24
the drink
e type of
nk
A drink is a type
liquid. Reduces appetit
feeling And eliminate e
the amount of water th
well as having various
It is composed of water
acids, colors and flavo
25
of food product that is
te Give a refreshing
exhaustion compensate
hat the body has lost As
nutritional values Useful
r, sweeteners, organic
oring agents.
Type o
The types of drinks can be
categories:
1. Non- alcoholic bever
2. Alcohol Beverage (H
26
of drink
e divided into two
rage (Soft Drink)
Hard Drink)
Non- alcoholic be
Water
everage (Soft Drink) 27
Natural Mineral Water
Soda water
28
Coca Cola
Tea
29
Coffee
Cocoa
30
Chocolate
Fresh Fr
Pineapple juice
31
ruit Juice
Strawberry juice
Herba
Lemongrass Juice
32
al Juice
Anchan Juice
M
Soy milk
33
Milk
Cow's milk
Alcohol Bevera
Wine
age (Hard Drink) 34
Beer
Coc
Mojito
35
cktail
Martini
Coc
kamikaze
36
cktail
Manhattan
Coc
Old Fashioned
37
cktail
Margarita
Coc
Black Russian
38
cktail
Mai Tai
Coc
Screwdriver
39
cktail
Pina Colada
Coc
Bloody Mary
40
cktail
Pink Lady
Coc
Sex on the beach
41
cktail
Long Island
Coc
Blue Hawaii
42
cktail
Cosmopolitan
43
Dining room equipment
Dining table โต๊ะรบั ประทานอาหาร Tablecloth ผา้ ปโู ตะ๊
Chair เกา้ อี้ Glass แกว้
Pace mat ท่ีรองจานอาหาร Coaster ถาดรองแกว้
Fork สอ้ ม Knife มีด
Plate จานแบน Bowl ถว้ ย
Napkin ผา้ เชด็ ปาก Milk jug โถใสน่ ม
Coffee pot กาใสก่ าแฟ Coffee cup แกว้ กาแฟ
Spreader knife มีดทาเนย Bread plate จานขนมปัง
Bread basket ตะกรา้ ขนมปัง Spoon ชอ้ น
Ice Tongs ท่ีคีบนา้ แขง็ Ice bucket ถงั นา้ แขง็
Bottle opener ท่ีเปิดขวด Tea pot กาใสช่ า
Water mug เหยือกนา้ ด่มื Toothpick ไมจ้ มิ้ ฟัน
Sugar bowl โถใสน่ า้ ตาล wine cooler ถงั แชไ่ วน์
Tray ถาด Trolley รถเข็น
Straw หลอด Soup cup ถว้ ยใสซ่ ปุ
Saucer จานรอง Sauce boat ถว้ ยใสซ่ อส
Soup cup ถว้ ยใสซ่ ปุ Pepper shaker ขวดพรกิ ไทย
Egg holder ท่ีวางไข่ Flower vase แจกนั
Carafe ขวดแบง่ ไวน์ Candle stick เชงิ เทียน
44
Condiments
Pickled chili พรกิ นา้ สม้ Chili and fish sauce พรกิ นา้ ปลา
Pepper พรกิ ไทย Chili powder พรกิ ป่น
Soy sauce ซีอวิ้ Salt เกลือ
Sugar นา้ ตาล Fish sauce นา้ ปลา
Chili sauce ซอสพรกิ Ketch up ซอสมะเขือเทศ
Sweet chili sauce for chicken ซอสจิม้ ไก่ Spice เคร่อื งเทศ
Mayonnaise มายองเนส Salted butter เนยเคม็
Margarine เนยเทียม Butter เนยเหลว
Cheese เนยแข็ง (ชีส) Mustard มสั ตาด
45
The conversation
(Table reservation)
I’d like to make a reservation. ฉนั ตอ้ งการจองโตะ๊
I’d like to book a table, please. ฉนั ตอ้ งการจองโตะ๊ ล่วงหนา้
Do you have any tables available? มีโตะ๊ วา่ งไหม
For what time? / When for? จองเวลาไหนครับ/คะ
Sorry, madam/sir. We are fully booked. เสียใจดว้ ยครับ/ค่ะคุณ เราไดร้ ับการจอง
หมดแลว้ ครับ
I’m sorry the restaurant is full now. เสียใจค่ะ ตอนน้ีโตะ๊ เตม็ หมดแลว้
Do you have a reservation? คุณไดจ้ องโตะ๊ ไวห้ รือเปล่า
Have you got a reservation? คุณไดจ้ องโตะ๊ ไวห้ รือเปล่า
Did you make a reservation? คุณไดจ้ องโตะ๊ ไวห้ รือเปล่า
I’ve got a reservation. ฉนั จองโตะ๊ เอาไวแ้ ลว้
Under what name, sir. ใชช้ ื่ออะไรครับ/คะ
Who’s the reservation for? โตะ๊ จองในนามของใครครับ
For how many people? สาหรับก่ีทา่ นคะ
How many seats? ก่ีที่ครับ/คะ
A table for…please. ขอโตะ๊ สาหรับ.....คนคะ่
46
The conversation
(Table reservation)
The conversation 1 (On the phone) ภตั ตาคาร อารีดอย มีอะไรใหร้ ับใชค้ ะ
คะ่ ฉนั ตอ้ งการจองโตะ๊ รับประทานอาหารเยน็ วนั พรุ่งน้ี
A : R-Ree Doi Restaurant. May I help you?
B : Yes. I’d like to make a reservation ตกลงคะ่ คุณจะมาถึงก่ีโมงคะ
ประมาณหน่ึงทุม่ ค่ะ
for dinner tomorrow. ขอทราบชื่อของคุณดว้ ยค่ะ
A : I see. What time will you come, sir? มินน่ี เชน
B : Around 7 PM. จะมีผมู้ าร่วมงานกี่ท่านคะ
A : May I have your name, please ? 3 ท่านคะ่ ฉนั ตอ้ งการโตะ๊ ใกลห้ นา้ ตา่ งดว้ ยนะคะ
B : Minny Chen.
A : How many will be in your party ?
B: Three. I’d prefer a table by the window.
The conversation 2
A: Do you have a table for two? คุณมีที่นงั่ สาหรับ 2 ท่ีไหมครับ
B: Do you have a reservation? ไมท่ ราบคุณจองที่ไวห้ รือเปล่าคะ
A: No. ไมค่ รับ
B: I’m sorry, but there’re no tables available now. ตอ้ งขอโทษดว้ ยคะ่ แตเ่ รายงั ไม่มีท่ีวา่ งตอนน้ีเลย
A: How long will it be? จะใชเ้ วลานานแคไ่ หนครับ
B: I’m not sure…. In about 20 minutes? ดิฉนั ไม่แน่ใจ ประมาณ 20 นาที
Would you like to wait in the bar? ไมท่ ราบวา่ คุณจะรอท่ีบาร์ไดไ้ หมคะ
A: Fine. Please call us when you have a table. ไดค้ รับ กรุณาเรียกเราเมื่อมีที่วา่ งครับ
47
The conversation
(Table reservation)
The conversation 3
A : Shogun Restaurant. ร้านอาหารโชกุนค่ะ
B : Hi, I would like to make a dinner reservation. ค่ะ ฉนั อยากจะทาการจองโตะ๊ คะ่
A : Of course, what evening will you be joining us on? ไดค้ ะ่ คุณอยากจะจองในเยน็ ไหนคะ
B : We will need the reservation for Tuesday night. เราอยากจะจองในคืนวนั องั คาร
A : What time would you like the reservation for? คุณอยากจะจองในเวลาเทา่ ไหร่
B : We would prefer 7:30 pm. เราอยากจองทุ่มคร่ึง
A : How many people will you need the reservation for? คุณจะจองสาหรับกี่ท่านคะ
B : There will be 4 of us. สี่ทา่ นค่ะ
A : Fine, 7:30 on Tuesday, may i have your name. ค่ะ หน่ึงทุม่ สามสิบนาที วนั องั คาร
ขอทราบช่ือคุณดว้ ยค่ะ
B : My name is Sara. ฉนั ช่ือซาร่าคะ่
A : See you at 7:30 this Tuesday, Ms. Sara. เจอกนั ทุม่ คร่ึงวนั องั คารน้ีนะคะ คุณซาร่า
B : Thank you so much. ขอบคุณมากคะ่
48
The conversation
(Greeting customer)
The Conversation 1
A: Welcome to Baan Suan Steak House. I’m Parn, your waiter tonight. Can I help you?
ขอตอ้ นรับสู่สเตก็ บา้ นสวน ฉนั ชื่อป่ าน ทาหนา้ ที่บริกรของคุณในคืนน้ี มีอะไรให้ช่วยไหมคะ?
B: Hello. We have a dinner reservation for two at 8:00 under the name of Pol.
สวสั ดีครับ เราจองโตะ๊ อาหารไวต้ อนสองทุม่ ในช่ือของคุณพล
A: Yes, Mr. Pol. Please follow me. Your table is prepared and ready.
คะ่ คุณพล โปรดตามฉนั มา โตะ๊ ของคุณถูกเตรียมและพร้อมแลว้
The Conversation 2
A: Good morning, madan/sir. Welcome to Baan Suan Steak House. Do you have a
reservation?
สวสั ดีคะ่ คุณผหู้ ญิง/คุณผชู้ าย ยนิ ดีตอ้ นรับสู่สเตก็ บา้ นสวน คุณไดท้ าการจองไวไ้ หมคะ
B: Yes, I do
ใช่คะ่ ฉนั ทา
A: May I have your reservation name, please?
ฉนั ขอทราบชื่อการจองของคุณไดไ้ หมคะ
B: Mr. Pol.
คุณพล
A: Mr. Pol. Please follow me to your table
คุณพล โปรดตามฉนั มา ที่โตะ๊ ของคุณค่ะ
49
Conversation
(Recommend and order)
What would you like, sir? คุณจะทานอะไรดีคะ
Do you want a menu? ตอ้ งการรายการอาหารไหมคะ
Would you like to see the menu? คุณจะดูรายการอาหารไหม
Would you like to order now? คุณจะดูรายการอาหารไหม
Are you ready to order? คุณพร้อมจะสั่งอาหารหรือยงั คะ
Could I see the menu, please? ขอดูเมนูหน่อยไดไ้ หม
I’ll be back for your order in a moment, sir. อีกสักครู่ฉนั จะมารับออร์เดอร์นะคะ
What would you like to have? คุณจะทานอะไรดีคะ
What would you like for a starter? คุณอยากเร่ิมดว้ ยอาหารอะไรดีคะ
What do you have for today? วนั น้ีมีอะไรบา้ งคะ
What tasty dishes do you have? ร้านน้ีมีอาหารอะไรอร่อยบา้ งคะ
What’s special menu for today? วนั น้ีมีเมนูพเิ ศษอะไรบา้ งคะ
Do you have any specials? มีรายการพิเศษอะไรบา้ ง
Do you have any recommended dishes? คุณมีเมนูแนะนาไหม
What would you recommend? คุณมีอะไรแนะนาไหม
What do you recommend? คุณจะแนะนาอะไรไหมคะ
Would you recommend something? คุณช่วยแนะนาหน่อย
What should I order? ฉนั ควรสั่งอะไร
What kind of food do you like? คุณชอบทานอาหารประเภทไหน
I like…food. ฉนั ชอบอาหาร
I am (not) familiar with…food. ฉนั (ไม)่ คุน้ เคยกบั อาหาร
50
Conversation
(Recommend and order)
The Conversation 1
A : May I take your order, sir ?
คุณจะส่ังอาหารอะไรดีคะ
B : Yes. This gentleman will have the beef stew, and I’ll have the sirloin steak.
ครับ คุณผชู้ ายคนน้ีขอรับสตูลเน้ือ และของผมขอสเตก็ เน้ือครับ
A : Yes, sir. And how would you like your beef?
ไดค้ ่ะ และคุณตอ้ งการเน้ือสุกแบบไหนคะ
B : Well-done, please.
ขอสุกๆ ครับ
A : How about you, sir ?
แลว้ สาหรับคุณล่ะคะ
C : Medium-rare, please.
ขอปานกลางครับ
A : Yes, sir. Would you like a drink first with your meal?
คะ่ คุณตอ้ งการจะรับเครื่องด่ืมก่อนหรือไม่คะ
B : No, Thank you.
ไม่เป็นไร ขอบคุณ
51
Conversation
(Recommend and order)
The Conversation 2
A : Excuse me, What’s special menu for today?
วนั น้ีมีเมนูพเิ ศษอะไรบา้ งคะ
B : Our specialty for the day is roast duck.
อาหารพเิ ศษของเราวนั นีค้ อื เป็ดอบคะ่
A : So I take this one.
ง้นั ฉนั ขออนั น้ีคะ่
B : What would you like to drink?
จะรับเคร่ืองด่ืมอะไรไหมคะ
A : I’d like a chocolate smoothie.
ฉนั ขอช็อกโกแลตปั่นค่ะ
B : Would you like anything else?
รับอะไรเพ่มิ ไหมคะ
A : Nothing else, Thank you.
ไม่หละ ขอบคุณ
B : May I repeat your order, You have one roast duck and chocolate smoothie
correct, madam?
คุณมีเป็นยา่ งหน่ึงตวั และช็อกโกแลตปั่น ถูกตอ้ งไหมคะ
A : Correct.
ถูกตอ้ งค่ะ
52
Conversation
(Customer blame)
The conversation 1 ขอโทษนะคะ มีดสกปรกมากเลย
A: Excuse me, the knife is so dirty.
B: Sorry for the mistake, madam ขออภยั ในความผดิ พลาดค่ะคุณผหู้ ญิง
we will change a new for you เราจะเปล่ียนอนั ใหมใ่ หค้ ุณ
A: Thank you and I hope that this will not happen again. ขอบคุณ และฉนั หวงั วา่ สิ่งน้ีจะไมเ่ กิดข้ึนอีก
B: We promise that this will never happen again. เราสญั ญาวา่ ส่งิ นีจ้ ะไมเ่ กิดขนึ้ อีก
The conversation 2
A: Excuse me,
ขอโทษนะคะ
B: How may I help you?
มีอะไรใหฉ้ นั ช่วยไหมคะ
A: I asked for medium-rare. This steak is medium-well.
ฉนั สงั่ แบบก่ึงสุกก่ึงดิบแต่น้ีมนั สุกเกินไป
B: Sorry for the error we will bring you a new steak dish, medium-raw.
ขออภยั สาหรับขอ้ ผดิ พลาด เราจะนาสเตก็ จานใหม่มาใหค้ ุณแบบก่ึงสุกก่ึงดิบ
A: Great.
ดีมากคะ่
53
Conversation
(Payment)
A: Waiter, Could I have a check, please?
พนกั งาน เก็บเงินดว้ ยครับ
B: Yes, wait a minute.
ไดค้ รับ กรุณารอสกั ครู่
B: Excuse me, here is your bill. How you would like to pay by cash or card?
ขอโทษนะครับ นี่บิลของคุณครับ คุณตอ้ งการจ่ายแบบไหนครับ เงินสดหรือผา่ นบตั ร
A: Do you accept this credit card?
คุณรับบตั รเครดิตน้ีไหม
B: Yes, we do. Just a moment, please.
ครับ รอสกั ครู่นะครับ
B: If you could sign here, please. Here is your card and your receipt.
กรุณาเซ็นตรงน้ีครับ น่ีบตั รเครดิตของคุณพร้อมใบเสร็จครับ
A: Thank you.
ขอบคุณครับ
B: I hope you enjoy your meal.
ผมหวงั วา่ คุณจะชอบอาหารม้ือน้ีนะครับ
A: Yes, I did. Thank you.
ใช่แลว้ ขอบคุณครับ
B: Thank you. Goodbye.
ขอบคุณครับ ลาก่อน
54
Conversation
I’m terribly sorry. ดิฉนั ขอโทษอยา่ งมาก
Please forgive me. ไดโ้ ปรดยกโทษใหฉ้ นั ดว้ ย
I must apologize for ฉนั ตอ้ งขอโทษดว้ ยสาํ หรับ…
I am sorry. ฉนั เสียใจ/ขอโทษ
Pardon me. ขอโทษ/ขออภยั
I’m really sorry. ฉนั ขอโทษจริงๆ
That’s Okay. ไม่เป็ นไร
I'm sorry. We can change this for you. ขอโทษครับเด๋ียวเราจะเปล่ียนจานใหมม่ าให้
I apologize. We can change this for you. ขอโทษครับเดี๋ยวเราจะเปลี่ยนจานใหมม่ าให้
Thank you ขอบคุณ
Thank you for coming. ขอบคุณที่คุณมาครับ
We hope to see you again. เราหวงั วา่ จะไดเ้ จอคุณอีกคร้ัง
We hope to serve you again. เราหวงั วา่ จะไดบ้ ริการคุณอีกคร้ัง
Have a good day ขอใหเ้ ป็นวนั ท่ีดี
Have a nice day ขอใหเ้ ป็นวนั ที่ดี
Have a good night ขอใหเ้ ป็นคืนท่ีดี
55
The conversation 1
Waiter: Is everything okay for you? , Is the food good?
ทุกอยา่ งโอเคไหมครับ อาหารอร่อยไหมครับ
Guest 1: I'm sorry to be a bother. For the prawn soup, we ordered not too spicy,
but it is quite spicy.
ขอโทษที่ทาํ ใหย้ งุ่ ยากนะ เราสง่ั ตม้ ยาํ กุง้ ไมเ่ ผด็ มากแต่ถว้ ยน้ีค่อนขา้ งเผด็ ครับ
Waiter: I am sorry. Let me change it for you.
ผมขอโทษครับ ผมจะรีบเปล่ียนใหน้ ะครับ
Guest 2: Actually, the fish is getting a bit cold. Could you make it a bit warmer?
ผมวา่ ปลากะพงมนั เยน็ ไปหน่อยครับ คุณช่วยเอาไปอุน่ ใหห้ น่อยไดไ้ หม
Waiter: Yes.
ไดค้ รับ
The conversation 2
Guest: Is our meal on its way? We’re in a hurry.
อาหารที่สัง่ ไปใกลจ้ ะมาหรือยงั พวกเรากาํ ลงั รีบ
Waiter: It will take about ten minutes.
อาหารของคุณจะไดใ้ นอีกประมาณ 10 นาทีครับ
Waiter: I’m sorry for the long wait.
ตอ้ งขอโทษดว้ ยท่ีใหร้ อนาน
Guest: That’s Okay.
ไมเ่ ป็นไร