96
Holiday – Suzy
바빴던 지친 일상 안녕하고 잠시만 เธอทีบ่ อกให้ฉนั บอกลาชีวติ ท่ีวุ่นวาย
쉬렴 말해주는 너 마치 자장가처럼 และเหนอ่ื ยลา้ และหยุดพักสกั ครู่
따뜻한 햇살처럼 날 감싸줘 เธอโอบกอดฉนั ไวร้ าวกับเพลงกลอ่ มนอน
ราวกบั แสงแดดท่อี บอุ่น
오늘은 Holiday วนั น้ีเปน็ วันพักผ่อน
ฉันจะอย่ใู นอ้อมกอดของเธอ
니 품에 안겨 있을래 หมดแรง เธอกลายเปน็ ทีพ่ ักพิงเดียวของฉัน
온몸에 힘이 빠지네 วนั นที้ งั้ วนั
넌 나의 유일한 쉼터가 돼 ฉันจะตัวตดิ กบั เธอ มาน่ีเร็ว
เพือ่ วนั หยดุ ที่แสนหวานของฉัน
오늘은 All day
너에게 딱 붙어 있을래 이리와
For my sweetest holiday
My sunday – LOONA Heejin, Hyunjin
낯선 풍경들과 ทิวทศั น์ท่ีไม่คุน้ ตา
노을 진 거리에 และถนนอาทิตย์อัสดงน้นั
번져가는 미소 เต็มเป่ียมไปด้วยรอยยิม้
일요일 같은 그대 เธอทเ่ี ป็นดง่ั วันอาทิตย์
วนั อาทติ ยข์ องฉนั
Sunday my sunday ความตนื่ เตน้ ทเ่ี หมือนกบั วันหยุด
ฉันอยากจะเป็นความรักของเธอ
휴식 같은 설렘 เธอทำใหว้ นั ทซี่ ้ำซากของฉันพเิ ศษ
และเปล่งประกายราวกับดวงดาวบนท้องฟ้า
Wanna be wanna be your love เธอคือวนั อาทิตย์
วันอาทติ ย์, ความรัก
특별하게 만들죠 똑같은 하루도
하늘 별 처럼 반짝 빛나
그대는 Sunday
Sunday Sunday Love
97
บทวิเคราะห์
ทั้งสองเพลงที่ได้ยกตัวอย่างมามีการอุปลักษณ์คนรักเป็นสิ่งที่จบั ต้องไม่ได้อย่างวันหยดุ และการ
พักผ่อน โดยในเพลงแรกผแู้ ต่งได้พูดถึงคนรกั ท่ีเปรียบเสมือนวนั หยุดชว่ งเทศกาล เปน็ การพกั ผอ่ นร่างกาย
และจิตใจหลังจากวันอนั ยาวนาน เปน็ การพักผ่อนท่ไี มต่ ้องการอะไรมากมาย แคเ่ พยี งอย่เู ฉย ๆ ให้ได้สงบ
จิตใจและพักผอ่ นเพ่อื ฟืน้ ฟูร่างกาย เมอ่ื เปรียบกับคน กจ็ ะเหมือนคนที่ไม่ว่าเมอ่ื ไหรท่ ่ีได้อยู่กับเขาก็จะรู้สึก
สบายใจ และสามารถเตมิ พลงั กายพลงั ใจได้จากคน ๆ นนั้
เพลงทีส่ องได้เปรยี บความรักเป็นเหมือนวันอาทติ ย์ ซงึ่ เปน็ วันหยุดสุดสัปดาห์ โดยในเน้ือเพลงได้
กล่าวถึงความตื่นเต้นและความพิเศษ ทุก ๆ ครั้งที่เราเดนิ ทางผ่านวันเวลาจนมาถงึ วนั ศกุ ร์หรือเสาร์ เรา
มกั จะร้สู ึกต่นื เต้น ดีใจ ทจ่ี ะพบกบั สิ่งที่รอเราอยู่ในวนั อาทิตย์ กิจกรรมทพี่ เิ ศษไปกวา่ วันธรรมดา ๆ ท่ัวไป
ซงึ่ ในเพลงนผ้ี ู้แตง่ ไดเ้ ปรียบเธอหรือคนรกั ของเขาเปน็ ด่งั วันอาทิตย์ โดยการทจี่ ะไดพ้ บกับคนรักแต่ละคร้ัง
นั้นมีความรู้สึกตื่นเต้นและดีใจเหมือนกับการเฝ้ารอวนั อาทิตย์อยูเ่ สมอ และเวลาท่ีเขาและผู้พูดใช้ร่วมกัน
นั้นจะสามารถทำให้วันทัว่ ๆ ไปเป็นวันที่พิเศษ ทำให้ช่วงเวลาทีแ่ สนจะธรรมดานั้นเปล่งประกายราวกบั
แสงดาวในยามค่ำคืนได้นั่นเอง
ไม่วา่ จะเป็นวันหยดุ สดุ สัปดาห์หรอื วนั หยดุ ตามเทศกาล ท้งั สองเพลงก็ไดพ้ ูดถึงคนรกั ในแงเ่ ดยี วกนั
นั่นกค็ อื ความสขุ ที่ไดร้ บั ความสุขท่ีไม่เหมอื นสิ่งอ่ืนใด เพราะเปน็ ความสขุ ทีเ่ ปีย่ มไปดว้ ยความสบายใจท่ีจะ
ไดใ้ ชช้ วี ติ ตอ่ ไปไดน้ ัน่ เอง
ติณณา รัตนโพธิสนั
98
You don’t have to be a star – 109
일이 하나도 안 풀리고 ตอนทอ่ี ะไร ๆ กไ็ ม่เปน็ ดงั่ ใจเลยสักอย่าง
속상하고 답답할 때 ตอนทร่ี ู้สึกน้อยใจและน่าอดึ อดั
내가 나를 달랠 힘도 없고 ตอนที่ฉันไม่มีแม้แต่เรี่ยวแรงที่จะปลอบใจตัวเอง
공허하고 외로울 때 ตอนท่ีวา่ งเปล่าและเปล่ียวเหงา
โลกมนั ไมง่ ่ายดายเหมือนดัง่ ใจคิดเลยสักนิด
세상은 마음처럼 하나도 쉽지 않고 และตอนท่ีถนนตรงหนา้ ฉนั มองดูเลือนราง
내 앞에 길이 막막해 보일 때 เหมอื นกบั เมือ่ วาน ในชวี ิตประจำวันท่เี กดิ ขนึ้ ซำ้ ๆ
어제와 똑같은 반복되는 일상 속에 ตอนท่มี องเหน็ ตวั เองทเ่ี หนอ่ื ยล้า
지친 내가 보일 때 ลองมองท้องฟ้าดนู ะ แมว้ า่ มนั จะมืดมดิ ก็ไม่เป็นไร
ไมต่ อ้ งมองหาดวงดาวทีส่ อ่ งสว่างกไ็ ด้
하늘을 바라봐 어두워도 괜찮아 ลองเหม่อมองดนู ะ โดยทไ่ี ม่ต้องคดิ อะไร
빛나는 별을 찾지 않아도 돼 ไม่ต้องเปน็ ดวงดาวท่ีสอ่ งสวา่ งก็ได้
멍하니 바라봐 아무 생각 없이 ตอนท่ไี ม่ได้รับการปลอบโยนจากคนอน่ื เลย
빛나는 별이 되지 않아도 돼 ก็แคย่ ม้ิ ไปอยา่ งเขนิ อายใหม้ นั ผ่านไปกพ็ อ
ตอนที่ฉันไม่มีแม้แต่แรงที่จะเงยหน้าขึ้นระหว่าง
사람들의 위로 전혀 와닿지 않고 ทางกลับบา้ น แต่ว่าก็ต้องเอาชนะด้วยตวั คนเดียว
그냥 멋쩍게 웃어넘길 때 ลองมองท้องฟา้ ดูนะ แม้วา่ มันจะมืดมดิ ก็ไม่เป็นไร
집에 가는 길에 고개 들 힘도 없지만 ไม่ต้องมองหาดวงดาวทส่ี อ่ งสว่างกไ็ ด้
혼자 이겨내야 할 때 ลองเหมอ่ มองดูนะ โดยที่ไม่ตอ้ งคิดอะไร
ไม่ตอ้ งเป็นดวงดาวท่สี อ่ งสว่างกไ็ ด้
하늘을 바라봐 어두워도 괜찮아 ลองมองทอ้ งฟ้าดนู ะ แม้วา่ มนั จะมืดมิดก็ไม่เป็นไร
빛나는 별을 찾지 않아도 돼 ไม่ต้องมองหาดวงดาวที่ส่องสวา่ งกไ็ ด้
멍하니 바라봐 아무 생각 없이 ลองเหม่อมองดูนะ โดยท่ีไมต่ อ้ งคิดอะไร
빛나는 별이 되지 않아도 돼 ไมต่ อ้ งเป็นดวงดาวท่สี ่องสว่าง, ไม่ตอ้ งกไ็ ด้
เดนิ ตอ่ ไปอยา่ งช้า ๆ ลงอีกสักนดิ ก็ได้
하늘을 바라봐 어두워도 괜찮아
빛나는 별을 찾지 않아도 돼
멍하니 바라봐 아무 생각 없이
빛나는 별이 되지, 않아도 돼
조금은 느리게 걸어가도 돼
99
บทวเิ คราะห์
“세상은 마음처럼 하나도 쉽지 않고” ท่อนนี้เป็นการเปรียบเทียบว่า “โลกมันไม่ง่ายดาย
เหมือนดั่งใจคิดเลยสักนิด” โดยที่คำว่า ‘โลก’ ก็เปรียบเสมือน ‘ชีวิต’ ของเรา และ ‘ไม่ง่ายดายเหมือน
ดงั่ ใจคดิ ’ ก็เพ่ือจะสือ่ วา่ ชวี ติ ของเราที่กำลงั ดำเนินอยู่นัน้ ไมไ่ ด้ง่ายดายเหมือนกับท่ีเราคาดฝันไว้ในตอน
แรก ชีวิตจริงมันเหนื่อยยากกว่านั้น “내 앞에 길이 막막해 보일 때 어제와 똑같은 반복되는
일상 속에” ตรงประโยคแรก ‘ถนนตรงหน้ามองดูเลือนราง’ หมายถึง อนาคตต่อจากนี้ไม่แน่นอน ไม่รู้
จดุ หมายปลายทางทำให้รู้สกึ กังวลและสับสน ส่วนประโยคถัดไป ‘เหมือนกับเมือ่ วาน ในชีวิตประจำวันท่ี
เกิดขน้ึ ซำ้ ๆ’ เปน็ การยำ้ ว่าความร้สู ึกที่กังวลไร้หนทางเหล่าน้นั เกดิ ขนึ้ อยูเ่ สมอ ตลอดเวลา
“지친 내가 보일 때 하늘을 바라봐 어두워도 괜찮아 빛나는 별을 찾지 않아도 돼
멍하니 바라봐 아무 생각 없이 빛나는 별이 되지 않아도 돼” ตรงประโยคแรก “ตอนทีม่ องเห็น
ตวั เองที่เหนอ่ื ยลา้ ลองมองท้องฟ้าดนู ะ แมว้ า่ มนั จะมืดมดิ ก็ไมเ่ ป็นไร” หมายถึง ในตอนท่ีเหน่ือยล้าก็ลอง
มองท้องฟา้ ดู ไม่ว่าจะเต็มไปด้วยดวงดาวที่สว่างไสวหรือไมม่ ีเลยก็ตาม ส่วนประโยคถัดไป “ไมต่ อ้ งมองหา
ดวงดาวที่ส่องสว่างก็ได้ ลองเหม่อมองดูนะ โดยที่ไม่ต้องคิดอะไร ไม่ต้องเป็นดวงดาวที่ส่องสว่างก็ได้”
หมายถึง ยามที่มองดูท้องฟ้า ไม่จำเป็นต้องคิดอะไร ไม่จำเป็นต้องมีเป้าหมาย ก็เหมือนกับชีวิต ที่ไม่
จำเป็นต้องไขว่คว้าหรือเสาะหาแต่สิ่งที่เปล่งประกายอยู่ตลอดก็ได้ มืดบ้างก็ไม่เป็นไร และประโยค
สุดท้าย “ไม่ต้องเป็นดวงดาวที่ส่องสว่างกไ็ ด้” เป็นการเปรียบเทยี บให้เห็นว่า เราไม่จำเป็นต้องเป็นคนที่
พิเศษเสมอไป เปน็ คนธรรมดาบา้ งกไ็ ด้
“사람들의 위로 전혀 와닿지 않고 그냥 멋쩍게 웃어넘길 때” ตรงประโยคนี้หมายถึง
ตอนทไี่ มไ่ ด้รับการปลอบโยนจากคนอืน่ เลย กแ็ ค่ยิ้มไปอย่างเขินอายให้มันผ่านไปก็พอ และ “집에 가는
길에 고개 들 힘도 없지만 혼자 이겨내야 할 때” หมายถึง ตอนที่ฉันไม่มีแม้แต่แรงที่จะเงยหน้า
ข้นึ ระหวา่ งทางกลับบ้าน แต่วา่ กต็ ้องเอาชนะด้วยตัวคนเดียว หมายถงึ หลายครง้ั ชีวิตก็เหนอ่ื ยลา้ เกินกว่า
ทจ่ี ะทำแมแ้ ต่เร่อื งงา่ ย ๆ แต่ถึงอยา่ งนัน้ กต็ อ้ งเดินต่อไปข้างหน้าตามลำพังอยดู่ ี ถา้ เจอเหตุการณ์เช่นน้ี ก็
ลองมองท้องฟา้ ดูนะ ทอ้ งฟา้ ท่ตี ่อใหม้ ืดมิดกไ็ ม่เป็นไร “조금은 느리게 걸어가도 돼” ประโยคสุดท้าย
หมายถึง เดินต่อไปอย่างช้า ๆ ลงอีกสักนิดก็ได้ ไม่จำเป็นต้องเร่งรีบตามสังคมที่วุ่นวาย ต่อให้ช้าลงสั ก
หน่อย ก็ไมเ่ ห็นเป็นอะไรเลย
100
เพลง You don’t have to be a star ในมุมมองของเรา คือในสังคมปัจจุบันที่ทำให้เราต้อง
แสดงออกอยูเ่ สมอ ว่าตวั เรานน้ั พิเศษกว่าคนอนื่ อย่างไร จนหลายครั้งก็ทำให้ลมื ไปว่า การเป็นคนธรรมดา
ทอี่ าจจะไมโ่ ดดเด่นและสะดุดตาอะไร กม็ คี า่ และมีความหมายเฉกเชน่ เดียวกัน เพราะฉะนั้นในยามท่ีรู้สึก
เหนื่อยล้า ให้ลองมองดูท้องฟ้าโดยทีไ่ ม่ต้องคิดหรือมองหาอะไรก็ได้ ท้องฟ้าก็ยังคงเป็นท้องฟ้าที่ดำเนิน
ตอ่ ไปเรอ่ื ย ๆ เปรียบเสมือนชีวติ ของเราท่ไี ม่จำเป็นตอ้ งพิเศษไปกว่าใคร เป็นความธรรมดาท่สี ขุ ใจ ไม่ต้อง
เร่งฝเี ทา้ ให้เรว็ กว่าใคร หากแต่เดนิ ชา้ ๆ ไปอยา่ งสบายใจกพ็ อ
ปยิ ธิดา จติ โสภา
101
Artificial Grass - AKMU
나에게는 해도 물도 필요하지 않아 ฉันไม่ตอ้ งการท้ังแสงแดดทัง้ หยดน้ำ
그런 거 없이도 배부르게 살 수 있으니까 ถึงไม่มพี วกมันฉนั ก็ยงั อ่ิมสุขสบายดี
나에게는 시들 걱정 필요하지 않아 ฉนั ไมจ่ ำเปน็ ตอ้ งหว่ งเรือ่ งจะเห่ยี วเฉาอกี ดว้ ย
밟히고 뭉개져도 내 색을 잃지 않으니까 เพราะฉนั คงไม่สูญเสียสีสนั ของตัวเอง
모든 게 좋아 보여 แม้จะถกู เหยยี บยำ่ กต็ าม
ชา่ งดูดีไปเสียทกุ อยา่ ง ทกุ อยา่ งทฉ่ี นั มีมนั ชา่ งดูดี
All things I have are looking good ทวา่ เหตผุ ลทีฉ่ นั ยงั ไม่มีความสขุ
(looking good) เธอรไู้ หมว่าทำไม?
ฉนั ก็อยากหายใจด้วยเหมอื นกัน
하지만 내가 행복하지 못했던 이유는 อยากกลนื หยาดฝนและงอกรากออกมา
ดั่งเชน่ ต้นหญา้ จริง ๆ
You know why? ด่งั เชน่ ต้นหญ้าจริง ๆ
มองไปที่ทุ่งหญา้ ท่ีต่างรู้สกึ จก๊ั จี้เมือ่ ลมพดั ผ่าน
나도 숨 쉬고 싶어 แม้ฉันจะส่ันสะทา้ นไปด้วย
비를 삼키고 뿌리를 내고 싶어 แต่ใบหญา้ ของฉนั กลบั ไมร่ ้สู ึกอะไร
정말 잔디처럼 ต้นหญ้าพวกน้นั ตา่ งเขนิ อายเวลาตวั เปอ้ื นดิน
정말 잔디처럼 แต่ตา่ งกบั ฉัน เพราะฉันไมม่ ีชีวติ พวกเขาชา่ งดดู ี
ทกุ อย่างที่พวกเขามมี ันช่างดดู ี
바람이 불면 간지러워하는 들판을 봐 เหตผุ ลท่มี นั ยงั คงสวยงามแม้จะเหยี่ วเฉาไปก็ตาม
흔들거려도 내 풀잎은 느껴지지 않아 เธอรู้ไหมว่าคืออะไร?
흙 땅과 맞닿은 맨살에 부끄러워하는 ฉนั ก็อยากหายใจดว้ ยเหมอื นกนั
저 풀들과 다르게 난 생기가 돌지 않아 อยากกลืนหยาดฝนและงอกรากออกมา
그들은 좋아 보여 ดง่ั เช่นต้นหญ้าจรงิ ๆ
ด่ังเชน่ ตน้ หญ้าจริง ๆ
All things they have are looking good ใบหญา้ ของฉันท่ีเหมือนจะอยเู่ ปน็ นิรันดร์
(looking good) โดยไรแ้ สงแดด ไรห้ ยดน้ำกลับเหย่ี วเนา่
จนถกู ถอนเสียแล้ว
시들어가는 모습도 아름다운 이유는
You know what?
나도 숨 쉬고 싶어
비를 삼키고 뿌리를 내고 싶어
정말 잔디처럼
정말 잔디처럼
빛 없이 물 없이 영원할 것 같았던 나의
잔뜩 상했던 가짜 풀잎이 뜯겨지네…
102
บทวิเคราะห์
เพลงนี้เล่าถึงชีวติ ของหญ้าสังเคราะห์ท่ีแม้จะไม่มแี สงแดดและนำ้ ก็สามารถใชช้ ีวติ อยู่ได้ และไม่
ต้องกังวลว่าตวั เองจะเห่ียวเฉาตาย ถึงแม้จะโดนเหยียบก็ยังคงสภาพเดิมไม่เปลี่ยน แต่ความจริงแล้วทกุ
อยา่ งทเี่ หน็ ภายนอกกลับต่างออกไป หญ้าสงั เคราะห์ไมไ่ ด้ใช้ชีวติ จริง ๆ ไมม่ ีความรู้สึก จึงรู้สึกอิจฉาหญ้า
จรงิ ๆ ทีย่ งั มีความรสู้ ึกถงึ ลม ไดด้ ูดซมึ หยาดนำ้ ฝน งอกราก และเตบิ โตต่อไปได้
เมื่อลองอ่านเนื้อเพลงดูจะพบว่าเป็นลักษณะเนือ้ เพลงที่แฝงความหมาย เปรียบเทียบต้นหญ้ามี
ความคิด ความรสู้ ึกเหมือนมนษุ ยจ์ ริง ๆ จงึ สามารถแทนตน้ หญา้ เป็นชีวติ คนคนหน่ึง ในเนอ้ื เพลงทอ่ นแรก
อธบิ ายได้ว่า ผแู้ ตง่ แทนตัวเองเป็นหญา้ สงั เคราะห์ทม่ี ที ุกอย่างพร้อม แต่ในเนอ้ื เพลงท่อนท่ี 2 แทนคนที่ใช้
ชีวิตอย่างมีความสุขจริง ๆ เป็นหญ้าจริง ๆ ในเนื้อเพลง ‘모든 게 좋아 보여 ช่างดูดีไปเสียทุกอย่าง’
หญ้าสังเคราะห์นัน้ ในสายตาคนภายนอกมองแล้วดปู กติ แต่ตัวเองกลับไม่รู้สึกอย่างน้ัน ที่จริงแลว้ หญ้า
สังเคราะห์กลับอิจฉาหญ้าจริง ๆ อย่างเช่นในท่อนคอรัส ‘나도 숨 쉬고 싶어 ฉันก็อยากหายใจด้วย
เหมือนกัน’ ยง่ิ เน้นยำ้ ความร้สู กึ ของหญา้ สังเคราะห์ หากมองตามความเปน็ จรงิ แล้วอาจหมายถงึ ความอึด
อัดในสังคมทตี่ ้องสงั เกตสายตาคนอน่ื ตลอดเวลาจนหายใจไม่ออก ส่วนเนอื้ เพลงท่อนต่อไปทีบ่ รรยายภาพ
หญ้าสงั เคราะห์กำลังมองท่งุ หญ้าที่โอนเอนไปมาตามลม แม้ตัวเองจะเอนไปด้วยแต่กลับไม่รู้สึกถึงสายลม
นัน้ ในความเป็นจรงิ การใช้ชีวติ ไปในแต่ละวัน ต้องคอยปะทะกบั เรือ่ งราวต่าง ๆ อยา่ งเช่นเน้ือเพลงวรรค
แรก ‘밟히고 뭉개져도 내 색을 잃지 않으니까 เพราะฉันคงไม่สูญเสียสีสันของตัวเอง แม้จะถูก
เหยียบยำ่ กต็ าม’ หญ้าทงั้ สองแบบต่างโดนน้ำโดนลมตามกาลเวลา หญ้าสงั เคราะห์จงึ คิดว่า ถึงแม้จะเป็น
แบบนั้นก็ตาม แต่สู้ใช้ชีวิตแบบต้นหญ้าจริง ๆ ไม่ดีกว่าเหรอ ได้ใช้ชีวิตจริง ๆ รู้สึกเพลิดเพลินในแต่ละ
ช่วงเวลา ‘흙 땅과 맞닿은 맨살에 부끄러워하는 ต้นหญ้าพวกนั้นต่างเขินอายเวลาตัวเปื้อนดิน 저
풀들과 다르게 난 생기가 돌지 않아 แต่ต่างกับฉัน เพราะฉันไม่มีชีวิต’ เนื้อเพลงนี้หมายถึงท้ัง
กายภาพและภายในจิตใจ เหน็ ทุกอยา่ งแตไ่ มร่ สู้ ึกอะไร ‘그들은 좋아 보여 พวกเขาชา่ งดูดี’ ส่วนนแี้ สดง
ใหเ้ ห็นความรู้สึกอิจฉาและน้อยใจของหญ้าสังเคราะหอ์ กี คร้ัง ‘시들어가는 모습도 아름다운 이유는
เหตผุ ลทมี่ นั ยงั คงสวยงามแม้จะเห่ยี วเฉาไปก็ตาม’ กล่าวถึงต้นหญ้าจรงิ ๆ ทยี่ งั คงงดงามแม้จะเห่ียวเฉาไป
ก็ตาม เปน็ เพราะพวกเขาได้ใชช้ วี ติ ของตัวเองไปแล้วจรงิ ๆ ‘나도 숨 쉬고 싶어 ฉนั ก็อยากหายใจด้วย
เหมือนกัน 비를 삼키고 뿌리를 내고 싶어 อยากซึมซับหยาดฝนและงอกรากออกมา ’ หญ้า
สังเคราะห์ไม่มีชีวิตจริง ๆ ดังนั้นจึงไม่สามารถหายใจ, ดูดซึมน้ำ, งอกรากออกมาได้ ดังนั้นจึงหมายถึง
ความหวังที่จะเป็นอิสระ หลังจากท่อนที่ 2 จบ ‘빛 없이 물 없이 영원할 것 같았던 나의 ใบหญ้า
ของฉันที่เหมือนจะอยู่เป็นนิรันดร์โดยไร้แสงแดด ไร้หยดน้ำ 잔뜩 상했던 가짜 풀잎이 뜯겨지네…
กลบั เหี่ยวเน่าจนถูกถอนเสียแล้ว’ หมายถึง แม้จะคิดวา่ ความฝนั ของตัวเองจะไมเ่ ป็นจรงิ กไ็ ม่เป็นไร
103
จึงฝืนใช้ชีวิตไปอย่างสูญเปล่า แต่ท้ายที่สดุ แล้วกต็ อ้ งเหี่ยวเฉาและแตกออกไปอยู่ดี อย่างไรเสียก็ตอ้ งถูก
ถอนไปอยู่แล้ว ดังนั้นใช้ชวี ิตจรงิ ๆ น่าจะดีกว่า ภาพรวมของเพลงหมายถงึ ไม่วา่ จะทำอะไร ควรเลือกใน
เส้นทางทต่ี ัวเองทำแล้วมคี วามสขุ
ธัญชนก ดษิ ฐ์จนพงศพ์ ร
104
คำเปรยี บเทยี บในบทเพลงไทย
ชั่วนิจนิรนั ดร 영원히
รักฉนั มน่ั เหมือนด่งั ตะวนั มั่นรักฟากฟ้า 사랑은 하늘을 사랑하는
รกั ดังหม่ปู ลารกั วารี 태양처럼 결정짓다
เหมือนดงั กับแหวนแสนจะรกั แก้วมณี 물을 사랑하는 물고기처럼
เหมือนขุนคีรีสวาทพื้นดนิ เดยี วกัน 보석을 사랑하는 반지처럼
같은 땅에 서 있는 산처럼
บทวเิ คราะห์
เพลงน้ีมกี ารเปรียบเทยี บถงึ สิง่ ทต่ี ้องอยูค่ ู่กนั ดงั เชน่ ความรกั ผูแ้ ต่งท่ีเปรยี บใหค้ วามรักเหมือนดวง
ตะวันที่อยบู่ นฟ้า เหมือนดงั ปลาท่อี ยใู่ นนำ้ เหมอื นแกว้ มณที ี่อยูค่ กู่ ับแหวน และเหมือนกบั ภูเขาทีอ่ ยู่บนผืน
ดิน ซงึ่ ลว้ นเปน็ ส่งิ ที่ขาดกนั ไมไ่ ดท้ ้งั ส้นิ และเหมือนความรกั ของชายหญิงทรี่ กั กนั มากจนไม่อาจขาดกันไป
ได้
นวพรรษ โพธ์สิ งิ ห์
105
ศัพทบ์ ญั ญัติใหม่และคำยอ่
신조어 및 줄임말
신조어 ที่มีความหมายว่า ศัพท์บัญญตั ิใหม่ (새로 생긴 말) นั่นก็คือ คำศัพท์ท่ีสร้างขึ้นมาใหม่
มักจะเปน็ คำสัน้ ๆ และอาจมีคำยืมมาจากภาษาต่างประเทศ นอกจากศัพท์บัญญัติใหม่แล้ว 줄임말 ที่มี
ความหมายว่า คำยอ่ กเ็ ปน็ ท่นี ยิ มเชน่ กัน รปู แบบของการสร้างคำย่อหรือศัพท์ใหม่นัน้ ก็คือ การลดความ
ยาวของประโยคลงโดยนำคำที่มีความหมายสำคัญของประโยคนั้นออกมา โดยทั่วไปมกั จะเป็นการนำคำ
ตน้ และคำทา้ ยของประโยคนน้ั มารวมกนั เนื่องจากในปัจจุบนั นัน้ การส่อื สารออนไลน์ อาทิ การสอ่ื สารทาง
คอมพิวเตอร์ หรือ Line Application, Kakao Friends ท่เี ป็นแอปพลเิ คชันสื่อสารออนไลน์น้ันนิยมอย่าง
แพร่หลายในสังคมเกาหลีใต้ การสื่อสารที่สั้น กระชับและเขา้ ใจง่าย จึงจำเป็นและใช้กันมากในหมู่วยั รุน่
หรอื แม้กระทง่ั ในหมวู่ ยั ทำงาน จนกระท่ังกล่มุ ผู้สูงวยั เองกต็ าม เชน่ ㅇㅋ มากจากภาษาอังกฤษ Okay ท่ี
แปลวา่ ตกลง ㅇㅈ – 인정 แปลวา่ เห็นดว้ ย น่ันเอง
ศัพท์บัญญัติใหม่และคำย่อ นอกจากจะใช้ในการสื่อสารออนไลน์แลว้ เรามักจะเหน็ ศัพท์บัญญตั ิ
ใหม่และคำย่อบนรายการวาไรตี้ หรือรายการทีวตี ่าง ๆ ในการบรรยายขณะออกอากาศเพ่ือกระชับในการ
บรรยายสถานการณ์ในขณะนัน้ ๆ ตัวอยา่ งรายการที่สามารถเห็นถึงการใช้ศพั ท์บัญญัติใหม่และคำย่อบ่อย
นั้นก็คือ รายการ Running Man และรายการ Radio Star ซึ่งทั้งสองรายการที่ยกตัวอย่างมานี้เป็น
รายการทพ่ี ธิ กี รใชพ้ ดู และใชบ้ รรยายทางหนา้ จอ ซ่ึงคำย่อและคำศพั ทบ์ ญั ญัตใิ หม่ มกี ารนำเสนอที่ค่อนข้าง
จะหลากหลายตามบริบท ทำใหเ้ หน็ ไดว้ ่าการใช้คำยอ่ และคำศพั ท์บญั ญตั ิใหม่นี้ใชก้ นั อย่างแพร่หลายไม่ใช่
แค่เพยี งการสอ่ื สารออนไลน์เทา่ นั้น อีกทง้ั คำศพั ทน์ น้ั สามารถใช้ได้หลายบริบทและหลายสถานการณ์ ซึ่ง
การใชค้ ำย่อจะทำให้ผู้ชมเข้าใจสถานการณ์ต่าง ๆ ในรายการได้ง่ายข้ึนโดยไม่ต้องอา่ นประโยคยาว ๆ ซ่ึง
ตรงกับวัฒนธรรม 빨리빨리 (วฒั นธรรมเรง่ รบี ) ของชาวเกาหลใี ต้ ตัวอย่างคำ เช่น 노잼 – 재미가 없다
แปลว่า ไม่สนุก 노 = No ในภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่าไม่ 잼 = 재미다 ในภาษาเกาหลีที่แปลว่า
สนุกสนานเพลิดเพลนิ
ในปัจจบุ ันกม็ ีส่งิ ใหม่ ๆ เกดิ ขนึ้ มากมาย ดงั นัน้ คำศพั ท์เหล่าน้ีก็เพ่ิมมากขน้ึ เร่อื ย ๆ ด้วยเชน่ กนั ซึ่ง
การใช้ศัพท์บัญญัติใหม่และคำย่อ ในสังคมของชาวเกาหลีใต้ก็ได้ใช้กันอย่างแพร่หลาย ตั้งแต่เด็กจนถึง
ผ้ใู หญ่ นอกจากการใช้ในออนไลน์แล้ว กย็ ังใชใ้ นชวี ิตประจำวนั อกี ดว้ ย เพราะความกระชบั และเข้าใจง่าย
ทำให้เกิดความสะดวกสบายและความวอ่ งไว จึงเหมาะกับชวี ิตยุคดิจติ อลในปัจจบุ ันเป็นอย่างมาก
106
ตัวอย่างศัพทบ์ ญั ญตั ใิ หม่
1. นวิ โนมอล (뉴 노멀)
‘วิถชี วี ติ ใหม่’ หมายถึง สถานการณ์หรือปรากฏการณ์ ทแี่ ต่เดมิ เปน็ คำวา่ New normal ได้มีการ
นำมาใช้อยา่ งแพร่หลายในช่วงทีม่ กี ารระบาดของโรคโควิด-19 ทำใหเ้ ราได้ยินคำนี้บ่อยมากผ่านทาง
สอื่ โทรทัศน์ ซง่ึ มกี ารพดู ถึงการเปล่ยี นแปลงหลังโรคระบาด ทั้งการดำเนินชีวติ ของผู้คนที่จำเป็นต้อง
มมี าตรการป้องกนั และเลีย่ งโรคระบาด เชน่ การใสแ่ มสทกุ ครัง้ ท่อี อกไปข้างนอก การเรียนออนไลน์
การเวน้ ระยะหา่ ง เป็นต้น
ตวั อย่างประโยค:
1. พอได้ดคู ลปิ วีดิโอต่าง ๆ ในปี 2019 เหน็ ฉากท่ีไปไหนมาไหนโดยไม่ใสแ่ มสแล้วก็รสู้ ึกประทับใจ
นี่สนิ ะ ส่ิงท่เี รียกว่า ‘วิถชี ีวติ ใหม่’
2. แม้แต่ในฝันแมสกไ็ มไ่ ด้ใส่ ฉนั คงยงั เปน็ มนุษยแ์ บบวถิ ชี ีวิตใหม่ไมไ่ ด้หรอก
2. ความรนุ แรงบนอนิ เตอร์เน็ต (사이버 폭력)
คำว่า ‘ความรุนแรงบนอินเตอรเ์ น็ต’ หมายถึง ข้อความว่ารา้ ย คำด่าทีเ่ กิดบนพ้ืนที่โลกออนไลน์
ไม่ว่าจะเป็น การแชท, บนหนา้ กระทู้, ขอ้ ความเจตนาร้าย, ข้อความทำร้ายอยา่ งคำดา่ , การใสร่ ้าย
เปน็ ต้น อกี ทงั้ การกระทำที่แสดงถงึ การดถู ูกดูแคลนฝา่ ยตรงข้าม การหมน่ื ประมาทผอู้ น่ื อยา่ งเช่น
การลอ้ เลียนและการข่มขู่ เปน็ ต้น
บทวเิ คราะห์
ในปจั จบุ ันไม่ว่าจะเป็นภาษาใดในโลก คำศัพทบ์ ัญญัตใิ หมก่ ็เกดิ ขึน้ อยู่ทกุ วัน มีอะไรเปลี่ยนแปลง
อยู่ตลอดเวลา บางสิ่งก็ได้เกิดขึ้นใหม่ บางอย่างก็กำลังจะหายไป ผู้คนบนโลกมักสร้างสรรค์คำใหม่ ๆ
เพ่ือให้เกดิ ความเข้าใจต่อกันไดง้ ่ายขน้ึ แต่ศพั ทบ์ ญั ญัตนิ ั้นกย็ ังแยกเฉพาะไปอกี ที แต่ในที่น้ีกำลังพูดถึงคำ
ท่ัวไปทกี่ ำลังเกดิ ขึน้ และเป็นทนี่ ิยมในไทย หรอื แม้กระทั่งทว่ั โลก
ต้องยอมรับเลยว่าสถานการณ์ไวรัสโควิด 19 ได้ระบาดไปทั่วโลกมาเป็นเวลาเกือบ 2 ปีแล้ว
ระหวา่ งนเี้ ราก็ได้ยนิ คำศพั ท์บัญญัติใหมท่ างการแพทยอ์ ย่ทู กุ วัน หนึง่ ในนนั้ คอื คำว่า “New Normal” ถ้า
หากได้เห็นและไดฟ้ งั คำนี้ในตอนนี้ กค็ งจะไมม่ ีใครไมร่ ู้จักและไมร่ ้คู วามหมายของมัน เพราะการใช้ชีวติ ของ
ผูค้ นในปจั จุบนั น้ี ตา่ งกเ็ ปน็ แบบวถิ ชี วี ติ ใหม่ หรือ New Normal นั่นเอง
อีกคำที่น่าสนใจก็คือคำว่า “Cyber Bully” คำนี้ถึงความหมายจะไม่ค่อยดี แต่ในช่วงหลังมาน้ี
กลับกลายเป็นคำที่เราได้ยินกันมากขึ้น ไม่ใช่แค่ในประเทศไทยแต่เป็นทั่วโลก ปัญหานี้เป็นปัญหาระดบั
107
สากล มีผู้คนมากมายได้รับบาดแผลทางจิตใจจากบนอินเตอร์เนต็ บางคนก็ต้องทนทุกขเ์ ป็นปี ๆ กว่าจะ
เยยี วยารักษาหวั ใจได้ ต้องใช้เวลา หรอื ถ้าผลกระทบหนกั ไปเลยก็อาจเส่ยี งเปน็ โรคซมึ เศร้าอีกด้วย จนบาง
รายเลือกท่จี ะจบชีวิตตนเอง เพราะมองไมเ่ ห็นทางออกอื่น เน่อื งจากโซเชียลเป็นพ้ืนท่ีวงกวา้ ง แพร่หลาย
ได้เรว็ เพยี งแค่คลกิ เดยี วก็สามารถทำร้ายคนอื่นได้ แตถ่ ึงอย่างนั้นก็ไม่มใี ครในโลก สมควรถกู คุกคาม และ
ทกุ คนล้วนสมควรไดร้ ับการให้เกียรติด้วยกันทั้งสนิ้ ไมว่ า่ จะบนโลกความเปน็ จริงหรอื บนโลกไซเบอร์กต็ าม
ชยาภรณ์ ถนอมกล่อม และ นรศิ รา เบ็ญโสะ๊