The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by matthagen67, 2019-12-12 02:37:50

15-minute French (DK Eyewitness Travel)

15-minute French (DK Eyewitness Travel)

FRENCH TO ENGLISH 149

climatisation (f) air compte: à mon compte courant (m) current
conditioning self-employed courgette (f) zucchini
courir to run
cloche (f) bell (church) concert (m) concert
clou (m) nail (metal) concierge (m/f) courroie du ventilateur
cocktail (m) cocktail (f) fan belt
caretaker
party concombre (m) courses (f pl)
code (m) PIN shopping; to go
code de la route (m) cucumber shopping faire les
conducteur (m) driver
highway code conduire to drive courses
code postal (m) postal conférence (f) court short
couscoussier (m)
(ZIP) code conference
cœur (m) heart; confiseur (m) candy steamer (cooking)
cousin (m) cousin
problème au cœur store couteau (m) knife
heart condition; confiture (f) jam coûter to cost
cœurs (m pl) hearts congélateur (m) couverture (f) blanket;
(cards)
coffre (m) trunk (car) freezer rug
cognac (m) brandy connaître to know crabe (m) crab
coiffeur (m) crampe (f) cramp
hairdresser; barber’s (person) cravate (f) tie
coin (m) corner crayon (m) pencil
col (m) collar consigne automatique crème (f) cream;
colis (m) parcel (f) luggage lockers
collants (m pl) crème anti-insecte (f)
pantyhose constructeur (m) insect repellent cream
colle (f) glue builder crêpe (f) crêpe
collection (f) collection crevaison (f) puncture
(stamps, etc.) consulat (m) (tire)
collier (m) collar; consulate crevette (f) shrimp
necklace crier to cry (shout)
colline (f) hill consultant(e) croisière (f) cruise
combien? how much?; consultant crustacés (m)
shellfish
combien ça coûte? contraceptif (m) cuillère(f) spoon
how much does it contraceptive cuir (m) leather
cost? cuire to bake
comme like (similar contre against cuisine (f) kitchen
to) cuisinier (m) cook
commencer to start contrôle des cuisinière (f) stove
comment? how?; passeports (m) curry (m) curry
passport control
comment allez-vous? D
how are you?; contrôleur (m) ticket
collector d’accord OK
comment est-ce que danger danger; sans
ça s’appelle? what’s conversation (f) talk
it called?; comment copieur (m) danger safe
dans in
vous appelez-vous? photocopier danse (f) dance
what’s your name? coquille (f) shell danser to dance
corde (f) rope; string de of
commerçant(e) début (m) start
shopkeeper (guitar, etc.)
cordonnerie (f) (beginning)
commissariat (m) débutant(e) beginner
police station shoemaker décapsuleur (m)
corne (f) horn
commode (f) dresser bottle opener
compagnie (f) (animal) décembre December
corps (m) body décollage (m) takeoff
company; compagnie correspondant (m) décolorer to bleach
aérienne airline décorateur (m)
compartiment (m) pen pal
compartment corse Corsican decorator
complet full Corse: la Corse Corsica dehors outside
costume (m) suit déjà yet; already
compliqué côtelette (f) chop déjeuner (m) lunch
complicated delco (m) distributor
(food)
comprendre to coton (m) cotton; (car)
understand; je demain tomorrow
comprends I coton hydrophile démaquillant (m)
understand; je ne cotton balls
comprends pas I cou (m) neck skin cleanser
don’t understand couche (f) diaper; déménager to move
couches à jeter (f pl)
comprimé (m) pill; disposable diapers (change homes)
coude (m) elbow demi half; une demi-
comprimé de coudre to sew
vitamines vitamin couette (f) comforter heure half an hour
pill (bedding)
comptable (m/f) couleur (f) color
accountant couloir (m) corridor
coup de soleil (m)
sunburn
coupe (de cheveux) (f)
haircut
couper to cut, chop
coupure (f) cut

150 DICTIONARY

demi-pension (f) half- dix-huit eighteen enchanté(e) pleased to
board dix-neuf nineteen meet you
dix-sept seventeen
dent (f) tooth docteur (m) doctor encore: encore un café
dentelle (f) lace document (m) another cup of coffee
dentier (m) dentures
dentifrice (m) document encre (f) ink
doigt (m) finger endormi asleep
toothpaste dois: je dois … I must … endroit (m) place
dentiste (m/f) dentist dollar (m) dollar enfant (m) child
déodorant (m) donner give enfin! at last!
dormir to sleep ennuyeux boring
deodorant dos (m) back (body) enregistrement (m)
départ (m) departures douane (f) customs
département (f) doubler to overtake check-in;

department (in a car) enregistrement des
dépliant (m) leaflet douche (f) shower bagages baggage
déposition (f) check-in
(bath) ensemble together
statement douleur (f) ache; pain ensoleillé sunny
déraper skid (verb) douze twelve ensuite then (after)
dernier last (final); la drap (m) sheet entendre hear
drapeau (m) flag entre … between …
semaine dernière last draps (m pl) bed linen entrée (f) entrance
week droit (m) law entrées (f pl) starters
derrière behind droite right (not left) enveloppe (f)
descendre to get off drôle funny envelope
(bus, etc.) dunes (f pl) sand
designer (m) designer envie: j’ai envie de …
dunes I feel like …
désolé: je suis désolé(e) dur hard
I’m sorry environ about
E envoyer to send
desserts (m pl) épais thick
desserts eau (f) water; eau épaule (f) shoulder
gazeuse sparkling épicerie (f) grocery store
détritus (m) garbage water; eau minérale épileptique epileptic
deux two; les deux both mineral water; eau épinards (m) spinach
deuxième second (in potable drinking épingle (f) pin;
water; eau de Javel
series) bleach épingle de nourrice
devant in front of safety pin
développer to develop échanger to exchange erreur (f) mistake
d’habitude usually écharpe (f) scarf escalier (m) stairs;
diabétique diabetic échecs (m pl) chess staircase; escalier
diamant (m) diamond école (f) school roulant escalator
Ecosse: l'Ecosse (f) Espagne: l’Espagne (f)
(jewel) Spain
diarrhée (f) Scotland espagnol Spanish
écouteurs (m) essayer to try
diarrhea essence (f) gasoline
dictionnaire (m) headphones essieu (m) axle
écran (m) screen est (m) east
dictionary écrevisse (f) crayfish est is; il/elle est he/she
diesel (m) diesel is; c’est it is
différent different; (freshwater) estimation (f)
écrire to write; écrit estimate
c’est différent that’s estomac (m) stomach
different par … written by … et and
difficile difficult écrou (m) nut (for étage (m) floor (story)
dimanche Sunday été (m) summer
dîner (m) dinner bolt) étiquette (f) label
dire to say; qu’avez- église (f) church étoile (f) star
vous dit? what did élastique (m) elastic étouffant stuffy
you say?; comment étranger (m) foreigner
dit-on …? how do band; elastic (adj) étroit narrow; tight
you say …?; qu’est-ce étudiant (m) student
électricien(ne) eux: c’est à eux it’s
que cela veut dire? electrician theirs; c’est pour
what does this mean? eux/elles it’s for them
directeur (m) électricité (f) electricity evanouir to faint
director électrique electric évier (m) sink
discothèque (m) disco elle she
disquaire (m) record elles they (fem) excédent de bagages
store email (m) email (m) excess baggage
disque (m) record embrayage (m) clutch
(music); disque émeraude (f) emerald excellent excellent
compact (m) CD emplacement (m) excursion (f)
(compact disc)
pitch excursion
distributeur emploi du temps (m)
automatique (m) ATM
schedule
divertissement (m) en in; en France in
entertainment
France
divorcé divorced
dix ten

FRENCH TO ENGLISH 151

exemple (m) example fevrier February garage (m) garage
exposition (f) fiancé engaged garagiste (m)

exhibition (couple) mechanic
exprès deliberately fiancé(e) fiancé(e) garantie (f) guarantee
extérieure (m) exterior; ficelle (f) string (cord) garantir to guarantee
fièvre (f) fever garçon (m) boy;
exterior (adj) figue (f) fig
exterior extincteur (m) fille (f) girl; daughter garçon! waiter!
fire extinguisher film (m) film gare (f) station; gare
fils (m) son
F fin (f) end routière (f) bus station
fini over (finished) garer to park
face: en face de flash (m) flash garniture (f) filling (in
opposite
(camera) sandwich, cake)
facile easy fleur (f) flower gâteau (m) cake
fleuriste (f) florist gauche left (not right)
façon: d’une façon ou fleuve (m) river (big) gaz (m) gas; gaz à
d’une autre somehow flûte (f) flute
foie (m) liver briquet (m) lighter
facteur (m) mail carrier foire (f) fair; foire- fluid
facture (f) invoice gazoile (m) diesel
faim: j’ai faim I’m exposition trade fair gel (m) gel; frost; gel
foncé dark; bleu foncé douche (m) shower
hungry gel
faire to do; make; dark blue gênant embarrassing
fonctionner function genou (m) knee
faire de autostop gens (m pl) people
to hitchhike; faire (machine, etc.) gentil friendly; kind
du jogging to jog; fond (m) bottom gilet (m) sweater
football (m) soccer gin (m) gin
faire enregistrer ses forêt (f) forest gingembre (m) ginger
bagages to check in; glace (f) ice; ice cream
faire la cuisine to formulaire de demande golf (m) golf
cook; faire la queue (m) application form gomme (f) eraser
to stand in line (verb); gorge (f) throat
fort loud; strong goût (m) flavor
faire signe de la main (person, drink) goutes (f pl) drops
to wave gouttière (f) gutter
fan (m/f) fan fou, (fem) folle mad gouvernement (m)
(enthusiast) foulard (m) headscarf government
fantastique fantastic four (m) oven grand big; large; tall;
farine (f) flour fourchette (f) fork grand magasin (m)
fatigué tired frais, (fem) fraîche cool department store
fauteuil (m) armchair; fraise (f) strawberry Grande-Bretagne (f)
fauteuil roulant (m) framboise (f) Great Britain
wheelchair grand-mère (f)
faux, (fem) fausse raspberry grandmother
wrong français(e) French grand-père (m)
fax (m) fax; fax grandfather
machine France: la France grands-parents (m pl)
France grandparents
félicitations! gras (m) fat (on
congratulations! frange (f) fringe meat, etc.)
frein (m) brake; frein à gratuit free (of charge)
femme (f) woman; grenier (m) attic
wife; femme de main handbrake gril (m) grill
chambre maid; freiner to brake grillé(e) grilled
frère (m) brother gris gray
femme de ménages frigo (m) refrigerator gros, (fem) grosse
cleaner frire to fry (adj) fat
fenêtre (f) window frit fried grotte (f) cave
fer à repasser (m) iron frites (f pl) chips groupe (m) group;
(for clothes) froid (adj) cold band (musicians)
ferme (f) farm fromage (m) cheese guêpe (f) wasp
fermé closed fromagerie (f) cheese guerre (f) war
fermer to close gueule de bois (f)
fermeture éclair (f) shop hangover
zipper frontière (f) border guichet (m) cashier,
fermier (m) farmer fruit (m) fruit teller; ticket office
ferry (m) ferry (large) fruits de mer (m pl) guide (m) guide; guide
fête (f) party book; guide de
(celebration) seafood conversation (m)
feu (m) fire; feu fumée (f) smoke phrase book
d’artifice fireworks; fumer to smoke guitare (f) guitar
feu de camp campfire fusil (m) rifle
feuille (f) leaf
feutre (m) felt-tip pen G
feux (m pl) lights;
traffic lights; feux de galerie d’art (f) art
position (m pl) gallery
sidelights
gamelle (f) animal’s
bowl

gants (m pl) gloves

152 DICTIONARY

H indigestion (f) juin June
indigestion jupe (f) skirt
habituel ordinary; jupon (m) slip
usual infection (f) infection jus (m) juice: jus
infirmier, (fem)
hache (f) ax d’orange orange juice;
haie (f) hedge infirmière nurse jus de fruit (m) fruit
hamburger (m) information (f) juice
jusqu’à until
hamburger information juste right; fair
hamster (m) hamster informations (f pl) (correct); ce n’est
handicapé disabled pas juste it’s not fair
haricots (m pl) beans news (TV) juste un peu just a little
haut high; en haut up; ingénierie (f)
K, L
vers la haut upward; engineering
là-haut up there ingénieur (m) kilo (m) kilo
hébergement (m) kilomètre (m)
accommodation engineer
hépatite (f) hepatitis inhabituel unusual kilometer (0.62 miles)
herbe (f) grass insecte (m) insect klaxon (m) horn (car)
heure (f) hour; time insomnie (f) insomnia la the (fem)
là there; il n’est pas là
heures d’ouverture instrument de musique
(f pl) opening times (m) musical he’s out
instrument là-bas over there
heureux glad; happy lac (m) lake
hier yesterday intelligent clever lacet (m) shoelace
histoire (f) history laid ugly
hiver (m) winter intéressant laine(f) wool
homard (m) lobster interesting laisse (f) lead
lait (m) milk
homéopathie internet (m) Internet lames de rasoir (f pl)
homeopathy interprète (m)
razor blades
homme (m) man interpreter lampe (f) lamp; lampe
homosexuel gay interpréter to interpret
honnête honest interrupteur (m) switch de bureau reading
hôpital (m) hospital lamp; lampe de chevet
horaire (f) schedule intoxication alimentaire bedside lamp; lampe
(f) food poisoning de poche (f) flashlight
(train, bus) landau (m) baby
horloge (f) clock invitation (f) carriage
horrible horrible invitation langouste (f) crayfish
hors-taxe duty-free (saltwater)
hôte (m) host invité(e) guest langue (f) language;
hôtel (m) hotel irlandais(e) Irish tongue
hôtel de ville (m) Irlande (f) Ireland lapin (m) rabbit
Italie (f) Italy laque (f) hairspray
town hall italien(ne) Italian large wide
hôtesse(f) hostess; ivre drunk lavabo (m) basin
(sink)
hôtesse de air flight J laverie automatique (f)
attendant laundromat
hoverport (m) jamais never lave-vaiselle (m)
hoverport jambe (f) leg; jambe dishwasher
huile (f) oil laxatif (m) laxative
huit eight cassée (f) broken leg le the (m)
huître (f) oyster jambon (m) ham leçon (f) lesson
hydrofoil (m) janvier January
hydrofoil jardin (m) garden, lecteur de cassettes
(m) cassette player
I yard; jardin public
(m) park léger light (not heavy)
identification (f) jardinerie (f) garden légumes (m pl)
identification center
jaune yellow vegetables
il he; it (m) jazz (m) jazz lent slow
île (f) island; les îles je I; je suis I am; je lentilles lenses (f pl);
voudrais I would like
Anglo-Normandes jeans (m pl) jeans lentilles rigides
Channel Islands jeu (m) game: jeux hard lenses; lentilles
ils they (m); ils vidéos (m pl) semi-souples gas-
sont they are computer games permeable lenses;
il y a … there is/are … jeu de cartes (m) pack lentilles souples soft
immédiatement of cards lenses
immediately jeudi Thursday lequel, (fem) laquelle:
imperméable (m) jeune young lequel? which?;
raincoat joli nice; pretty (place, n’importe lequel either
impossible impossible etc.) of them
imprimante (f) printer jouer to play
incendie (m) fire jouet (m) toy
(blaze) jour (m) day
journal (m) newspaper

joyeux anniversaire!
happy birthday!

juillet July

FRENCH TO ENGLISH 153

les the (plural) main (f) hand merci thank you
lessive(f) laundry maintenant now mercredi Wednesday
mairie (f) town hall mère (f) mother
detergent mais but
lettre (f) letter maison (f) house mes: mes chaussures
my shoes
leur: leur chambre maître de conférences
their room; leurs livres (m) associate professor message (m) message
their books messagerie (f):
malade ill
levée (f) mail pickup mal à estomac (m) messagerie
lever: se lever to get up électronique email;
levier de vitesse (m) stomachache
mal à la tête (m) messagerie
gearshift
librairie (f) bookshop headache téléphonique
libre free (at liberty) mal de dents (m) voicemail
lime à ongles (f) messe (f) mass
toothache (church)
nail file mal de ventre (m) métro (m)
limitation de vitesse (f) underground
stomachache mettre to put
speed limit manche (f) sleeve meublé furnished
limonade (f) lemon meubles (m pl)
Manche: la Manche furniture
soda Channel micro-ondes (m)
linge (m) laundry microwave
mandarine (f) midday noon
(clothes) tangerine miel (m) honey
lingettes (f pl) baby mieux better
manger to eat milieu (m) middle
wipes manteau (m) coat mince thin
liqueur (f) liqueur maquillage (m) minuit midnight
minute (f) minute
liquide: payer en liquide makeup miroir (m) mirror
to pay cash marché (m) market mobylette (f) moped
marcher to walk mode (f) fashion
lire to read mardi Tuesday modem (m) modem
liste (f) list marée (f) tide moi me; c’est moi it’s
lit (m) bed; lit d’enfant margarine (f) me; c’est pour moi;
it’s for me; c’est à moi
(m) crib margarine it’s mine
litérature (f) literature mari (m) husband moins less
litre (m) liter (quart) mariage (m) wedding mois (m) month
livraison (f) delivery marié married mon: mon livre my book
livre (m) book; pound moniteur (m) monitor
marmelade d’oranges (computer)
(weight) (f) marmalade monnaie (f) change
loin far (money)
long, (fem) longue long marron brown monsieur sir; Monsieur
longueur (f) length mars March Mr.
lotion solaire (f) marteau (m) hammer montagne (f)
mascara (m) mascara mountain
suntan lotion mât (m) mast montant de tente (m)
louer to rent match (m) match, game tent pole
lourd heavy monter to get on (bus,
luge (f) sled (sport) etc.)
lumière (f) light matelas (m) mattress; montre (f) watch
lundi Monday monument (m)
lune (f) moon; lune de matelas pneumatique monument
air mattress morceau (m) piece
miel honeymoon matin (m) morning mordre to bite (dog)
lunettes (f pl) glasses; mauvais bad; poor (bad morsure (f) bite (by
quality); mauvais dog)
lunettes de soleil herbes (f) weeds mort dead
sunglasses mécanicien (m) mot (m) word; mot
Luxembourg (m) mechanic de passe (m)
Luxembourg médecin (m) doctor password
médicaments (m pl) moteur (m) engine
M medication (car)
médicine (m) medicine moto (f) motorcycle
ma: ma maison my (subject) mou soft
house mouche (f) fly
Méditerranée: la (insect)
machine à laver (f) Méditerranée (f) mouchoir (m)
washing machine Mediterranean handkerchief

maçon (m) bricklayer méduse (f) jellyfish
Madame Mrs.
Mademoiselle! waitress! meilleur: le meilleur
magasin (m) shop; the best

magasin d’antiquités melon (m) melon
antique shop même same; le/la même
magnètoscope (m) VCR
mai May … the same …; la
maigre thin
maillot de bain (m) même chose, s’il vous
swimsuit; swimming plaît the same again,
trunks please
menu (m) set menu
mer (f) sea

154 DICTIONARY

mouchoirs tissues sommes we are; c’est P
mouillé wet à nous it’s ours; c’est
moules (f pl) mussels nous it’s us; c’est pour page (f) page
mourir to die nous it's for us paiement (m) payment
mousse (f) mousse nouveau, (fem) pain (m) bread; pain
nouvelle new; de
(hair); mousse à raser nouveau again grillé (m) toast
(f) shaving foam nouvelles (f pl) news paire (f) pair
moustache (f) mustache novembre November palais (m) palace
moustique (m) nudiste (m) nudist pâle pale
mosquito nuit (f) night palmes (f pl) flippers
moutarde (f) mustard nulle part nowhere panier (m) basket
mur (m) wall numéro (m) number panne (f) breakdown
(outside) (figure)
mûr ripe (car); je suis tombé
mûre (f) blackberry O en panne My car has
musée (m) museum; broken down
musée d’art art objectif (m) lens pansement (m) plaster
gallery (camera) pantalon (m) pants
musicien (m) musician; pantoufles (f pl)
objets trouvés (m pl) slippers
musicien des rues lost property papa dad
street musician papier (m) paper;
musique (f) music; obturateur shutter
(camera) papier à lettres
musique classique writing paper; papier
classical music; occupé busy cadeau gift wrap;
(occupied)
musique folklorique papier d’emballage
folk music; musique octobre October wrapping paper;
pop pop music odeur (f) smell papier filtre filter
œil (m) eye paper; papier
N œuf (m) egg hygiénique toilet
oignon (m) onion paper
nager to swim oiseau (m) bird paquet (m) package,
natation (f) swimming olive (f) olive packet
omelette (f) omelet par: par avion air mail;
navette (pour aéroport) oncle (m) uncle par chemin de fer by
(f) airport bus ondulé wavy (hair) rail; par exemple for
ongle (m) nail example; par nuit per
né(e): je suis né(e) en … night
I was born in … (finger) parapluie (m)
onze eleven umbrella
nécessaire necessary; opérateur (m) parasol (m) sunshade
parce que because
ce n’est pas operator (phone) parcours de golf (m)
nécessaire that’s not opération (f) operation golf course
necessary opticien (m) optician
négatif (m) negative or (m) gold pardon!, pardon?
(photo) orage (m) excuse me!; sorry!
négociant en vins (m) (apology); pardon?
wine merchant thunderstorm
neige (f) snow orange (f) orange pare-brise (m)
neuf nine windscreen
neuf, (fem) neuve new (fruit, color)
neveu (m) nephew orchestre (m) orchestra pare-chocs (m)
nez (m) nose ordinateur (m) bumper

ni: ni un ni autre computer; ordinateur parents (m pl)
neither of them; ni … portable (m) laptop parents
ni … neither … nor … ordonnance (f)
prescription paresseux lazy
nièce (f) niece ordre du jour (m) parfait perfect
nier to deny agenda parfum (m) perfume
noir black ordures (f pl) litter; parking (m) parking lot
noix (f) nut (fruit) garbage parler to speak, talk;
nom (m) name; nom oreille (f) ear
oreiller (m) pillow parlez-vous …? do
de famille (m) last orgue (m) organ you speak …?; …
name (music) je ne parle pas … I
nombre (m) number os (m) bone don’t speak
(amount) ou or paroi (f) wall (inside)
non no où? where? parterre de fleurs (m)
nord (m) north oublier to forget flowerbed
nos: nos enfants our ouest west parti (m) party
children oui yes (political)
ouvert (adj) open
notre: notre maison ouvre-boîte (m) can particulièrement
our house opener especially
ouvrir to open
nouer to tie partout everywhere
nourriture (f) food pas not; pas beaucoup
nous we; nous deux
not many; pas encore
both of us; nous

FRENCH TO ENGLISH 155

not yet; il n’est pas … piano (m) piano plonger to dive
he's not … pickpocket (m) pluie (f) rain
passage (m) driveway plus more: plus de
passager (m) pickpocket
passenger pièce (f) coin; play more than; plus tard
passeport (m) passport; later; plus ou moins
(theatre) more or less
passeport d’animaux plusieurs several
(m) pet passport pièces de rechange plutôt quite
passe-temps (m) (f pl) spare parts pneu (m) tire; pneu
hobby crevé (m) flat tire
pied (m) foot poche (f) pocket
pastilles pour la gorge piéton (m) poêle (f) frying pan
(f pl) throat pastilles poignée (f) handle
pedestrian (door)
pâtes (f pl) pasta pile (f) battery poignet (m) wrist
patinoire (f) ice rink poire (f) pear
patins à glace (m pl) (flashlight) poireaux (m) leek
pilote (m) pilot poison (m) poison
ice skates pince (f): pince à poisson (m) fish
pâtisserie (f) bakery, poissonnerie (f)
épiler tweezers; pince fishmonger
pastry shop à linge peg; pince à poitrine (f) chest
pauvre poor (not rich) ongles nail clippers poivre (m) pepper
payer to pay pinceau (m) (and salt)
pays (m) country paintbrush poivron (m) pepper
pipe (f) pipe (for (red/green)
(state); pays de smoking) police (f) police
Galles (m) Wales pique spades (cards) policier (m) police
pêche (f) peach; pique-nique (m) picnic officer
fishing: aller à la piquer to bite (snake), politique (f) politics
pêche to go fishing sting (insect) pommade (f) ointment
peigne (m) comb piquet de tente (m) pomme (f) apple
peigner to comb tent peg pomme de terre (f)
peinture (f) paint; piqûre (f) bite (snake); potato
painting sting (insect); pont (m) bridge
pelle (f) spade injection porc (m) pork
(shovel) pire worse, worst porcelaine (f) china
pellicule couleur (f) piscine (f) swimming port (m) harbor; port
color film pool porte (f) door
pelouse (f) lawn piste (f) runway; (building); porte
pendant during ski slope; piste pour d’embarquement (f)
pendule (f) clock débutants beginners’ gate (at airport)
penser to think slope porte-bagages (m)
pension complète (f) pistolet (m) pistol luggage rack
full board piston (m) piston portefeuille (m)
père (m) father pizza (f) pizza wallet
perle (f) pearl placard (m) cabinet porte-monnaie (m)
permanente (f) perm place (f) room (space); purse
permis (m) license; seat; square (in porteur (m) porter
town) portière (f) car door
permis de conduire plafond (m) ceiling porto (m) port (drink)
(m) driver’s license plage(f) beach possible possible; dès
personne nobody plaisanterie (f) joke que possible as soon
petit small plan (m) town map as possible
petit ami (m) plancher (m) floor poste (f) mail; post
boyfriend (ground) office
petit déjeuner (m) plan de travail (m) poster (m) poster
breakfast countertop (inside); (verb)
petite amie (f) plancher (m) floor to post
girlfriend (ground) pot d’echappement (m)
petite-fille (f) plante (f) plant exhaust (car)
granddaughter poubelle (f) garbage
petit-fils (m) plaque can, trash can
grandson d’immatriculation (f) poudre (f) powder
petits pois (m pl) peas license plate poulet (m) chicken
pétrole (m) paraffin poupée (f) doll
peut-être maybe; plastique (m) plastic pour for; pour moi for
perhaps plat flat (level) me; pour une semaine
phares (m pl) plateau (m) tray for a week
headlights plats (m pl) main pourboire (m) tip
pharmacie (f) (money)
pharmacy courses; plats préparés
photo (f) photograph (m pl) prepared
photographe (m/f) meals
photographer pleurer to cry (weep)
photographier to plombage (m) filling
photograph (in tooth)
plombier (m) plumber
plongeoir (m) diving
board

156 DICTIONARY

pourquoi? why? prudent careful; soyez receptionniste (m/f)
pousser to push prudent! be careful! receptionist
poussette (f)
public (m) public réclamation de
stroller puce (f) flea bagages (f) baggage
pouvoir to be able; je pull (m) sweater claim
punaise (f) thumbtack
peux avoir …? can I pyjama (m) pajamas recommandé: en
have …?; vous
pouvez …? can you …? Q recommandé
préférer to prefer registered mail
premier first; premier quai (m) dock; platform record (m) record
étage (m) first floor; qualité (f) quality (sports, etc.)
première classe first quand? when? reçu (m) receipt
class; premiers soins quarante forty réduction (f) discount
(m pl) first aid quart (m) quarter
prendre to take; prendre quatorze fourteen regarde: cela ne vous
le train take the train; quatre four regarde pas it’s none
prendre un bain take a quatre-vingt eighty of your business
bath quatre-vingt-dix ninety
prénom (m) first name quatrième fourth regarder to watch
près de near; près de que than règle (f) ruler
la porte near the door; quel âge avez-vous? rein (m) kidney
près de la fenêtre by religion (f) religion
the window how old are you? remercier to thank
préservatif (m) condom quelle heure est-il? remonte-pente (m) ski
presque almost
what’s the time? lift
pressé: je suis pressé quelque chose remorque (f) trailer
I’m in a hurry rendez-vous (m)
something
pressing (m) dry- quelque part somewhere appointment
cleaner quelquefois sometimes rendre to return (give
quelqu’un somebody
prêt ready quelqu’un d’autre back); rendre visite
prêtre (m) priest visit (person)
someone else repas (m) meal
prie: je vous en prie qu’est-ce que c’est? repasser to iron
you’re welcome réponder (m)
what’s that?; what is answering machine
printemps (m) spring it? reposer: se reposer to
(season) question (f) question rest (relax)
queue (f) line reseignments (m pl)
prise (f) plug qui? who? directory (telephone)
(electrical); prise quincaillerie (f) réservation (f)
multiple adapter hardware shop reservation
quinze fifteen; quinze réserver to book, reserve
prise de sang (f) blood jours two weeks résistant strong
test (material)
R respirer to breathe
privé private ressort (m) spring
prix (m) price; prix radiateur (m) heater; (mechanical)
radiator restaurant (m)
d’entrée admission restaurant
charge; prix du billet radio (f) X-ray; radio reste (m) rest
(m) fare radis (m) radish (remainder)
problème (m) problem rafraîchissements retard (m) delay
prochain next; la retirer to withdraw
(m pl) refreshments rétroviseur (m) car
semaine prochaine raie (f) parting (in mirror
next week réunion (f) meeting
hair) réveil (m) alarm clock
produit pour la raisin (m) grape; raisin revenir to return (come
vaisselle (m) back)
dishwashing liquid sec (m) raisin revue (f) magazine
rallonge (f) extension rez-de-chaussée (m)
produits de beauté ground floor
(m pl) cosmetics lead rhum (m) rum
ramer to row rhume (m) cold
produits entretien rames (f pl) oars (illness); rhume des
(m pl) household randonée (f) hiking foins (m) hay fever
products rapide fast; quick riche rich
rapport de police (m) rideau (m) curtain
produits laitiers (m pl) rien nothing; ça ne fait
dairy products police report rien it doesn’t matter
rare rare (uncommon) rire to laugh
produits surgelés raser: se raser to shave rivière (f) river
(m pl) frozen foods rat (m) rat riz (m) rice
râteau (m) rake robe (f) dress
professeur (m) rayon (m) aisle
professor; teacher
(secondary) (supermarket)
réception (f)
profession (f)
profession reception

profond deep

promener: aller se
promener to go for a
walk

propre (adj) clean

FRENCH TO ENGLISH 157

robinet (m) tap savon (m) soap soit … soit …
(water) science (f) science either … or …
seau (m) bucket
rocher (m) rock sec, (fem) sèche dry soixante sixty
(stone) sèche-cheveux (m) soixante-dix seventy
soldes (f pl) sale (at
rock (m) rock (music) hairdryer
roman (m) novel seconde (f) second (of reduced prices)
rond round (circular) soleil (m) sun
rondelle (f) washer time)
rond-point (m) solution de trempage
seconde: en seconde (f) soaking solution
roundabout, rotary second class (for contact lenses)
room service (m) room
secrétaire (m/f) sommeil (m) sleep
service secretary somnifère (m) sleeping
rose (f) rose; pink (adj)
rôti roasted secteur (m) field pill
roue (f) wheel (academic) son livre his/her book
rouge red; rouge à sonnette (f) bell (door)
sécurité: en sécurité sortie (f) exit
lèvres (m) lipstick safe (not in danger) sortie de secours (f)
rougeur (f) rash
rouleaux (m pl) curlers seize sixteen emergency exit
roux red (of hair) sel (m) salt sortir to leave
rue (f) street semaine (f) week soucoupe (f) saucer
rugby (m) rugby séminaire (m) soûl drunk
ruines (f pl) ruins soupape (f) valve
ruisseau (m) stream seminar soupe (f) soup
sentir to smell souper (m) supper
(small river) séparé (adj) separate sourcil (m) eyebrow
séparer to separate sourd deaf
S sept seven sourire (m) smile;
septembre September
sa: sa maison his/her sérieux serious smile (verb)
house seringue (f) syringe souris (f) mouse
séropositif(ve) HIV- sous … below …;
sable (m) sand
sac (m) bag; sac à dos positive under …
serveur (m) waiter sous-sol (m) basement
backpack; sac à main serveuse (f) waitress sous-vêtements (f pl)
handbag; sac de service de pédiatrie (m)
couchage sleeping underwear
bag; sac poubelle children’s ward soutien-gorge (m) bra
trash can liner serviette (f) towel souvenir (m) souvenir;
saignant rare (steak)
salade (f) lettuce; serviettes hygiéniques remember (verb); je
salad (f pl) sanitary m’en souviens I
salle (f) room; salle napkins remember; je ne me
à manger dining souviens pas I don’t
room; salle d’attente ses: ses chaussures remember
waiting room; salle his/her shoes souvent often
sport(m) sport
d’opérations seul alone; single (one) stade (m) stadium
operating room; salle seulement only stagiaire (m) trainee
de bains bathroom; shampooing (m) station (f)
metro station
salle de conférences shampoo station de ski (f) ski
conference room; salle short (m) shorts resort
de radiology X-ray si if; whether station-service (f)
departement; salle des SIDA AIDS gas station
urgences emergency siège pour bébé (m) statue (f) statue
room steak (m) steak
salon (m) living room car seat (for a baby) store (m) blind
salut hi siège social (m) (window)
samedi Saturday stupide stupid
sandales (f pl) sandals headquarters stylo (m) pen; stylo-
sandwich (m) silencieux quiet bille (m) ballpoint
sandwich pen; stylo-plume (m)
sang (m) blood (person) fountain pen
sans without; sans s’il vous plaît please sucette (f) lollipop
plomb unleaded simple simple sucre (m) sugar
santé! cheers! sirop (m) syrup sucré sweet (not sour)
s’arrêter to stop site web (m) website sud (m) south
sauce (f) sauce six six suisse(sse) Swiss
saucisse (f) sausage ski (m) ski; faire du ski
saumon (m) salmon Suisse: la Suisse
sauna (m) sauna to go skiing Switzerland
savoir to know (fact); skier to ski
je ne sais pas I don’t slip (m) underpants supermarché (m)
know snack (m) snack supermarket
sœur(f) sister
soie (f) silk supplément (m)
soif: j’ai soif I’m supplement

thirsty
soir (m) evening; ce

soir tonight
soirée (f) party (get

together)

158 DICTIONARY

suppositoire (m) terre (f) land; soil trop too (excessively)
suppository trottoir (m) sidewalk
tes: tes chaussures tu you (singular
sur … on … your shoes (singular
sûr sure informal; plural informal); tu es you
survêtement (m) noun) are
tunnel (m) tunnel; le
jogging suit tête (f) head tunnel sous La Manche
sweat-shirt (m) thé (m) tea Channel Tunnel
théâtre (m) theater tuyau (m) pipe (for
sweatshirt ticket (m) ticket water)
sympathique nice
(underground, bus) U
(person) timbre (m) stamp
synagogue (f) tire-bouchon (m) un/une a; one; un/une
autre another
synagogue corkscrew (different)
syndicat d’initiative (m) tirer to pull
tiroir (m) drawer université (f) university
tourist office tissu (m) material urgence (f) emergency
toboggan (m) urgent urgent
T utensiles de cuisine
toboggan
ta: ta maison your toi: c’est à toi it’s yours (f pl) cooking utensils
house (singular toilettes (f pl) utile useful
informal) utiliser to use
restrooms
tabac (m) tobacco; toit (m) roof V
tobaconnist tomate (f) tomato
ton: ton livre your book vacances (m pl)
table (f) table vacation
tablette de chocolat (f) (singular informal)
tondeuse à gazon (f) vaccination (f)
bar of chocolate vaccination
taille (f) size lawnmower
taille-crayon (m) pencil tongs (f pl) flip-flops vague (f) wave; faint
tonic (m) tonic (adj)
sharpener torchon (m) dish cloth
talc (m) talcum tôt early valise (f) case
toucher to feel, touch valise (f) suitcase
powder toujours always vallée (f) valley
talon (m) heel tour (f) tower vanille (f) vanilla
tampon (m) tampon tourism (m) vapeur: à la vapeur
tante (f) aunt
tapis (m) carpet; tapis sightseeing steamed
touriste (m/f) tourist vase (m) vase
de sol (m) tourne-disque (m) veau (m) veal
groundsheet végétarien (adj)
tapisserie (f) tapestry record player
tard late; bus est en tournevis (m) vegetarian
retard the bus is late véhicule (m) vehicle
tasse (f) cup; mug screwdriver vélo (m) bicycle; vélo
taux de change (m) tous les deux both of
exchange rate tout terrain (m)
taxi (m) taxi them mountain bike
télé cablée (f) cable tousser to cough vendre to sell
TV tout all; everything; vendredi Friday
téléphérique (m) cable venir to come; je viens
car tout droit straight de … I come from …
téléphone (m) ahead; tout le monde vent (m) wind
telephone; téléphone everyone; tout seul vente (f) sale
portable (m) cell all alone (transaction)
phone toux (f) cough ventilateur (m) fan
téléphoner to telephone tracteur (m) tractor (ventilator)
(verb) tradition (f) tradition vernis à ongles (m)
télévision (f) television traducteur (m) nail polish
témoin (m) witness translator verre (m) glass
température (f) traduire to translate verres de contact (f pl)
temperature train (m) train contact lenses
tempête (f) storm; tranquille quiet verrou (m) bolt (on
tempête de neige (f) (street, etc.) door)
blizzard transpiration (f) sweat verrouiller to bolt
temps (m) weather; transpirer to sweat vert green
time; de temps en travail (m) job; work veste (f) jacket
temps occasionally travailler to work vêtements (m pl)
tennis (m) tennis; les traverser to cross clothes
tennis (m pl) athletic trèfle clubs (cards) vétérinaire (m)
shoes treize thirteen veterinarian
tente (f) tent trente thirty viande (f) meat
terminal (m) terminal très very vide empty
terrain de camping (m) tricoter knit
campground triste sad
terrasse (f) terrace trois three
troisième third

FRENCH TO ENGLISH 159

vidéo (f) video voir to see; je vois I see; vouloir to want; je veux
(film/tape) je ne vois rien I can’t I want; vous voulez?
see anything do you want?
vie (f) life
vieux, (fem) vieille voiture (f) car; train car vous you (singular
voix(f) voice formal; plural); vous
old vol (m) flight êtes you are
villa (f) villa volaille (f) poultry
village (m) village volant (m) steering voyage (m) trip,
ville (f) city; town journey
vin (m) wine wheel
vinaigre (m) vinegar voler to fly; steal; on a vrai true
vingt twenty vue (f) view
violet purple volé it’s been stolen
violon (m) violin volet (m) shutter W, Y, Z
vis (f) screw
visage (m) face (window) wagon-lit (m) sleeper
viseur (m) viewfinder voleur (m) thief car (train)
visite (f) tour; visit vomir to be sick (vomit)
visiter to visit (place) wagon-restaurant (m)
visiteur (m) visitor vos: vos chaussures restaurant car
vitesse (f) gear (car); your shoes (singular (train)
formal; plural;
speed plural noun) whisky (m) whiskey
vodka (f) vodka yaourt (m) yogurt
voile (f) sailing votre: votre maison yeux (m pl) eyes
voilier (m) sailboat your house zoo (m) zoo
(singular formal;
plural; singular
noun)

1 6 0 ACKNOWLEDGMENTS

Acknowledgments

The publisher would like to thank the following for their help in the
preparation of this book: Anne-Marie Miller for the organization of
location photography in France; Hôtel-Restaurant, “Le Rabelais,”
Fontenay le Comte; Gare Routière de Fontenay le Comte; Pharmacie
Parot, Nieul Sur L’Autise; Garage Gouband, Oulmes; Musée de l’Abbaye
de Nieul Sur L’Autise (Cabinet Tetrac, Nantes); Boulangerie des familles,
Coulon; Fromagerie, rue St Marthe, Niort; Fruits et Primeurs Benoit,
Halles de Niort; Gare SNCF de Niort; Magnet Showroom, Enfield,
MyHotel, London; Kathy Gammon; Julliette Meeus and Harry.

Language content for Dorling Kindersley by G-AND-W PUBLISHING
Managed by Jane Wightwick
Editing and additional input: Pamela Wightwick, Christine Arthur,
Leila Gaafar

Additional design assistance: Lee Riches, Fehmi Cömert, Sally Geeve
Additional editorial assistance: Paul Docherty, Lynn Bresler
Picture research: Louise Thomas

Picture credits

Key:
t=top; b=bottom; l=left, r=right; c=center; A=above; B=below

p2 Alamy: Ian Dagnall; p4/5 Alamy: f1 Online tl; images-of-france tr; Alamy RF: Andy Marshall bl; DK
Images: br; Neil Lukas tcr; p6/7 Laura Knox: cl; p10/12 Alamy RF: BananaStock cAr; RubberBall cBl;
Ingram Image Library: bl; p12/13 Alamy RF: John Foxx cAr; RubberBall br; DK Images: cl; Steve
Shott cBr; Ingram Image Library: tr, cr; p14/15 Alamy: images-of-france tcr; Ingram Image Library:
cAl, cl, cBl, cAr, cBr, bcr; p16/17 Alamy RF: RubberBall bcr; Ingram Image Library: tr; p18/19 DK
Images: David Murray tr; Ian O’Leary clB; p22/23 DK Images: cl, Andy Crawford cAr; Susanna Price br;
Magnus Rew tcrB; Ingram Image Library: bcl, tcr; p24/25 DK Images: clA, Dave King tcr; p26/27
Ingram Image Library: cl; p28/29 DK Images: Andy Crawford tcr; Dave King cr; Matthew Ward bclA;
Ingram Image Library: bcrA, bcr; p30/31 Alamy RF: Comstock Images bcl; DK Images: cl, bclA; p36/37
DK Images: bcl, bcr; Magnus Rew cl; Ingram Image Library: bl; p38/39 Alamy RF: Imageshop / Zefa
Visual Media cl; p40/41 Alamy: images-of-france bl; Alamy RF: Justin Kase cAr; DK Images: cl, bcr;
p42/43 Alamy: Artografika Bildagentur cr; Alamy RF: Image Source tcr, cAr; Andy Marshall cAAr; p44/45
Courtesy of Renault: c; p46/47 Alamy: Artografika Bildagentur cr; images-of-france cl; Alamy RF:
Imageshop / Zefa Visual Media br; DK Images: bcl; Ingram Image Library: trlB; Courtesy of Renault:
tcr; p48/49 Alamy: Agence Images tcr; Ian Dagnell c; PCL bcr; Peter Titmuss cr; DK Images: bcl; p50/51
Alamy: Robert Harding Picture Library c; p52/53 Alamy: imagebroker tcr; Alamy RF: Image Farm Inc
cAr; Photov.com / Hisham Ibrahim tcrB; DK Images: cl; p54/55 Alamy: Frank Herholdt bcl; Jackson Smith
cBl; Alamy RF: BananaStock cl; John Foxx c; Image Source cAr; ThinkStock tcr; DK Images: Andy
Crawford bclA; p56/57 Alamy: Agence Images clA; Ian Dagnell cl; PCL tl; Peter Titmuss cAl; DK Images:
clAA; Courtesy of Renault: bc; p58/59 Alamy: Michael Juno tcr; Alamy RF: Brand X Pictures cBl, cBBl;
Image Source cAAl; DK Images: cAl; p60/61 Alamy: Robert Harding Picture Library bcr; Alamy RF:
Image Source cAr; DK Images: Steve Gorton bl, tcrB; Pia Tryde cAAr; Ingram Image Library: cr; p62/63
DK Images: Stephen Whitehorn c; p64/65 Alamy: Arcaid bcrA; Alamy RF: GKPhotography cBr;
Goodshoot cAAr; imagebroker c; Justin Kase tcrB; DK Images: Steve Tanner cAr; Ingram Image Library:
tcr; p66/67Alamy: Arcaid tl; Alamy RF: Image Source cAr; DK Images: tr; Stephen Whitehorn bl;
Ingram Image Library: br; p68/69 Alamy: Balearic Pictures cr; f1 Online cBl; Doug Houghton cl;
Indiapicture clB; Alamy RF: images-of-france cBr; Justin Kase bl; DK Images: Peter Wilson cAl; p72/73
Alamy RF: imagebroker tcrB; Image Source cAr; Comstock Images tcr; Avery Weight-Tronix: bl; p74/75
Alamy RF: Doug Norman bl; Ingram Image Library: c; p76/77 Alamy: Balearic Pictures cBl; f1 Online
clB; Indiapicture bl; DK Images: Peter Wilson bcl; p80/81 Getty: Taxi / Rob Melnychuk bc; Ingram Image
Library: cAr; Xerox UK Ltd: tcr; p82/83 Alamy: wildphotos.com tcr; Alamy RF: FogStock cAAl;
Momentum Creative Group cAl; Shoosh / Up the Res cBl; Ingram Image Library: cl; p84/85 Alamy: Brand
X Pictures cr; f1 Online c; Alamy RF: BananaStock bl; SuperStock tr; Ingram Image Library: crB; p86/87
Getty: Taxi / Rob Melnychuk tc; p90/91 Alamy RF: Brand X Pictures tcr; DK Images: cl; David Jordan
cAr; Stephen Oliver cr; Ingram Image Library: cBr; p82/93 Alamy RF: Pixland cr; DK Images: cl; Guy
Ryecart tr; p94/95 Alamy: David Kamm cl; Phototake Inc bcl; Alamy RF: Comstock Images cr; ImageState
Royalty Free bcr; DK Images: Stephen Oliver tcr; p96/97 Alamy RF: Pixland br; DK Images: tl; Ingram
Image Library: tr; p98/99 Alamy RF: Bildagentur Franz Waldhaeusl bl; ThinkStock br; DK Images:
Peter Kindersley cr; Getty RF: Photodisc Green c p100/101 DK Images: Steve Gorton tcr; p102/103 Alamy:
The Garden Picture Library tcr; cAAr; Hortus b; D Hurst tcrB; Ingram Image Library: cAr; p104/105 DK
Images: Paul Bricknell cl(6); Jane Burton bcl; Geoff Dann cl(2); Max Gibbs cl(4); Frank Greenaway cl(3); Dave
King cl(1), cAr; Tracy Morgan c(5); p106/107 Alamy: The Garden Picture Library br; DK Images: Peter
Kinderlsey cr; p110/111 Alamy RF: RubberBall cr; DK Images: Andy Crawford cl; p112/113 Alamy RF:
Image Source cl; DK Images: bl; Ingram Image Library: tcr; bcrA; p114/115 Alamy: FogStock tcr; David
R Frazier Photolibrary, Inc cBr; Alamy RF: Image Source cAr; Index Stock cAl; DK Images: Max Alexander
cr; p116/117 Alamy: The Garden Picture Library cAl; p118/119 DK Images: Steve Gorton tcr; GettyNews:
Giuseppe Cacace c; p120/121 Alamy: ImageState / Pictor International cl; Alamy RF: Sarkis Images tcr; DK
Images: cBl, bcl; Kevin Mallett br; p122/123 Alamy RF: BananaStock cA; Ingram Image Library: cl;
p124/125 Alamy: ImageState / Pictor International bclA; DK Images: cBl, bcl; Paul Bricknell tc(5); Geoff
Dann tc(3); Max Gibbs tc(1); Frank Greenaway tc(2); Dave King tc(4); Kevin Mallett bl; Tracy Morgan tc(6);
p126/127 Alamy: imagebroker clB; Alamy RF: © Hisham Ibrahim / Photov.com blA; Image Farm Inc bl;
p128 DK Images: Neil Mersh.

All other images Mike Good.



eye witness tr avel

15-minute

French

In just 15 minutes a day you can speak and understand
French with confidence
Unique visual approach

makes learning quick, easy, and fun


No writing or homework—just use the cover flaps to hide
the answers and test yourself as you learn

Real-life examples cover every vacation
and business situation


Whether starting from scratch or just in need of a refresher,
there is no easier way to learn French—fast.

PRINTED IN CHINA
ISBN 0-7566-0922-4

Discover more at Jacket images Front: Getty 50995
Images/Martin Barraud.
www.dk.com Back: Mike Good.

$9.95 USA 9 780756 609221
$14.95 Canada

learn in just 15 minutes a day


Click to View FlipBook Version