คุณทมี่ ีรอยยิ้มสวยงาม
ผมกลบั เอาแตทำใหคณุ รอ งไห
(*) 결국이 지경이 꼴이지 나란 놈 ท่ผี มหวงั เอาไวมันไมใ ชแบบน้ีเลย

지켜주지도 못했지 너란 꽃 (*) สุดทายแลวคนแบบผมก็ตองมาตกอยูในสภาพ
빨갛게 불타오르던 우리 모든 게 แบบน้ีสินะ
하얗게 재만 남았죠 แมแ ตป กปองดอกไมอ ยางคณุ ผมยังทำไมไดเ ลย
เรื่องของเราทั้งหมดที่เคยลุกโชนเปนเปลวเพลิงสี
(**) 사람에서 사랑으로 แดง คงไวเ หลอื แคเพียงเถาถา นสีขาวใชไหม

인연에서 연인으로 (**) จากคนคนหนง่ึ สคู วามรัก
아름다운 사랑 꽃을 피웠는데 (꽃을 จากความผกู พนั กลายเปนคนรกั
피웠는데) ดอกไมแ หง รักท่งี ดงามกำลังเบง บานแลวแท ๆ
(ดอกไมก ำลังเบงบานแลวแท ๆ )
웃음은 왜 울음이 돼
님에서 남이 돼 버린 그대 เสียงหัวเราะทำไมถงึ ไดกลายเปนเสยี งรอ งไหไ ปได
이별 없이 영원할 줄 알았는데 เธอทเ่ี คยคุยเคยกลับกลายเปนคนอน่ื ไปแลว
우린 왜, 왜, 왜 ท้ัง ๆ ทผ่ี มคดิ วาเราจะไดอ ยดู ว ยกันตลอดไป
โดยไมม ีการจากลา
ทำไมพวกเราถึง...

54

내 꿈속에서도 멀어지는 너 แมแ ตในความฝน ของผมคุณกค็ อย ๆ ไกลออกไป
아무것도 난 할 수가 없죠 멈춰보려 ไมว าจะรอ งตะโกนขอใหค ุณหยุดเทาไหร
소리쳐도 ถา หากลืมตาขนึ้ มาคุณกจ็ ะหายไปใชไ หม
눈을 뜨면 사라지죠
Yeah, ตอนที่คุณยังอยูผมควรจะตองทำใหมันดี
Yeah, 왜 네가 있을 때 잘해야 했던 걸 กวา นี้
ทำไมตอนนัน้ ผมถงึ ไมรอู ะไรเลยนะ
그때 난 몰랐을까 ทำไมถงึ เพ่ิงมารถู ึงความสำคญั
왜 모든 것들을 잃고 난 후에 หลงั จากท่สี ูญเสียอะไรทั้งหมดไปแลว ดว ย
소중함을 알게 될까
(*), (**)
(*), (**) ถาหากรูวาน่ันเปนคร้งั สดุ ทา ย
ผมคงจะจดจำคุณไวใหมากกวา น้ี
그때 마지막인 줄 알았다면 조금 더 네 ผมไมเ คยไมรักคณุ เลย แมส ักครัง้ เดียวก็ไมเ คย
모습을 담아뒀을 텐데 ตั้งแตแ รกจนถงึ ตอนนี้
단 한 번도 사랑하지 않은 적 없죠
처음부터 지금까지도

บทวเิ คราะห
เพลงนี้มีการเปรียบเทียบความรักเกี่ยวกับการเลิกราที่ไมตองการ เนื้อเพลงเปนการบอกเลาของ
คนหน่ึงที่หวนระลึกถึงคนรักเกาที่เลิกกันไปแลว แตกลับรูสึกวาไมอยากเลิกกับเขาคนนั้น ทำใหนึกถึงวัน
เกา ๆ ที่ไมสามารถยอนกลับไปแกไขได เปรียบเทียบคนรักเกาเปนดอกไม ในประโยคที่วา “지켜주지도
못했지 너란 꽃” แปลวาแมแตดอกไมอยางคุณผมยังรักษาไวไมได เปนการเปรียบเทียบคนรักกับส่ิง
สวยงาม มีการเปรียบเทียบในเชิงความรักอยางเห็นไดชัดในประโยค “빨갛게 불타오르던 우리 모든
게 하얗게 재만 남았죠” แปลไดว า เรอื่ งของเราทั้งหมดท่เี คยลุกโชนเปนเปลวเพลิงสแี ดงคงไวเหลือแค
เพียงเถาถานสีขาวใชไหม เปนการเปรียบเทียบวาขณะที่มีความรักนั้นรอนแรงเหมอื นเปลวไฟ พอดับลงก็
เหลือเพียงเถาถาน มีไวยากรณพื้นฐานคือ -에서 -으로 สวนใหญใชกับสถานที่ แตในเพลงนำมาใชกับ
ความสัมพันธ จากสถานะหนึ่งไปสูอีกสถานะหนึ่ง มีคำศัพทนาสนใจในทอนสุดทายของเพลงคือ “네
모습을 담아뒀을 텐데” โดยคำศัพทที่นาสนใจคือ 담아두다 ถาหากแปลตรงตัวจะแปลไดวา ใสไว
เก็บไว บรรจุไว แตในเนอ้ื เพลงนำมาใชกับลักษณะของคน หากแปลตามรปู ประโยคก็จะกลายเปนการเก็บ
ลกั ษณะของคนนนั้ เอาไวกับเราน่นั เอง จงึ ทำใหเ พลงน้มี ีเนอ้ื หา ไวยากรณแ ละคำศัพทท น่ี า สนใจอีกดวย

ฐาปนี พง่ึ ธรรมจิตต

55

Berry – SUNWOO

상쾌하지 않아 ไมส ดชนื่ เอาซะเลย
창 사이를 난 틀어막고 แสงแดดจากย็ ังแทรกเขา มา
넘치듯이 빛이 들어와 ทางชอ งหนาตางท่ปี ด มนั เอาไว
적적하기 싫어 채널 틀어놔 ไมชอบบรรยากาศทีเ่ งยี บเหงาก็เลยเปด ทวี ไี ว

다 식은 아침밥 no มื้อเชาท่ีเยน็ ชืดหมดแลวไมกนิ หรอกนะ
ตอ ใหแตงตัวรอแลวแตเพ่อื นก็คงจะบอกวาออกมา
입어도 옷 친구들 못 나온대 ไมไ ดอะ
오늘 여전히 혼자인 오 วนั นก้ี ค็ งจะเปน บายที่ตอ งอยคู นเดยี วเหมอื นเคย

이게 의미 있는 짓인가 싶어 นี่เปนการกระทำท่ีมีความหมายอะไรไหมนะ?
어젯밤에 뒤척이다 시뻘개진 눈 ตาแดง ๆ จากการพลิกตวั ไปมาตลอดเมอ่ื คืน
안엔 피곤이 짙어 ภายในรา งกายเตม็ ไปดวยความเหน่อื ยลา
ไดแตค ุยกับกำแพงคนเดียวอีกแลว เรา
혼자 벽과 대화 ping pong
จรงิ ๆ ก็โอเคนะกบั ความเหงา
쓸쓸한 건 그래 괜찮은데 แตก็อยากจะลองพูดคำ ๆ น้ีออกไปซกั ครง้ั
이 말을 꼭 한번은 해보고 싶어 เบอรรขี่ องผม ผมชอบคุณมากนะ
ยามทมี่ ือของเราสมั ผสั กันผมก็นับเลขไว
ma berry 좋아해 널
very 우린 손 스치며 숫잘 세지 (*) ผมสามารถซื้อเคกใหคณุ ไดทุกวันเลยนะ
จะตองทำยังไงกบั ความสัมพนั ธข องผมกบั คุณ
(*) oh 난 매일 사줄 수 있어 cake ใหเ ปน เหมือนกบั เชอรรี่ไดน ะ

어떡해 너랑 나 (**) ท่รี กั ของผม ทำไมเราถงึ เหมาะสมกนั ขนาดนี้
체리 같은 사이가 되리 บางทีเราอาจเปนตลอดไปของกนั และกนั ก็ไดน ะ
คณุ ผูหญงิ ของผม เราอาจจะรกั กนั
(**) oh ma babe 우린 왜이리 ราวกับไมมีวนั พรงุ นี้อีกแลวก็ไดนะ
잘 어울릴까 영원할 수도 maybe
oh ma lady 우린 내일이 없듯이 เติมเต็มชอ งวางของใบไม
사랑할 수도 maybe ท่ถี กู ปดบงั ไวอ ยา งเลอื นลาง
oh 아득히 가려진 กลิน่ หอมหวานของคณุ ที่ผมสัมผัสได
มนั ทำใหผ มเสยี อาการ
나뭇잎 사이로 담겨 가득히 채워
널 겉과 다른 달달한
향을 맡아 난 아차차

56

첨엔 눈길이 서로 겹치고 หลงั จากครั้งแรกทเี่ ราสบตากัน
날 사랑하게 될거야 ผมตอ งทำใหค ณุ ตกหลมุ รักผมใหได
가위바위보 시선 먼저 보낼까 เปา ยิงฉบุ ! สงสายตาไปหาคณุ กอนดไี หมนะ?
달콤한 게임 누가 위일까 แลว ใครจะเปนผูชนะในเกมอันแสนหวานนก้ี ันละ

시큼한 풋사랑 꽃 내음 รักแรกที่สงกลน่ิ เยายวนราวกบั ดอกไมชวนหอม
알록한 색깔을 가득 채운 이 마음 กับหวั ใจดวงนที้ ถ่ี กู แตงแตม ดวยสีสนั หลากหลาย
คุณก็จะไดรูสกึ ถงึ มนั เชนกนั ที่รกั
너도 느낄거야 babe ผมวาเมอ่ื กีค้ ณุ นาจะหลุดยิม้ ออกมาแลว แนเ ลย

방금 살짝 웃은 것 같은데 ผมตอ งบอกคำ ๆ นก้ี บั คุณใหไ ด
เบอรร่ขี องผม ผมชอบคุณมากนะ
이 말을 꼭 너에게 해주고 싶어 ยามที่มอื ของเราสมั ผสั กนั ผมก็นบั เลขไว

ma berry 좋아해 널 (*), (**)
very 우린 손 스치며 숫잘 세지 สายตาของคุณที่สั่นไหวยามลมพดั มา
เสยี งเพลงหวาน ๆ ทดี่ ังออกมาจากริมฝปากนนัน้
(*), (**) เสนผมทพ่ี ล้วิ ไหวไลไปตามใบหขู องคุณ
ดวงใจทสี่ น่ั ไหวของผมกำลังขยบั เขา ไปหาคุณ
살랑살랑 불어오는 그댈 눈가에
카랑카랑 들려오는 노랠 입가에
찰랑찰랑 흩날리는 머릴 귓가에
빠담빠담 밀려오는 맘을 너에게

บทวเิ คราะห
เพลง Berry ยังเปน เพลงแนว Pop Ballad ทห่ี ลอมรวมไดอาร่ขี องเด็กหนมุ ที่ฝนถึงอุดมคติเหมือน
อยางเทพนิยายตอหนาความรักซึ่งแสดงไวในเนื้อเพลงและเมโลดี้ และผูแตงยังบอกอีกวาเหตุผลที่ตั้งช่ือ
เพลงวา ‘Berry’ เพราะอยากทำเพลงที่เบา ๆ สบาย ๆ กลายเปนเพลงที่เหมือนขนมหวาน (dessert)
สำหรบั แฟน ๆ ฟงแบบไมตอ งคดิ อะไรมาก หวาน ๆ เหมือนขนมกินเลน
จากเนื้อเพลงจะเห็นไดวาเพลงนี้เปรียบเทียบความรักเหมือนกับเบอรรี่ ซึ่งเปนความรักที่หอม
หวานเหมือนกลิ่นของเบอรรี่ เปนความรักที่สดใหมเหมือนกับความสดชื่นเวลาที่เราไดสัมผัสและลิ้มรส
เบอรรี่ และเปนความรกั ที่มี 2 ข้วั ของรสชาตทิ ี่สลบั กนั ทัง้ ท่ีแตกตา งแตเม่ือรวมกันแลวมนั ลงตัวระหวางคน
สองคนเหมือนกับรสเปรี้ยวหวานของรสชาติของเบอรรี่ โดยเพลงเลาเรื่องความรักตั้งแตครั้งแรกที่เจอกนั
และครั้งที่สองที่เผลอปดมือโดนกันแบบไมทันรูตัว จนในครั้งที่สามที่มันเกิดขึ้น หมายความวามันถึงเวลา
แลวที่จะจับมือของกันและกัน ไปสูการรักกัน และในทอนฮุกเนื้อเพลงยังบอกอีกวาอยากใหความสมั พันธ
ของเรานั้นเปนเหมือนเชอรร่ีท่ีเปน หน่ึงในผลไมตระกูลเบอรรี่ พูดไดวาก็อยากจะใหความรักนั้นหอมหวาน

57

อยูตลอดเหมือนดั่งเชอรรี่นั่นเอง ซึ่งโดยปกติแลวเราชินกับความมีเหตุผลมากกวาอุดมคติในขณะที่เราใช
ชีวิตประจำวนั ซ้ำ ๆ แตตอหนาความรกั น้ันก็จะแสดงความรูสึกออกไปแบบไมต องคิดอะไร เพราะไมวาจะ
คนทเี่ รารกั จะทำอะไรก็หอมหวานชวนเยายวนใหเ ราท่ีจะรักอยเู สมอ

อีกท้งั ความหมายของเชอรร ่ีน้ัน ในตา งประเทศมกั ใชคำนีเ้ ปนคำที่แสดงความรัก หรือความรักที่มี
ตอคนที่พวกเขารัก และชาวโรมันยังบอกวา สตรอวเบอรรี่หนึ่งในผลไมตระกูลเบอรรี่นั้นทั้งสวยและหอม
หวาน ชวนใหคิดถึงเทพีวีนัส เทพแหงความรัก ในยุคกลางพบรูปผลไมแหงความรักแกะสลักประดับบน
แทน บูชาในโบสถ และเพอื่ สอ่ื ถงึ ความอุดมสมบูรณ ถามีสตรอวเ บอรร ก่ี ินก็แสดงวา ปน้นั ดนิ ฟา อากาศดี ทำ
ใหผ ลไมอ อกผลดอี กี ดวย

นลนิ ทพิ ย ถมครบุรี

58

No more – F(x)

아이고 제발 좀 그만해 โอ โปรดหยุดเถอะ
이번에는 또 어떤 남자길래 คราวนจี้ ะเปนผชู ายคนไหนอกี ละ?
관심도 없던 교회를 가고 เม่ือกอ นไมเคยสนใจแตตอนนด้ี ันไปโบสถ
블로그엔 하루 종일 오직 주님 찬양 ในบลอ็ กของเธอก็โพสตแตขอความสรรเสรญิ
พระเจา
이번에 만난 새 남친은 교회오빠 내 말
แฟนใหมข องเธอคราวนก้ี เ็ ปนพ่ชี ายท่โี บสถ
맞지? ใชไ หมละ ?
ฉันไมเ ขาใจเธอจริง ๆ เลย
난 정말 정말 정말 이해 안돼 เม่อื กอ นกไ็ มไ ดนับถอื ศาสนาอะไรนะเน่ีย
넌 무교였는데 또 시작이군
ยยั จิ้งจอกเอย ยยั จ้งิ จอก
여우 같은 기지배 여우 같은 기지배 เจอผชู ายทีไรกลายรา งเปนจ้ิงจอกทุกทีเลยนะ
남자만 만나면 확 달라지는 불여우 ยัยจง้ิ จอกเอย ยยั จง้ิ จอก มีรักคร้งั ใหมต ลอด ๆ
여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑 คราวน้จี ะไปไดส ักกน่ี ำ้ ?
เดอื นนงึ จะรอดรึเปลา นะ (ไมนา รอด)
이번엔 몇 달 짜리니? จะถึงอาทิตยน งึ รึเปลา ? (เอ...)
ยัยจ้ิงจอกเอย มรี กั คร้ังใหมอ กี แลว
다음 달까진 무리야 (무리지) เธอนม่ี ันหยุดไมไดจ รงิ ๆ
일주일은 가려나 (에이)
여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑
넌 정말 못 말려

บทวิเคราะห
จากเนื้อเพลงทอน 여우 같은 기지배 여우 같은 기지배 남자만 만나면 확 달라지는
불여우 (ยัยจิ้งจอกเอย ยัยจิ้งจอก เจอผูชายทีไรกลายรางเปนจิ้งจอกทุกทีเลยนะ) จะเห็นไดวามีการ
เปรียบเทียบผูหญิงเปนสุนัขจิ้งจอก ซึ่งเมื่อดูจากความหมายของคำวาสุนัขจิ้งจอกในพจนานุกรมภาษา
เกาหลแี ลว ไดใ หค วามหมาย 2 แบบ คอื
1. ความหมายโดยตรง หมายถึง สัตวที่มีหางยาวหนาและปากยาวแหลม คลายสุนัขแตตัวผอม
แหง กวา และมีสนี ำ้ ตาลเหลืองหรอื นำ้ ตาลแดง
2. ความหมายในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึง คนที่หลอกลอเกง เจาเลห ใชกลอุบายเพ่ือ
ผลประโยชนของตวั เองและหูตาไว

59

ซึ่งจิ้งจอกในทัศนะของคนเกาหลีมักจะใชเปรียบเทียบกับผูหญิงเปนสวนใหญ จิ้งจอกมักจะปรากฏใน
สำนวนสุภาษิตและตำนานเรื่องเลาตาง ๆ เชน ตำนานจิ้งจอกเกาหาง (구미호뎐) เปนตน ในเพลง
นี้ 불여우, 붉은 여우 (สุนัขจิ้งจอกแดง) เปนสายพันธุของสุนัขจิง้ จอกชนิดหน่ึงมีถ่ินกำเนิดในภาคเหนอื
ของเกาหลีและแมนจูเรยี ตะวันออก แตในเชิงเปรยี บเทียบจะใชเปรยี บเทียบกับผูหญิงทีม่ ีอารมณออนไหว
งา ย จติ ใจไมแ นนอนเปลยี่ นไปเปลีย่ นมา เหมอื นกบั เน้ือเพลงทย่ี กตวั อยางมาขา งบนนั่นเอง

กฤติยาภรณ เวียงนนท

60

Trivia 轉: Seesaw - BTS

시작은 뭐 즐거웠었네 ตอนแรกเร่มิ มันสนกุ มากเลยละ
오르락내리락 그 자체로 การเคลอ่ื นไหวข้นึ และลง
어느새 서로 지쳐버렸네 แตจู ๆ เราทั้งคูก เ็ หนื่อยกับมนั
의미 없는 감정소모에 반복된 시소 เกมกระดานหกที่เกดิ ขึ้นซำ้ ๆ
시소게임
ตอนนผี้ มเหนอื่ ยกับมนั แลว
이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네 เกมกระดานหกทีม่ ันเกิดขึ้นซำ้ ไปซ้ำมา
반복된 시소 시소게임 พวกเราตา งก็เบ่ือหนายกนั และกันมากขึ้นเรือ่ ย ๆ
우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네
มันเรม่ิ มาจากการทะเลาะกันดวยเรื่องเล็ก ๆ
사소한 말다툼이 시작이었을까 หรอื เปลา นะ?
내가 너보다 무거워졌었던 순간 ชวงเวลาที่ผมรสู กึ หนักมากกวาคณุ
애초에 평행은 존재한 적이 없기에 เพราะมันไมเคยมีเสน ขนานต้ังแตแ รกเรม่ิ
더욱이 욕심내서 맞추려 했을까 เปนเพราะความโลภนี้ที่พยายามเขากับคุณใหได
사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면 หรือเปลานะ?
굳이 반복해야 할 필요 있을까 ในตอนนั้นมันคือความรัก และถาหากวานี่คือคำ
서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해 นยิ ามของความรัก
그렇다면 뭐 มันยังจำเปนรึเปลาที่เราตองเลนมันอีกซ้ำแลวซ้ำ
เลา
(*) All right 반복된 시소게임 เราทงั้ คตู า งเบื่อหนา ย ราวกบั กำไพใบเดียวกนั
ถา หากมันเปนอยา งนั้นละก…็
이제서야 끝을 내보려 해
(*) เกมกระดานหกทเ่ี กดิ ข้ึนอยูซำ้ ๆ
All right 지겨운 시소게임 มันถึงเวลาทีจ่ ะตองหยดุ
และลงจากกระดานนน่ั แลว
누군간 여기서 내려야 돼 เกมกระดานหกทน่ี าเบื่อหนาย
할 순 없지만 ตองมีใครสักคนลงมาจากตรงนัน้
ถึงแมวาจะไมมีใครทำไดก ต็ าม

61

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고 ไมตองคอยดลู ะถามวาใครจะเปนคนลงกอนกัน
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고 ไมต อ งยดื เยอ้ื ไปมากกวา น้ี ทำตามใจทีค่ ณุ ตอ งการ
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고 เรามาจบเร่ืองนก้ี นั เถอะ
반복되는 시소게임 เกมกระดานหกทเ่ี กดิ ข้ึนซำ้ ๆ
이젠 그만해 ตอนนีม้ าจบมนั กันเถอะ

사람이 참 간사하긴 하지 ผูคนบางทีก็เจาเลห
한 명이 없음 다칠 걸 알면서 ท้งั ๆ ที่รูวาถา มีคนหน่งึ หายไป
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에 อกี คนจะตองเจบ็ ปวด
เราทงั้ คกู ็ไมม ใี ครอยากเปนคนเลว
애매한 책임전가의 연속에 umm umm ก็เลยมีการยืดเยื้อในการผลักความรับผิดชอบกัน
เกิดข้นึ
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네 เราทั้งคูตางเพลีย หรือถาเราจะกลายเปนเสน
ขนานกนั จรงิ ๆ
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데 ผมกไ็ มอ ยากไดเสนขนานแบบน้ี

처음에는 누가 더 무거운지 ตอนแรกเราตา งโออ วดกันวาใครหนักกวา กนั
자랑하며 서롤 바라보며 웃지 ตา งมองหนากนั และหลดุ ยิ้มออกมา
이제는 누가 무거운지를 두고 ตอนนี้เรากำลงั วดั กันวา ใครกันแนท หี่ นกั กวา
경쟁을 하게 되었네 การแขงขนั ระหวางเรา
되려 싸움의 불씨 กลับกลายเปน การทะเลาะท่ดี เุ ดือด
누군가는 결국 이곳에서 내려야 끝이 날 ในที่สดุ กต็ องมใ่ี ครสกั คนจะตอ งออกไปจากตรงน้ี
듯하네 แกลง ทำเปน กำลงั ปลอบโยนอีกคนอยู
가식 섞인 서롤 위하는 척 แตมนั ก็เต็มไปดว ยหนาม
더는 말고 이젠 결정해야 돼 ทำอยา งน้ตี อ ไปไมไดห รอกนะ
เราตอ งตัดสินใจแลว

62

서로 마음이 없다면 ถาเราไมไ ดร สู กึ อะไรตอ กนั
서롤 생각 안 했다면 หากเราไมไ ดคดิ ถึงกนั
우리가 이리도 질질 끌었을까 เรายังจำเปนตอ งมายืดเย้อื มันอยูอยางนี้เหรอ?
이제 마음이 없다면 ตอนน้ีถาหากเราไมมีใจตอ กัน
이 시소 위는 위험해 위험해 กระดานหกน้ีมนั อันตราย
내 생각 더는 말고 เลกิ คิดถงึ ผมอีกตอไปไดแลว
(*)
(*) (**) ผมกำลงั เดินอยบู นกระดานหกที่ไมม ีคุณ
(**) 니가 없는 이 시소 위를 걸어 เหมอื นกับตอนแรกทไ่ี มค ุณ
(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 ผมกำลังเดนิ อยูบนกระดานหกทไ่ี มมคี ุณ
ผมเดินลงจากกระดานหกทไี่ มม คี ุณแลว
그때처럼
(*)
(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 (**)

걸어

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서

내려

(*)
(**)

บทวิเคราะห
เพลงนี้ไดเปรียบความรักกับกระดานหก กระดานหกมีความหมายคือการเปล่ียนทศิ ทาง หรือการ
เคลื่อนที่ไปขางหนาหรือขางหลัง, การเคลื่อนที่ขึ้นลงอยางนั้นซ้ำ ๆ ซึ่งกลาวถึงการกระทำบางอยางที่
เกิดขนึ้ อยา งซำ้ ไปซำ้ มา หรือการเปลยี่ นแปลงไปจากเดิม
เพลงนเ้ี ปนเพลงบอกเลิกกันระหวางครู ัก คนหน่ึงกำลงั มองหาถึงเหตุผลวา อะไรทำใหเ ราเลิกรักกัน
เปนเพราะการทะเลาะกันจากเรื่องเล็ก ๆ นอย ๆ หรือเปลา หรือเปนเพราะเขาเริ่มออกแรงเลนกระดาน
หกหนักกวาอีกฝาย (การออกแรงเลนกระดานหกเปรียบเหมือนความรักที่มอบใหกับอีกฝายมากกวาที่ได
รับมา) ทั้งคูไมไดรักกันเหมือนดั่งตอนแรก แตก็ไมมีใครอยากเปนฝายเดินออกมาจากความสัมพันธนี้กอน
เพราะคนที่เดินออกมากอนน้ันก็จะตองเปนฝายรับผิดชอบความรูสึกของอีกคน ดังนั้นทัง้ คูจึงหลอกตวั เอง
และฝนที่จะสานความสัมพันธที่ทั้งคูตางไมตองการนี้ตอไป จนกระทั่งเขาตัดสินใจวาเกมกระดานหกนี้ถึง
เวลาทเ่ี ราจะตองหยุดมัน เขาจงึ ตัดสนิ ใจท่เี ปนฝายบอกเลิกแลว ลกุ เดนิ ออกมาเพือ่ หยดุ ความสัมพนั ธนี้

ปวีณธดิ า ธรรมาชพี

63

U R – Taeyeon

오랫동안 내 마음엔 เนนิ่ นานมาแลว ทหี่ วั ใจของฉัน
구름 가득 비가 내려 เตม็ ไปดว ยกอ นเมฆและฝนที่ตกลงมา
따스한 햇살 비추길 간절히 바랬죠 ฉันไดแ ตว ิงวอนใหแ สงอาทิตยอบอนุ สาดสอง

어깨를 적신 빗방울도 หยาดฝนท่ีทำใหไหลฉนั เปยก
마르면 나만 홀로 เมือ่ มันแหงแลว กเ็ หลอื แคฉ ันเพยี งลำพงั
남겨질까 너무나도 두려웠죠 ฉันกลัวเหลือเกินวา มันจะท้งิ รองรอยเอาไว

그댄 빛처럼 비 갠 뒤처럼 เธอเปนเหมอื นแสงสวาง หลังฝนพดั ผานไป
내 마음에 떠오르죠 이렇게 แลว เธอกเ็ ขามาอยูใ นหัวใจของฉันแบบน้ี
(*) เพราะเธอคือแสงสวา งทสี่ องมาทฉี่ นั
(*) Cause you are 내게 내린 빛과 เธอเปนด่งั ความฝน ทแี่ สนงดงาม
You are 너무 고운 꿈과 แตง แตม โลกท้งั ใบดว ยแสงท้ัง 7 สี
ใหส วยงามยง่ิ ขึ้น
일곱 빛으로 온 세상을 ไมวาเม่ือไหรก ็ตาม กค็ ือเธอ
더 아름답게 물들여
บนเนนิ เขาเขียวขจีท่ีวางเปลา
언제나, yeah you are... สายรุง กก็ ลายมาเปน หลงั คา
ฉันเอนกายลง แลว จองมองทอ งฟา
텅 빈 푸른 언덕 위에
무지개는 지붕이 돼 ใจกส็ ัน่ ไหวเปนครัง้ แรก
그 아래 가만히 누워 하늘을 보아요 กบั ความสงบสุขของโลกใบน้ี
มันชา งนารกั กวาใคร ๆ
세상 가장 평온함과 처음 느낀 설렘
누구보다 사랑스러워 เม่อื ฉนั หนั ไปเห็นรอยย้ิมของเธอ
ฉันก็เผลอย่นื มอื ออกไปแบบนี้อยางไมร ูตวั
고갤 돌리면 그대 미소에
나도 몰래 손을 뻗죠 이렇게 (**) เมื่อฝนทีต่ กลงมาเปย กหนาตา งน้นั หยดุ ลง
ภายใตสายรุงนั้น เธอคงรอฉนั อยู
(**) 내 창을 적신 비가 그치면 สิ่งที่ฉันไมกลา ทำ
Under the rainbow 그대 기다리겠죠 เรอื่ งราวทีไ่ มเคยไดบอก ความลับทงั้ หมดน้ัน
ฉันอยากบอกเธอในวนั นี้
차마 난 하지 못했던
얘기 못했던 그 모든 비밀
오늘은 전하고 싶어

64

You are 항상 나의 곁에 เธอคอื คนท่ีอยูเคยี งขา งฉันเสมอมา
You are 여린 내 맘 속에 เธออยใู นหัวใจท่แี สนออ นโยนของฉนั
สองประกายงดงามกวาส่งิ อื่นใด
더 눈부시게 아름답게 เตมิ เต็มทองฟายามคำ่ คืน
온 밤하늘을 채우는 เธอคือดวงดาวของฉนั ใช มนั คือเธอ
โอ คอื เธอ ก็คอื เธอ และกค็ ือเธอ
You're my star, yeah you are...
Oh, you are~ You are... Oh oh...You are…

บทวเิ คราะห
เพลง U R ของ Taeyeon เปนบทเพลงที่เกี่ยวกับการบอกเลาวาคนรักของเราเปนสิง่ มีคาในชีวติ
สำหรับเรามากแคไหน ในยามที่เรารูสึกทุกขหรือยากลำบาก เขาก็เปนเหมือนกับแสงสวางที่เขามาทำให
ชีวิตเราดีขึ้น มีความสุขมากขึ้น เปนเหมือนกับความฝนที่แสนงดงาม เขาเปนเหมือนสายรุงที่ทำใหโลกนี้
สวยงาม สงบสุข แคมีเขายิ้มอยูขาง ๆ กัน เปนคนที่รออยูเสมอเมื่อความทุกขของเราผานพนไปและเรา
พรอมจะบอกทุก ๆ เรื่อง อยากทำทุก ๆ สิ่งกับเขา เขาคือคนที่อยูเคียงขางเราเสมอมาเปรียบเปนดวงดาว
ที่สองประกายในทองฟายามค่ำคืน จากเนื้อเพลงจะเห็นไดวามีการใชคำเปรียบเทียบคนรักเปนสายรุง
ดวงดาว แสงสวาง สอ่ื ถงึ วา คนรกั เปนส่ิงสวยงาม เปน ความสขุ ของเรา และจะคอยอยูเคยี งขางเราเสมอใน
ยามสขุ หรอื ทกุ ขกต็ าม

ญาญา ธนจารวุ ิทยากร

65

Me to You, You to Me - Scenery of Riding Bicycle

너에게 난 해질녘 노을처럼 한 편의 สำหรับเธอ ฉันหวังจะเปนสวนหนึ่งของความทรง
아름다운 추억이 되고 จำทสี่ วยงาม ราวกับแสงรำไรในยามโพลเ พล

소중했던 우리 푸르던 날을 기억하며 หวงั วาเธอจะจดจำวันวานอนั มคี า

후회없이 그림처럼 남아주기를 และเกบ็ ภาพจำของเราไว โดยไมน ึกเสียใจสงิ่ ใด

나에게 넌 내 외롭던 지난 시간을 환하게 สำหรบั ฉนั เธอคอื แสงแดด
비춰주던 햇살이 되고
สอ งสวางสดใสในยามที่ฉนั โดดเดี่ยว

조그맣던 너의 하얀 손 위에 빛나는 เธอคอื คำม่นั สญั ญาตลอดกาล
보석처럼 영원의 약속이 되어 ราวกบั เพชรอันระยิบระยบั ในมือเธอ

나에게 넌 초록의 슬픈 노래로 내 작은 สำหรับฉนั เธอคอื เพลงเศรา
가슴속에 이렇게 남아 ทบ่ี รรเลงไวอ ยใู นหัวใจของฉัน

반짝이던 너의 예쁜 눈망울에 수많은 별이 ฉันอยากจะเปน หมูด าวท่เี ปลงประกาย
되어 영원토록 빛나고 싶어
ในดวงตาท่สี วยงามของเธอตลอดไป

บทวิเคราะห
จากเพลง Me to You, You to Me เนื้อเพลงโดยรวมเปนการเลา เรื่องราวเก่ียวกับความทรงจำท่ี
มตี อคนรกั และพูดถึงความสวยงามของความรักในมุมมองตาง ๆ มีการเปรยี บความหมายของคนรักในเน้ือ
เพลงทอน “나에게 넌 내 외롭던 지난 시간을 환하게 비춰주던 햇살이 되고” (สำหรับฉัน เธอ
คอื แสงแดดสอ งสวางสดใสในยามที่ฉนั โดดเดย่ี ว) และทอน “나에게 넌 초록의 슬픈 노래로 내 작은
가슴속에 이렇게 남아” (สำหรับฉัน เธอคือเพลงเศราที่บรรเลงไวอยูในหัวใจของฉัน) โดยเปนการ
เปรียบคนรักเปนแสงแดดและเพลงเศรา ซึ่งใหความหมายไดทั้งในแงบวก (แสงแดด) และแงลบ (เพลง
เศรา) แสงแดดแสดงถึงความสวาง สดใส เปนทางออกของปญหา อาจหมายถึง คนที่คอยอยูเคียงขางใน
ยามโดดเดี่ยว สวนเพลงเศราแสดงถึงเรื่องราวที่ทำใหรูสึกเสียใจ เกิดเปนความรูสึกเศราโศกภายในจิตใจ
หรือ ถา หากดจู ากเนอื้ เพลงโดยรวม อาจทำใหเ ขาใจไดว า เปน ความหมายในแงบ วกท้ังสองความหมายก็ได
เชน กัน กลา วคือ แสงแดด คือ คนรกั ท่ีคอยอยเู คียงขางในยามโดดเดยี่ ว และ เพลงเศรา คือ ความคิดถงึ ที่มี
ตอคนรัก โดยเปนความคำนงึ ถงึ ดว ยความสุขใจ
เพลง Me to You, You to Me นั้น สามารถตีความไดหลายแงมุม มีทั้งการเปรียบคนรักเปน
แสงแดด เปรียบคนรักเปนเพลงเศรา และจากสองความหมายนี้ก็ขึ้นอยูกับผูฟงอีกวา จะเลือกรับฟงใน

66

แงมุมใด หรือถาหากผูฟง ไดรับฟงเพลงนี้จากภาพยนตรก็อาจตีความตามเรื่องราวของภาพยนตรได
และเพลงนี้ไดมีการสรางออกมาในหลายรูปแบบ มีรูปแบบของดนตรีและแนวเพลงแตกตางกันไป ผูฟง
สามารถตีความหรือรับรูความรูสึกของเพลงผานดนตรีในรูปแบบนั้น ๆ ไดอีกดวย โดยหลังจากที่ฟง อาจ
ทำใหรสู ึกถงึ ความคดิ ถึง ความคำนงึ ถึงดวยความสุขใจ หรอื อาจเปน ความเศราโศกจากการคิดถึงคนรัก ซ่ึง
ความรูสกึ เหลา นี้จะแตกตางกนั ไปตามวิธกี ารเลือกรบั สารของผฟู ง

พรพิสทุ ธ์ิ มน่ั คง

67

Airplane – F(x)

아차 겁이 났었어 날아오르는 게 ฉันเคยหวาดกลัวการท่เี ราจะบนิ
อยูบนเคร่อื งบินทีช่ ่อื วาความรกั
지금 우릴 실은 사랑이란 plane กร็ ูอ ยูแลว วา อีกไมนาน
เด๋ยี วกต็ อ งรวงลงไป
이미 알고 있어 머잖아
추락하리란 걸 ความรสู กึ ท่ีเพ่ิมข้นึ ไมอาจเกบ็ ซอ นไว
หยดุ กไ็ มได จะไปถงึ ไหนกันนะ
감춰지지 않아 떠오르는 맘 ท้ังหมดทฉ่ี ันรู
멈출 수도 없어 어디까질까 คอื การไดอ ยดู วยกันกับเธอ
내가 알 수 있는 전부란
너와 함께란 것 บินผานตึกสูง ขา มผา นขอบฟา
ความรสู ึกทเ่ี ออลนในใจ
높은 빌딩숲을 넘어 수평선을 건너 กระแสลมท่สี ่นั ไหว หลับตาลงซะ
가슴 벅차도록 แลวมากบั ฉัน
떨리는 이 기류 눈을 감고서
Come with me, Airplane, Love
Come with me, come with me Come with me, Airplane, Love
ถงึ เคร่ืองบินจะออกแลว ลองลอยบนทอ งฟา
Come with me, airplane, love บินวนในสายลม ผา นหมเู มฆ
Come with me, airplane, love ฉันเชือ่ ในปาฏหิ าริยเ ดียว นน่ั คอื เธอ
เธอคนเดียวทกี่ มุ มือฉนั ไว
하늘을 나는 바람을 감는
구름을 걷는 이 비행은 시작됐지만 พอลืมตาขนึ้ เครื่องบินคงตกแลวสนิ ะ
하나의 기적 너만을 믿어 บนเสน ทางวางเปลา น้นั หวั ใจไมเตนแรงสกั นดิ
손을 잡은 오직 한 사람 ปฏิเสธ
ไมไดวา เรือ่ งของเรามันไดจบลงไปแลว
아차 눈을 떠보면 추락해 있겠지
설레임이 없는 공허한 그 길 เดนิ อยบู นแรงโนมถว งอนั แสนหนักหนว ง
애써 부정할 수 없을걸 ทนหายใจอยางยากลำบาก เหลืออะไรบา งนะ
우린 끝이란 걸 แตถาเธอคิดจะรวมการเดินทางท่ีแสนอันตราย
ครงั้ นก้ี ม็ ากับฉนั
무거운 중력 위를 걸어
거친 숨을 견뎌 무엇이 남을까 Come with me, Airplane, Love
위태로운 여정 혹시 너라면

Come with me, come with me

Come with me, airplane, love

68

Come with me, airplane, love Come with me, Airplane, Love
เทยี่ วบินครงั้ น้นั ท่ีลอยบนฟา
하늘을 나는 바람을 감는 บินวนในสายลม ผานหมูเมฆ ไดจ บลงแลว
구름을 걷는 그 비행은 끝이 났지만 แตฉ ันเช่ือในโชคชะตาอันยาวนาน ในนริ นั ดรกาล
오래된 인연 영원을 믿어 เชอื่ ในคนคนเดยี วที่ฉนั กมุ มอื ไว
손을 잡은 오직 한 사람
ในการโบยบินทแี่ สนสขุ นี้
황홀한 flying flying 기쁨 속에도 แมอ าจจะรว งลงไป (เชอื่ ในรักของเรา)
아찔한 falling falling (우리 사랑을 믿어) บินสูงขึ้นอีก สูงขึ้นเรื่อย ๆ และถาฉันรวงลงไป
높이 higher higher 나를 잡아줄 너라서 เธอจะควาฉันเอาไว
You you you oh you You you you oh you

하늘을 나는 바람을 감는 เครื่องบินไดขึน้ ไปแลว ลอ งลอยบนทองฟา
구름을 걷는 이 비행은 시작됐지만 บินวนในสายลม ผา นหมูเมฆ
하나의 기적 너만을 믿어 หนง่ึ ปาฏิหาริย ฉนั เช่ือในตัวเธอ
손을 잡은 오직 한 사람 เธอคนเดียวท่ีกมุ มอื ฉนั ไว

바람을 감는 구름을 걷는 เครอ่ื งบนิ ลำนัน้ ทเี่ คยบินวนในสายลม ผานหมูเ มฆ
그 비행은 끝이 났지만 ถึงมันจะจบแลว
오래된 인연 영원을 믿어 แตฉ ันเชอ่ื ในโชคชะตาอนั ยาวนาน ในนิรันดรก าล
손을 잡은 오직 한 사람 เชือ่ ในคนคนเดียวท่ีฉนั กมุ มือไว

บทวเิ คราะห
ในเพลงนี้เปรียบความรักเปนเหมือนเครื่องบินที่อันตราย เปรียบการบนิ อยูบนทองฟาเปนเหมือน

ความสุขตอนที่มคี วามรัก และเปรียบการเคร่ืองบินตกเปนเหมือนการจบลงของความสัมพันธ ในตอนแรก

เธอไมกลาท่จี ะมีความรักเพราะรูอยูแลววาเดี๋ยวเครื่องบินก็ตองตกลงมาสักวนั หน่ึง (กลวั เจ็บจากการจบลง
ของความสัมพันธ) แตความรูสึกที่เธอมีใหเขาคนนั้นทำใหเธอกลาที่จะรวมเดินทางที่แสนอันตรายนี้ไป

ดวยกัน บนิ ขึน้ ไปสงู เทาความสขุ ทีม่ ี และเชื่อมัน่ วา ถาหากรว งลงไปเขาคนนน้ั จะจับมอื เธอเอาไว

เยาวรยี  เสริมอมรรัชต

69

Coffee – BTS

아 그리고 잘 안 마셔 마끼아또 อา แลว ก็ผมไมไดด่มื มัคคอิ าโตแลว นะ
알잖아 너 땜에 습관이 된 아메리카노 คณุ ก็รูน่ี ผมหนั มาดืม่ อเมริกาโนก ็เพราะคณุ
사귈 땐 이게 무슨 맛인가 싶었었는데 ตอนที่ยังคบกันอยู ผมก็อยากรูวารสชาติของมัน
เปน ยงั ไงกนั นะ
차갑고 뒷맛은 씁쓸한 게 네가 없으니까 แตความเย็นและรสขมฝาดของมันทำใหผมเขาใจ
ไดวา ตอนน้ีไมม ีคณุ อกี ตอ ไป
이젠 조금 이해가 돼 girl เดทแรกของเรามันเหมอื นกับคาราเมลมัคคิอาโต
ท้ังหอมหวานราวกับรสชาตขิ อง
우리의 첫 만남은 캬라멜 마끼아또 คาราเมลมคั คอิ าโต ไมว า ที่ไหนเราก็ไปดว ยกนั
처럼 달콤했지 어디든 같이 가고 เมอ่ื เวลาผา นไป ความรสู กึ เหลานนั้
กลับนอ ยลงจนขมปราเหมือนเอซเปรซโซ
싶던 마음도 시간이 지나면서 ทรี่ ินรดลงมา
마치 에스프레소처럼 내려놓게 되었어 อา ผมรสู กึ ปวดใจอยา งไมม ีเหตผุ ล
อา เราเคยดกี ันขนาดนน้ั แท ๆ
Uh 괜시리 속아프네, uh 우린 참 การเลกิ รานก้ี ็เหมอื นกับอเมริกาโนข ม ๆ
좋았는데 จนถึงตอนนี้ ผมยังคงไปที่รานกาแฟแหงนั้นที่อยู
ในความทรงจำของเรา
이별은 쓰디쓴 아메리카노
아직도 추억은 여전히 그 카페로 가고
있어

บทวิเคราะห
ผูแตงเปรยี บความรกั แตล ะชวงโดยนำเมนกู าแฟมาเปน จดุ เดน เชน ‘เดทแรกของเรามันเหมือนกับ
คาราเมลมัคคิอาโต’ กาแฟคาราเมลมัคคิอาโตนั้นมีสวนผสมของกาแฟ นม และคาราเมล มีรสชาติหวาน

กลมกลอม มีกลิ่นหอมของนมและคาราเมล เหมาะสำหรับผูเริ่มทานกาแฟจึงเปรียบกับการเริ่มตนพัฒนา

ความสัมพันธ หรือการนำกาแฟอเมริกาโนซึ่งมีสวนผสมเพียงแคกาแฟและน้ำเปลาเทานั้นมาเปรียบการ
เลิกราที่เจ็บปวด ราวกบั ความรักทจ่ี ดื จางเดินทางมาถงึ จดุ จบ หลงเหลอื ไวเพยี งความขมปรา ทป่ี ลายลน้ิ

โชตกิ า ทองออ น

70

Star – BTOB

그녀는 닿을 수 없을 만큼 이미 저 높은 เธอน้ันอยสู ูงเกนิ กวา จะเออ้ื มถึง
곳에 있죠 เธอนั้นเปลง ประกายไปพรอ มกบั ดวงดาว
반짝이는 수 많은 별들과 함께 빛나고 ทีร่ ะยบิ ระยบั นับลานดวง
있죠

감히 가질 수 없을 만큼 너무 아름다워 เธอนั้นงดงามเสียจนผมไมอาจจะครอบครอง
그녀는 แตเ พราะผมรักเธอที่เปนเชน น้นั
그런 그녀를 나 그녀를 사랑하기에 เพราะวา ผมมชี ีวติ อยูเพื่อเธอ
그녈 위해서 난 그녈 위해 난 살아가기에

(*) 기다려요 나도 그대처럼 높이 (*) รอกอนนะครับ ผมเองก็จะโบยบินขึ้นไปใหสูง

날아갈게요 ทดั เทยี มกบั คณุ

그댈 위해 저 반짝이는 수 많은 그 เพ่ือคณุ แลว จะไปใหส ูงกวา ดวงดาว
별들보다 더 위로

기다려요 내가 그대 옆에 항상 머무를게요 ทีร่ ะยิบระยบั มากมายเหลานน้ั
그 누구보다 더 빛나는 그대만의 별이
될게요 รอกอ นนะครบั ผมจะอยเู คยี งขางคณุ ตลอดไป

จะเปน ดวงดาวของคณุ ทีส่ องแสงสวางกวาใคร ๆ

(**) Baby I'll be your star (**) ทรี่ กั ผมจะเปน ดวงดาวของคณุ

그댄 계속 빛나기만 하면 돼 คณุ แคเปลง ประกายอยูอยา งนั้นกพ็ อ
รอกอนนะ แลวอกี ไมน านผมจะตามไปเอง
기다려 금방 따라갈 테니 ที่รัก ผมจะเปน ดวงดาวของคณุ
เพยี งแคไดเห็นดา นหลังของคุณ
Baby I'll be your star

용기는 잃지 않게 뒷모습만은 남겨 내게

ผมก็จะไมล ะทงิ้ ความกลา

좀 멀지도 어쩜 오래 걸릴지도 모르지만 มนั อาจจะยาวไกลและตอ งใชเ วลานานก็ได
ผมอยูแคใ นจนิ ตนาการของผมเสมอมา
난 항상 내 상상 속에서만 ตอนนี้ผมไมสามารถทนมันไดอีกตอไปแลว
ดาว ดาว ดาวดวงนอ ย ๆ
이제 더는 참을 수가 star star little star ดวงดาวท่สี อ งสวางเปนพิเศษ
유난히도 반짝이는 star 쉴 틈 없이 또

날아가

나 편해지네 그댈 잡는 그 순간

เธอโบยบนิ ไปเรือ่ ย ๆ โดยทไี่ มหยดุ พัก

หากถึงตอนทผี่ มควาเธอไวไ ด

ผมคงสขุ ใจมากยงิ่ ข้นึ

71

이 세상을 덮은 하늘 다 가리고 나면 별이 หากปด ทอ งฟา ทีป่ กคลุมโลกใบนีแ้ ลว
보이지 않을까 จะมองเห็นดวงดาวไหมนะ
난 다시 잠들 수 있을까 oh แลวผมจะกลับไปนอนหลับไดอ กี ไหม
어두운 밤이 밝으면 oh 뜬 눈을 감으면 หากคนื ทม่ี ืดมิดสวางขึ้น หากหลบั ตาทีล่ มื ลง
아직 넌 멀기만 한데 내 안의 별은 자꾸만 แมวา คุณยังคงอยูไกลออกไป
커지네 แตด วงดาวในตัวผมจะเตบิ โตข้นึ เรือ่ ย ๆ
(*)
(*) แลวผมจะกลับไปในสกั วันทจี่ ะไดเคียงขา งคุณ
Oh 조금 돌아갈게 언젠가 네 곁에 닿을 คุณแคจบู ผมอยางแผว เบา
때 baby you ในวนั ทีย่ ากลำบากของเราก็พอ

힘겨운 우리의 날에 살며시 입 맞춰 주면 (*), (**)

돼 oh
(*), (**)

บทวิเคราะห
เวลาเรารกั ใครสักคน คน ๆ น้ันจะเปรยี บเปนแสงสวางท่ีกลายเปนแรงผลักดันใหเ รา เปนคนที่แม
จะอยูห า งไกลแตก ลับทำใหเรามีความกลา มคี วามพยายามที่จะไปหา และไมวา จะไกลแคไหนก็ยังสามารถ
มองเหน็ ไดเ สมอ หรอื เปรยี บไดก บั ดวงดาวน่นั เอง บทเพลงน้ีเปนหน่ึงบทเพลงท่สี ื่อความหมายเชนนั้นอยาง
เห็นไดชัด เนื่องจากเนื้อเพลงกลาวถึงหญิงสาว ผูซึ่งเปรียบเสมือนดาวที่สองแสงระยิบระยับอยูบนทองฟา
แตไมวาเธอจะอยูสูงแคไหน ตองใชเวลานานเทาไร ขอเพียงแคเธอรอเขาเทานั้น เขาจะไมยอทอและ
พยายามโบยบนิ ขน้ึ ไปใหส ูงพอทจี่ ะเคียงขา งเธอ
เนื้อเพลงในบทเพลงนี้ไดเปรียบเธอผูเปนที่รักเปนดวงดาวที่เปลงประกายที่สุด ซึ่งมีทั้งประโยคท่ี

เปรียบเทียบโดยตรง อยางเชนประโยคที่วา “유난히도 반짝이는 Star” แปลวา “ดวงดาวที่สองสวาง
เปนพเิ ศษ” และอีกหลายประโยคท่ีแฝงไปดว ยความหมายวาเธอคือดวงดาว เห็นไดจากทอ นแรกของเพลง
“그녀는 닿을 수 없을 만큼 이미 저 높은 곳에 있죠 반짝이는 수 많은 별들과 함께 빛나고
있죠” แปลวา เธอนนั้ อยสู งู เกินกวาจะเอื้อมถึง เธอน้นั เปลงประกายไปพรอมกับดวงดาวท่ีระยิบระยับนับ

ลานดวง และอีก 2 ประโยคที่แฝงความหมายเชนเดียวกัน ไดแก “그 누구보다 더 빛나는 그대”
แปลวา “เธอที่สอ งแสงสวา งกวาใคร ๆ” และ “그댄 계속 빛나기만 하면 돼” ทแี่ ปลวา “คุณแคเปลง
ประกายอยูอ ยา งน้ันก็พอ”

72

จากเนื้อเพลงที่ยกตัวอยางมาขางตนนั้น หากลองพิจารณาดูแลว จะเห็นวาสิ่งที่อยูสูงเกินกวาเรา
จะเอื้อมถึงและสองแสงระยิบระยับหรือเปลงประกายอยูทามกลางหมูดาว สิ่งนั้นสามารถเปรียบไดกับ
ดวงดาวน่นั เอง

รงุ นภา คงหนู

73

TIME AND FALLEN LEAVES - AKMU

맨발로 기억을 거닐다 เดินเลนผา นความทรงจำดวยเทา เปลา
떨어지는 낙엽에 บนใบไมแหงท่รี ว งลงมา
그간 잊지 못한 사람들을 보낸다 ไดป ลอยผคู นท่ีมอิ าจลืมเลือนในชว งเวลาน้นั ไป

맨발로 기억을 거닐다 เดินเลน ผา นความทรงจำดว ยเทา เปลา
붉게 물든 하늘에 บนทอ งฟา ทถ่ี ูกระบายเปนสแี ดง
그간 함께 못한 사람들을 올린다 ไดสงผูคนทไ่ี มอ าจอยดู ว ยกนั ในชวงเวลานั้นขึ้นไป

시간은 물 흐르듯이 흘러가고 난 추억이란 เวลาผานเลยไปราวกับสายน้ำที่ไหลผา น
댐을 놓아
미처 잡지 못한 기억이 있어 오늘도 ฉนั สรา งเขอ่ื นท่ีเรยี กวาความทรงจำ

수평선 너머를 보는 이유 มีความทรงจำทไี่ มทนั ไดไ ขวค วา ไว นั่นคอื เหตุผล

ที่มองตรงขา มเสนขอบฟาอีกครง้ั ในวนั น้ี

맨발로 기억을 거닐다 เดนิ เลน ผา นความทรงจำดวยเทาเปลา
(맨발로 기억을 거닐다) (เดนิ เลนผานความทรงจำดว ยเทา เปลา)
날 애싸는 단풍에 ในตนเมเปล ทโี่ อบกอดฉันอยู
모든 걸 내어주고 살포시 기대본다

มอบใหท กุ ส่งิ แลว คอ ย ๆ ลองพ่งึ พิงมนั

맨발로 기억을 거닐다 เดินเลน ผา นความทรงจำดว ยเทาเปลา
(맨발로 기억을 거닐다) (เดนิ เลนผานความทรงจำดวยเทา เปลา)
다 익은 가을내에 ทกุ อยา งไดทใ่ี นชวงฤดใู บไมร วง
허기진 맘을 붙잡고 곤히 잠이 든다

ควาหัวใจทีห่ วิ กระหายแลวออ นแรงจนหลบั ใหลไป

가슴의 꽃과 나무 시들어지고 깊게 묻혀 ตนไมและดอกไมแหงจิตใจกเ็ หี่ยวเฉาข้ึนอีก
꺼내지 못할 기억 그 곳에 잠들어 버린 ความทรงจำท่ถี ูกฝงลึกลงไปจนไมอาจหยิบออกมา
그대로가 아름다운 것이 ได ฉนั กผ็ ลอ็ ยหลบั ไป ณ ทแ่ี หง นน้ั

สิง่ ตา ง ๆ ยังคงงดงามดง่ั วนั วาน

슬프다 슬프다 ชา งนา เศรา ชา งนาเศรา

맨발로 기억을 거닐다 เดินเลนผา นความทรงจำดวยเทา เปลา
노란 은행나무에 ณ ตนแปะกวยที่สเี หลอื งสด
숨은 나의 옛날 추억을 불러본다 ลองเรยี กหาความทรงจำในอดตี ของฉัน

ทีห่ ลบซอนอยู

74

맨발로 기억을 거닐다 เดนิ เลน ผานความทรงจำดว ยเทา เปลา
불어오는 바람에 ในสายลมท่พี ดั ผานมา
가슴으로 감은 눈을 꼭 안아본다 ลองโอบกอดดวงตาที่แนบสนทิ ดว ยหัวใจ

บทวิเคราะห
เพลงนี้เปนเพลงที่ไมมีภาษาอังกฤษเลยแมแตคำเดียว เนื่องจากเพลงนี้ถูกปลอยออกมาหลังจาก
วันอกั ษรเกาหลี (한글날) นกั แตงเพลงอชี านฮยอกตองการใหเ พลงน้ีเปนสวนหนง่ึ ของวันอกั ษรเกาหลี ซ่ึง
เพลงนี้มีเนื้อหาปลอบประโลมจิตใจของผูคน โดยเนื้อเพลงกลาวถึงการเดินทาง หรือมองยอนกลับไปใน
ความทรงจำเพื่อปลดปลอ ยเรื่องราวในใจ หรือปลอยผคู นทยี่ ังคงตดิ คางอยูใ นความทรงจำ
จากในเน้อื เพลงท่ีกลา ววา “เวลาผา นเลยไปราวกบั สายน้ำทไี่ หลผาน ฉันสรา งเขือ่ นทเ่ี รยี กวาความ
ทรงจำ” เปนการเปรียบเทียบวาเวลานั้นผานไปรวดเร็ว และไมไหลยอนกลับมาราวกับสายน้ำ ดังนั้นสิ่งท่ี
จะสามารถกักเก็บเวลาหรือสายน้ำไวก็คือเขื่อน ผูแตงจึงยกเอาเขื่อนมาเปนความทรงจำที่กักเก็บสายน้ำ
แหงเวลาเอาไว และในทอนที่กลาววา “มอบใหทุกสิ่งแลว คอย ๆ ลองพึ่งพิงมัน” และ “ควาหัวใจที่หิว
กระหายแลวออนแรงจนหลับใหลไป” เปนการกลาวถึงหัวใจที่เหนื่อยลาจาก สิ่งตาง ๆ มากมายภายนอก
ใหล องทิง้ และลมื ทุกสง่ิ ไป ใหหวั ใจไดพ ัก ไดร บั การปลอบประโลมบา ง
และทอน “ตน ไมแ ละดอกไมแหง จติ ใจก็เห่ียวเฉาข้ึนอกี ความทรงจำทถ่ี ูกฝงลึกลงไปจนไมอาจหยิบ
ออกมาไดฉันก็ผล็อยหลับไป ณ ที่แหงนั้น สิ่งตาง ๆ ยังคงงดงามดั่งวันวาน” เปนการเปรียบตนไม และ
ดอกไมแ หงจติ ใจที่เหี่ยวเฉา เสมือนหัวใจทีว่ า งเปลา แลวในหวั ใจท่ีวางเปลานั้นมีความทรงจำอันแสนสุขใน
อดีต ที่ถูกฝงลึกในจิตใจโดยที่ไมมีผูใดสามารถแตะตอง หรือทำลายได เปนความทรงจำอันล้ำคาที่ยังคง
สวยงามราวกับวามันเปนความทรงจำที่ไมเคยหายไปไหน เมื่อคิดถึงความทรงจำนี้ก็จะทำใหมีความสุข
ข้นึ มา
สามารถสรปุ ไดว าเพลงน้ีตองการกลาวถึงเรื่องราวของชวี ิตท่ีตองผานมาและผานไปอยูตลอดเวลา
แตสิ่งที่จะยังคงเหลือจากเรื่องราวเหลานั้นคือความทรงจำเกี่ยวกับสิ่งตาง ๆ การแบกรับเรื่องราว หรือ
ความทรงจำที่หนักอึ้งทำใหหัวเราของเราเหนื่อยลา มากขนึ้ จงึ อยากใหลองมองยอนกลับไปในความทรงจำ
เหลานั้น อีกครั้งวาความทรงจำใดที่แสนสุข ควรคาแกการเก็บรักษามันไวในสวนลึกของจิตใจ กับความ
ทรงจำใดทท่ี ำใหหัวใจของเราเปนทุกขก็ใหลองปลอยมันท้งิ ไป ใหห ัวใจของเราไดพ ักผอนหรือลองปลอยทุก
อยางแลว พ่ึงพงิ สง่ิ อืน่ บา ง เปนเพลงที่เหมาะกับการฟงในยามเหนื่อยลา หรือวนั ที่ฝนตกเปนอยา งมาก

ภูษติ า ตนั ตธิ รรมภษู ิต

75

Love Song – NCT127

너를 향해 기운 우산이 이렇게 때마침 참 โชคดนี ะ รม ที่เอียงไปหาเธอน้เี ปนคนั เล็กพอดี
นเี่ ปนสถานการณทีไ่ มไดคาดคิดเลยนะเนีย่
작아서 다행이야 ชว งเวลาท่ไี หลของเราสัมผัสกนั

Hoo 이런 건 예상하지 못한 상황이야

어깨가 닿은 이 순간

‘어디 들어갈 델 찾자’ 말하면서도 내 ในขณะที่ผมพูดวา ‘หาทห่ี ลบกนั เถอะ’

걸음은 자꾸만 하염없이 느려져 I can't กา วของผมก็ชาลงเรอ่ื ย ๆ ผมหยดุ ไมได

stop, I can't stop this feeling ผมหยดุ ความรสู ึกนีไ้ มไดเลย

너의 숨소리도 들려 이렇게 가까우니까 ผมไดยนิ เสียงหายใจของคณุ ดว ย เพราะเราอยใู กล
กนั แบบนี้ อยากใหเวลาหยุดไวทัง้ ๆ ที่ฝนยังตกอยู
이대로 투명해진 채 시간이 멈췄으면 해 อยางน้ี

yeah

(*) 비는 질색인데 오늘 좀 좋아지려 해 (*) ผมนะเกลียดฝนนะ แตวาวันนี้กลับชอบมัน

아니 아직 그칠 생각은 말고 왼쪽 어깨는 ข้นึ มาหนอยแลว แหละ
ไมนะ อยาเพิ่งหยุดตกนะ ใหไหลขางซายเปยกชมุ
흠뻑 적셔 놔도 돼 ไปดวยฝนไดเ ลย

빗속의 Love song Love song, love song,
yeah เพลงรกั ในสายฝน
สรางเกาะของสองเราขึน้ มา
둘만의 섬을 만들어 ooh
이렇게 Love this, love this, love this rain แบบนี้เลย ผมรกั ฝนนจ้ี งั
ทา มกลางสายฝนทโ่ี ปรยปรายตลอดทง้ั วนั
떨어지는 빗속에 all day

오늘따라 더 익숙한 거리도 헤매고 싶어 วนั น้ีผมอยากจะหลงบนเสน ทางทีค่ นุ เคย

‘รา นกาแฟสวย ๆ ที่ไปครั้งน้ัน อยูไ หนแลว นะ’
Ooh ‘저번 그 예쁜 카페가 어디 더라’ 잘 จำไมค อยไดเ ลยอะ

기억나지 않아

너의 눈에 내가 비쳐 이렇게 가까우니까 ตัวผมสะทอ นในดวงตาของคุณ
날 보며 웃음 지을 땐 심장이 멎을 것 같아
เพราะเราอยูใกลก ันแบบน้ี
yeah ตอนทคี่ ณุ มองมาที่ผมพรอมกับย้มิ ให

เหมือนหัวใจจะหยุดเตนเลยแหละ

(*) (*)

In this place Just you and me ในสถานท่แี หง น้มี แี คคุณแหละผม

ขา งนอกไปหมด

76

Outside all blurry โฟกัสของผมมันชัดเจนท่ี 2.0 2.0
My focus clear as day 2.0 2.0 ความอบอนุ และความสบายปกคลุมเรา
Warm and cozy Covering us from all the จากความบา คลั่งท้ังหมด
crazy
Rain don't stop 비 내려와 둘이서 1 인용 ฝนอยาหยุดตกนะ ฝนที่โปรยปรายลงมากับเรา
umbrella 아래 สองคนภายใตรมสำหรับหนง่ึ คน
내 하루는 so bright 떠올라 넌 지지 않는 วนั นี้ของผมชา งสดใส คุณเขา มาเปนแสงสวา ง
ทไ่ี มมวี นั ดบั ของผม
나의 빛 เสยี งเมด็ ฝนท่ีกระทบบนรถของผม
บนถนนยางมะตอยท่ีเปย กโชกน้ี
Doo-doo-doo- rain drop Hop out my มาสรางฉากสักฉากกนั เถอะ
foreign car
คุณซอ นทบั เขา มาขา งในผมโดยไมรูตัว
흠뻑 젖은 이 아스팔트 위에는 한편의 คณุ ซมึ เขามาในหวั ใจของผมเหมอื นฝนทชี่ มุ ชืน้
(*)
scene 을 만들어내지

어느새 여기 내 안에 네가 겹쳐와

내 맘속에 너는 저 촉촉한 비처럼

스며들어와

(*)

บทวเิ คราะห
เพลง Love Song ของศลิ ปน วง NCT127 น้นั เปรยี บคนรักเปนดั่งหยาดฝนท่ีมาชโลมหัวใจท่ีเศรา
หมองใหรูสึกชุมชื้น มีชีวิตชีวามากยิ่งขึ้น จากที่เคยเกลียดฝนเพราะฝนทำใหบรรยากาศอึมครึม ไมสดใส

แตเม่ือไดเจอกบั เธอในวนั ทฝ่ี นตก เธอกลบั ทำใหฝนท่ีเขารสู ึกเกลียดน้ันแตกตางออกไปจากเดิม เธอพาฝน

ทีม่ าพรอ มกบั แสงแดดสาดสอ งเขา มาในหวั ใจของเขา ทำใหหัวใจของเขารูสึกชุม ช้นื และอบอุน กวา ที่เคย

บุญภา ทรพั ยส ินพานชิ

77

Spring Flower - Memorials OST Part 4 Chuu (of LOONA)

따스한 바람처럼 불어오는 เหมอื นสายลมอันอบอุ่นทีพ่ ัดเขา้ มา
그대는 내 하루를 채워가고 คุณเขา้ มาเตมิ ชวี ิตในแต่ละวันของฉัน
무슨 말을 할까 머뭇거리는 난 ฉันได้แต่ลังเลว่าจะพูดอะไรดี เลยทำได้เพียงแค่
자꾸 바라만 보네요 เฝา้ มองคุณไปเร่ือย ๆ ตลอดท้งั วัน เม่ือไหร่กต็ ามท่ี
종일 그댈 떠올릴 때마다 ฉนั คดิ ถงึ คุณ หวั ใจมนั ก็เร่ิมเต้นแรง
맘이 소란스레 뛰고 있는데 คณุ รู้ไหม
เหมือนดอกไม้เล็ก ๆ ทเ่ี บง่ บานในตัวฉนั
그댄 알까요 เมอ่ื วันเวลาผา่ นไปกย็ ่ิงเติบโตขึ้นเรอื่ ย ๆ
내게 피어나는 작은 꽃처럼 รกั คณุ รักคุณนะ
또 하루만큼 그대가 더 자라나죠 คำพูดที่อยากได้ยิน
ชว่ ยเข้ามาใกล้ ๆ ฉันอีกหน่อยได้ไหม
love you love you วนั นีใ้ นหวั ของฉันนกึ ถึงคณุ
แล้ววันท้งั วนั กไ็ ด้ผ่านพ้นไป
듣고 싶은 말 ย่งิ ความรู้สกึ ท่มี ีมากข้นึ เท่าไหร่ ก็ยิ่งกลวั
내게로 조금만 더 가까이 와 줄래요 กลัวว่าคณุ จะวงิ่ หนีไปไกลเหมอื นในความฝนั
คณุ รู้ไหม
오늘도 머릿속에 그댈 그려보다 เหมอื นดอกไมเ้ ลก็ ๆ ที่เบ่งบานในตวั ฉนั
벌써 하루가 지나죠 เมื่อวันเวลาผา่ นไปก็ยง่ิ เตบิ โตขน้ึ เรือ่ ย ๆ
맘이 커질수록 겁이 나요 รกั คณุ รักคุณนะ
꿈처럼 저 멀리 달아날까 봐 คำพดู ทอ่ี ยากได้ยิน
ชว่ ยเข้ามาใกล้ ๆ ฉนั อกี หนอ่ ยไดไ้ หม
그댄 알까요 แม้ว่าจะพยายามเก็บซ่อนมนั ไว้
내게 피어나는 작은 꽃처럼 แต่ตอนนฉี้ ันควรจะทำยงั ไงกบั หัวใจของฉันดลี ่ะ
또 하루만큼 그대가 더 자라나죠 คณุ ทเ่ี ป็นด่ังฤดใู บไมผ้ ลกิ ำลงั ใกล้เขา้ มาในตวั ฉนั
รกั คุณ รกั คณุ นะ คุณคนทีส่ ำคญั
love you love you ไมว่ า่ เมือ่ ไหร่ ช่วยอยูเ่ คยี งขา้ งฉนั ตลอดไปนะ

듣고 싶은 말
내게로 조금만 더 가까이 와 줄래요

애써 숨기려고 노력해봐도
서투르기만 한 내 맘 이젠 어쩌죠
내 안에 그대란 봄이 다가오죠

love you love you 소중한 그대

언제나 내 곁에 영원토록 머물러요

78

บทวเิ คราะห์
เพลงน้เี ป็นเพลงทมี่ เี นอื้ หาเก่ยี วกบั การแอบรกั และเปรียบความรกั เสมือนสายลมอันอบอ่นุ ดอกไม้
และฤดูใบไมผ้ ลิ ท่อนแรกเปรียบคนที่แอบชอบเปน็ เหมือนสายลมอันอบอุน่ เน่ืองจากเพลงชือ่ ว่า 봄꽃 ท่ี
แปลว่า ดอกไมใ้ นฤดใู บไมผ้ ลิ อากาศในฤดใู บไมผ้ ลิน้ันยังคงรู้สกึ หนาว การทไ่ี ดแ้ อบชอบใครสักคน คน ๆ
นั้นเปรียบเสมือนสายลมอันอบอุ่น ที่พัดเข้ามาในวันที่อากาศหนาว เป็นสิ่งดี ๆ ที่เข้ามาในชีวิตในวันท่ี
ตอ้ งการ ทำให้รสู้ ึกดีขนึ้ ท่อนท่ีสองเปรยี บเหมอื นดอกไม้เล็ก ๆ ทีเ่ บง่ บาน เมือ่ เวลาผ่านไปกค็ ่อย ๆ เติบโต
ข้นึ เปรียบดอกไม้เป็นเหมือนความรกั ความชอบท่มี ใี ห้แก่คน ๆ น้ัน เริม่ จากการที่แอบชอบทีละนิดทีละ
หน่อย พอเวลาผ่านไปนานข้นึ ความรกั ความชอบทม่ี กี ็เพิม่ มากข้นึ เรอ่ื ย ๆ ทอ่ นสุดท้ายเปรียบคนที่แอบ
ชอบเหมือนใบไม้ผลิที่กำลังค่อย ๆ เข้ามาหาตัวเอง แสดงให้เห็นว่าความรักครั้งนี้สมหวังและจบลงด้วย
ประโยคที่วา่ “คุณคนทสี่ ำคัญ ไม่ว่าเม่อื ไหร่ ช่วยอยู่เคียงขา้ งฉันตลอดไปนะ”

ธนพร สมเสถียร

79

Hwaa – (G)I-DLE

차디찬 한겨울이 덮친 듯 ราวกบั ฤดหู นาวท่เี ย็นยะเยือกโหมกระหนำ่
시간은 다 얼어버리고 เวลาหยดุ เดินไปหมดแล้ว
잔인한 그 바람이 남긴 듯한 เหมอื นว่าลมท่ีรนุ แรงนั้นยังหลงเหลอื อยู่
어둠은 더 깊어 버리고 ความมดื มดิ ย่ิงลกึ ขนึ้ ไปอกี
(벗어나리오) จงหลดุ พน้ ไป
ฤดทู ่ปี ราศจากสญั ญาทีไ่ ม่มีที่สิ้นสดุ
끝없이 펼쳐진 기약 없는 계절을 จงลบท้งิ ไป
(지워내리오) แผลเปน็ ทีแ่ ผดเผาตามลำพงั ในวนั ท่ไี ร้รักกนั แล้ว
뜨겁지 못한 날들에 홀로 데인 흉터를 เพลงิ จงลกุ โชน
큰불을 내리오 เพอื่ น้ำตาของฉันท่ีอย่ขู า้ งในจะได้ไม่มีอยู่ต่อไป
이 내 안에 눈물이 더는 못 살게 ฉันจะจุดเพลงิ ไฟ เพลิงไฟทใ่ี หญ่กว่า
난 화를 내리오 더 화를 내리오 เพื่อฟื้นคืนฤดูใบไม้ผลิทเี่ คยหายไป
잃었던 봄을 되찾게 ลมท่ลี อยมาอยา่ งหนาวเหนบ็
ใจท่ถี กู ปกคลุมไปดว้ ยหิมะขาว
차갑게 부는 바람이 เมือ่ อรุณรงุ่ ชว่ ยละลายทุกสิ่งอย่าง
눈이 하얗게 덮인 마음이 จงจดุ เปลวไฟ
아침이 오면 부디 모두 녹을 수 있게 เพลิงจงลุกไหม้
불을 지펴라 ดอกไม้จงเบง่ บาน
화 火 (타올라 타올라) เพลงิ จงลุกไหม้
화 火 (꽃피우리라 ) ดอกไม้จงเบ่งบาน
화 火 (타올라 타올라) ฉันจะไมท่ ง้ิ รอ่ งรอยของเธอไว้
화 火 (꽃피우리라) จะเผาความขุ่นเคอื งทที่ ง้ิ ไวไ้ ปใหห้ มด
และจะนำความหนาวท่ีโดดเดี่ยวพน้ ออกไป
내 너의 흔적 남지 않게 하리 กา้ วข้ามทางดอกไมท้ ่แี ห้งเฉา
못다 한 원망도 훨훨 타리 เมอ่ื ความแค้นคลาย
쓸쓸한 추위를 거둬 가길 ฉันควรสำราญกับฤดใู บไมผ้ ลอิ ีกครง้ั
남겨진 시들은 꽃길을 즈려 밟지
한을 풀리라 다시금 봄을 누리라

80

추억은 모조리 불이 나 거름이 돼 ทุก ๆ ความทรงจำกลายเปน็ ไฟและผุยผง
찬란한 꽃을 피우리라 ดอกไมท้ ีส่ อ่ งประกายจงเบ่งบาน
ฉนั จะจุดเพลิงไฟ เพลิงไฟทีใ่ หญ่กว่า
난 화를 내리오 더 화를 내리오 เพอ่ื ฟน้ื คืนฤดูใบไม้ผลิท่เี คยหายไป
잃었던 봄을 되찾게 ลมทลี่ อยมาอยา่ งหนาวเหนบ็
ใจทีถ่ กู ปกคลมุ ไปด้วยหิมะขาว
차갑게 부는 바람이 เมอื่ อรุณรุ่ง ชว่ ยละลายทกุ ส่งิ อยา่ ง
눈이 하얗게 덮인 마음이 จงจดุ เปลวไฟ
아침이 오면 부디 모두 녹을 수 있게 เพลงิ จงลุกไหม้
불을 지펴라 ดอกไม้จงเบง่ บาน
화 火 (타올라 타올라) เพลิงจงลุกไหม้
화 火 (꽃피우리라) ดอกไมจ้ งเบง่ บาน
화 火 (타올라 타올라) โอบกอดความอาลัยของโชคชะตาที่ถูกตดั ขาด
화 火 (꽃피우리라) เผาผลาญฉนั ดว้ ยเวลาอันแสนเจ็บปวดใจ
จงจดุ เปลวไฟ
끊어진 인연의 미련을 품에 안고 ดอกไมจ้ งเบง่ บาน
시렸던 시간을 나를 태워간다

화花
화花
불을 지펴라
꽃피우리라

81

บทวิเคราะห์
จากเน้อื เพลงขา้ งต้นมีอปุ ลกั ษณ์ท่ปี รากฏเด่นชัดอยู่ 3 อยา่ งคือ ฤดกู าล (ฤดูหนาวและฤดใู บไมผ้ ลิ)
ไฟ และดอกไม้ ในเนื้อเพลงแสดงถงึ ความรักที่ได้จางหายไป ความรู้สึกและจิตใจท่ีโดดเดี่ยวนั้นเจ็บปวด
เหน็บหนาวราวกับอยู่ในฤดูหนาว และเพื่อทจ่ี ะกำจัดความหนาวเหน็บนนั้ ใหห้ ายไป ฉันกจ็ ุดไฟในจิตใจให้
ลุกช่วงโชติมาอีกครั้ง ด้วยการละลายความเจ็บปวดอันแสนเย็นสะท้านนั้น เพื่อเติมเต็มชีวิตใหม่ให้กับ
ตนเองอีกครั้ง เมื่ออดีตเหล่านั้นได้ละลายหายไปพร้อมกับเปลวไฟ หลงเหลือเพียงแค่ความทรงจำ จากที่
จมอยู่กบั ฤดูหนาวอนั แสนยาวนาน ฤดูใบไมผ้ ลิก็ไดก้ ลับวนมาหาอีกครั้ง พร้อมกับดอกไมท้ ่เี บ่งบานในจิตใจ
ของตนเอง และจุดที่น่าสนใจจากเนอื้ เพลงอีกอยา่ งหนึ่งคือ มีการเลน่ คำศพั ท์ทม่ี ีหลายความหมาย น่ันคือ
คำวา่ ฮวา ซึ่งคำว่า ฮวา นน้ั มคี วามหมายว่า ไฟและดอกไม้ ถงึ จะเขยี นเหมือนกัน ออกเสยี งเหมอื นกัน แต่
ความหมายนั้นแตกต่างกัน และนอกจากนี้ คำว่า 불을 지피다 แม้ความหมายโดยตรงของมันคอื ก่อไฟ
หรอื จดุ ไฟ แต่ความหมายโดยนัยของคำน้นั สามารถส่ือความหมายวา่ ทำให้ม่งุ มน่ั หรือทำให้ต้งั ม่นั และน่ัน
ทำใหส้ ามารถเข้าใจเนือ้ เพลงได้อีกว่า ฉันจะมุ่งมัน่ ทจ่ี ะทำให้ความรักของฉันผลิบานใหม่อีกครั้ง หลังจาก
จมปลักอยกู่ ับมันมานานนัน่ เอง

รัชนากร ฤกษชัย

82

Ribbon – BEAST

단단했던 매듭이 결국엔 ปมทีเ่ คยผูกกันไวอ้ ย่างแน่นหนา
풀려버리고 마네요 ในที่สุดกค็ ลายออกแล้วสินะ
설마 했던 이별이 가까이 การเลิกราที่คงไม่นา่ จะเกิดขน้ึ
다가와 버렸네요 정말로 ก็เรมิ่ เขา้ มาใกล้เรือ่ ย ๆ แลว้ จริง ๆ สินะ
아마도 지금 이 순간이 บางทตี อนนี้ ช่วงเวลาน้สี ำหรบั ผม
가장 힘든 순간이에요 อาจจะเป็นช่วงทีแ่ ย่ท่สี ดุ กไ็ ด้
내겐 걱정 말아요 그래도 그대 แตไ่ มต่ ้องกังวลไปนะ ยังไงซะผมกไ็ มโ่ ทษคุณหรอก
원망하진 않아요 แม้ว่าจะตอ้ งสูญเสียทกุ อยา่ ง
และก็ไมอ่ าจย้อนกลบั ไปได้แลว้
모든 걸 잃어도 돌릴 수 없고 สภาพคนกระจอก ๆ อยา่ งผม
소중한 걸 지킬 수조차 없는 ท่ีปกป้องของท่ีมีคา่ อะไรเอาไว้ไมไ่ ด้เลย
초라한 내 모습 뗄 수 없는 입술이 และรมิ ฝีปากท่ไี ม่สามารถขยบั ได้
그댈 잡을 수 없게 하죠 ผมไมส่ ามารถท่จี ะรั้งคณุ ไวไ้ ด้สินะ
(*) ผมอยากจะผกู ปมของเราท่คี ลายไป
(*) 난 다시 한 번 풀려버린 อีกครงั้ อย่างสวยงาม
ด้วยความสามารถทผ่ี มมี เราจะดงึ กันไว้
우리를 예쁘게 묶고 싶어 พร้อมกบั ผกู ความรกั ของเราเข้าดว้ ยกนั
있는 힘껏 서로를 당기며 (**) Tie up a ribbon
사랑을 매듭지을 수 있게 แบบทไ่ี มใ่ ห้คลายเป็นอันขาด
Tie up a ribbon แบบท่ไี ม่ใหห้ ลุดออกจากกันได้
(**) Tie up a ribbon 절대 풀리지 않게 ถา้ หากว่ามนั ยังไม่สายเกินไป
Tie up a ribbon 서로를 놓을 수 없게 ถ้าหากเธอกับฉนั รู้สกึ เหมือนกัน
ไมไ่ ดจ้ ะยอมรบั มันหรอกนะ
아직 늦은 게 아니라면 แตส่ ง่ิ ทผ่ี มทำไดใ้ นทางของผมกค็ อื
너도 나와 같을 수 있다면 บบี นำ้ ตาให้ไหลอย่างตอนนี้
หรอื เดนิ ไปหาเธอทั้งทย่ี ังเมาอยู่
받아들이는 게 아냐 내 뜻대로
할 수 있는 건
지금처럼 질질 짜거나 취한 채로
널 향해 걷는 거

83

아주 가끔씩 꿈에 찾아온 널 ยนิ ดีตอ้ นรบั เธอทีม่ าหาในฝันอยา่ งดีในบางครัง้
반갑게 맞아주는 거 แกล้งทำเปน็ ไมร่ ู้สึกอะไร พดู ว่าไม่เปน็ อะไร
아무렇지 않은 척 괜찮다며 แล้วกย็ มิ้ ให้อย่างเดียว
웃어주는 것뿐이야 baby
ใช่ ผมไม่ใชผ่ ู้ชายทด่ี ี
baby สำหรบั เธอไมว่ า่ เมื่อไหร่ผมกเ็ ป็นคนทไี่ มด่ ีพอ
อยา่ งตอนน้ี การทีร่ อ้ งแบบนี้
맞아 좋은 남잔 아니었어 나는 너에게 ถา้ ทำใหเ้ ธอลำบากใจ ก็ขอโทษนะ
언제나 부족한 사람이었기에 แม้จะทิง้ ทุกอย่างไป
지금처럼 노래 부르는 것도 부담이라면 ก็ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
미안해 ตอ่ ให้ไมช่ อบก็ไม่มที างเลอื กอน่ื นอกจากทิ้งมันไป
สภาพกระจอก ๆ ของผม กับริมฝปี ากทีข่ ยบั ไม่ได้
전부를 버려도 바꿀 수 없고 ผมไมส่ ามารถรัง้ คุณไว้ไดส้ นิ ะ
싫어도 빼앗길 수밖에 없는 เธอทคี่ อยอยู่ข้าง ๆ ฉนั
초라한 내 모습 뗄 수 없는 입술이 ช่างสวยงามเหลือเกนิ ราวกับว่าเป็นเรอื่ งปกติ
그댈 잡을 수 없게 하죠 ดงั นัน้ การเลิกราท่ีค่อย ๆ เข้ามาใกล้เรอื่ ย ๆ
ทำเปน็ ไม่รบั รถู้ ึงมนั ไดไ้ หมนะ
너무 아름답게 또 당연한 듯이 แมม้ ันจบกันไดโ้ ดยงา่ ยดายแบบน้ี
내 곁에 머물러준 너 แตก่ ารลบความคิดถึงไม่สามารถ
그래서 가까이 와버린 이별조차 ทำไดง้ า่ ยแบบนน้ั หรอก
알아채지 못한 걸까 เม่ือไหร่กนั ทผ่ี มจะสามารถย้ิม
이렇게 쉽게 끝나버린 만큼 ในตอนท่ีคิดถงึ คณุ ได้นะ
그리움도 쉽게 지울 순 없을까
언제쯤이면 나는 널 웃으며 떠올릴 수
있을까

84

บทวิเคราะห์
จากการท่ีแปลเพลงนี้ออกมาแล้วก็จะเห็นได้ว่า เพลงนี้มีการใช้อุปลักษณ์มโนทัศน์หรือการ
เปรยี บเทียบ โดยการนำลกั ษณะของส่ิงของอยา่ งหน่งึ มาเปรียบเทยี บกับของอกี อย่างหน่ึง เพื่อแสดงให้เหน็
หรือสามารถทำให้เข้าใจความหมายได้ชัดเจนมากยิ่งขึ้น จากเพลงน้ีอีกจะเห็นว่า มีการนำริบบ้ินมา
เปรียบเทยี บกับความสัมพนั ธข์ องคนสองคน ตัวอยา่ งได้จากทอ่ นแรกของเพลง
“단단했던 매듭이 결국엔 풀려버리고 마네요

설마 했던 이별이 가까이 다가와 버렸네요

ปมท่ีเคยผูกกนั ไวอ้ ย่างแน่นหนา ในที่สุดก็คลายออกแล้วสินะ
การเลิกราท่ีคงไมน่ า่ จะเกดิ ข้ึนก็เร่ิมเข้ามาใกล้เร่ือย ๆ แลว้ ”
เราก็จะเหน็ ได้เลยว่า เขาเปรียบเทียบความสัมพนั ธ์ของเขาเหมอื นกับปมของริบบิ้นท่ีผกู กนั เอาไว้
และในวนั หนึ่งที่ความสัมพนั ธ์อันน้ันมนั จบลง ปมรบิ บิ้นท่ีเคยผูกกันไว้อย่างแน่นหนานั้นมันได้คลายออกมา
หรอื อกี ตัวอย่างหนง่ึ ของเพลงน้ีคือท่อน
“난 다시 한 번 풀려버린

우리를 예쁘게 묶고 싶어

ผมอยากจะผกู ปมของเราท่ีคลายไป
อกี คร้ังอย่างสวยงาม”
จากตัวอย่างในท่อนน้ีก็จะเห็นได้ว่ามีคำศพั ท์เก่ียวกับการ “풀리다” ท่ีแปลวา่ คลาย หรืออย่าง
คำว่า “묶다” ท่ีแปลว่าผูก ดังนั้นก็เลยสรุปได้ว่า เพลง ๆ นี้มีการเปรียบเทียบ “ความสัมพันธ์เป็น
เหมอื นกับการผูกปมของรบิ บ้ิน” โดยมกี าร “การผูกริบบนิ้ ” เป็นมโนทัศน์ต้นทาง และมี “ความสัมพันธ์”
เป็นมโนทศั น์ปลายทางน่นั เอง

ศนิ ิสา วงษ์สกลุ

85

Blue Whale - YB

작은 연못에서 시작 된 길 เส้นทางทีเ่ ร่มิ จากหนองนำ้ เลก็ ๆ
바다로 바다로 갈 수 있음 좋겠네 ถา้ ไปทะเลได้กค็ งดี
어쩌면 그 험한 길에 지칠지 몰라 ทำไงดีอาจจะเหนอื่ ยลา้ ไดบ้ นเส้นทางที่ขรุขระนนั่
걸어도 걸어도 더딘 발걸음에

(*) 너 가는 길에 너무 지치고 เดินไป เดินไป ก้าวเดินอย่างชา้ ๆ
(*) บนทางเดินท่เี ธอเดินในตอนท่เี ธอ
힘들 때 말을 해줘 숨기지마 เหนอื่ ยลา้ มาก ๆ และยากลำบาก
넌 혼자가 아니야 บอกฉันมาเถอะ อยา่ ปดิ บังเลย

เธอไมไ่ ด้ตวั คนเดียวนะ

우리도 언젠가 흰수염고래처럼 헤엄쳐 สักวนั หนึง่ พวกเราก็จะวา่ ยน้ำไดแ้ บบวาฬสีน้ำเงิน

두려움 없이 이 넓은 세상 살아 갈 수 있길 ขอใหส้ ามารถอยู่บนโลกกวา้ งใหญ่
그런 사람이길
โดยปราศจากความกลวั ได้
더 상처 받지마 이젠 울지마 웃어봐

ขอให้ไดเ้ ป็นคนแบบนัน้

ไม่ต้องเจ็บปวดอกี แล้วนะ

ตอนนก้ี ไ็ ม่ต้องรอ้ งไห้อีกแล้ว ยมิ้ เขา้ ไว้
(*, *) (*, *)

그런 사람이길 ขอใหไ้ ด้เปน็ คนแบบน้ัน

บทวิเคราะห์
เพลง Blue Whale – YB นัน้ มกี ารอุปมาเปรียบเทยี บผ้ฟู ังเปน็ ปลาตัวเล็ก ๆ ตวั หนึ่งในหนองน้ำที่
มีความฝันวา่ จะสามารถไปแหวกว่ายในทะเลไดส้ ักวันหนึ่ง และปลาตัวเล็กนั้นก็เปรียบไดก้ บั คนท่ีต้องใช้
ชีวิตอยู่บนโลกใบใหญ่นี้ท่ีมีความยากลำบากในการใช้ชีวิตมากมาย มีทั้งการเอารัดเอาเปรียบกัน มีการ
แขง่ ขนั ท้งั การเรยี น และการเขา้ ทำงาน ความกดดนั ในการใชช้ วี ติ เพลงนี้จงึ เป็นการปลอบประโลมใจผู้ฟัง
ว่าไม่ได้อยู่ตวั คนเดียวบนโลกใบนี้ สามารถบอกเลา่ เรื่องราวทก่ี ดดนั มาได้เลย และหวังวา่ สักวันหนึ่งเราจะ
สามารถเปน็ ดั่งวาฬสีนำ้ เงนิ ได้
วาฬสีน้ำเงินนน้ั เป็นสัตว์ที่ตัวใหญ่ที่สุดในโลกต้ังแต่โลกนี้ถอื กำเนดิ ข้นึ มา และถึงแม้จะเป็นสัตว์ที่
ตัวใหญ่ แต่มันก็ไม่เคยทำรา้ ยสตั วต์ ัวอื่น และใช้ชีวิตอยูอ่ ย่างสงบสุข วาฬสีน้ำเงินที่แหวกวา่ ยอยู่ในทะเล
น้นั จึงเปรยี บได้กับบคุ คลท่สี ามารถใชช้ วี ติ บนโลกทแี่ สนกว้างใหญใ่ บน้ไี ด้โดยปราศจากความกลัว เพลงนไ้ี ด้

86

ปลอบประโลมผู้ฟังที่ตอ้ งใช้ชีวิตบนโลกกว้างใหญ่นี้ด้วยความลำบากและเหนื่อยล้า ว่าสักวันหนึ่งเราจะ
สามารถเป็นดั่งวาฬสีน้ำเงินที่ใช้ชีวิตบนโลกได้อยา่ งสงบสุข ปราศจากความกลัวและสามารถทำทุกสิ่งท่ี
ต้องการได้ ไม่ต้องเจ็บปวด ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป และสามารถยิ้มอย่างมีความสุขได้ อีกทั้งเพลงนี้ยัง
เหมาะสำหรับผู้ที่รู้สึกว่าตัวคนเดียวไม่มีผู้ให้รับฟังปัญหา เมื่อได้ฟังเพลงน้ีแล้วจะมีความรู้สึกเหมือนได้
ปลอบประโลมผ่านเสยี งเพลงได้ ว่าถึงแมจ้ ะไมม่ ีผู้ทรี่ บั ฟงั เรา แตอ่ ย่างน้อยก็มเี พลงทคี่ อยชว่ ยปลอบใจ

กฤตยิ า ประนัดโต

87

Walking – VIXX

조용한 골목길에 가맊히 하루를 새겨 적막 ผมต้ังใจสลักเร่ืองราวในหนง่ึ วันเอาไว้
같던 발자취를 되짚어봐
이제야 한 발자국 내딛었다는 생각에 พลางหวนคดิ ถงึ เรื่องในอดีต

조용히 뒤를 돌아 지나온 길을 봐 ทเ่ี ป็นดัง่ ความเงยี บสงบ

ตอนนี้ ขณะท่ผี มนกึ ถึงก้าวต่อไป

이 길을 너와 말없이 너와 ผมค่อย ๆ หนั กลับไปมองเสน้ ทางทีผ่ ่านมา
걷고 있는 내가 보이고 ผมเหน็ ตวั เองบนเสน้ ทางน้ีทเ่ี ดินมากบั คณุ
이제껏 너와 걸어온 길 위에 담은 โดยไม่มีคำพูดใด เส้นทางที่สลักลงบนถนนที่ผม

เดินมากบั คณุ จนถึงตอนน้ี

거리를 지날 때마다 쌓이는 발자욱들이 ทุกครั้งที่ผ่านเส้นทางนั้น ทุกย่างก้าวที่สั่งสมมา
커다란 위로가 돼 나를 찾아와 함께
걸어온 너에게 이야길 해주고 싶어 잘했어 กลายเปน็ การปลอบโยนท่ียง่ิ ใหญ่ใหก้ บั ผม

수고했어 고마워 มีสิ่งหนึ่งที่ผมอยากบอกคุณผู้ร่วมเดินมาด้วยกัน
잘했어 수고했어 คุณทำได้ดแี ลว้ เหนอ่ื ยหนอ่ ยนะ ขอบคณุ นะ
고마워라고

บอกวา่ คุณทำได้ดีแลว้ เหนื่อยหนอ่ ยนะ

ขอบคุณนะ

등 뒤로 새겨진 청춘의 절반 이상 자세히 กวา่ คร่ึงหนง่ึ ของชวี ิตวัยร่นุ ทถ่ี กู สลกั ไวด้ ้านหลงั

들여다보니 더 아득하다 참 어둡고

희미했던 길을 우린 맨발로 겁도 없이 ย่งิ จ้องมอง ยิง่ เลอื นราง

크게 내딛었어 가끔 멈추고 싶었어 내 เส้นทางทท่ี ั้งมดื และคลมุ เครือ
옆에 네가 없었다면 난 지금 어디서 เราก้าวข้ามผา่ นมนั มาด้วยเท้าเปลา่
헤매었을까 여전히 철이 없고 꿈은 너무 อย่างไมเ่ กรงกลัว บางครงั้ ผมกอ็ ยากหยดุ
커 버젓이 걷고 있고 눈이 부셔

หากไมม่ ีคุณอยขู่ า้ ง ๆ ตอนนผี้ มคงหลงทาง

อยู่ที่ไหนสักแหง่ ผมยังไรเ้ ดยี งสา

และความฝันนัน้ ยิง่ ใหญเ่ หลอื เกนิ

ผมกำลังเดินไปขา้ งหนา้ อยา่ งราบร่นื

และเปลง่ ประกาย

88

얶젠가 함께 지나온 길에 ผมยังจำวันท่เี รายนื ดว้ ยกนั
서있는 추억이 남아 บนเสน้ ทางทีผ่ า่ นมาได้
지나온 거리들마다 내딛은 발자욱들을 ผมนกึ ถึงคณุ และนึกถงึ ยา่ งก้าว
조용히 떠올리며 너를 생각해 ท่เี ราเหยยี บย่างไปบนทกุ ๆ เสน้ ทางท่ผี า่ นมา
캄캄한 길 끝에서도 빛이 돼주던 너에게 ถึงคณุ ผู้เป็นแสงสวา่ งให้กับผม
괜찮아 수고했어 고마워 แมป้ ลายทางจะมดื มน ไมเ่ ปน็ ไร
오늘도 수고했어 고마워라고 เหน่ือยหน่อยนะ ขอบคณุ นะ
고마워 วันนกี้ ท็ ำไดด้ แี ลว้ ขอบคุณนะ
ขอบคุณ

89

บทวิเคราะห์
ในเนอื้ เพลงเรมิ่ ด้วยการพูดถึงเส้นทางในการทำงานของตัววง ท่ีทงั้ ลำบากและมีอปุ สรรคมากมาย
จากเนื้อเพลง ‘ณ ตรอกที่เงียบงัน ผมตั้งใจสลักเรื่องราวในหนึ่งวันเอาไว้’ ซึ่งตรอกในที่นี้เปรียบเสมอื น
สมองหรือหัวใจทเ่ี มมเบอรใ์ ช้เปน็ ทเี่ ก็บความทรงจำในแตล่ ะวนั เอาไว้ ในจงั หวะท่เี มมเบอรก์ ำลงั จะกา้ วเดิน
ตอ่ ไป พวกเขาก็ได้มองยอ้ นกลบั มาและเร่ิมรำลกึ ถึงความหลังอีกคร้ัง
ในส่วนของท่อนฮุกท่บี อกว่า ‘ทุกครัง้ ทผ่ี ่านเส้นทางนั้น’ ซ่งึ เส้นทางในทีน่ ้ีไมไ่ ด้หมายถึงถนน แต่
หมายถึงช่วงเวลาที่ VIXX ทำกิจกรรมในฐานะศลิ ปิน ซึ่งในขณะเดียวกนั กม็ ีแฟนคลับคอยเดินอยู่ข้าง ๆ
หรือคอยสนับสนุนและใหก้ ำลงั ใจอยูน่ ่ันเอง ในเนอ้ื เพลงที่เป็นท่อนแรพมกี ารกล่าวว่า ‘ถา้ ข้าง ๆ ผมไม่มี
คุณอยู่ ตอนนี้ผมคงหลงทางอยู่ที่ไหนสักแห่ง’ ซึ่งเปรียบเหมือนกับว่าหาก VIXX ไม่มีแฟนคลับคอย
สนบั สนนุ พวกเขาอาจจะไมป่ ระสบความสำเร็จอย่างในวันน้ีก็ได้
ในเนอ้ื เพลงท่อนฮุกสุดทา้ ย มกี ารกล่าววา่ ‘ผมนึกถึงคุณและนกึ ถึงย่างกา้ วท่ีเราเหยียบย่างไปบน
ทุก ๆ เส้นทางที่ผา่ นมา’ ซึ่งย่างก้าวในที่น้ี ไม่ได้หมายถึงการก้าวเท้าเดนิ จริง ๆ แต่หมายถึงทุก ๆ ความ
ทรงจำที่ตวั VIXX และแฟนคลับได้รว่ มสร้างด้วยกนั ตลอดมา และในเนอ้ื เพลงทีว่ ่า ‘ถึงคุณผเู้ ป็นแสงสว่าง
ให้กับผมแมป้ ลายทางจะมดื มน’ เป็นการเปรียบว่า แมอ้ นาคตอาจจะยากลำบาก ก็ยงั มีแฟนคลับท่ียังคอย
มอบความสุขให้กับ VIXX อยู่เสมอ อีกทั้งยังสอดคล้องกับชื่อแฟนคลับของ VIXX ที่มีชื่อว่า 별빛
(Starlight) ทแ่ี ปลว่า ‘แสงดาว’ อีกดว้ ย
จากการวิเคราะหอ์ ยา่ งคร่าว ๆ สามารถสรปุ ไดว้ ่าเพลง Walking ของวง VIXX เป็นเพลงที่ได้แต่ง
ขึ้น เพื่อขอบคุณแฟนคลับที่คอยสนับสนุนและให้กำลังใจกับ VIXX เสมอมา โดยใช้ถ้อยคำเปรียบเปรย
ครา่ ว ๆ เช่น เส้นทางคอื ช่วงเวลาที่ VIXX ทำกิจกรรม, ยา่ งกา้ วคอื ความทรงจำ, ถนนท่ีมืดมดิ คอื อุปสรรค
ที่ VIXX ตอ้ งเจอ และแฟนคลับคอื แสงทน่ี ำทางให้ VIXX ก้าวผา่ นอปุ สรรคตา่ ง ๆ และประสบความสำเร็จ
ได้นน่ั เอง

พัณณติ า ผลาสิงห์

90

You Make Me - DAY6

벼랑 끝에 선 채로 ฉนั ยืนอยูป่ ลายหน้าผา
끝인 것 같아도 ทด่ี ูเหมอื นจะสุดทางแลว้
아직도 난 여기 있어 แตฉ่ ันก็ยังอยทู่ ่เี ดมิ
주저앉지도 않은 채로 ด้วยท่าทย่ี ังไม่ลม้ ลง
두 발 땅에 딛고 และสองเทา้ ทย่ี ังยนื อยู่บนพ้ืน
안간힘을 쓰고 있어 ฉนั กำลังใช้แรงฮดึ สู้
ถ้าหากไมม่ ีเธอ
네가 없었다면 다 (없었다면 다) ทุก ๆ อย่างคงเปน็ ไปไม่ได้
불가능할 거야 และฉนั ในตอนน้ี
지금의 난 (지금의 난) ก็อาจจะไม่มีอยู่
있지도 않을 거야 เพราะมีเธอ ฉันถงึ ลกุ ข้นึ มา
너라서 날 (너라서 날) ฉันไม่เปน็ ไรหรอก
일으키는 거야 ฉันยังคงอดทนไหว
ทลี ะกา้ ว ทีละกา้ ว เดนิ ก้าวเท้าต่อไป
So I'm alright ทีละกา้ ว ทลี ะกา้ ว ถึงจะหนักก็จะเดินตอ่ ไป
อยา่ ปลอ่ ยมือฉันไป เพราะการท่มี เี ธออยู่
이렇게 버티잖아 เป็นเหมอื นความหวงั สุดท้ายสำหรบั ฉนั
한 발짝 한 발짝 발걸음을 이어 가 และเป็นแสงสว่างเดียวของฉนั
จับมอื กนั ไว้นะ
한 발짝 한 발짝 무거워도 이어 가 การมีชีวิตอยู่
놓지 말아 줘 네가 있다는 게 ถึงมนั จะนา่ กลัวและยากลำบาก
나에게는 마지막 희망 ฉนั จะทนมนั ไปให้ได้
한 줄기의 빛이니까 แคม่ เี พียงความรักของเธอ
붙잡아 줘 เธอทำใหฉ้ ัน
살아 있다는 게 ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงและไม่ตอ้ งการส่งิ อน่ื ใด
두렵고 버겁긴 하지만 ขอแค่เปน็ แบบตอนนี้
견딜 수 있어 ทท่ี กุ ๆ อยา่ งในโลกน้ี
오로지 너의 그 사랑이 있다면

You make me

변할 건 없어 또 바랄 건 없어
그대로일 거야
나를 뺀 모든 건 흘러갈 거야
그 안에서 너라는 행복을 찾았기에
너라서 난 흔들리지 않아
그러니 날

91

놓지 말아 줘 กำลังดำเนินตอ่ ไปยกเว้นฉัน
네가 있다는 게 เพราะฉันเจอความสุขท่ีเรยี กว่าเธออยใู่ นน้ันแล้ว
나에게는 마지막 희망 เพราะเปน็ เธอ ฉนั ถงึ ไมส่ ัน่ คลอน
한 줄기의 빛이니까 เพราะฉะนัน้
อย่าปลอ่ ยมือฉันไป
If I lose you เพราะการท่มี เี ธออยู่
There is no tomorrow เปน็ เหมือนความหวังสุดท้ายสำหรบั ฉัน
If I have you 난 그거면 돼 และเป็นแสงสวา่ งเดยี วของฉนั
ถ้าฉนั เสยี เธอไป
놓지 말아 줘 ฉันกค็ งไมม่ ีพรงุ่ น้ี
네가 있다는 게 หากฉนั มีเธอ แค่นั้นก็เพยี งพอแลว้
나에게는 마지막 희망 อย่าปลอ่ ยมือฉนั ไป
한 줄기의 빛이니까 oh เพราะการท่ีมเี ธออยู่
붙잡아 줘 살아 있다는 게 เปน็ เหมือนความหวังสดุ ท้ายสำหรับฉนั
두렵고 버겁긴 하지만 และเป็นแสงสวา่ งเดียวของฉัน
견딜 수 있어 จบั มอื กนั ไว้นะ การมีชวี ติ อยู่
오로지 너의 그 사랑이 있다면 ถึงมนั จะน่ากลัวและยากลำบาก
ฉนั จะทนมันไปใหไ้ ด้
แคม่ เี พียงความรักของเธอ

บทวเิ คราะห์
โดยเนอ้ื หาของเพลงเปน็ เรอ่ื งราวเกีย่ วกบั ผชู้ ายคนหนึง่ ทเ่ี จอเรอื่ งราวรา้ ย ๆ มา จนรูส้ กึ ว่าชีวิตมัน
ยากไปหมด แต่เมื่อเพราะมีคนรักอยู่เขาจึงฝ่าฟันมันไปได้ ซึ่งถ้าดูจากเนื้อเพลงจะเห็นได้ว่า เขาให้
ความสำคญั กับคนรักมาก ๆ โดยการเปรยี บคนรักเป็นทัง้ ความสขุ เปน็ เหมอื นดงั่ ความหวังสุดท้ายและเป็น
แสงสว่างในชีวิตของเขา ที่ไม่ว่าจะเจอเรื่องราวร้าย ๆ มาอย่างไร เพียงแค่ไดอ้ ยู่กับคนทีต่ ัวเองรัก เขาก็
พรอ้ มท่ีจะฝ่าฟันและสตู้ ่อไป รกั มากถึงข้ันท่ไี มส่ ามารถขาดเธอคนน้นั ไปได้ เพลงนอี้ าจจะดูเหมอื นเศร้าแต่
จริง ๆ แลว้ แฝงความอบอุ่นและความรสู้ ึกของการรักใครสักคนมาก ๆ เอาไวเ้ ปน็ อยา่ งดี

องั คว์ รา ขุมเงนิ

92

Alien - HAN

지구에 툭 떨어진 I’m an alien on this earth
ทีต่ กลงมายงั โลกใบน้ี
I’m an alien on this earth ดูเหมือนมฉี นั คนเดียวทไี่ มเ่ ขา้ กับที่ไหนเลย
ไม่ว่าจะหัวเราะเทา่ ไหรก่ ็ I feel so lonely
나 홀로 어디에도 속하지 않아 보이고 มนุษย์ตา่ งดาวทตี่ อ้ งการจะเขา้ กับมนษุ ยโ์ ลก
แม้ว่าจะลองส่งเสยี งออกไปก็ไม่มีใครไดย้ ิน
아무리 웃어봐도 I feel so lonely ตกลงมาจอดฉุกเฉินในสถานทที่ ไี่ ม่ค้นุ เคย
นยั นต์ าของฉันทต่ี อนแรกเตม็ ไปดว้ ย
지구인과 섞이려고 드는 외계인 ความคาดหวังเมือ่ ถงึ เวลากลางคืนอนั มดื มิด
소리 내 말을 해봐도 누구도 듣질 않아 ก็กลับกลายเปน็ เต็มไปด้วยนำ้ ตา
เพราะความม่นั ใจของฉันอาจทำใหใ้ ครเกลียดอีกก็
낯선 곳에 불시착해 처음에는 ได้ พอใชช้ ีวิตราวกบั วา่ ตายไปแลว้
기대만 가득 찼던 나의 ฉนั ก็กลายเป็นอยหู่ า่ งไกลออกไปดว้ ย
눈망울엔 까만 밤이 되면 자꾸 눈물이 ตวั เองเพียงคนเดยี ว
고여 나의 당당함 또한 누군가에게 ถงึ แมว้ ่าฉันกับคนเหล่าน้นั จะอยู่ทีเ่ ดียวกนั
밉보일 수 있기 때문에 แตไ่ มร่ ทู้ ำไม I was an alien yeah
죽은 듯 살아왔더니 어느새 난 홀로서 ฉนั ที่บินขา้ มอวกาศมาตกลงมาทแ่ี หง่ น้ี
저기 동떨어져 있지 และมีแตเ่ พยี งบาดแผล รสู้ ึกโดดเด่ยี วเหลอื เกนิ
그들과 나는 왠지 같은 곳에 있어도 It’s a lonely night เป็นคนื ทเ่ี งยี บงนั
ชา่ งมืดมดิ เหลอื เกิน ฉนั จะส่อื สารไปยังดวงดาว
I was an alien yeah 우주에서 날아와 เหลา่ นัน้ ด้วยเสยี งทุ้มตำ่ ของฉนั
I’m just lonely ใครก็ไดช้ ว่ ยย่ืนมอื มาเพื่อฉนั
불시착해 상처만 가득해진 나는 외톨이 และจบั ฉันไวท้ ี
ใชแ่ ลว้ ไมม่ ฉี ัน ทกุ ๆ วนั ก็เป่ียมลน้ อยา่ งสมบูรณ์
It’s a lonely night 조용한 밤이야 ทั้ง ๆ ที่แบกความกังวลของตัวเองเอาไว้ด้วยคำ
สัญญาของตัวฉันเองนั้น ถึงแม้ว่าจะไม่มีใครมา
너무 어둡다 나의 나지막한 내 목소리로 สนใจ ฉันกจ็ ะไมม่ ที างเหนื่อยลา้ จนลม้ ลงไป
이뤄낼 거야 저기 별들 사이에서

I’m just lonely 누가 날 위해 손을 뻗어 날

잡아줘

그래 나는 없어 매일 가득 넘쳐
나는 나의 걱정을 짊어진 채로
그 누구도 신경 안 써도 난 지쳐
쓰러지지 않을 거란 나의 맹세로

93

하늘 높이 바라보는 곳에 무수히도 많은 เพราะว่าในทีท่ ีม่ องสงู ข้ึนไปบนฟา้
มีความฝันมากมายนับไม่ถ้วนที่ต้อนรับฉันด้วย
꿈이 나를 반기니까 Don’t care about ความยินดี Don’t care about depression
depression 도 그래 내가 살아가야 하지 ใช่แล้ว ฉันตอ้ งใชช้ ีวติ ต่อไปสิ ถ้าเกดิ ลม้ ลง
แมแ้ ตค่ วามฝันเหล่านนั้ ก็จะกลายเปน็ ฟองอากาศ
무너지면 모든 게 수포가 될 거야 แม้แต่ความฝันหรือแม้กระทั่งลมหายใจที่ฉันสูด
꿈마저도 เข้าไปของท่แี หง่ นี้ ก็จะกลายเปน็ เพยี งฟองอากาศ
ถงึ จะแสนเจบ็ ปวดและทกุ ขท์ รมาน
수포가 될 거야 꿈마저도 แต่ฉนั กท็ นไหว
내가 이곳에서 마셨던 숨마저도 เพ่อื ความฝันแล้วก็น่าพอใจไมใ่ ช่เหรอ?
너무 쓰라리고 아팠지만 참을 수 있어 ใช่แล้ว ไมว่ า่ ใครก็ไมต่ อ้ งการฉัน
ฉนั เด็กเกนิ กว่าทีท่ ุกคนจะมาชน่ื ชน
꿈을 위해서 탐탁지 않아? ยิ่งเวลาผ่านไป เมือ่ ฉนั กลายเป็นผู้ใหญ่
ถงึ แม้จะไม่สมบรู ณแ์ บบ
그래 누군가는 나를 원치 않았고 ฉนั ก็จะปลอบใจตัวเองอย่างภาคภูมใิ จ
모두의 호감을 사기엔 나는 너무 어렸어
시간이 지날수록 나는 어른이 돼 갔고
완벽하진 않아도 자랑스럽게 날 다독여

94

บทวิเคราะห์
ผ้แู ตง่ เพลงน้คี อื ฮนั จซี อง หรอื ฮนั สมาชิกวง Stray Kids ไดแ้ ต่งเพลงแบ่งปนั เร่อื งราวของตัวเอง
โดยเปรยี บเทียบว่า ตนเองเปน็ มนษุ ยต์ า่ งดาวตามชื่อเพลง แนน่ อนวา่ มนษุ ย์โลกกับมนุษย์ต่างดาวมีความ
แตกตา่ งกนั อยหู่ ลายจุด ตัวของฮันท่ีอยทู่ า่ มกลางสภาพแวดลอ้ มที่ไมค่ นุ้ เคยจงึ ร้สู กึ ว่าตนเองราวกับมนุษย์
ตา่ งดาวที่อยู่บนโลกมนุษยก์ ารรู้สกึ เปน็ มนุษยต์ า่ งดาวท่ามกลางมนษุ ย์โลกนั้น ไม่เพยี งแคแ่ ตกตา่ ง แต่ยังไม่
มีใครสนใจ อีกทั้งยังโดดเดี่ยว ถึงอย่างนั้น ฮันก็ได้อดทนก้าวข้ามผ่านความเจ็บปวดมากมายและใช้ชีวิต
ต่อไปเพ่ือทีจ่ ะไขวค่ ว้าความฝนั ที่รอต้อนรับตัวเขาอย่างยินดีรวมถึงเพอ่ื เตบิ โตไปอย่างภาคภมู ิใจ นอกจาก
เนื้อหาในเพลง หากลองเปิดเพลงฟัง จะมีอินโทรว่า “The only predictable thing about life is, Its
unpredictability” และ “Anyone can be anything, You can be everything” ซึ่งประโยคแรก
อา้ งอิงมาจากภาพยนตร์เร่อื งระ-ทะ-ท-ู อ่ี พอ่ ครัวตวั จี๊ด หัวใจคับโลก (2550) ส่วนประโยคท่ีสองอ้างอิงมา
จากภาพยนตรเ์ รอื่ งนครสตั ว์มหาสนกุ (2559) การอา้ งองิ เหล่าน้ีแสดงใหเ้ หน็ ถึง การกา้ วข้ามผา่ นอุปสรรค
และเส้นทางสู่การเปน็ ศิลปนิ และไดท้ ำในสิง่ ท่ตี ัวของฮันรักอีกด้วย

อารียา ม่งั มธี นอดุ ม

95

Bom - BOL4

왜 그럴까 사람들은 그냥 봄기운이 좋아 ทำไมผู้คนถงึ เอาแตช่ อบบรรยากาศ
왜 이럴까 뭐가 설렌다고 봄바람이 좋아 ของฤดใู บไมผ้ ลิกันละ่
벚꽃도 뭐고 다 필요 없어 ทำไมถงึ ชอบลมในฤดใู บไมผ้ ลิกัน
มันมีอะไรใหใ้ จเตน้ ล่ะ
나는 네 곁에 있고 싶어 딱 붙어서 ดอกซากุระอะไรกัน ท้งั หมดนัน้ ไม่จำเปน็ เลย
봄이 지나갈 때까지 เพราะฉนั แคอ่ ยากจะอย่เู คียงข้างตัวตดิ กับเธอ
다른 사람 다 사라져라 จนกวา่ ฤดใู บไม้ผลจิ ะผา่ นพน้ ไป
나만 봄 คนอน่ื น่ะจงหายไปให้หมด
(เหลอื ไว้แค่) ฤดูใบไม้ผลเิ พียงหนึ่งเดียวของฉัน

บทวเิ คราะห์
เพลงนี้มีชื่อเพลงว่า Bom (나만, 봄) ซึ่งมีความหมายว่า ‘ฤดูใบไม้ผลิ’ โดยเพลงนี้จะมีการ
เปรียบเทียบระหว่างคนรักและฤดูใบไม้ผลิ ก่อนจะวิเคราะห์ส่วนเนื้อหาของเพลงต้องทำความเข้าใจใน
วฒั นธรรมของชาวเกาหลกี อ่ นว่า สำหรับคนเกาหลีฤดูใบไม้ผลิถอื วา่ เป็นฤดูกาลท่ีแสนโรแมนติกเพราะจะ
เต็มไปด้วยดอกไม้ต่าง ๆ นานาชนิดมากมาย ที่จะเบ่งบานอย่างสวยงามไปทั่วประเทศ โดยเฉพาะดอก
ซากุระ (벚꽃) ซึ่งหากนำมาขยายความกับเนื้อเพลงก็จะมีประโยคที่ถามว่า ‘ทำไมผู้คนถึงเอาแต่ชอบ
บรรยากาศของฤดูใบไม้ผลิกันล่ะ?’ เพราะเมื่อฤดูใบไม้ผลิมาถึงคนเกาหลีก็จะรู้สึกว่าเป็นฤดูกาลที่
โรแมนติกและน่าตื่นเต้น เป็นฤดูที่ผู้คนอยากจะออกไปเดินเล่นหรือเดินชมดอกซากุระกับค นรัก
นั่นเอง เพลงนี้จงึ ไดก้ ล่าวถึงฤดูใบไม้ผลิตามชื่อเพลงเกาหลที ี่ชื่อว่า 나만, 봄 แปลว่า ‘ฤดูใบไม้ผลิเพียง
หนง่ึ เดียวของฉนั ’ โดยในเนอื้ เพลงกม็ ปี ระโยคน้ีอยเู่ ช่นกนั ซง่ึ เปน็ ใจความหลักของความหมายในเพลงนี้ท่ี
ได้สอ่ื ถึงคนรักท่ีเปรียบเสมือนฤดูใบไม้ผลทิ เ่ี ขา้ มาเติมเต็มในใจ เพราะฉะนั้นบรรยากาศของฤดใู บไมผ้ ลิ ไม่
ว่าจะดอกซากรุ ะหรือลมในฤดใู บ้ไม้ผลกิ ไ็ ม่จำเป็นเลย เพราะแคก่ ารท่ไี ด้มเี ธอในทุก ๆ วัน ไม่ว่าจะฤดูกาล
ไหนก็รู้สกึ เหมือนได้สัมผัสกับ ‘ฤดูใบไม้ผลิ’ แล้ว จากตรงนีก้ ็จะเห็นถึงการอุปลักษณ์ของเพลงนีไ้ ด้อยา่ ง
ชดั เจนเลยว่า ‘คนรักคอื ฤดูใบไม้ผลิ’ น่นั เอง

พิมพน์ ภสั รจุ ริ ะยรรยง


Click to View FlipBook Version