The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by matthagen67, 2019-12-12 02:37:50

15-minute French (DK Eyewitness Travel)

15-minute French (DK Eyewitness Travel)

AT HOME 9 9
3 Words to remember
Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap.

Quel est le loyer par room la pièce
mois? floor lah piyes
kel ay luh lwayay par ceiling
mwah? bedroom le sol
What is the rent per bathroom luh sol
month? kitchen
dining room le plafond
3 roof living room luh plafoñ
basement
4 gutter attic la chambre
lah shombruh

la salle de bains
lah sal duh bañ

la cuisine
lah kwiseen

la salle à manger
lah sal ah moñjay

le salon
luh saloñ

la cave
lah kav

le grenier
luh grunyay

4 Useful phrases

Learn these phrases and test yourself.

Il y a un garage?
eelyah uh gararj

Is there a garage?

C’est disponible
quand?
say deesponeebluh

koñ

8 driveway When is it available?
C’est meublé?
5 Say it say murblay

Is there a dining Is it furnished?
room?
Is it large?
Is it available in July?

1 0 0 WEEK 10 Dans la maison
In the house
1 Warm up
When you rent a house or villa in
What is the French France, it is usual to be asked to pay
for“room” (pp.58–9), for services such as electricity and gas
“desk” (pp.80–1), in addition to the basic weekly or
“bed” (pp.60–1), monthly rent. Additional charges
and “bathroom”? might also extend to wood or other
(pp.52–3) fuel for an open fire, which is usually
charged by the cubic meter.
How do you say “soft,”
“beautiful,” and
“big”? (pp.64–5)

2 Match and repeat 1 countertop

Match the numbered items to the list in the 6 refrigerator
panel on the left. Then test yourself by table 7
concealing the French with the cover flap.

1 le plan de travail 5 oven
luh plañ duh traveye 4 stove

2 l’évier (m)
levyay

3 le micro-ondes
luh meekro-ond

4 la cuisinière
lah kwiseenyair

5 le four
luh foor

6 le frigo
luh freegoh

7 la table
lah tabluh

8 la chaise
lah shez

3 In conversation

C’est le four. Il y a un lave-vaisselle Oui, et il y a un grand
say luh foor aussi? congélateur.
eelyah uñ lav-vaysel wee, ay eelyah uñ groñ
This is the oven. osee koñjelatur

Is there a dishwasher Yes, and there’s a big
as well? freezer.

AT HOME 1 0 1
4 Words to remember
Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap.

Le canapé est neuf. wardrobe l’armoire (f)
luh kanapay ay nurf armchair larmwar
The sofa is new. chest of drawers
fireplace le fauteuil
microwave 3 luh fohtuhee
carpet
2 sink bathtub la commode
bathroom sink lah komohd
curtains
la cheminée
lah shemnay

le tapis
luh tapee

la baignoire
lah bainwar

le lavabo
luh lavabo

les rideaux (m)
lay ridoe

5 Useful phrases

Practice these phrases and then test yourself
using the cover flap to conceal the French.

8 chair Is electricity included? L’électricité est
inclue?
6 Say it I don’t like the laylektreesitay et
curtains. añkloo
Is there a microwave?
I like the fireplace. The carpet is old. Je n’aime pas les
What a soft sofa! rideaux.
juh nem pah lay ridoe

Le tapis est vieux.
luh tapee ay vyuh

L’évier est neuf? Bien sûr. Et voilà la Quel beau carrelage!
levyay ay nurf machine à laver. kel boe karlarj
byañ syur. ay vwalah lah
Is the sink new? masheen ah lavay What beautiful tiles!

Of course. And here’s
the washing machine.

1 0 2 WEEK 10 Le jardin
The yard
1 Warm up
The garden of a house or villa may be
Say “I need,” “you communal, or at least partly shared.
need,” “he needs.” Check with the rental agent or realtor.
(pp.64–5, pp.92–4) In general, French yards are well-kept
and reasonably formal. The natural,
What is the French for “wild” look is not very popular and
“day,” “week,” and hedges are usually carefully trimmed
“month”? (pp.28–9) and lawns regularly mown.

Say the days of the
week. (pp.28–9)

2 Words to remember

Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap.

la tondeuse à gazon lawnmower 2 tree
lah toñdurz ah gazoñ fork 3 soil
spade
la fourche rake
lah foorsh garden center

la bêche
lah besh

le râteau
luh ratoe

la jardinerie
lah jardañree

terrace 1

flowers 7 weeds 8 9 path

AT HOME 1 0 3
3 Useful phrases
Familarize yourself with these phrases and then test yourself.

The gardener comes Le jardinier vient une
once a week. fois par semaine.
luh jardañyay vyañ oon

fwah par suhmayn

Can you mow the Vous pouvez tondre
lawn? la pelouse?
voo poovay toñdruh lah

pelooz

Is the yard private? Le jardin est privé?
luh jardañ ay preevay

The garden needs Le jardin a besoin
watering. d’eau.
luh jardañ ah buzwañ

doe

4 Match and repeat

Match the numbered items to the words in the panel on the right.

4 lawn 5 hedge 1 la terrasse
6 plants lah terass

5 Say it 2 l’arbre (m)
larbruh
The lawn needs
watering. 3 la terre
lah tair
Are there any trees?
4 la pelouse
The gardener comes lah pelooz
on Fridays.
5 la haie
flower bed 10 lah ay

6 les plantes (f)
lay ploñt

7 les fleurs (f)
lay flur

8 les mauvaises
herbes (f)
lay movay zurb

9 l’allée (f)
lallay

10 le parterre
de fleurs
luh partair duh flur

1 0 4 WEEK 10 Les animaux
Pets
1 Warm up
Half of all French households include
Say “My name’s John.” at least one pet, and most companion
(pp.8–9) animals are treated like members of
the family. There are slightly more
How do you say “don’t pet dogs than pet cats in France.
worry”? (pp.94–5) Fish and birds are also widely kept,
and rabbits and rodents are becoming
What’s “your” in increasingly popular.
French? (pp.12–13)

2 Match and repeat

Match the numbered animals to the French words
in the panel on the left. Then test yourself using
the cover flap.

1 le chat 1 cat bird 3
luh shah 2 rabbit

2 le lapin fish 4
luh lapañ dog 5
6 hamster
3 l’oiseau (m)
lwazoe

4 le poisson
luh pwassoñ

5 le chien
luh shiañ

6 le hamster
luh amstair

3 Useful phrases

Familiarize yourself with these phrases and then
test yourself using the cover flap.

Ce chien est gentil? Is this dog friendly?
suh shiañ ay joñtee

Je peux amener mon Can I bring my dog?
chien?

juh puh amunay moñ

shiañ

J’ai peur des chats. I’m afraid of cats.
jay pur day shah

Mon chien ne My dog doesn’t bite.
mord pas.
Ce chat est plein
moñ shiañ nuh de puces.

mor pah suh shah ay plañ

duh pous
This cat is full of fleas.

AT HOME 1 0 5

Cultural tip Many dogs in France are guard

dogs, and you may encounter them tethered or
roaming free. Approach farms and rural houses with
care, and keep away from the dog’s territory. Look out for
warning notices such as “Attention au chien” (Beware of the dog).

4 Words to remember

Memorize these words and test yourself using the cover flap.

Mon chien est malade. vet le vétérinaire
vaccination luh vetairinair
moñ shiañ ay malahd pet passport
My dog is not well. la vaccination
basket lah vaksinasyoñ
cage
bowl le passeport
d’animaux
collar luh passpor danimoe
leash
fleas le panier
luh panyay

la cage
lah karj

la gamelle
lah gamel

le collier
luh kolyay

la laisse
lah less

les puces (f)
lay pous

5 Put into practice

Join in this conversation. Read the French on the left and follow the
instructions to make your reply. Then test yourself by concealing the
answers with the cover flap.

C’est votre chien? Oui, il s’appelle
say votruh shiañ Sandy.
Is this your dog? wee, eel sapell Sandy

Say: Yes, his name is
Sandy.

J’ai peur des chiens. Ne vous inquiétez
jay pur day shiañ pas. Il est gentil.
nuh voo zañkyatay pah.
I’m afraid of dogs.
eel ay joñtee
Say: Don’t worry.
He’s friendly.

1 0 6 WEEK 10

Réponses Révisez et répétez
Answers Review and repeat

Cover with flap

1 Colors 1 Colors

1 noir Complete the sentences with the French for
nwar the color in brackets. Be careful to choose
the correct masculine or feminine form.
2 blanche
blonsh 1 Vous avez cette veste en ____ ? (black)
2 Je prends la jupe ____ . (white)
3 rouge 3 Vous avez cette robe en ____ ? (red)
rooj 4 Non mais j’ai une ____ . (green)
5 Vous avez des chaussettes ____ ? (yellow)
4 verte
vairt

5 jaunes
jon

2 Kitchen 2 Kitchen

1 la cuisinière Say the French words for the numbered items.
lah kwiseenyair 1 stove
refrigerator 2
2 le frigo
luh freegoh

3 l’évier
levyay

4 le micro-ondes
luh meekro-ond

5 le four
luh foor

6 la chaise
lah shez

7 la table
lah tabluh

oven 5 zoom in chair 65

3 House AT HOME 107

You are visiting a house in France. Join in Réponses
the conversation, replying in French Answers
following the English prompts.
Cover with flap
Voilà le salon.
1 What a pretty fireplace! 3 House

Oui, et il y a aussi une grande cuisine. 1 Quelle belle
2 How many bedrooms? cheminée!
kel bel shemnay
Il y a trois chambres.
3 Do you have a garage? 2 Combien de
chambres?
Non, mais il y a un grand jardin. koñbyañ duh
4 When is it available? shombruh

Juillet. 3 Vous avez un
5 What is the rent per month? garage?
voo zavay uñ
gararj

4 C’est disponible
quand?
say
deesponeebluh
koñ

5 Quel est le loyer
par mois?
kel ay luh lwayay
par mwah

microwave 4 4 At home 4 At home
3 sink
Say the French for 1 la machine à
the following laver
items: lah masheen ah
1 washing machine lavay

2 sofa 2 le canapé
luh kanapay
3 attic
3 le grenier
4 dining room luh grunyay

5 tree 4 la salle à manger
lah sal ah moñjay
6 garden
5 l’arbre
larbruh

6 le jardin
luh jardañ

table 7

1 0 8 W E E K 11 La poste et la
banque
1 Warm up Mail and banks

Ask “How do I get to The post office also serves as a bank.
the bank?” and “How You do not usually need to wait in
do I get to the post line for a teller, since there are
office?” (pp.68–9) normally ATMs available outside the
building. Stamps are also available
What’s the French from le tabac (bar/tobacconists).
for “passport”?
(pp.54–5)

Ask “What time?”
(pp.30–1)

2 Words to remember: mail

Familiarize yourself with these words and test yourself using the
cover flap to conceal the French on the left.

la boîte postale mailbox C’est combien pour
lah bwat post-tal le Royaume-Uni?
postcard say koñbyañ poor luh
la carte postale royom oonee
lah kart post-tal package How much is it for the
United Kingdom?
le colis air mail
luh kolee l’enveloppe (f)
registered loñvuhlop
par avion mail envelope
par avyoñ stamp

en recommandé postal (ZIP) code
oñ rukomoñday
mail carrier
le timbre
luh tambruh

le code postal
luh kod post-tal

le facteur
luh faktur

3 In conversation

Je voudrais retirer de Vous avez une Oui, voilà mon
l’argent. identification? passeport.
juh voodray ruteeray voo zavay oon wee, vwalah moñ
duh larjoñ eedoñtee-fikasyoñ passpor

I’d like to withdraw Do you have any Yes, here’s my
some money. identification? passport.

SERVICES 1 0 9

4 Words to remember: banks

Familiarize yourself with these words and test yourself using the
cover flap to conceal the French on the right.

la carte bancaire PIN le code
lah kart boñkair bank luh kod
debit card teller
notes la banque
Comment je peux ATM lah boñk
payer?
komon juh puh payay traveler’s checks le guichet
How can I pay? luh geeshay

les billets
lay beeyay

le distributeur
automatique
luh distreebootur
otomateek

les chèques de
voyage
lay shek duh vwoyarj

5 Useful phrases

Learn these phrases and then test yourself using the cover flap.

6 Say it I’d like to change Je voudrais changer
some money. de l’argent.
I’d like a stamp for a juh voodray shoñjay
postcard. What is the exchange duh larjoñ
rate?
I’d like to cash some Quel est le taux de
traveler’s checks. I’d like to withdraw change?
some money. kel ay luh toe duh
Do I need my shoñj
passport?
Je voudrais retirer de
l’argent.
juh voodray ruteeray
duh larjoñ

Composez votre code J’ai besoin de signer Non, ce n’est pas
s’il vous plaît. aussi? nécessaire.
komposay votruh kod jay buzwañ duh seenyay noñ, suh nay pah
seel voo play ohsee nesesair

Please type in your Do I need to sign, No, that’s not
PIN. too? necessary.

1 1 0 W E E K 11 Les services
Services
1 Warm up
You can combine the French words
What’s the French for on these pages with the vocabulary
“doesn’t work”? you learned in week 10 to help you
(pp.60–1) explain basic problems and cope with
arranging most repairs. When
Say “today” and negotiating building work or a repair,
“tomorrow.” (pp.28–9) it’s a good idea to agree on the price
and method of payment in advance.

2 Words to remember

Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap.

le plombier plumber la manivelle
luh ploñbyay electrician lah maneevel
mechanic tire iron
l’électricien (m) builder, handyman
laylektreesyañ cleaner Je n’ai pas besoin d’un
decorator garagiste.
le garagiste carpenter juh nay pah buzwañ duñ
luh gararjeest bricklayer gararjeest
I don’t need a mechanic.
le constructeur
luh koñstruktur

la femme de ménage
lah fam duh maynarj

le décorateur
luh daykoratur

le charpentier
luh sharpañtyay

le maçon
luh massoñ

3 In conversation

La machine à laver est Oui, le tuyeau est Vous pouvez la
en panne. cassé. réparer?
lah masheen ah lavay ay wee luh tweeyoh ay voo poovay lah rayparay
toñ pan kassay
Can you repair it?
The washing machine Yes, the hose is broken.
has broken down.

SERVICES 1 1 1
4 Useful phrases
Learn these phrases and then test yourself using the cover flap.

Je peux faire réparer Please clean the Nettoyez la salle de
ça où? bathroom. bain, s’il vous plait.
netwuhyay lah sal duh
juh puh fair rayparay Can you repair the bañ seel voo play
boiler?
sah oo Vous pouvez réparer
Where can I get this Do you know a good la chaudière?
repaired? electrician? voo poovay rayparay
lah shodyair

Vous connaissez un
bon électricien?
voo konessay uñ boñ
aylektreesyañ

5 Put into practice

Practice these phrases. Cover up the text on the right and complete
the dialogue in French. Check your answers and repeat if necessary.

Votre clôture est Vous connaissez un
cassée. bon constructeur?
voo konessay uh boñ
votruh klotoor ay
kassay koñstruktur

Your fence is broken.

Ask: Do you know a
good handyman?

Oui, il y en a un dans Vous avez son
le village. numéro de
téléphone?
wee, eelyonah uñ doñ voo zavay soñ
luh villarj
noomairoe duh
Yes, there is
one in the village. telayfon

Ask: Do you have his
phone number?

Non, vous avez besoin Vous pouvez faire ça Non, je reviens
d’un nouveau. aujourd’hui? demain.
noñ. voo zavay buzwañ voo poovay fair sah oh- non, juh ruvyañ dumañ
duñ noovoh joordwee
No. I’ll come back
No, you need a new Can you do it today? tomorrow.
one.

1 1 2 W E E K 11 Venir
To come
1 Warm up
The verb venir (to come) is another
Say the days of the important verb. Other useful verbs are
week in French. made up of venir with a prefix, such
(pp.28–9) revenir (to come back) and devenir (to
become). These can be formed in the
How do you say same way as venir (below). Remember
“cleaner”? (pp.110–11) that je viens can mean either I come or
I am coming.
Say “It’s 9:30,”
“10:45,” and “12:oo.”
(pp.10–11, pp.30–1)

2 Venir: to come

Say the different forms of venir (to come) aloud. Use the cover flap
to test yourself and, when you are confident, practice the sample
sentences below.

je viens I come
juh vyañ
you come (informal
tu viens singular)
tew vyañ he/she comes

il/elle vient we come
eel/el vyañ
you come (formal
nous venons singular or plural)
noo vunoñ they come

vous venez I come from New
voo vunay York.
We come every
ils/elles viennent Tuesday.
eel/el vyen
They come by train.
Je viens de New York.
juh vyañ duh noo york

Nous venons tous les
mardis.

noo vunoñ too lay
mardee

Ils viennent par
le train.

eel vyen par luh trañ

Il vient de Chine.

eel vyañ duh sheen
He comes from China.

Conversational tip You can use the

phrase “je viens de…” (literally “I come from…”) to
talk about something you have just done or have
recently completed—for example, “je viens de faire
les courses” (I have just gone shopping) or “je viens
d’envoyer un email” (I have just sent an email).
To say “just” in the sense of “only,” as in “I eat just a
sandwich for lunch,” the French use “seulement”: “Je
mange seulement un sandwich pour déjeuner.”

SERVICES 1 1 3
3 Useful phrases
Learn these phrases and then test yourself using the cover flap.

When can I come? Je peux venir quand?
juh puh vuneer koñ

Where does she come Elle vient d’où?
from? el vyañ doo

The cleaner comes La femme de ménage
every Monday. vient tous les lundis.
lah fam duh maynarj

vyañ too lay luñdee

Come with me. Viens avec moi./
(informal/formal) Venez avec moi.
vyañ avek mwah/
Je viens de me
réveiller. vunay avek mwah

juh vyañ duh

muh rayvay-yay
I have just woken up.

4 Put into practice

Join in this conversation. Read the French on the left and follow the
instructions to make your reply. Then test yourself by concealing the
answers with the cover flap.

Bonjour, salon de Je voudrais un
coiffure Christine. rendez-vous.
boñjoor, saloñ duh juh voodray uñ roñday-

kwafur Christine voo
Hello, this is

Christine’s hair salon.

Say: I’d like an
appointment.

Vous voulez venir Je peux venir
quand? aujourd’hui?
juh puh vuneer oh-
voo voolay vuneer koñ
When do you want to joordwee

come?

Say: Can I come
today?

Oui bien sûr, à quelle A dix heures et
heure? demie.
ah deez ur ay dumee
wee byañ syur, ah
kel ur

Yes, of course. What
time?

Say: At 10:30.

1 1 4 W E E K 11 La police et le crime
Police and crime
1 Warm up
While in France, if you are the victim
What’s the French for of a crime, you report it to the police.
“big/tall” and In an emergency, reach them by
“small/short”? dialing 17. You may have to explain
(pp.64–5) your problem in French, at least
initially, so some basic vocabulary is
Say “The room is big” useful. In the event of a burglary, the
and “The bed is police will usually come to the house.
small.” (pp.64–5)

2 Words to remember: crime

Familiarize yourself with these words.

le cambriolage burglary J’ai besoin d’un
luh kañbryolarj police report avocat.
thief
le rapport de police police jay buzwañ duñ
luh rapor duh polees statement
witness avokah
le voleur lawyer I need a lawyer.
luh volur

la police
lah polees

la déposition
lah daypoziyoñ

le témoin
luh taymwañ

l’avocat(e)
lavokah(aht)

3 Useful phrases

Memorize these phrases and then test yourself using the cover flap.

J’ai été cambriolé(e). I’ve been l’appareil-photo
jay aytay kañbryolay burgled.
lapareye foto
camera

Qu’est-ce qui a été What was
volé? stolen?

keskee ah aytay volay Did you see who
did it?
Vous avez vu qui a
fait ça?

voo zavay voo kee ah
fay sah

Ça s’est passé When did it happen?
quand?
le porte-
sah say passay koñ monnaie

luh port mohnay
wallet

SERVICES 1 1 5
4 Words to remember: appearance
Learn these words. Remember, some adjectives have a feminine form.

Il est chauve avec une man l’homme (m)
barbe. woman lom
eel ay shohv avek oon
barb tall la femme
He is bald and has a short lah fam
beard. young
grand/grande
Il a les cheveux noirs old groñ/groñd
et courts. fat
eel ah lay shuvuh nwar thin petit/petite
ay kor long/short hair puhtee/puhteet
He has short, black hair.
glasses jeune
beard juhn

vieux/vieille
vyuh/vyay

gros/grosse
groe/gros

maigre
maygruh

les cheveux longs/
courts (m)
lay shuvuh loñ/kor

les lunettes (f)
lay loonet

la barbe
lah barb

Cultural tip In France there is a difference between

“la gendarmerie” and “la police.” La gendarmerie
operates in smaller towns and la police in major cities.
Their appearance and uniform are similar and officers
from both forces carry guns.

5 Put into practice

Practice these phrases. Then cover up the text on the right and
follow the instructions to make your reply in French.

Il ressemblait à quoi? Petit et gros.
eel ruzoñblay ah kwah puhtee ay groe

What did he look Longs avec une
like? barbe.
loñ avek oon barb
Say: Short and fat.

Et les cheveux?
ay lay shuvuh
And his hair?

Say: Long, with a
beard.

1 1 6 W E E K 11

Réponses Révisez et répétez
Answers Review and repeat

Cover with flap

1 To come 1 To come

1 viens Fill in the blanks with the correct form of
vyañ venir (to come).

2 vient 1 Je ____ à quatre heures.
vyañ 2 Le jardinier ____ une fois par semaine.
3 Nous ____ pour déjeuner mardi.
3 venons 4 Vous ____ avec nous?
vunoñ 5 Mes parents ____ par le train.

4 venez
vunay

5 viennent
vyen

2 Bank and mail 2 Bank and mail

1 les billets Say the French words for the following
lay biyay numbered items:

2 les timbres
lay tambruh

1 bills 2 stamps
3 debit card
3 la carte bancaire
lah kart boñkair

4 les cartes
postales
lay kart post-tal

5 le colis
luh kolee

4 postcards
package 51

3 Appearance SERVICES 1 1 7

What do these descriptions mean? Réponses
Answers
1 C’est un homme grand et maigre.
Cover with flap
2 Elle a les cheveux courts et
des lunettes. 3 Appearance

3 Je suis petite et j’ai 1 He’s a tall, thin
les cheveux longs. man.

4 Elle est vieille 2 She has short
et grosse. hair and glasses.

5 Il a les yeux 3 I'm short and I
bleus et une have long hair.
barbe.
4 She is old and
fat.

5 He has blue eyes
and a beard.

4 The pharmacy 4 The pharmacy

You are asking a pharmacist for advice. Join 1 J’ai une toux.
in the conversation, replying in French jay oon too
following the English prompts.
2 Non, mai j’ai mal
Bonjour. Je peux vous aider? à la tête.
1 I have a cough. noñ. may jay mal
ah lah tet
Et vous avez aussi un rhume?
2 No, but I have a headache. 3 Vous avez un
sirop à la place?
Prenez ces cachets. voo zavay uñ
3 Do you have that as a syrup? seeroe ah lah plas

Bien sûr. Voilà. 4 Merci. C’est
4 Thank you. How much is that? combien?
mairsee. say
Six euros. koñbyañ
5 Here you are. Goodbye.
5 Voilà. Au revoir.
vwalah. ovwar

1 1 8 WEEK 12 Les loisirs
Leisure time
1 Warm up
The French pride themselves on their
What is the French for support for the arts, including opera
“museum” and “art and film. It would not be unusual to
gallery”? (pp.48–9) number politics or philosophy among
your interests. Phrasebooks aimed at
Say “I don’t like French speakers often have a section
the curtains.” on useful conversational openers for
(pp.100–1) these topics.

Ask “Do you want…?”
informally (pp.22–3)

2 Words to remember J’adore l’opéra.
jador lopayra
Familiarize yourself with these words and I love opera.
test yourself using the cover flap to conceal
the French on the left. les spectateurs (m)
lay spektahtur
le théâtre theater audience
luh tay-atruh movie theater
disco
le cinéma music
luh sinaymah art
sports
la discothèque sightseeing
lah diskotek computer games

la musique
lah moozeek

l’art (m)
lar

le sport
luh spor

le tourisme
luh torizmuh

les jeux vidéos
lay juh viday-oh

3 In conversation

Salut, tu veux jouer au Non. Je n’aime pas Alors, quels sont tes
tennis aujourd’hui? le sport. intérêts?
saloo, tew vuh jooay oh noñ. juh nem pah luh alor, kel soñ tay
tenees oh-joordwee spor zañtairay

Hi, do you want to No, I don’t like sports. So what are your
play tennis today? interests?

LEISURE AND SOCIALIZING 1 1 9
4 Useful phrases
Learn these phrases and then test yourself using the cover flap.

What are your Quels sont vos/tes
(formal/informal) intérêts?
kel soñ voe/tay
interests?
zañtayray

I like the theater. J’aime le théâtre.
jem luh tay-atruh

I prefer the movies. Je préfère le cinéma.
juh prayfair luh
Je déteste la guitare. sinaymah
juh daytest lah geetar
I hate guitar music. I’m interested in art. Je m’intéresse à l’art.
juh mañtairess ah lar
la galerie
lah galuree That bores me. Ça m’ennuie.
balcony sah moñwee

l’orchestre (m)
lorkestruh
orchestra

5 Say it

I’m interested in
music.

I prefer sports.

I don’t like computer
games.

Je préfère le shopping. Ça ne m’intéresse pas. Pas de problème. J’y
juh prayfair luh sah nuh mañtairess pah vais toute seule.
shopping pah de prob-lem. jee
That doesn’t interest vay toot surl
I prefer shopping. me.
No problem. I’ll go on
my own.

1 2 0 WEEK 12 Le sport et les
passe-temps
1 Warm up Sports and hobbies

Ask “Do you (formal) The verb faire (to do or to make) is a
want to play tennis?” useful verb for talking about hobbies.
(pp.118–19) Faire is followed by du, de la or de l’:
Je fais de la peinture (I paint). You can
Say “I like the also use the verb jouer (to play) when
theater” and “I prefer talking about playing sports and music.
sightseeing.”
(pp.118–19)

Say “That doesn't
interest me.”
(pp.118–19)

2 Words to remember

Memorize these words and then test yourself.

le football/rugby soccer/rugby le bunker
luh futbohl/r00gbee tennis luh bañkuh
swimming bunker
le tennis sailing
luh tenees fishing le joueur de
painting golf
la natation cycling luh joowur
lah natasyoñ hiking duh golf
golfer
la voile
lah vwal Je joue au golf
tout les jours.
la pêche juh joo oh golf
lah pesh too lay joor
I play golf
la peinture every day.
lah pañtyur

le vélo
luh vaylo

la randonnée
lah rañdonay

3 Useful phrases

Familiarize yourself with these phrases.

Je fais du rugby. I play rugby.
juh fay doo roogbee

Il joue au tennis. He plays tennis.
eel joo oh tenees

Elle fait de la She paints.
peinture.

el fay duh lah pañtyur

LEISURE AND SOCIALIZING 1 2 1

4 Faire: to do or to make

The verb faire (to do or to make) is also used to describe the weather.
Learn its different forms and practice the sample sentences below.

Il fait beau I do je fais
aujourd’hui. you do (informal) juh fay
eel fay boe oh-joordwee
It’s nice out today. he/she does tu fais
we do tew fay
le drapeau you do
luh drapoh il/elle fait
flag (formal/plural) eel/el fay
they do
le parcours de golf nous faisons
luh parkoor duh golf I go hiking. noo fayzon
golf course
What do you do? vous faites
We play tennis. voo fet

ils/elles font
eel/el foñ

Je fais de la
randonnée.
juh fay duh lah
rañdonay

Que faites-vous?
kuh fet voo

Nous faisons du
tennis.
noo fayzon doo tenees

5 Put into practice

Practice these phrases. Then cover up the text on the right and
complete the dialogue in French. Check your answers.

Qu’est-ce que vous J’aime jouer au
aimez faire? tennis.
jem jooway oh tenees
keskuh voo zemay fair
What do you like Non, je fais du rugby.
doing? noñ, juh fay doo
roogbee
Say: I like playing
tennis.

Tu fais du football
aussi?

tew fay doo futbohl
ohsee

Do you play soccer,
too?

Say: No. I play rugby.

Cultural tip France boasts a huge variety

of regional games, such as pelota in the Basque
country. Most popular of all, the French version of
bowls—“pétanque” or “boules”—is played in almost
every town and village.

1 2 2 WEEK 12 Voir des gens
Socializing
1 Warm up
The French dinner table is the center
Say “my husband” of the social world. You can expect to
and “my wife.” do a lot of your socializing enjoying
(pp.10–11) food and wine. It is best to use the
more polite vous form to talk to
How do you say people you meet socially until they
“lunch” and “dinner” call you tu, in which case you can
in French? (pp.20–1) reciprocate.

Say “Sorry, I’m busy.”
(pp.32–3)

2 Useful phrases

Learn these phrases and then test yourself.

Je voudrais vous I’d like to invite you
inviter à dîner. for dinner.
juh voodray voo

zañveetay ah deenay

Vous êtes libre Are you free next
mercredi prochain? Wednesday?

voo zet leebruh

mairkrudee prochen

Une autre fois Another time,
peut-être. perhaps.

oon awtruh fwah

putetruh

Cultural tip When you go to someone’s house

for the first time, it is usual to bring flowers or wine. If
you are invited again, having seen your host’s house, you
can bring something a little more personal.

3 In conversation

Vous voulez venir Je suis désolée, je suis Pourquoi pas jeudi?
dîner mardi? occupée. poorkwah pah jurdee
voo voolay vuneer juh swee dayzolay, juh
deenay mardee swee zokoopay What about Thursday?

Would you like to come I’m sorry, I’m busy.
to dinner on Tuesday?

LEISURE AND SOCIALIZING 1 2 3
4 Words to remember
Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap.

l’hôtesse (f) party la soirée
lohtess dinner party lah swaray
hostess
invitation le dîner
l’invitée (f) reception luh deenay
lanveetay cocktail party
guest l’invitation
lañveetasyoñ

la réception
lah raysepsyoñ

le cocktail
luh koktail

5 Put into practice

Join in this conversation.

Vous pouvez venir Oui, avec plaisir.
à une réception wee, avek playzeer
ce soir.

voo poovay vuneer
ah oon raysepsyoñ

suh swah
Can you come to a
reception this evening?

Say: Yes, I’d love to.

Ça commence à huit Il faut s’habiller?
heures. eel foe sabeeyay

Merci de nous sah komoñs ah weet ur
avoir invités. It starts at eight
o’clock.
mairsee duh noo
Ask: Should I dress
zavwar añveetay formally?
Thank you for
inviting us.

Avec plaisir. Venez avec votre mari. Merci. A quelle heure?
avek playzeer vunay avek votruh mairsee. ah kel ur
maree
I’d love to. Thank you. What
Please bring your time?
husband.

1 2 4 WEEK 12

Réponses Révisez et répétez
Answers Review and repeat

Cover with flap

1 Animals 1 Animals

1 le poisson Say the French words for the
luh pwassoñ numbered animals.

2 l’oiseau bird 2
lwazoe
1 fish hamster 5
3 le lapin 4 cat
luh lapañ

4 le chat
luh shah

5 le hamster
luh amstair

6 le chien
luh shiañ

2 I like… 2 I like… 1

1 J’aime le rugby. Say the following in French:
jem luh roogbee
1 I like rugby.
2 Je n’aime pas 2 I don’t like golf.
le golf. 3 I like painting.
juh nem pah 4 I don’t like playing
luh golf
boules.
3 J'aime faire de
la peinture. 23
jem fair duh
lah pañtyur

4 Je n’aime pas
jouer aux boules.
juh nem pah
jooway oh bool

4

LEISURE AND SOCIALIZING 1 2 5

Réponses
Answers

Cover with flap

3 rabbit 3 To do 3 To do
16 dog
Use the correct 1 fais
form of the verb fay
faire in these
sentences. 2 fait
fay
1 Tu ____
de la pêche? 3 faites
fet
2 Elle ____
de la voile. 4 fait
fay
3 Que ____
vous? 5 faites
fet
4 Il ____ froid
aujourd’hui. 6 faire
fair
5 Vous ____
de la randonnée?

6 J’aime ____
de la natation.

4 An invitation 4 An invitation

You are invited for dinner. Join in the 1 Je suis désolé(e),
conversation, replying in French following je suis occupé(e).
the English prompts. juh swee dayzolay,
juh swee
Vous voulez venir pour déjeuner vendredi? zokoopay
1 I’m sorry, I'm busy.
2 Avec plaisir.
Pourquoi pas samedi? avek playzeer
2 I’d love to.
3 Merci. A quelle
Venez avec vos enfants. heure?
3 Thank you. At what time? mairsee, ah kel ur

A douze heures et demie. 4 C’est bon pour
4 That’s good for me. moi.
say boñ poor
mwah

1 2 6 WEEK 12

Reinforce and progress

Regular practice is the key to maintaining and advancing
your language skills. In this section you will find a variety
of suggestions for reinforcing and extending your knowledge
of French. Many involve returning to exercises in the book
and using the dictionaries to extend their scope. Go back
through the lessons in a different order, mix and match
activities to make up your own 15-minute daily program,
or focus on topics that are of particular relevance to your
current needs.

Keep warmed up 1 Warm up
Revisit the Warm Up boxes to remind yourself of
key words and phrases. Make sure you work your Say “I’m sorry”
(pp.32–3).
way through all of them on a regular basis.
What is the French for
2 I’d like… “I’d like an
appointment”
Say you’d like the following: (pp.32–3)?

How do you say
“who?” in French
(pp.32–3)?

jam 2 bread 3

1 black coffee

Review and repeat again
Work through a Review and Repeat
lesson as a way of reinforcing
words and phrases presented in
the course. Return to the main
lesson for any topic on which you
are no longer confident.

large coffee 4
with milk

3 In conversation: taxi

Carry on conversing Le marché aux Oui, sans problème, Vous pouvez me
Reread the In fromages, s’il vous monsieur. déposer ici, s’il vous
plaît. wee. soñ problem plaît?
Conversation panels. luh marshayoe fromarj, musyuh voo poovay muh
Say both parts of the seel voo play dayposay eesee, seel
conversation, paying Yes, no problem, sir. voo play
The cheese market,
attention to the please. Can you drop me here,
pronunciation. please?
Where possible, try
incorporating new
words from the

dictionary.

4 Useful phrases

Learn these phrases and then test yourself using the flap. Practice phrases
Return to the Useful
What time do you Vous ouvrez/fermez Phrases and Put into
open/close? à quelle heure? Practice exercises.
voo zoovray/fairmay Test yourself using
Where are the ah kel ur the cover flap. When
restrooms? you are confident,
Où sont les toilettes? devise your own
oo soh lay twalet versions of the
phrases, using new
Is there wheelchair Il y a un accès pour words from the
access? les chaises dictionary.
roulantes?
eelyah uñ aksay poor

lay shez roolant

REINFORCE AND PROGRESS 1 2 7

Match, repeat, and extend 2 lettuce
Remind yourself of words related to specific topics 3 lemons
by returning to the Match and Repeat and Words to 4 leeks
Remember exercises. Test yourself using the cover
flap. Discover new words in that area by referring 6 Say it
to the dictionary and menu guide.
The lawn needs
5 Match and repeat watering.
Are there any trees?
Match the numbered items in this scene with the text in the panel. The gardener comes
on Fridays.
1 les courgettes (f) tomatoes 5 1 zucchini
lay korjet mushrooms 6
8 potatoes
2 la salade 7 avocados
lah sal-lad

3 les citrons (m)
lay sitroñ

4 les poireaux (m)
lay pwaroe

5 les tomates (f)
lay toemat

6 les champignons
(m)
lay shoñpiyoñ

7 les avocats (m)
lay zavocah

8 les pommes
de terre (f)
lay pom duh tair

Say it again
The Say It execises are a useful instant
reminder for each lesson. Practice these, using
your own vocabulary variations from the
dictionary or elsewhere in the lesson.

Using other resources • Look at French magazines and

In addition to working with this newspapers. The pictures will
book, try the following language help you to understand the
extension ideas: text. Advertisements are also a
useful way of expanding your
• Visit a French-speaking country vocabulary.

and try out your new skills with • Use the Internet, where you can
native speakers. Find out if
there is a French community find all kinds of websites for
near you. There may be stores, learning languages, some of
cafés, restaurants, and clubs. which offer free online help
Try to visit some of these and and activities. You can also find
use your French to order food French websites for everything
and drink and strike up from renting a house to
conversations. Most native shampooing your pet. You can
speakers will be happy to even access French radio and
speak French to you. TV stations online. Start by
going to a French search
• Join a language class or club. engine, such as voila.fr, and
key in a subject that interests
There are usually evening and you, or set yourself a challenge:
day classes available at a variety for example, finding a two-
of different levels. Or you could bedroom house for rent by the
start a club yourself if you have sea in Normandy.
friends who are also interested
in keeping up their French.

1 2 8 MENU GUIDE

Menu guide

This guide lists the most common
terms you may encounter on French
menus or when shopping for food.
If you can’t find an exact phrase,
try looking up its component parts.

A bisque de homard canard duck
lobster soup canard laqué Peking duck
abats offal caneton duckling
abricot apricot biscuit de Savoie cantal white cheese from
à emporter to go sponge cake
agneau lamb Auvergne
aiguillette de bœuf slices blanquette de veau câpres capers
veal stew carbonnade beef cooked
of rump steak
ail garlic bleu very rare in beer
ailloli garlic mayonnaise bleu d’auvergne blue cari curry
à la broche spit roast carotte carrot
à la jardinière with cheese from Auvergne carottes Vichy carrots
bœuf bourguignon beef
assorted vegetables in butter and parsley
à la normande in cream cooked in red wine carpe carp
bœuf braisé braised beef carré d’agneau rack of
sauce bœuf en daube beef
à la vapeur steamed lamb
amande almond casserole carrelet plaice (fish)
ananas pineapple bœuf miroton beef and carte menu
anchois anchovies carte des vins wine list
andouillette spicy sausage onion stew casse-croûte snacks
anguille eel bœuf mode beef stew cassis black currant
à point medium cassoulet bean, pork and
artichaut artichoke with carrots
asperge asparagus bolet boletus duck casserole
céleri/céleri rave celeriac
assiette anglaise (mushroom) céleri en branches celery
selection of cold meats boudin blanc white cèpe cep (mushroom)
cerise cherry
au gratin baked in a milk, pudding
cream, and cheese sauce boudin noir black pudding cerises à l’eau de vie
bouillabaisse fish soup cherries in brandy
au vin blanc in white wine bouilli boiled
avocat avocado bouillon broth cervelle brains
chabichou goat’s and
B bouillon de légumes
vegetable stock cow’s milk cheese
banane banana chablis dry white wine
barbue brill (fish) bouillon de poule
bavaroise light mousse chicken stock from Burgundy
béarnaise with béarnaise champignon mushroom
boulette meatball
sauce bouquet rose shrimp champignon de Paris
bécasse woodcock bourride fish soup white button mushroom
béchamel white sauce brandade cod in cream
beignet fritter, doughnut chanterelle chanterelle
and garlic (mushroom)
beignet aux pommes brioche round roll
apple fritter brochet pike chantilly whipped cream
brochette kebab charcuterie sausages, ham
betterave beet brugnon nectarine
beurre butter brûlot flambéed brandy and pâtés; pork products
brut very dry charlotte dessert with
beurre d’anchois
anchovy paste C fruit, cream, and cookies

beurre noir dark, melted cabillaud cod chausson aux pommes
butter café coffee (black) apple turnover
café au lait coffee with
bien cuit well done cheval horse
bière beer milk chèvre goat’s cheese
bière à la pression draft café complet continental chevreuil venison
chicorée endive
beer breakfast chocolat chaud hot
bière blonde lager café crème coffee with
bière brune bitter beer chocolate
bière panachée beer milk chocolat glacé iced
café glacé iced coffee
with soda café liégeois iced coffee chocolate
bifteck steak chou cabbage
with cream chou à la crème cream
bisque d’écrevisses caille quail
crayfish soup calamar/calmar squid puff
calvados apple brandy choucroute sauerkraut
canapé small open
with sausages and ham
sandwich, canapé chou-fleur cauliflower
chou rouge red cabbage

MENU GUIDE 1 2 9

choux de Bruxelles crêpe à l’œuf crêpe with filet de bœuf Rossini
Brussels sprouts fried egg fillet of beef with foie gras

cidre hard cider crêpe de froment wheat filet de perche perch fillet
cidre doux sweet cider crêpe fine fine brandy
citron lemon flageolets kidney beans
citron pressé fresh crêpes Suzette crêpes flan custard tart
flambéed with orange foie de veau veal liver
lemonade sauce foie gras goose or duck
civet de lièvre stewed hare
clafoutis baked batter crépinette small sausage liver preserve
patty wrapped in fat foies de volaille chicken
pudding with fruit
cresson cress livers
cochon de lait crevette grise shrimp fonds d’artichaut
suckling pig crevette rose shrimp
croque-madame grilled artichoke hearts
cocktail de crevettes fondue bourguignonne
shrimp cocktail cheese and ham sandwich
with a fried egg meat fondue
cœur heart croque-monsieur grilled fondue savoyarde
coing quince cheese and ham sandwich
colin hake (fish) crottin de Chavignol cheese fondue
compote stewed fruit small goat’s cheese fraise strawberry
comté hard cheese from crustacés shellfish fraise des bois wild
cuisses de grenouille
the Jura frogs’ legs strawberry
concombre cucumber framboise raspberry
confit de canard duck D frisée curly lettuce
frit deep-fried
preserved in fat dartois pastry with jam frites French fries
confit d’oie goose dégustation wine-tasting fromage cheese
digestif liqueur fromage blanc cream
preserved in fat dinde turkey
confiture jam doux sweet cheese
congre conger eel fromage de chèvre goat’s
consommé clear meat or E
cheese
chicken soup eau minérale gazeuse fruits de mer seafood
coq au vin chicken in sparkling mineral water
G
red wine eau minérale plate still
coque cockle mineral water galette round, flat cake or
coquelet cockerel savory whole-wheat crêpe
échalote shallot
coquilles Saint-Jacques écrevisse freshwater garni with potatoes and
scallops in cream sauce vegetables
crayfish
côte de porc pork chop endive chicory gâteau cake
côtelette chop en papillote baked in foil gaufre wafer; waffle
cotriade bretonne fish gelée gelatin
or paper Gewürztraminer dry
soup from Brittany entrecôte rib steak
coulommiers rich, soft entrecôte au poivre white wine from Alsace
gibier game
cheese peppered rib steak gigot d’agneau leg of
court-bouillon stock entrecôte maître d’hôtel
crabe crab lamb
crème cream; creamy steak with butter and girolle chanterelle
parsley
sauce or dessert; white entrée appetizer (mushroom)
(coffee) entremets dessert glace ice cream
crème à la vanille vanilla épaule d’agneau farcie goujon gudgeon (fish)
custard stuffed shoulder of lamb gratin dish baked with
crème anglaise custard épinards en branches
leaf spinach milk, cheese, and cream
crème chantilly escalope de veau gratin dauphinois sliced
whipped cream milanaise veal escalope
with tomato sauce potatoes baked in milk,
crème d’asperges cream escalope panée breaded cream, and cheese
of asparagus soup escalope gratinée baked onion soup
escargot snail grillé grilled
crème de bolets cream of estouffade de bœuf grondin gurnard (fish)
mushroom soup beef casserole groseille rouge red
estragon tarragon currant
crème de volaille cream
of chicken soup F H

crème d’huîtres cream faisan pheasant hachis parmentier
of oyster soup farci stuffed shepherd’s pie
fenouil fennel
crème fouettée whipped filet fillet hareng mariné marinated
cream herring

crème pâtissière rich, haricots beans
creamy custard haricots blancs haricot

crème renversée set beans
custard haricots verts green beans
homard lobster
crème vichyssoise cold
leek and potato soup

crêpe crêpe

crêpe à la crème de
marron crêpe with
chestnut cream

1 3 0 MENU GUIDE

hors-d’œuvre appetizer morille morel petit pain roll
huître oyster (mushroom) petit pois peas
petits fours small pastries
I, J morue cod petit suisse cream cheese
moules mussels pied de porc pig’s feet
îles flottantes “floating moules marinière pigeonneau young pigeon
islands” (soft meringue pignatelle cheese fritter
on custard) mussels in white wine pilaf de mouton rice dish
mousseux sparkling
infusion herb tea moutarde mustard with mutton
jambon ham mouton mutton pintade guinea fowl
jambon de Bayonne mulet mullet (fish) piperade dish of egg,
munster strong cheese
smoked and cured ham mûre blackberry tomatoes, and peppers
julienne soup with Muscadet dry white wine pissaladière Provençal
myrtille bilberry
chopped vegetables dish similar to pizza
jus de fruits fruit juice N pistache pistachio
jus de pomme apple juice plat du jour dish of the
jus d’orange orange juice nature plain
navarin mutton stew with day
K, L
vegetables plateau de fromages
kir white wine with black- navet turnip cheese board
currant liqueur noisette hazelnut
noisette d’agneau pochouse fish casserole
kirsch cherry brandy with white wine
lait milk medallion of lamb
laitue lettuce noix nuts, walnuts poire pear
langouste saltwater nouilles noodles poireau leek
poisson fish
crayfish O poivre pepper
langoustine Dublin Bay poivron red/green pepper
œuf à la coque boiled egg pomme apple
prawn or Danish lobster œuf dur hard-boiled egg pomme de terre potato
lapereau young rabbit œuf mollet soft-boiled egg
lapin rabbit œuf poché poached egg pommes de terre à
lapin de garenne wild œufs brouillés scrambled l’anglaise boiled potatoes

rabbit eggs pommes de terre en
lard bacon œuf sur le plat fried egg
légume vegetable oie goose robe de chambre/des
lentilles lentils oignon onion champs baked potatoes
lièvre hare omelette au naturel
limande lemon sole pommes de terre
livarot strong, soft cheese plain omelet sautées fried potatoes
omelette aux fines
from northern France pommes frites French
longe loin herbes herb omelet fries
lotte monkfish omelette paysanne
loup au fenouil bass with pommes paille finely cut
omelet with potatoes and French fries
fennel bacon
orange pressée fresh pommes vapeur steamed
M orange juice potatoes
oseille sorrel
macédoine de légumes oursin sea urchin porc pork
mixed vegetables potage soup
P potage bilibi fish and
mache corn salad (leafy
vegetable) pain bread oyster soup
pain au chocolat potage Crécy carrot and
mangue mango
maquereau mackerel chocolate croissant rice soup
marc grape brandy palette de porc shoulder
marcassin young boar potage cressonnière
marchand de vin in red of pork watercress soup
palourde clam
wine sauce pamplemousse potage Esaü lentil soup
marron chestnut potage parmentier leek
massepain marzipan grapefruit
menthe peppermint pastis anise-flavored and potato soup
menthe à l’eau mint
alcoholic drink potage printanier
cordial with water pâté de canard duck pâté vegetable soup
menu du jour today’s pâté de foie de volaille
potage Saint-Germain
menu chicken liver pâté split pea soup
menu gastronomique pâte feuilletée puff pastry
pâtes pasta potage velouté creamy
gourmet menu pêche peach soup
menu touristique tourist perdreau young partridge
perdrix partridge pot-au-feu beef and
menu petite friture whitebait vegetable stew
merlan whiting (fish)
millefeuille custard pastry potée vegetable and meat
millésime vintage stew

Pouilly-Fuissé dry white
wine from Burgundy

poule au pot chicken and
vegetable stew

poulet basquaise
chicken with ratatouille

poulet chasseur chicken
with mushrooms and
white wine

MENU GUIDE 1 3 1

poulet créole chicken in salmis game stew suprême de volaille
white sauce with rice salsifis oyster plant, salsify chicken in cream sauce
sanglier wild boar
poulet rôti roast chicken sauce aurore white sauce T
praire clam
provençale with tomatoes, with tomato purée tanche tench (fish)
sauce béarnaise thick tarte aux fraises
garlic and herbs
prune plum sauce of eggs and butter strawberry tart
pruneau prune sauce blanche white tarte aux pommes apple
pudding plum pudding
purée mashed potatoes sauce tart
sauce gribiche dressing tarte frangipane almond
Q
with hard-boiled eggs cream tart
quenelle meat or fish sauce hollandaise rich tartelette small tart
dumpling tarte Tatin baked apple
sauce of eggs, butter and
queue de bœuf oxtail vinegar, served with fish dish
quiche lorraine egg, sauce Madère Madeira tartine bread and butter
sauce tendrons de veau breast
bacon, and cream quiche sauce matelote wine
sauce of veal
R sauce Mornay béchamel terrine pâté
sauce with cheese tête de veau calf’s head
raclette Swiss dish of thé tea
melted cheese sauce mousseline thé à la menthe mint tea
hollandaise sauce with thé au lait tea with milk
radis radish cream thé citron lemon tea
ragoût stew thon tuna
raie skate (fish) sauce poulette sauce tomates farcies stuffed
raie au beurre noir skate of mushrooms and egg
yolks tomatoes
fried in butter tome de Savoie white
raifort horseradish sauce ravigote dressing
raisin grape with shallots and herbs cheese from Savoy
râpé grated tournedos round beef
rascasse scorpion fish sauce suprême creamy
ratatouille stew of sauce steak
tourte covered pie
peppers, zucchini, sauce tartare mayonnaise tourteau type of crab
eggplant, and tomatoes with herbs and pickles tripes à la mode de
ravigote herb dressing
reblochon strong cheese sauce veloutée white Caen tripe in spicy
from Savoy sauce with egg yolks and vegetable sauce
rémoulade mayonnaise cream truite au bleu poached
dressing with herbs, trout
mustard, and capers sauce vinot wine sauce truite aux amandes trout
rigotte small goat’s cheese saucisse sausage with almonds
from Lyon truite meunière trout in
rillettes preserved pork or saucisse de Francfort flour and fried in butter
goose meat frankfurter
ris de veau veal V, Y
sweetbread saucisse de Strasbourg
riz rice beef sausage vacherin strong, soft
riz pilaf spicy rice with cheese from the Jura
meat or seafood saucisson salami
rognon kidney saumon salmon vacherin glacé ice cream
roquefort blue cheese saumon fumé smoked meringue
rôti roasted meat
rouget mullet salmon veau veal
sauternes sweet white velouté de tomate cream
S
wine of tomato soup
sabayon zabaglione savarin rum baba vermicelle vermicelli
(whipped egg yolk in sec dry
Marsala wine) seiche cuttlefish (very fine pasta)
sel salt viande meat
sablé shortbread vin wine
saignant rare service (non) compris vinaigrette oil and vinegar
saint-honoré cream puff service (not) included
dressing
cake service 12% inclus 12% vin blanc white wine
saint-marcellin goat’s service charge included vin de pays local wine
vin de table table wine
cheese sole bonne femme vin rosé rosé wine
salade composée mixed sole in white wine and vin rouge red wine
mushrooms volaille poultry
salad VSOP mature brandy
salade russe diced sole meunière floured yaourt yogurt
sole fried in butter
vegetables in mayonnaise
salade verte green salad soupe soup
soupe au pistou thick

vegetable soup with basil
steak au poivre peppered

steak
steak frites steak and

fries
steak haché ground beef
steak tartare raw ground

beef with a raw egg
sucre sugar

1 3 2 DICTIONARY

Dictionary

English to French

The gender of a singular French noun is indicated by the
word for the: le and la (masculine and feminine). If these
are abbreviated to l’ in front of a vowel or the letter “h,”
or if the noun is plural, indicated by les, then the gender
is indicated by the abbreviations “(m)” or “(f).” French
adjectives (adj) vary according to the gender and number
of the word they describe; the masculine form is shown
here. In most cases, you add an -e to the masculine form to
make it feminine. Certain endings use a different rule:
masculine adjectives that end in -x adopt an -se ending
in the feminine form, while those that end in -ien change
to -ienne. Some feminine adjectives that do not follow
these rules are shown here and follow the abbreviation
“(fem).” For the plural form, a (silent) -s is usually added.

A airport bus la navette apple la pomme
application form le
a un/une (pour l’aéroport)
about: about sixteen aisle (supermarket) formulaire de

environ seize rayon demande
accelerator alarm clock le réveil appointment le rendez-
alcohol l’alcool (m)
l’accélérateur (m) Algeria l’Algérie (f) vous
accident Algerian algérien(ne) apricot l’abricot (m)
all tout; all the streets April avril
l’accident (m) architecture
accommodation toutes les rues; that’s
all c’est tout l’architecture (f)
l’hébergement (m) allergic allergique are: you are
accountant almost presque
alone seul (singular informal)
le/la comptable Alps les Alpes (f) tu es; we are nous
ache la douleur already déjà sommes; (plural;
adapter (plug) la always toujours singular formal)
am: I am je suis vous êtes; they are
prise multiple; ambulance
(voltage) l’ambulance (f) ils/elles sont
l’adaptateur (m) America arm le bras
address l’adresse (f) l’Amérique (f) armchair le fauteuil
adhesive American arrival l’arrivée (f)
l’adhésif (m) arrive arriver
admission charge américain(e) art l’art (m)
and et art gallery le musée
le prix d’entrée Andorra Andorre
advance l’avance (f) ankle la cheville d’art; la galerie d’art
after après another (different) artist l’artiste (m)
afternoon as: as soon as possible
un/une autre; another
l’après-midi (m) coffee, please encore dès que possible
aftershave ashtray le cendrier
un café, s’il vous plaît asleep endormi; he’s
l’après-rasage (m) answering machine le
again de nouveau asleep il dort
against contre réponder aspirin l’aspirine (f)
agenda antifreeze l’antigel (m) associate professor le
antique shop le magasin
l’ordre du jour (m) maître de conférences
agent l’agent (m) d’antiquités; asthmatic asthmatique
AIDS SIDA l’antiquaire (m) at: at the post office
air l’air (m) antiseptic
air conditioning la l’antiseptique (m) à la poste; at the café
apartment au café; at 3 o’clock
climatisation l’appartement (m)
aircraft l’avion (m) aperitif l’apéritif (m) à 3 heures
airline la compagnie appetite l’appétit (m) ATM le distributeur
appetizers les entrées
aérienne (f) automatique
air mail par avion attic le grenier
air mattress le matelas attractive attirant
August août
pneumatique aunt la tante
airport l’aéroport (m) Australia l’Australie (f)

ENGLISH TO FRENCH 1 3 3

Australian beard la barbe bone l’os (m); (fish)
beautiful beau, (fem) l’arête (f)
australien(ne)
automatic automatique belle book le livre; réserver
autumn l’automne (m) because parce que (verb)
avocado l’avocat (m) bed le lit
away: is it far away? bed linen les draps (m) bookstore la librairie
bedroom la chambre boot (footwear) la
est-ce que c’est loin?; beef le bœuf
go away! allez-vous en! beer la bière botte
awful affreux before avant border la frontière
ax la hache beginner le débutant, boring ennuyeux
axle l’essieu (m) born: I was born in …
la débutante
B beginners’ slope la piste je suis né(e) en …
both les deux; both
baby le bébé pour débutants
baby carriage le landau behind derrière of them tous les deux;
baby wipes beige beige both of us nous deux;
Belgian belge both large and small
les lingettes (f) Belgium la Belgique
back (not front) bell (church) la cloche; grand et petit à la fois
bottle la bouteille
l’arrière (m); (body) (door) la sonnette bottle opener le
le dos; I’ll come back below … sous …
tomorrow je reviendrai belt la ceinture décapsuleur, l’ouvre-
beside à côté de bouteille (m)
demain best: the best bottom le fond;
backpack le sac à dos (part of body)
bacon le bacon; le meilleur
better mieux le derrière
bacon and eggs between … entre … bowl le bol; (animal)
bicycle la bicyclette,
des œufs au bacon la gamelle
bad mauvais le vélo box la boîte
baggage big grand box office (theater, etc.)
bill l’addition (f)
les bagages (m) bird l’oiseau (m) le bureau de location
baggage check-in birthday boy le garçon
boyfriend le petit ami
l’enregistrement des l’anniversaire (m); bra le soutien-gorge
bagages (m) happy birthday! bracelet le bracelet
baggage claim la brake le frein;(verb)
joyeux anniversaire!
réclamation de bite (by dog) la freiner
branch la branche
bagages morsure; (by snake, brandy le cognac
bait l’appât (m) insect) la piqûre; bread le pain
bake cuire (verb: dog) mordre; bread shop la
bakery la pâtisserie (insect, snake) piquer
balcony le balcon bitter amer boulangerie
bald chauve black noir breakdown (car) la
ball (soccer, etc.) le blackberry la mûre
black currant le cassis panne; (nervous)
ballon; (tennis, etc.) blanket la couverture la dépression; My car
la balle bleach l’eau de Javel has broken down
ballpoint pen le stylo- (f); (verb) décolorer (car) je suis tombé
blind (cannot see)
bille aveugle; (window) en panne
banana la banane breakfast le petit
band (musicians) le le store
blister l’ampoule (f) déjeuner
groupe blizzard la tempête breathe respirer
bandage le pansement, bricklayer le maçon
de neige bridge le pont
le bandage blond (adj) blond briefcase
bangs (hair) la frange blood le sang
bank la banque blood test la prise de l’attaché-case (m)
bank note le billet British britannique
bar le bar; sang Brittany la Bretagne
barbecue le barbecue blouse le chemisier brochure la brochure
barber’s le coiffeur blue bleu broken cassé; broken
bargain la affaire boarding pass la carte
basement le sous-sol leg la jambe cassée;
basin (sink) le lavabo d’embarquement broken down en
basket le panier boat le bateau;
bath le bain; (bathtub) panne
(smaller) la barque brooch la broche
la baignoire; to take a body le corps brother le frère
bath prendre un bain boil (verb) bouillir brown marron
bathroom la salle de boiled bouilli bruise le bleu
boiler le chauffe-eau brush la brosse;
bains bolt (on door) le
battery (car) la batterie; (paintbrush) le
verrou; verrouiller pinceau; (broom) le
(flashlight) la pile (verb) balai; (verb) brosser
be être Brussels Bruxelles
beach la plage bucket le seau
beans les haricots (m) budget le budget
builder le constructeur

1 3 4 DICTIONARY

building le bâtiment Canadian canadien(ne) cheers! (toast) santé!
bumper le pare-chocs canal le canal cheese le fromage
bunker le bunker candle la bougie cheese shop la
burglary canoe le canoë
can opener fromagerie
le cambriolage check le chèque
burn la brûlure;(verb) l’ouvre-boîte (m) checkbook le carnet
candy le bonbon
brûler cap (hat) la casquette; de chèques
bus le bus cherry la cerise
business (bottle) la capsule chess les échecs (m)
car la voiture; (train) chest la poitrine
les affaires (f); chest of drawers la
it’s none of your la voiture, le wagon
business cela ne caravan la caravane commode
vous regarde pas carburetor chicken le poulet
business card la carte child l’enfant (m)
de visite le carburateur children
bus station la gare card la carte
routière careful prudent; careful! les enfants (m)
bus stop children’s ward le
l’arrêt de bus (m) attention!; be careful!
busy (occupied) service de pédiatrie
occupé; (street) soyez prudent! chimney la cheminée
animé caretaker china la porcelaine
but mais chips les chips (f)
butcher’s la boucherie le/la concierge chocolate le chocolat;
butter le beurre carpenter
button le bouton a box of chocolates
buy acheter le charpentier
by: by the window carpet le tapis la boîte de chocolats;
près de la fenêtre; carrot la carotte chocolate bar la
by Friday d’ici car seat (for a baby)
vendredi; by myself tablette de chocolat
tout seul; written by le siège pour bébé chop (food) la
écrit par cart le chariot
case la valise côtelette; couper
C cash l’argent (m); (verb: cut)
church l’église (f)
cabbage le chou to pay cash payer cigar le cigare
cabinet le placard cigarette la cigarette
cable car le en liquide city la ville
cashier le guichet class la classe
téléphérique cassette la cassette classical music la
cable TV cassette player le lecteur
musique classique
la télé cablée de cassettes clean (adj) propre
café le café castle le château cleaner la femme de
cage la cage cat le chat
cake le gâteau cathedral ménages
calculator clear clair
la cathédrale clock l’horloge (f),
la calculette cauliflower le chou-fleur
call: what’s it called? cave la grotte la pendule
CD le disque compact close près (near);
comment est-ce que ceiling le plafond
cell phone le téléphone étouffant (stuffy);
ça s’appelle? fermer (verb)
camcorder portable closed fermé
cellar la cave clothes
le caméscope cemetery le cimetière les vêtements (m)
camera center le centre clubs (cards) trèfle
central heating le clutch
l’appareil-photo (m) l’embrayage (m)
camper van chauffage central coat le manteau
certificate le certificat coat hanger le cintre
le camping-car chair la chaise cockroach le cafard
campfire le feu de change (money)la cocktail party

camp monnaie; (verb: le cocktail
campground le terrain money) changer; coffee le café; coffee with
(clothes) se changer
de camping Channel la Manche milk café crème
campsite l’emplacement Channel Islands les îles coin la pièce
cold (illness) le rhume;
(m) Anglo-Normandes
cam shaft l’arbre à Channel Tunnel le froid (adj)
collar le col, le collier
cames (m) tunnel sous la Manche collection (stamps,
can (vessel) la boîte charger le chargeur
cheap bon marché, pas etc.) la collection;
de conserve; (to be color la couleur
able) pouvoir; can I cher color film la pellicule
have …? Je peux avoir check-in
…?; can you …? Vous couleur
pouvez …? l’enregistrement (m) comb le peigne;
Canada le Canada check in faire enregistrer
peigner (verb)
ses bagages come venir; I come from
checkout
… je viens de …; we
(supermarket) la

caisse

ENGLISH TO FRENCH 1 3 5

came last week nous cream la crème diabetic diabétique
credit card la carte de diamond (jewel) le
sommes arrivés la
crédit diamant
semaine dernière crêpe la crêpe diamonds (cards)
comforter la couette crib le lit d’enfant
company la compagnie cross (verb) traverser carreau
compartment crowded bondé diaper la couche
cruise la croisière diarrhea la diarrhée
le compartiment crutches dictionary le
complicated compliqué
computer les béquilles (f) dictionnaire
cry (weep) pleurer; die mourir
l’ordinateur (m) diesel le diesel; le
computer games (shout) crier
cucumber gazoile
les jeux vidéos (m) different différent;
concert le concert le concombre
conditioner (hair) le cufflinks les boutons de that’s different c’est
différent; I’d like a
baume après- manchette (m) different one j’en
cup la tasse
shampooing curlers voudrais un autre
condom le préservatif difficult difficile
conductor (orchestra) les rouleaux (m) dining room la salle
curls les boucles (f)
le chef d’orchestre current le courant à manger
confectioner curry le curry dinner le dîner
curtain le rideau dinner party le dîner
le confiseur customs la douane directory (telephone)
conference cut la coupure;(verb)
l’annuaire (m); les
la conférence couper reseignments (m)
conference room cycling le vélo disabled handicapé
disco le discothèque
la salle de conférences D discount la réduction
congratulations! dish cloth le torchon
dad papa dishwasher le lave-
félicitations! dairy products les
consulate le consulat vaiselle
consultant produits laitiers (m) dishwashing liquid le
dance la danse;(verb)
consultant(e) produit pour la
contact lenses les danser
dangerous dangereux vaisselle
verres de contact (f) dark foncé; dark blue disposable diapers les
contraceptive le
bleu foncé couches à jeter (f)
contraceptif daughter la fille distributor (car) le
cook le cuisinier; faire day le jour
dead mort delco
la cuisine (verb) deaf sourd dive (verb) plonger
cookie le biscuit dear cher diving board le
cooking utensils les ut debit card la carte
ensiles de cuisine (f) plongeoir
cool frais, (fem) bancaire divorced divorcé
December décembre do faire; how do you
fraîche deck of cards le jeu de
cork le bouchon do? comment allez-
corkscrew le tire- cartes
decorator le décorateur vous?
bouchon deep profond dock le quai
corner le coin delay le retard doctor le docteur;
corridor le couloir deliberately exprès
Corsica la Corse delicatessen la médecin
Corsican corse document
cosmetics les produits charcuterie
delivery la livraison le document
de beauté (m) dentist le/la dentiste dog le chien
cost (verb) coûter; dentures le dentier doll la poupée
deny nier dollar le dollar
how much does it deodorant door (building) la
cost? combien ça
le déodorant porte; (car) la
coûte? department la
cotton le coton portière
cotton balls le coton département double room la
department store le
hydrophile chambre pour deux
cough la toux; tousser grand magasin
departures (airport, personnes
(verb) doughnut le beignet
countertop le plan de etc.) le départ down en bas
designer le designer downtown le centre-ville
travail desk le bureau drawer le tiroir
country (state) le desserts dress la robe
drink la boisson;
pays; (not town) les desserts (m)
develop développer (verb) boire; would
la campagne you like a drink?
cousin le cousin
crab le crabe vous voulez boire
cramp la crampe
crayfish (freshwater) quelque chose?
drinking water l’eau
l’écrevisse (f);
(saltwater) la potable (f)

langouste

136 DICTIONARY

drive (verb: car) end la fin fan (ventilator) le
conduire engaged (couple)
ventilateur;
driver le conducteur fiancé (enthusiast) le/la
driveway le passage engine (car) le moteur;
driver’s license fan
(train) la locomotive fan belt la courroie du
le permis de conduire engineer
drops les goutes (f) ventilateur
drunk soûl, ivre l’ingénieur (m) fantastic fantastique
dry sec, (fem) sèche engineering far loin; how far is it to
dry-cleaner
l’ingénierie (f) …? est-ce que … est
le pressing England
during pendant loin d’ici?
duster le chiffon à l’Angleterre (f) fare le prix du billet
English anglais(e) farm la ferme
poussière enlargement farmer le fermier
duty-free hors-taxe fashion la mode
l’agrandissement (m) fast rapide
E enough assez fat (of person) gros,
entertainment le
each (every) chaque; (fem) grosse; (on
two euros each deux divertissement meat, etc.) le gras
entrance l’entrée (f) father le père
euros pièce envelope fax le fax; (verb:
ear l’oreille (f) document) faxer
early tôt l’enveloppe (f) fax machine le fax
earrings les boucles epileptic épileptique February fevrier
eraser la gomme feel (touch) toucher;
d’oreille (f) escalator l’escalier I feel hot j’ai chaud;
east l’est (m) I feel like … j’ai envie
easy facile roulant (m) de …; I don’t feel
eat manger especially well je ne me sens
egg l’œuf (m)
eight huit particulièrement pas bien
eighteen dix-huit estimate feet les pieds (m)
eighty quatre-vingt felt-tip pen le feutre
either: either of them l’estimation (f) ferry (small) le bac;
evening le soir
n’importe lequel; every chaque (large) le ferry
either … or … soit … everyone tout le monde fever la fièvre
soit … everything tout fiancé le fiancé
elastic élastique everywhere partout fiancée la fiancée
elastic band example l’exemple field le champ;
l’élastique (m)
elbow le coude (m); for example (academic)
electric électrique secteur (m)
electrician par exemple fifteen quinze
excellent excellent fifty cinquante
électricien(ne) excess baggage fig la figue
electricity figures
l’excédent de les chiffres (m)
l’électricité (f) bagages (m) filling (in tooth) le
elevator l’ascenseur (m) exchange (verb) plombage; (in
eleven onze sandwich, cake)
else: something else échanger
exchange rate le taux la garniture
autre chose; someone film le film
else quelqu’un de change filter paper le papier
d’autre; somewhere excursion
else ailleurs filtre
email l’email (m), l’excursion (f) finger le doigt
le message, excuse me! pardon! fire le feu; (blaze)
executive (in
la messagerie l’incendie (m)
company) cadre (m) fire extinguisher
électronique exhaust (car) le pot
email address l’adresse l’extincteur (m)
d’echappement fireplace la cheminée
électronique (f) exhibition fireworks le feu
embarrassing gênant
embassy l’exposition (f) d’artifice
exit la sortie first premier
l’ambassade (f) expensive cher first aid les premiers
embroidery la broderie extension lead la
emerald soins (m)
rallonge first class première
l’émeraude (f) exterior
emergency l’urgence (f) classe
emergency exit la sortie l’extérieure (m); first floor le premier
extérieure (adj)
de secours eye l’œil (m) étage
emergency eyebrow le sourcil first name le prénom
eyes les yeux (m) fish le poisson
room la salle des fishing la pêche;
F
urgences to go fishing aller à
empty vide face le visage
faint vague; to faint la pêche

evanouir
fair la foire; (just)

juste; it’s not fair ce

n’est pas juste

ENGLISH TO FRENCH 1 3 7

fishing rod la canne à fruit juice le jus de fruit glad heureux
fry frire glass le verre
pêche frying pan la poêle glasses
fishmonger la full complet; I’m full!
les lunettes (f)
poissonnerie j’ai l’estomac bien gloves les gants (m)
five cinq glue la colle
flag le drapeau rempli! go aller
flash (camera) full board la pension gold l’or (m)
golf le golf
le flash complète golf course le parcours
flashlight la lampe de funny drôle
furnished meublé de golf
poche furniture good bon, (fem) bonne;
flat (level) plat
flat tire le pneu crevé les meubles (m) good! bien!
flavor le goût goodbye au revoir
flea la puce G good evening bonsoir
flight le vol government le
flight attendant garage le garage
garbage les ordures (f); gouvernement
l’hôtesse de l’air (f) granddaughter la
flip-flops les tongs (f) les détritus (m)
flippers les palmes (f) garbage can la poubelle petite-fille
floor (ground) le garden le jardin grandfather
garden center la
plancher; (storey) le grand-père
l’étage (m) jardinerie grandmother
florist la fleuriste garlic l’ail (m)
flour la farine gas le gaz la grand-mère
flower la fleur gas-permeable lenses grandparents les
flowerbed le parterre
les lentilles semi- grands-parents (m)
de fleurs souples (f) grandson le petit-fils
flute la flûte gas station la station- grapes les raisins (m)
fly (insect) la mouche; service grass l’herbe (f)
gasoline l’essence (f) gray gris
(verb: of plane, etc.) gate le portail, la grille; Great Britain
voler; (of person) (at airport) la porte
d’embarquement la Grande-Bretagne
prendre l’avion gay homosexuel green vert
fog le brouillard gear (car) la vitesse grill le gril
folk music la musique gearbox la boîte de grilled grillé(e)
vitesses grocery store l’épicerie
folklorique gearshift le levier de
food la nourriture vitesse (f)
food poisoning gel le gel ground floor
German allemand(e)
l’intoxication Germany le rez-de-chaussée
alimentaire (f) l’Allemagne (f) groundsheet le tapis
foot le pied get (fetch) aller
for pour; for me pour chercher; do you de sol
moi; what for? pour have …? avez-vous guarantee la garantie;
quoi faire?; for a …?; to take the train
week pour une prendre le train; (verb) garantir
get back: we get guard (train) le chef
semaine back tomorrow nous
foreigner rentrons demain; de train
to get something guest l’invitée
l’étranger (m) back récupérer guide le/la guide
forest la forêt quelque chose guide book le guide
forget oublier get in entrer; (arrive) guitar la guitare
fork la fourchette arriver gun (rifle) le fusil;
forty quarante get off (bus, etc.)
fountain pen le stylo- descendre (pistol) le pistolet
get on (bus, etc.) gutter la gouttière
plume monter gym le centre sportif
four quatre get out sortir
fourteen quatorze get up se lever H
fourth quatrième gift le cadeau
France la France gin le gin hair les cheveux (m);
free (no cost) gratuit; ginger le gingembre long/short hair les
girl (child) la fille; chevaux longs/courts
(at liberty) libre (young woman)
freezer le congélateur la jeune fille haircut la coupe (de
French français(e) girlfriend cheveux)
French fries les frites (f) la petite amie
Friday vendredi give donner hairdresser le coiffeur
fried frit hairdryer le sèche-
friend l’ami(e)
friendly amical, gentil cheveux
front: in front devant hairspray la laque
frost le gel half demi; half an
frozen foods les produits
hour une demi-heure
surgelés (m) half-board la demi-
fruit le fruit
pension
ham le jambon
hamburger le

hamburger

138 DICTIONARY

hammer le marteau his: his book son livre; infection l’infection (f)
hamster le hamster his house sa maison; information
hand la main his shoes ses
hand luggage le bagage chaussures; it’s his l’information (f)
injection la piqûre
à main c’est à lui injury la blessure
handbag le sac à main history l’histoire (f) ink l’encre (f)
handbrake le frein à hitchhike faire de inn l’auberge (f)
inner tube la chambre
main l’autostop
handkerchief le HIV-positive à air
insect l’insecte (m)
mouchoir séropositif(ve) insect repellent la crème
handle (door) la hobby le passe-temps
home: at home (my anti-insecte
poignée insomnia l’insomnie (f)
handsome beau home) chez moi; he’s instant coffee le café
hangover la gueule de at home il est chez lui
homeopathy soluble
bois insurance
happy heureux homéopathie
harbor le port honest honnête l’assurance (f)
hard dur; (difficult) honey le miel interesting intéressant
honeymoon la lune de Internet l’internet (m)
difficile interpret interpréter
hard lenses les lentilles miel interpreter
hood (car) le capot
rigides (f) horn (car) le klaxon; l’interprète (m)
hardware store la invitation
(animal) la corne
quincaillerie horrible horrible l’invitation (f)
hat le chapeau hospital l’hôpital (m) invoice la facture
have avoir; do you host l’hôte (m) Ireland l’Irlande (f)
hostess l’hôtesse (f) Irish irlandais(e)
have …? avez-vous …? hot chaud iron ((for clothes) le
hay fever le rhume hotel l’hôtel (m)
hour l’heure (f) fer à repasser; (verb)
des foins house la maison repasser
he il household products les is: he/she is il/elle est;
head la tête it is c’est
headache le mal à la tête produits entretien (m) island l’île (f)
headlights les phares hovercraft it il; elle
Italian italien(ne)
(m) l’aéroglisseur (m) Italy l’Italie (f)
headphones les hoverport l’hoverport its son; sa; ses (see his)

écouteurs (m) (m) J
headquarters le siège how? comment?
how much? combien? jacket la veste
social hundred cent jam la confiture
hear entendre hungry: I’m hungry j’ai January janvier
hearing aid l’appareil jazz le jazz
faim jeans les jeans (m)
acoustique hurry: I’m in a hurry jellyfish la méduse
heart le cœur jeweler la bijouterie
heart condition le je suis pressé job le travail
husband le mari jog (verb) faire du
problème au cœur hydrofoil l’hydrofoil (m)
hearts (cards) cœurs jogging; to go for a jog
heater le radiateur I aller faire du jogging
heating le chauffage jogging suit le
heavy lourd I je survêtement
hedge la haie ice la glace joke la plaisanterie
heel le talon ice cream la glace journey le voyage
hello bonjour ice rink la patinoire July juillet
help l’aide (f); (verb) ice skates les patins à June juin
just: it’s just arrived ça
aider glace (m) vient juste d’arriver;
hepatitis l’hépatite (f) ice-skating: to go ice- I’ve just one left il ne
her: it’s for her c’est m’en reste qu’un
skating aller patiner
pour elle; give it to her identification la K

donnez-le lui identification kerosene le pétrole
her: her book son livre; if si kettle la bouilloire
ignition l’allumage (m) key la clé
her house sa maison; ill malade keyboard le clavier
her shoes ses immediately kidney le rein
chaussures; it’s hers kilo le kilo
immédiatement kilometer le kilomètre
c’est à elle impossible impossible kind gentil
hi salut in dans; in France en
high haut
highway l’autoroute (f) France
highway code le code indigestion

de la route l’indigestion (f)
hiking la randonée inexpensive bon marché,
hill la colline
him: it’s for him c’est pas cher

pour lui; give it to him

donnez-le lui

ENGLISH TO FRENCH 1 3 9

kitchen la cuisine lettuce la salade manager le directeur;
knee le genou library la bibliothèque
knife le couteau license le permis le chef
knitting needle l’aiguille license plate la plaque many beaucoup; not

à tricoter (f) d’immatriculation many pas beaucoup
know (fact) savoir; life la vie map la carte; (town
light la lumière; (not
(person) connaître; map) le plan
I don’t know je ne heavy) léger; (not March mars
dark) clair margarine la margarine
sais pas light bulb l’ampoule (f) market le marché
lighter le briquet marmalade la
L lighter fluid le gaz à
marmelade d’oranges
label l’étiquette (f) briquet married marié
lace la dentelle; (of light meter la cellule mascara le mascara
mass (church) la
shoe) le lacet photoélectrique
lake le lac like (verb) aimer: I messe
lamb l’agneau (m) mast le mât
lamp la lampe like swimming j’aime match (light)
lampshade nager; I don’t like je
n’aime pas; (similar l’allumette (f); (sport)
l’abat-jour (m) to) comme
land la terre; (verb) lime (fruit) le citron le match
material (cloth) le tissu
atterrir vert matter: it doesn’t matter
language la langue lipstick le rouge à lèvres
laptop l’ordinateur liqueur la liqueur ça ne fait rien
list la liste mattress le matelas
portable (m) liter le litre May mai
large grand literature la litérature maybe peut-être
last (final) dernier; last litter les ordures (f) me: it’s me c’est moi;
little (small) petit; it’s a
week la semaine it’s for me c’est pour
dernière; at last! enfin! little big c’est un peu moi; give it to me
last name le nom de trop grand; just a little
donnez-le-moi
famille juste un peu meal le repas
late tard; the bus is late liver le foie mean: what does this
living room le salon
le bus est en retard lobster le homard mean? qu’est-ce que
later plus tard lollipop la sucette
laugh rire long long, (fem) longue cela veut dire?
laundromat la laverie lost property les objets meat la viande
mechanic le mécanicien,
automatique trouvés (m)
laundry (place) la loud fort; (color) criard le garagiste
love l’amour (m); medication les
blanchisserie;
(clothes) le linge (verb) aimer médicaments (m)
laundry detergent lover l’amant (m) medicine le
low bas
la lessive luck la chance; good médicament;
law (subject) le droit (subject) le médicine
lawn la pelouse luck! bonne chance! Mediterranean la
lawnmower la tondeuse luggage les bagages (m)
luggage lockers la Méditerranée
à gazon meeting la réunion
lawyer avocat(e) consigne automatique melon le melon
laxative le laxatif luggage rack le porte- menu la carte; set menu
lazy paresseux
lead la laisse bagages le menu
leaf la feuille lunch le déjeuner message le message
leaflet le dépliant Luxembourg le metro le métro
learn apprendre microwave le micro-
leather le cuir Luxembourg
lecture hall ondes
M middle le milieu
l’amphithéâtre (m) midnight minuit
leek le poireaux mad fou, (fem) folle milk le lait
left (not right) la magazine la revue mine: it’s mine c’est à
maid la femme de
gauche; there’s moi
nothing left il ne reste chambre mineral water l’eau
mail la poste; (verb)
plus rien minérale (f)
leg la jambe poster minute la minute
lemon le citron mail carrier le facteur mirror le miroir; (car)
lemonade le citron mailbox la boîte à
le rétroviseur
pressé lettres Miss Mademoiselle
length la longueur main courses mistake l’erreur (f)
lens (camera) modem le modem
les plats (m) Monday lundi
l’objectif (m) make faire money l’argent (m)
less moins makeup le maquillage monitor (computer) le
lesson la leçon man l’homme (m)
letter la lettre moniteur
month le mois
monument le monument
moon la lune

140 DICTIONARY

moped la mobylette l’autre; neither … olive l’olive (f)
more plus; more or less nor … ni … ni … omelet l’omelette (f)
nephew le neveu on … sur …
plus ou moins never jamais one un/une
morning le matin; in new nouveau, (fem) one-way ticket l’aller
nouvelle; neuf, (fem)
the morning dans la simple (m)onion
matinée neuve l’oignon (m)
mosquito le moustique news les nouvelles (f); only seulement
mother la mère open (adj) ouvert;
motorboat le bateau à (television) les (verb) ouvrir
moteur informations (f) opening times
motorcycle la moto newspaper le journal
mountain la montagne newsstand le tabac; les heures
mountain bike le vélo d’ouverture (f)
tout terrain le tabac-journaux operating room la salle
mouse la souris next prochain; next
mousse (hair) la d’opérations
mousse week la semaine operation
mouth la bouche prochaine; what next?
move bouger; (house) l’opération (f)
déménager; don’t et puis quoi? operator (phone)
move! ne bougez pas! nice (place, etc.) joli;
movie theater l’opérateur (m)
le cinéma (person) opposite en face de
Mr. Monsieur optician’s l’opticien (m)
Mrs. Madame sympathique or ou
mug la tasse niece la nièce orange (fruit) l’orange
museum le musée night la nuit
mushroom le nightclub la boîte de (f); (color) orange
champignon orange juice le jus
music la musique nuit
musical instrument nightgown la chemise d’orange
l’instrument de orchestra
musique (m) de nuit
musician le musicien nine neuf l’orchestre (m)
mussels les moules (f) nineteen dix-neuf ordinary habituel
must: I must je dois ninety quatre-vingt-dix organ (music)
mustache la moustache no (response) non;
mustard la moutarde l’orgue (m)
my: my book mon livre; (not any) aucun other: the other …
my house ma maison; nobody personne
my shoes mes noisy bruyant l’autre …
chaussures none aucun our: our house notre
noon midday
N north le nord maison; our children
nose le nez nos enfants; it’s ours
nail (metal) le clou; not pas; he’s not …
(finger) l’ongle (m) c’est à nous
il n’est pas … out: he’s out il n’est
nail clippers la pince à notebook le carnet
ongles notepad le bloc notes pas là
nothing rien outside dehors
nail file la lime à ongles novel le roman oven le four
nail polish le vernis à November novembre over (above) au-dessus
now maintenant
ongles nowhere nulle part de; (more than) plus
name le nom; what’s nudist le nudiste de; (finished) fini; it’s
number (figure) le over the road c’est de
your name comment
vous appelez-vous? numéro; (amount) l’autre côté de la rue;
narrow étroit over there là-bas
near: near the door près le nombre oyster l’huître (f)
de la porte nurse infirmier; (fem)
necessary nécessaire P
neck le cou infirmière
necklace le collier nut (fruit) la noix; (for package le paquet;
need (verb) avoir (parcel) le colis
besoin de; I need … bolt) l’écrou (m)
j’ai besoin de …; package le colis
there’s no need ce O packet le paquet
n’est pas nécessaire padlock le cadenas
needle l’aiguille (f) oars les rames (f) page la page
negative (photo) le occasionally de temps pain la douleur
négatif paint la peinture
neither: neither of en temps painting la peinture
them ni l’un ni October octobre pair la paire
of de palace le palais
of course bien sûr pale pâle, blême
office le bureau pants le pantalon
often souvent panty hose
oil l’huile (f)
ointment la pommade les collants (m)
OK d’accord paper le papier;
old vieux, (fem) vieille;
(newspaper) le
how old are you? quel
journal
âge avez-vous? pardon? pardon?
parents les parents (m)

ENGLISH TO FRENCH 1 4 1

park le jardin public; pineapple l’ananas (m) problem le problème
(verb) garer pink rose profession la profession
pipe (for smoking) la professor le professeur
parking lot le parking profits
part (in hair) la raie pipe; (for water) le
party (celebration) la les bénéfices (m)
tuyau public le public
fête, la soirée; piston le piston pull tirer
(group) le groupe; pizza la pizza puncture (tire) la
(political) le parti place l’endroit (m); at
pass (in a car) doubler crevaison
passenger le passager your place chez vous purple violet
passport le passeport planner l’agenda (m) purse le porte-monnaie
passport control le plant la plante push pousser
plaster le pansement put mettre
contrôle des passeports plastic le plastique pyjamas le pyjama
password le mot de plastic bag le sac
plastic wrap le film Q
passe
pasta les pâtes (f) alimentaire quality la qualité
path le chemin, quarter le quart
transparent question la question
l’allée (f) plate l’assiette (f) quick rapide
pay payer platform le quai quiet (preson)
payment le paiement play (theater) la pièce;
peach la pêche silencieux; (street,
peanuts (verb) jouer etc.) tranquille
please s’il vous plaît quite (fairly) assez
les cacahuètes (f) pleased: pleased to meet
pear la poire R
pearl la perle you enchanté(e)
peas les petits pois (m) plug (electrical) la rabbit le lapin
pedestrian le piéton radiator le radiateur
peg la pince à linge prise; (sink) le radio la radio
pen le stylo radish le radis
pencil le crayon bouchon rail: by rail par chemin
pencil sharpener le plumber (occupation)
de fer
taille-crayon le plombier railroad le chemin de
penknife le canif pocket la poche
pen pal le poison le poison fer
police la police rain la pluie
correspondant police officer le policier raincoat
people les gens (m) police report le rapport
pepper (and salt) le l’imperméable (m)
de police raisin le raisin sec
poivre; (red/green) le police station le rake le râteau
rare (uncommon)
poivron commissariat
peppermints les politics la politique rare; (steak) saignant
poor pauvre; (bad rash la rougeur
bonbons à la raspberry la framboise
menthe (m) quality) mauvais rat le rat
per: per night par nuit pop music la musique razor blades les lames
perfect parfait
perfume le parfum pop de rasoir (f)
perhaps peut-être pork le porc read lire
perm la permanente port (harbor) le port; reading lamp la lampe
pet passport le
(drink) le porto de bureau; (bedside)
passeport d’animaux porter le porteur la lampe de chevet
pets les animaux possible possible ready prêt
postal (ZIP) code le receipt le reçu
(familiers) (m) reception la réception
pharmacy la pharmacie code postal receptionist le/la
phone card la carte postcard la carte postale receptionniste
poster (outside) record (music) le
téléphonique disque; (sports, etc.)
photocopier le copieur l’affiche (f); (inside) le record
photograph la photo; record player le tourne-
le poster disque
(verb) photographier post office la poste record store le disquaire
photographer le/la potato la pomme de red rouge; (hair) roux
refreshments les
photographe terre rafraîchissements (m)
phrasebook le guide poultry la volaille refrigerator le frigo
pound (weight) la livre registered mail en
de conversation powder la poudre recommandé
piano le piano prefer préférer relax se détendre
pickpocket le pickpocket prepared meals les plats religion la religion
pickup (mail) la levée
picnic le pique-nique préparés (m)
piece le morceau prescription
pill le comprimé
pillow l’oreiller (m) l’ordonnance (f)
pilot le pilote pretty (beautiful) joli;
PIN le code
pin l’épingle (f) (quite) plutôt
price le prix
priest le prêtre
printer

l’imprimante (f)
private privé

142 DICTIONARY

remember: I remember safety pin l’épingle de shampoo le shampooing
je m’en souviens; I nourrice (f) shave: to shave se raser
don’t remember je ne shaving foam la mousse
sailing la voile
me souviens pas sailboat le voilier à raser
rent (verb) louer salad la salade shawl le châle
reservation la sale la vente; (at she elle
sheet le drap
réservation reduced prices) les shell la coquille
reserve soldes (f) shellfish
salmon le saumon
(verb) réserver salt le sel les crustacés (m)
rest (remainder) le same: the same … le/la ship le bateau
même …; the same shirt la chemise
reste; (verb: relax) again, please la même shoelaces les lacets (m)
shoemaker la
se reposer chose, s’il vous plaît
restaurant sand le sable cordonnerie
sandals les sandales (f) shoe polish le cirage
le restaurant sand dunes les dunes (f) shoes les chaussures (f)
restaurant car le wagon- sandwich le sandwich shop le magasin
sanitary napkins shopkeeper
restaurant
restrooms les toilettes les serviettes commerçant; (fem)
hygiéniques (f)
(f) Saturday samedi commerçante
return (come back) sauce la sauce shopping les courses
saucer la soucoupe
revenir; (give back) saucepan la casserole (f); to go shopping
sauna le sauna
rendre sausage la saucisse faire les courses
rice le riz say dire; what did you short court; petit
rich riche say?; qu’avez-vous shorts le short
right (correct) juste; dit?; how do you say shoulder l’épaule (f)
…? comment dit-on shower (bath) la
(not left) la droite
ring (jewelry) la bague …? douche; (rain)
ripe mûr scarf l’écharpe (f); l’averse (f)
riverle fleuve shower gel le gel
road la route; (in (head) le foulard
schedule l’emploi du douche
town) la rue shrimp la crevette
roasted rôti temps (m); (train, shutter (camera)
rock (stone) le rocher; bus) l’horaire (f)
school l’école (f) l’obturateur (m);
(music) le rock science la science (window) le volet
roll (bread) le petit scissors les ciseaux (m) sick: I feel sick j’ai envie
Scotland l’Ecosse (f) de vomir; to be sick
pain screen l’écran (m) (vomit) vomir
roof le toit screw la vis side (edge) le bord
room la chambre; screwdriver le tournevis sidelights les feux de
sea la mer position (m)
(space) la place seafood sidewalk le trottoir
room service le room les fruits de mer (m) sightseeing le tourism
seat la place silk la soie
service seat belt la ceinture de silver (color) argenté;
rope la corde (metal) l’argent (m)
rose la rose sécurité simple simple
round (circular) rond; second (of time) la sing chanter
single (one) seul;
it’s my round c’est ma seconde; (in series) (unmarried)
tournée (buying
drinks) deuxième célibataire
round-trip ticket l’aller second class en seconde single room la chambre
retour (m) secretary le/la secrétaire
roundabout le rond- see voir; I can’t see je ne pour une personne; la

point vois rien; I see je vois chambre simple
row (verb) ramer self-employed à mon sink l’évier (m)
rowboat la barque sir monsieur
rubber (material) le compte sister la sœur
sell vendre six six
caoutchouc seminar le séminaire sixteen seize
rug (mat) la carpette; send envoyer sixty soixante
separate (adj) séparé; size la taille
(blanket) la skates
(verb) séparer
couverture September septembre les patins à glace (m)
rugby le rugby serious sérieux ski le ski; (verb) skier
ruins les ruines (f) seven sept ski boots les chaussures
ruler la règle seventeen dix-sept
rum le rhum seventy soixante-dix de ski (f)
run (verb) courir several plusieurs skid (verb) déraper
runway la piste sew coudre skiing: to go skiing faire

S du ski
ski lift le remonte-pente
sad triste
safe (not in danger)

en sécurité; (not
dangerous) sans

danger

ENGLISH TO FRENCH 1 4 3

skin cleanser le speak parler; do you sugar le sucre
speak …? parlez-vous suit le costume; it suits
démaquillant …?; I don’t speak … je
ski pole le bâton de ski you ça vous va bien
ski resort la station de ne parle pas … suitcase la valise
speed la vitesse summer l’été (m)
ski speed limit la limitation sun le soleil
skirt la jupe sunbathe se faire
sky le ciel de vitesse
sled la luge spider l’araignée (f) bronzer
sleep le sommeil; (verb) spinach sunburn le coup de

dormir les épinards (m) soleil
sleeper car le wagon-lit spoon la cuillère Sunday dimanche
sleeping bag le sac de sport le sport sunglasses les lunettes
spring (mechanical) le
couchage de soleil (f)
sleeping pill le ressort; (season) le sunny ensoleillé
sunshade le parasol
somnifère printemps suntan le bronzage
sleeve la manche square (in town) la suntan lotion la lotion
slip le jupon
slippers place; (adj: shape) solaire
supermarket le
les pantoufles (f) carré
slow lent stadium le stade supermarché
small petit staircase l’escalier (m) supper le souper
la rivière; (big) stairs les escaliers (m) supplement le
stamp le timbre
smell l’odeur (f); stand in line faire la supplément
(verb) sentir suppository le
smart intelligent queue
smile le sourire; stapler l’agrafeuse (f) suppositoire
(verb) sourire star l’étoile (f); sure sûr
smoke la fumée; suspenders (clothes)
(verb) fumer (movie) la vedette
snack le snack start (beginning) le les bretelles (f)
snow la neige sweat la transpiration;
so si début; (verb)
soaking solution (for (verb) transpirer
contact lenses) la commencer sweater le pull, le gilet
statement la déposition sweatshirt le sweat-
solution de trempage station la gare; (metro)
soap le savon shirt
soccer le football la station sweet (not sour) sucré
socks statue la statue swim (verb) nager
steak le steak swimming la natation;
les chaussettes (f) steal voler; it’s been
soft mou to go swimming aller
soft lenses les lentilles stolen on l’a volé
steamed à la vapeur se baigner
souples (f) steamer le bateau à swimming pool la
soil la terre
somebody quelqu’un vapeur; (cooking) le piscine
somehow d’une façon swimming trunks le
couscoussier
ou d’une autre steering wheel le volant maillot de bain
something quelque sting la piqûre; (verb) swimsuit le maillot de

chose piquer bain
sometimes quelquefois stockings les bas (m) Swiss suisse(sse)
somewhere quelque stomach l’estomac (m) switch l’interrupteur
stomachache le mal de
part (m)
son le fils ventre, le mal à Switzerland la Suisse
song la chanson synagogue la synagogue
sorry (apology) l’estomac syringe la seringue
stop (bus) l’arrêt (de syrup le sirop
pardon; sorry?
(pardon?) pardon?; bus) (m); (verb) T
I’m sorry je suis
s’arrêter table la table
désolé storm la tempête tablet le cachet
soup la soupe stove la cuisinière take prendre
south le sud straight ahead tout droit to go (food) à emporter
souvenir le souvenir strawberry la fraise takeoff le décollage
spade (shovel) la pelle; stream (small river) le talcum powder le talc
talk la conversation;
(garden) la bêche ruisseau
spades (cards) pique street la rue (verb) parler
Spain l’Espagne (f) street musician le tall grand
Spanish espagnol tampon le tampon
spare parts les pièces musicien des rues tangerine la mandarine
string (cord) la ficelle; tap (water) le robinet
de rechange (f) tapestry la tapisserie
spark plug la bougie (guitar, etc.) la corde taxi le taxi
sparkling water l’eau stroller la poussette tea le thé
strong (person, drink) teacher (secondary) le
gazeuse (f)
fort; (material) professeur

résistant
student l’étudiant (m)
stupid stupide
suburbs la banlieue
subway le métro

144 DICTIONARY

telephone le téléphone; those: those things ces toy le jouet
(verb) téléphoner choses-là; those are tractor le tracteur
his ils sont à lui trade fair la foire-
telephone box la cabine
three trois exposition
téléphonique throat la gorge tradition la tradition
television throat lozenges les traffic la circulation, le

la télévision pastilles pour la trafic
teller le guichet gorge (f) traffic lights
temperature through à travers
thumbtack les feux (m)
la température trailer la remorque
ten dix la punaise train le train
tennis le tennis thunderstorm trainee le stagiaire
tennis shoes les tennis translate traduire
l’orage (m) translator
(m) Thursday jeudi
tent la tente ticket le billet; (metro, le traducteur
tent peg le piquet de trash bag le sac
bus) le ticket
tente ticket collector poubelle
tent pole le montant trash can la poubelle
le contrôleur travel agency l’agence
de tente ticket office le guichet
terminal le terminal tide la marée de voyages (f)
terrace la terrasse tie la cravate; (verb) traveler’s check le
than que
thank (verb) remercier; nouer chèque de voyage
tight étroit tray le plateau
thank you merci; tiles, tiling tree l’arbre (m)
thanks merci truck le camion
that (that one) ça; le carrelage true vrai
that bus ce bus; that time l’heure (f); what’s trunk (car) le coffre
man cet homme; that try essayer
woman cette femme; the time? quelle heure Tuesday mardi
what’s that? qu’est-ce tunnel le tunnel
que c’est?; I think est-il? turn signal
that the … je pense tip (money) le
le clignotant
que le … pourboire; (end) le tweezers la pince à
the le/la; (plural) les
theater le théâtre bout épiler
their: their room leur tire le pneu twelve douze
tired fatigué twenty vingt
chambre; their books tissues mouchoirs two deux
leurs livres; it’s theirs to: to America en
U
c’est à eux Amérique; to Paris
them: it’s them ce sont à Paris; to the station ugly laid
à la gare; to the center umbrella le parapluie
eux/elles; it’s for them au centre; to the doctor uncle l’oncle (m)
under … sous …
c’est pour eux/elles; chez le docteur underpants le slip
give it to them donnez- toast le pain grillé understand
tobacco le tabac
le-leur toboggan le toboggan comprendre; I
then alors; (after) today aujourd’hui understand je
together ensemble comprends; I don’t
ensuite toilet paper le papier understand je ne
there là; there is/are …
hygiénique comprends pas
il y a … tomato la tomate underwear les sous-
these: these things ces tomorrow demain; see
vêtements (f)
choses; these are you tomorrow à university l’université (f)
mine ils sont à moi unleaded sans plomb
they ils; (fem) elles demain until jusqu’à
thick épais tongue la langue unusual inhabituel
thief le voleur tonic le tonic up en haut; (upward)
thin mince, maigre tonight ce soir
think penser; I think too (also) aussi; vers le haut; up there
so je pense que oui;
I’ll think about it je (excessively) trop là-haut
tooth la dent urgent urgent
vais y penser toothache le mal de us: it’s us c’est nous; it’s
third troisième
thirsty: I’m thirsty j’ai dents for us c’est pour nous;
toothbrush la brosse à give it to us donnez-le-
soif
thirteen treize dents nous
thirty trente toothpaste le dentifrice use (verb) utiliser; it’s
this (this one) ceci; tour la visite
tourist le/la touriste no use ça ne sert
this bus ce bus; this tourist office le syndicat
man cet homme; à rien
this woman cette d’initiative useful utile
femme; what’s this? towel la serviette usual habituel
tower la tour usually d’habitude
qu’est-ce que c’est?; town la ville
this is Mr … je vous town hall l’hôtel de ville

présente M. … (m); la mairie

ENGLISH TO FRENCH 1 4 5

V washing machine la work le travail; (verb)
travailler; (machine,
vacancy (room) la machine à laver etc.) fonctionner
chambre à louer wasp la guêpe
watch la montre; worse pire
vacation les vacances (f) worst le pire
vaccination la (verb) regarder wrapping paper le
water l’eau (f)
vaccination waterfall la chute papier d’emballage;
vacuum cleaner (for presents) le
d’eau papier cadeau
l’aspirateur (m) water heater wrench la clé anglaise
valley la vallée wrist le poignet
valve la soupape le chauffe-eau write (verb) écrire;
vanilla la vanille wave la vague; (verb) written by écrit par
vase le vase writing paper le papier
VCR le magnètoscope faire signe de la main à lettres
veal le veau wavy (hair) ondulé wrong faux, (fem)
vegetables we nous fausse
weather le temps
les légumes (m) Website le site web X, Y, Z
vegetarian (adj) wedding le mariage
Wednesday mercredi X-ray radio
végétarien weeds les mauvais X-ray departement la
vehicle le véhicule
very très; very much herbes (f) salle de radiology
week la semaine year l’an (m);
beaucoup welcome: you’re
veterinarian le l’année (f)
welcome je vous yellow jaune
vétérinaire yes oui
video (film/tape) la en prie yesterday hier
Wellington boots yet déjà; not yet pas
vidéo
view la vue les boîtes en encore
viewfinder le viseur caoutchouc (f) yogurt le yaourt
villa la villa were: we were nous you (singular
village le village étions; you were vous
vinegar le vinaigre étiez; they were informal) tu; (plural;
violin le violon singular formal) vous
visit la visite; ils/elles étaient young jeune
west l’ouest your (singular
(verb: place) visiter; wet mouillé informal): your book
(person) rendre visite what? comment?; ton livre; your house ta
visitor le visiteur maison; your shoes tes
vitamin pill le comprimé what is it? qu’est-ce chaussures; it’s yours
de vitamines c’est à toi; (plural;
vodka la vodka que c’est? singular formal):
voice la voix wheel la roue your house votre
voicemail la messagerie wheelchair le fauteuil maison; your shoes
téléphonique vos chaussures; it’s
roulant; la chaise yours c’est à vous
W youth hostel l’auberge
roulante de jeunesse (f)
wait attendre; wait! when? quand? zipper la fermeture
attendez! where? où? éclair
whether si zoo le zoo
waiter le serveur; which? lequel? zucchini la courgette
waiter! garçon! whiskey le whisky
white blanc, (fem)
waiting room la salle
d’attente blanche
who? qui?
waitress la serveuse; why? pourquoi?
waitress! wide large
Mademoiselle! wife la femme
wind le vent
Wales le pays de Galles window la fenêtre
walk (verb) marcher; to windshield

go for a walk aller se le pare-brise
promener wine le vin
wall (inside) la paroi; wine list la carte des
(outside) le mur
wallet le portefeuille vins
want (verb) vouloir; I wine merchant le
would like je voudrais
war la guerre négociant en vins
wardrobe l’armoire (f) wing l’aile (f)
warm chaud winter l’hiver (m)
was: I was j’étais; with avec; with
he was il était; she
was elle était; pleasure avec plasir
it was il/elle était withdraw (verb) retirer
washer la rondelle without sans
witness le témoin
woman la femme
wood le bois
wool la laine
word le mot

146 DICTIONARY

Dictionary

French to English

The gender of French nouns listed here is indicated by the
abbreviations “(m)” and “(f),” for masculine and feminine.
Plural nouns are indicated by “(m pl)” or “(f pl).” French
adjectives (adj) vary according to the gender and number
of the word they describe; the masculine form is shown
here. In most cases, you add an -e to the masculine form
to make it feminine. Certain endings use a different rule:
masculine adjectives that end in -x adopt an -se ending
in the feminine form, while those that end in -ien change
to -ienne. Some feminine adjectives that do not follow
these rules are shown here and follow the abbreviation
“(fem).” For the plural form, a (silent) -s is usually added.

A ailleurs somewhere else ananas (m)
aimer to like/love; pineapple
à: at: à la poste at the
post office; à trois j’aime nager I like Andorre Andorra
heures at 3 o’clock; swimming; je n’aime anglais(e) English
à côté de beside; à pas I don’t like Angleterre (f)
demain see you air (m) air
tomorrow; à emporter alcool (m) alcohol England
to go (food); à travers Algérie (f) Algeria
through algérien(ne) Algerian animaux (familiers)
allée (f) path (m pl) pets
abat-jour (m) Allemagne (f)
lampshade Germany animé busy (street)
allemand(e) German année (f) year
abricot (m) apricot aller to go anniversaire (m)
accélérateur (m) aller chercher to get
(fetch) birthday
accelerator allergique allergic annuaire (m) directory
accident (m) accident aller patiner to go ice-
acheter to buy skating (telephone)
adaptateur (m) adapter aller retour (m) round- antigel (m) antifreeze
trip ticket antiseptique (m)
(voltage) aller simple (m) one-
addition (f) check (in way ticket antiseptic
août August
restaurant) allez-vous en! apéritif (m) aperitif
adhésif (m) adhesive go away! appareil acoustique (m)
adresse (f) address
adresse électronique (f) allumage (m) hearing aid
ignition appareil-photo (m)
email address
aéroglisseur (m) allumette (f) match camera
(light) appartement (m)
hovercraft
aéroport (m) airport alors well then apartment
affaire (f) bargain Alpes: les Alpes (m pl) appât (m) bait
affaires (f pl) business appétit (m) appetite
affiche (f) poster Alps apprendre to learn
amant (m) lover après after
(outside) ambassade (f) après-midi (m)
affreux awful
agence de voyages (f) embassy afternoon
ambulance (f) après-rasage (m)
travel agency
agenda (m) planner ambulance aftershave
agent (m) agent amer bitter araignée (f) spider
agneau (m) lamb américain(e) American arbre (m) tree
agrafeuse (f) stapler Amérique (f) America arbre à cames (m)
agrandissement (m) ami(e) friend
amical friendly camshaft
enlargement amour (m) love architecture (f)
aide (f) help amphithéâtre (m)
aider to help architecture
aiguille (f) needle; lecture hall arête (f) fish bone
ampoule (f) blister; argent (m) cash;
aiguille à tricoter
knitting needle light bulb money; silver (metal)
ail (m) garlic an (m) year argenté silver (color)
aile (f) wing armoire (f) wardrobe
arrêt de bus (m) bus

stop
arrière (m) back (not

front)

FRENCH TO ENGLISH 147

arrivée (f) arrival ballon (m) ball conserve can (vessel);
arriver to arrive (soccer, etc.)
art (m) art boîte de nuit
artiste (m) artist banane (f) banana nightclub; boîte de
ascenseur (m) elevator bandage (m) bandage vitesses gearbox
aspirateur (m) vacuum banlieue (f) suburbs
banque (f) bank boîtes en caoutchouc
cleaner bar (m) bar (place) (f pl) Wellington boots
aspirine (f) aspirin barbe (f) beard
assez enough; fairly barbecue (m) barbecue bol (m) bowl
assiette (f) plate barque (f) rowboat bon, (fem) bonne good
assurance (f) bas (m) stockings; low bonbon (m) sweet

insurance (adj); en bas down (confectionery);
bateau (m) boat; ship;
asthmatique bonbons à la menthe
asthmatic bateau à moteur (m) (m pl) peppermints
motorboat; bateau à bondé crowded
attaché-case (m) vapeur (m) steamer bonjour hello
briefcase bâtiment (m) building bon marché inexpensive;
bâton de ski (m) ski cheap
attendez! wait! pole bonne chance! good
attendre to wait batterie (f) luck!
attention! careful! battery (car) bonsoir good evening
atterrir to land bord (m) side (edge)
attirant attractive baume après- botte (f) boot
au: au café at the café; shampooing (m) (footwear)
conditioner (hair) bouche (f) mouth
au revoir goodbye boucherie (f) butcher
auberge (f) inn beau, (fem) belle shop
auberge de jeunesse (f) beautiful bouchon (m) plug
(sink); cork
youth hostel bébé (m) baby boucles (f pl) curls
aucun not any; none bêche (f) spade boucles d’oreille (f pl)
au-dessus de over earrings
(garden) bouger to move; ne
(above) beige beige bougez pas! don’t
aujourd’hui today beignet (m) doughnut move!
aussi too (also) belge Belgian bougie (f) spark plug;
Australie (f) Australia candle
Belgique: la Belgique bouilli boiled
australien(ne) Belgium bouillir to boil
Australian bouilloire (f) kettle
bénéfices (m pl) profits boulangerie (f) bread
automatique béquilles (f pl) crutches shop
automatic bout (m) tip, end
besoin: avoir besoin de bouteille (f) bottle
automne (m) to need; j’ai besoin de bouton (m) button;
autumn … I need …
boutons de manchette
autoroute (f) beurre (m) butter (m pl) cufflinks
highway, freeway bibliothèque (f) library bracelet (m) bracelet
bicyclette (f) bicycle branche (f) branch
autre: autre chose bien sûr of course bras (m) arm
something else bien! good!; ça vous va
Bretagne: la Bretagne
avance (f) advance bien it suits you Brittany
avant before bière (f) beer
avec with; avec plasir bijouterie (f) jeweler bretelles (f pl)
billet (m) ticket; bank suspenders (clothes)
I’d love to
averse (f) shower note briquet (m) lighter
biscuit (m) cookie britannique British
(rain) blanc, (fem) blanche broche (f) brooch
aveugle blind (cannot brochure (f) brochure
white broderie (f) embroidery
see) blanchisserie (f) bronzage (m) suntan
avion (m) aircraft
avocat (m) avocado laundry (place) bronzer: se faire bronzer
avocat(e) lawyer blême pale to sunbathe
avoir to have blessure (f) injury
avril April bleu (m) bruise; blue brosse (f) brush;
brosse à dents (f)
B (adj) toothbrush
bloc notes (m) notepad
bac (m) ferry (small) blond (adj) blond brosser to brush
bagages (m pl) bœuf (m) beef brouillard (m) fog
boire to drink; vous brûler to burn
luggage; baggage; brûlure (f) burn
bagages à main (m voulez boire quelque Bruxelles Brussels
pl) carry-on luggage chose? would you like bruyant noisy
something to drink? budget (m) budget
baigner: aller se bois (m) wood bunker (m) bunker
baigner to go boisson (f) drink
swimming boîte (f) box; boîte à
lettres mailbox; boîte
bain (m) bath de chocolats box of
balai (m) broom chocolates; boîte de
balcon (m) balcony
balle (f) ball (tennis,

etc.)

148 DICTIONARY

bureau (m) desk; office card; carte postale chauffage (m) heating;
bureau de location (m) postcard; carte
téléphonique phone chauffage central
box office card central heating
bus (m) bus casquette (f) cap (hat) chauffe-eau (m) boiler;
cassé broken water heater
C casserole (f) saucepan chaussettes (f pl) socks
cassette (f) cassette chaussures (f pl) shoes;
ça that (that one) cassis (m)
cabine téléphonique (f) black currant chaussures de ski
cathédrale (f) (f pl) ski boots
telephone booth cathedral chauve bald
cacahuètes (f pl) cave (f) cellar chef (m) manager; chef
ce (bus) that (bus) d’orchestre conductor
peanuts ceci this (this one) (orchestra); chef de
cachet (m) tablet ceinture (f) belt; train conductor (train)
cadeau (m) gift chemin (m) path
cadenas (m) padlock ceinture de sécurité chemin de fer (m)
cadre (m) executive seat belt railroad
célibataire single cheminée (f) fireplace;
(in company) (unmarried) chimney
cafard (m) cockroach chemise (f) shirt;
café (m) café; coffee; cellule photoélectrique
(f) light meter chemise de nuit
café crème coffee with nightgown
milk; café soluble cendrier (m) ashtray chemisier (m) blouse
instant coffee cent hundred chèque (m) check;
cage (f) cage centre (m) center;
caisse (f) checkout chèque de voyage
(supermarket) centre sportif (m) traveler’s check
calculette (f) sports center cher expensive; pas
calculator centre-ville (m) down- cher inexpensive
cambriolage (m) town, town center cheveux (m pl) hair;
burglary cerise (f) cherry
caméscope (m) certificat (m) les cheveux
camcorder certificate
camion (m) truck ces (choses) these longs/courts
campagne (f) (things) long/short hair
countryside c’est it's; c’est tout cheville (f) ankle
camping-car (m) that’s all chez at home; chez moi;
camper van cet (homme) that (man) at my house; chez
Canada (m) Canada cette (femme) that vous at your place
(woman) chien (m) dog
canadien(ne) chaise (f) chair chiffon à poussière (m)
Canadian châle (m) shawl duster
chambre (f) bedroom; chiffres (m pl) figures
canal (m) canal chips (f pl) chips
canif (m) penknife chambre à louer chocolat (m) chocolate
canne à pêche (f) vacancy; chambre chou (m) cabbage
chou-fleur (m)
fishing rod pour deux personnes cauliflower
canoë (m) canoe double room; chambre chute d’eau (f)
caoutchouc (m) simple single room waterfall
chambre à air (f) inner ciel (m) sky
rubber (material) tube cigare (m) cigar
capot (m) car hood champ (m) field cigarette (f) cigarette
capsule (f) cap (bottle) (farming) cimetière (m)
caravane (f) camper champignon (m) cemetery
mushroom cinéma (m) movie
trailer chance (f) luck theater, cinema
carburateur (m) changer to change cinq five
(money); se changer cinquante fifty
carburetor to change (clothes) cintre (m) coathanger
carnet (m) notebook; chanson (f) song cirage (m) shoe polish
chanter to sing circulation (f) traffic
carnet de chèques chapeau (m) hat ciseaux (m pl)
(m) checkbook chaque each; every scissors
carotte (f) carrot charcuterie (f) citron (m) lemon; citron
carpette (f) rug (mat) delicatessen vert lime
carré square (adj: chargeur (m) charger clair clear; light (not
shape) chariot (m) cart dark)
carreau diamonds charpentier (m) classe (f) class
(cards) carpenter clavier (m) keyboard
carrelage (m) tiles, chat (m) cat clé (f) key; clé anglaise
tiling château (m) castle (f) wrench
carte (f) menu; card; chaud hot; warm; clignotant (m)
map; carte bancaire j’ai chaud I feel hot turn signal
debit card; carte de
crédit credit card;

carte d’embarquement
boarding pass; carte
des vins wine list;
carte de visite business


Click to View FlipBook Version