The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by matt, 2017-09-05 08:09:48

Brochure

Brochure

1

LA EMPRESA THE COMPANY | A EMPRESA

Bronpi Calefacción, S.L. es una empresa española ubicada
en Lucena (Córdoba) que cuenta con más de 30 años de
experiencia en el sector.
Actualmente cuenta con unas instalaciones dotadas con la
última tecnología en fabricación e I+D+i, y una plantilla de
más de 200 personas que cada día se ponen en marcha
para ofrecer la mejor atención y servicio profesional a la red
de distribuidores Bronpi.
Con uno de los catálogos más completos del sector, Bronpi
Calefacción se posiciona como líder en la fabricación de
productos para calefacción doméstica y energías renovables
en más de 20 países del mundo, pudiendo encontrar los
más de 300 productos que forman su catálogo en los
hogares de todo el mundo.

Bronpi Calefacción, S.L. is a Spanish company located in
Lucena (Córdoba) that has over 30 years of experience in
the sector.
Currently, the company has facilities equipped with the
latest technology in manufacturing and R&D+i, and a staff
of more than 200 people that each day progress to provide
Bronpi dealers with the best professional and personal
service.
With one of the most complete catalogs of the sector, Bronpi
Calefacción is the leader in the manufacture of products for
domestic heating and renewable energies in more than 20
countries worldwide and more than 300 products form its
catalog which can be found in homes around the world.

BRONPI Calefacción, S.L. é uma empresa espanhola
localizada em Lucena (Córdoba), que tem mais de 30 anos
de experiência no setor.
Atualmente, a empresa tem instalações equipadas com
a última tecnologia em fabricação e I+D+i, e uma equipe
de mais de 200 pessoas que cada dia se esforçam para
oferecer o melhor serviço profissional e personalizado a
toda a rete de distribuidores Bronpi.
Com um dos catálogos mais completos do setor, BRONPI
Calefacción é líder na fabricação de produtos para
aquecimento doméstico e energias renováveis em mais
de 20 países em todo o mundo e mais de 300 produtos
formam seu catálogo que pode ser encontrado em casas
em todo o mundo.

CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS | CERTIFICAÇÕES

Bronpi Calefacción cuenta con la certificación ISO 9001 de calidad en la Bronpi Calefacción conta com a certificação ISO 9001 de qualidade na
gestión en sus diferentes departamentos. gestão nos seus diferentes departamentos.
El compromiso con el control de calidad lleva a Bronpi a crear su propio O compromisso com o controle de qualidade levou Bronpi a criar o seu
laboratorio de investigación en el que todos los equipos son probados y próprio laboratório de investigação onde todos os equipamentos são
desarrollados por el departamento de I+D+i, compuesto por un equipo de provados e desenvolvidos pelo departamento de I+D+i, composto por uma
ingenieros técnicos especializados. equipa de engenheiros técnicos especializados.
Posteriormente los equipos son testados en laboratorios externos, que Posteriormente os equipamentos são testados em laboratórios externos,
avalan los productos Bronpi con los más altos estándares y normativas que avalizam os produtos Bronpi com os mais altos padrões e normativas
de calidad europeas. de qualidade europeias.
El principal objetivo del departamento de I+D+i, certificado bajo la norma O principal objectivo do departamento de I+D+i, certificado sob a norma
UNE 166002, es investigar, mejorar e innovar cada día tanto los productos UNE 166002, centra-se em investigar, melhorar e inovar cada dia, tanto os
como el proceso de fabricación para ofrecer al cliente un producto produtos como o processo de fabrico para oferecer ao cliente um produto
tecnológico, eficiente, novedoso y sostenible. tecnológico, eficiente, moderno e sustentável.

Bronpi Calefacción is ISO 9001 certified for the quality in the managementUNE
of its various departments.
The commitment to quality control leads Bronpi to create its own research
laboratory in which all equipments are tested and developed by the R&D&i,
composed by a team of specialized technical engineers.
Later, equipments are tested at laboratories that endorse Bronpi products
with the highest standards and European quality standards.
The main objective of the R&D&i, certified under the UNE 166002, is
to research, improve and innovate every day both the products and the
manufacturing process in order to offer the customer a technological,
efficient, innovative and sustainable product.

23

MARCADOS DE CALIDAD NUESTRA TECNOLOGÍA

QUALITY MARKINGS | MARCA DE QUALIDADE OUR TECHNOLOGIE | NOSSA TECNOLOGIA

CE: marcado europeo que acredita 13240 12815 13229 Sistema Cristal Limpio: sistema que Sistema de Seguridad en los Sistema Doble Combustión:
que el producto cumple con los consiste en la entrada de aire del Ventiladores: la mayoría de nuestros tecnología por la que, a través
requisitos legales y técnicos. EN-13240: Norma Europea para EN-12815: Norma Europea para EN-13229: Norma Europea para modelos con ventiladores o turbinas
CE: European marking that certifies estufas que utilizan combustibles cocinas domésticas que utilizan aparatos insertables, incluidos SCL exterior del aparato (secundario) SDC de una segunda entrada de aire
the product complies with the sólidos. combustibles sólidos. hogares abiertos, que usan y que es conducido a la cara SSV incorporan un sistema de seguridad precalentado en la cámara de
legal and technical requirements. EN-13240: European Standard for EN-12815: European Standard combustible sólido. interna del cristal, mejorando por para que, aunque el usuario olvide combustión, se consigue una
CE: marcação europeia que stoves using solid fuel. for domestic cookings using solid EN-13229: European Standard for tanto la combustión e impidiendo que éste se accionar el interruptor de los ventiladores, éstos segunda combustión de los gases inquemados
acredita que o produto cumpre EN-13240: Norma Europeia para fuel. inserts (including open inserts) ennegrezca rápidamente, lo que permite una se activen solos de forma automática a partir de la primera combustión, consiguiendo un
com os requisitos legais e estufas que utilizam combustíveis EN-12815: Norma Europeia para using solid fuel. mayor visión del fuego. de 60ºC, impidiendo, por tanto, que el sistema alto rendimiento de la estufa o chimenea,
técnicos. sólidos. fogões domésticos que utilizam EN-13229: Norma Europeia para Clean Glass System: system based on the air eléctrico se queme. gran ahorro en combustible y reducción de
combustíveis sólidos. aparelhos inseríveis, incluindo inlet from outside the equipment (secondary) Security System in Fans: most of our models emisiones contaminantes.
lareiras abertas, que usam and which is carried to the inner side of the with fans or turbines incorporate a security Double Combustion System: technology in
combustível sólido. glass, improving the combustion, preventing system so that if the user forgets to activate which, through a second air inlet preheated
it from quickly blacken and allowing a greater the switch of the fans, they work automatically in the combustion chamber, it is possible to
12809 pr16510 15aB-VG Flamme Verte: Marcado francés, view of the fire. alone from 60°C, preventing the electrical achieve a second combustion of the unburned
que garantiza calidad, eficiencia Sistema Cristal Limpo: sistema que consiste system burns. gases from the first combustion. In this way, it
EN-12809: Norma Europea pr16510: Futura Norma Europea 15a B-VG: Certificación austríaca y alto rendimiento energéticos de na entrada de ar do exterior do aparelho Sistema de Segurança dos Ventiladores: achieves a high output of the stove or fireplace,
para calderas domésticas para aparatos independientes que regula y comprueba los los productos de calefacción a (secundário) que é conduzido pela face interna a maioria de os nossos modelos com fuel economy as well as reduces pollutants.
independientes que utilizan que utilizan combustibles sistemas de calefacción y ahorro leña y a pellet. do vidro, melhorando a combustão e impedindo ventiladores ou turbinas, incorporam um Sistema Dupla Combustão: tecnologia que faz
combustible sólido. Potencia sólidos. Actualmente en fase de energético. Flamme Verte: French Certification que este fique negro rapidamente, permitindo sistema de segurança para que mesmo que o com que através de uma segunda entrada de
térmica nominal inferior o igual a aprobación. 15a B-VG: Austrian certification ensuring quality, efficiency and uma melhor visão do fogo. utilizador se esqueça de acionar o interruptor ar pré-aquecido para a câmara de combustão,
50 kW. pr16510: Future European regulating and checking heating high performance of wood and dos ventiladores, estes ativam-se de forma se produza uma segunda combustão
EN-12809: European Standard Standard for independent systems and energetic economies. pellet heating products. Sistema Doble Cámara: sistema automática, a partir de 60 ºC impedindo dos gases não queimados na primeira
for independent domestic boilers appliances that use solid fuels. 15a B-VG: Certificação austríaca Flamme Verte: Marcação francesa, que consiste en la creación de una portanto, que o sistema elétrico se danifique. combustão, conseguindo um alto rendimento
using solid fuel. Nominal thermal Currently awaiting approval. que regula e comprova os que garante a qualidade, eficiência do equipamento, diminuição no consumo
power of 50 kW or less. pr16510: Futura Norma Europeia sistemas de aquecimento e e alto rendimento energéticos dos SC2 cámara de aire entre la cámara Sistema Multifuel para uso de de combustível e redução das emissões
EN-12809: Norma Europeia para equipamentos independentes poupança energética. produtos de aquecimento a lenha de combustión y la superficie Leña y Carbón: sistema por el contaminantes.
para caldeiras domésticas que utilizam combustíveis sólidos. e a pellet. exterior de la estufa o chimenea, cual la chimenea o estufa está
independentes que utilizam Atualmente em fase de aprovação. DIN Plus consiguiendo reducir la temperatura superficial Sistema Triple Combustión:
combustível sólido. Potencia HETAS: Certificación inglesa que del aparato, reduciendo posibles choques SLC diseñada y elaborada en los tecnología con la que se consigue
térmica nominal inferior ou igual l.BlmSchV DINplus: productos conformes controla la calidad y eficiencia térmicos contra paredes, así como crear una materiales óptimos para su uso
a 50 kW. a los requisitos de la norma DIN de productos que utilizan convección natural eficiente. sin distinción de leña o carbón STC una tercera combustión de
l.BimSchV: Normativa alemana de 18891 ampliada, caracterizada por combustible sólido. Double Chamber System: the double chamber y sin necesidad de variar o adaptar el aparato. los gases no quemados en la
Smoke Control Areas protección frente a inmisiones que elevados requisitos en materia de HETAS: English Certification creates an air chamber between the combustion Multifuel System for Wood and Coal Use: the primera y segunda combustión,
regula las emisiones para alcanzar protección frente a emisiones. controlling the quality and chamber and the outer surface of the stove or fireplace or stove is designed and made with consiguiendo una elevada eficiencia y ahorro en
Certificación inglesa para aparatos los objetivos de protección DINplus: Products conform to the efficiency of products using solid fireplace, reducing possible thermal shocks the best materials in order to use wood or coal combustible.
aptos en las “Smoke Control climática. requirements of the standard DIN fuel. against walls and creating an efficient natural without changing or adapting the equipment. Triple Combustion System:: thanks to this
Areas” (UK). l.BimSchV: German Standard of 18891 enlarged, characterized by HETAS: Certificação inglesa que convection. Sistema Multifuel para uso de Lenha e technology, it is possible to achieve a third
It certifies that the appliance has protection against immissions high requirements for protection controla a qualidade e eficiência de Sistema Dupla Câmara: sistema que consiste Carvão: sistema pelo qual o equipamento está combustion of the unburned gases during the
been recommended as suitable for regulating emissions to achieve against emissions. produtos que utilizam combustível na criação de uma câmara de ar entre a câmara concebido com materiais de qualidade, para ser first and second combustion. In this way, it
use in “Smoke Control Areas” (UK) climate protection goals. DINplus: produtos de acordo com sólido. de combustão e a superfície exterior do usado indistintamente seja com lenha ou carvão achieves a high output and fuel economy.
when burning wood fuel. l.BimSchV: Normativa alemã de as especificações da norma DIN equipamento, levando à redução da temperatura sem necessidade de adaptar o equipamento. Sistema Tripla Combustão: graças a esta
Certificação inglesa para aparelhos protecção referente às emissões, 18891 ampliada, que tem como da superfície do aparelho, reduzindo possíveis tecnologia é possível conseguir uma terceira
aptos nas “Smoke Control Areas” que regula as emissões para característica elevados padrões choques térmicos nas paredes, bem como criar Sistema Bajas Emisiones: a combustão dos gases não queimados durante
(UK). alcançar os objectivos de com respeito ao controle de uma convecção natural eficiente. través de esta nueva tecnología, a primeira e segunda combustão, conseguindo
protecção climática. emissões. conseguimos un alto rendimiento um alto rendimento e diminuição no consumo
Sistema Envolvente Horno: con este de combustível.
GARANTÍA WARRANTY | GARANTIA sistema se consigue calentar de una SBE de la estufa o chimenea al mismo
forma rápida y eficiente el horno ya tiempo que disminuimos las Vea el video explicativo del Sistema de Triple Combustión en
Los productos Bronpi son fabricados con los más altos requisitos y normativas de fabricación. Es por ello que Bronpi Calefacción, S.L. ofrece una garantía emisiones de contaminantes a nuestro canal de YouTube o en nuestra web:
de 7 años en fundición y 5 años de garantía en las estructuras de acero al carbono. SEH que los humos provenientes de la la atmosfera, consiguiendo así un producto Watch the video explaining the Triple Combustion System on
La pintura, así como las partes móviles y sistema eléctrico tienen una garantía de 2 años, todo ello siempre y cuando se hayan cumplido las normas de cámara de combustión realizan un totalmente ecológico y sostenible. our YouTube channel or on our website:
instalación y uso indicados en el manual de instrucciones. El cristal no está cubierto por la garantía, dado que está homologado para alcanzar temperaturas recorrido alrededor del horno, es Low Emissions System: through this new Veja o vídeo explicativo do Sistema Tripla Combustão no
de hasta 750ºC, temperatura que no llega a alcanzar el aparato. Para más información, descargue nuestras condiciones generales de garantía en nuestra decir, por los laterales y la parte superior, lo que technology, it is possible to achieve a high nosso canal do YouTube ou em nosso site:
web bronpi.com provoca un calentamiento regular y uniforme. output of the stove or fireplace and, at the same
Bronpi products are manufactured according to the highest standards. For this reason, Bronpi Calefacción, S.L. offers a 7 years warranty in cast-iron and Surround System Oven: with this system, it is time, reduce emissions of pollutants to the www.bronpi.com/sistematriplecombustion
a 5 years warranty on carbon steel structures. possible to heat the oven quickly and efficiently atmosphere and get a fully sustainable product.
The paint, as well as the moving parts and the electrical system, have a 2 years warranty, as long as the installation and terms of use indicated in the since the smokes from the combustion chamber Sistema Baixas Emissões: através desta nova
instruction manual have been fulfilled. The warranty will never cover the break of the glass. This type of glass is certified to withstand a thermal shock up go around the oven, for example, through the tecnologia, conseguimos um alto rendimento
to 750ºC and this temperature is not achieved inside the equipment. For further information, download our general warranty conditions on our website sides and the upper part, which causes a regular do equipamento ao mesmo tempo que
bronpi.com and uniform heating. diminuímos as emissões de contaminantes
Os produtos Bronpi são fabricados com os mais altos requisitos e normas de fabricação. É por isso que a Bronpi Calefaccion, S.L. oferece uma garantia de Sistema Envolvente Forno: com este sistema para a atmosfera, conseguindo assim um
7 anos na fundição, e 5 anos de garantia nas estruturas em aço carbono. consegue-se aquecer de uma forma rápida produto totalmente ecológico e sustentável.
A pintura, assim como os componentes móveis e parte eléctrica, têm uma garantia de 2 anos, sempre que se sejam cumpridas as normas de instalação e eficiente o forno, por fazer com que os
e utilização indicada no manual instruções. O vidro não está coberto pela garantia, visto encontrar-se homologado para atingir temperaturas até 750º C, fumos provenientes da câmara de combustão,
temperatura que o equipamento não chega a atingir. Para mais informações, descarregue nossas condições gerais de garantia na nossa página (site) da realizem um percurso ao redor do forno, pelas
web bronpi.com partes laterais e superior, provocando um
aquecimento regular e uniforme.
4
5

SISTEMA DE ACUMULACIÓN DE CALOR

HEAT STORAGE SYSTEM | SISTEMA DE ACUMULAÇÃO DE CALOR SAC

Panamá-E Y Panamá-F www.bronpi.com/sistemaacumulacioncalor

Sistema de Acumulación de Calor: Los modelos DOVER, PANAMA-E y PANAMA-I, incorporan
unos acumuladores cerámicos cuya función es absorber el calor durante el funcionamiento del
modelo. Posteriormente cuando la leña se va agotando e incluso apagada, continua radiando calor
hasta unas 3-4 horas después, lo que permite un importante ahorro de combustible.

Heat Storage System: The models DOVER, PANAMA-E and PANAMA-I have ceramic accumulators whose function is to absorb the heat during the operation
of the model. Later, when the firewood is depleting and, even when it is out, it continues radiating heat up to about 3-4 hours later, allowing significant fuel
economies.
Sistema de Acumulação de Calor: Os modelos DOVER, PANAMA-E e PANAMA-I, incorporam acumuladores cerâmicos cuja função é absorver calor durante
o funcionamento do modelo. Mais tarde, quando a lenha se está esgotando e, inclusive apagada, continua radiando calor cerca de 3-4 horas, permitindo

TIPOS DE PRODUCTOSpoupanças significativas no combustível.

TYPES OF PRODUCTS / TIPOS DE PRODUTOS

CANALIZACIÓN: posibilidad de VENTILACIÓN: calefacción por CONVECCIÓN: calefacción por la HYDRO: calefacción a través de Insertables
calefactar otras habitaciones aire forzado de los productos que convección natural del calor que suelo radiante o radiadores, además Inserts
contiguas a la habitación donde llevan incorporadas turbinas o radia la estufa o chimenea en la de ACS (Agua Caliente Sanitaria) y
está instalado el producto mediante ventiladores, además de por la habitación donde está instalada. la calefacción por convección en la Inseriveis
la apertura de las salidas de propia convección natural. CONVECTION: heating by natural habitación donde está instalado el
canalización de aire forzado que VENTILATION: heating by forced convection of heat that the stove producto. 7
incluye el producto y el acople de air of the products with turbines or fireplace radiates into the room HYDRO: heating through underfloor
tubos de conducción de aire(*). or fans, in addition to the natural where it is installed. heating or radiators, besides hot
CANALIZATION: possibility of convection. CONVECÇÃO: aquecimento através water and convection heating in the
heating other rooms adjacent to VENTILAÇÃO: aquecimento através da convecção natural do calor que room where the product is installed.
the room where the product is de ar forçado nos equipamentos é irradiado pelo equipamento para HYDRO: aquecimento através
installed by opening the forced que incorporam turbinas ou a dependência onde está instalado. de chão radiante ou radiadores.
air canalization outlets included in ventiladores, além da sua própria Produção de AQS (Agua Quente
the product and attaching the air convecção natural. Sanitária) e aquecimento por
conduction pipes(*). convecção na dependência onde o
CANALIZAÇÃO: possibilidade equipamento está instalado.
de aquecer outras dependências
contíguas ao local onde está
instalado o equipamento, através
das saídas de canalização de ar
forçado incluído no equipamento (*) La distancia de canalización está estimada con tubo calorifugado del diámetro de la canalización de cada modelo.
acoplando tubos para a condução (*) The channeling distance is estimated with pipe according to the channeling diameter of each model.
do ar (*). (*) A distância de canalização é estimada com tubo de acordo com o diâmetro de canalização de cada modelo.

SIMBOLOGÍA SYMBOLOGY / SIMBOLOGIA

Potencia (kW) Potencia cedida al agua (kW) Rendimiento (%) Consumo (kg/h) Volumen calefactable (m3) Canalizable (diámetro y número de salidas)
Consumption (kg/h) Heating capacity (m3) Air channelling (diameter and outlet number)
Power (kW) Power transferred to the water (kW) Efficiency (%)
Consumo (kg/h) Volume de aquecimento (m3) Tubos (diametroe número de saídas)
Potência (kW) Potência cedida á água (kW) Rendimento (%)

Centralita Ventilación forzada (nº ventiladores x m3/h) Multifuel Presión de trabajo (bar) Presión máxima de trabajo (bar) Peso (Kg)
Control unit Forced ventilation (nº fans x m3/h) Multifuel Working pressure (bar) Working maximum pressure (bar) Weight (kg)
Centralina Multifuel Pressão em funcionamento (bar) Pressão máxima em funcionamento (bar) Peso (Kg)
Ventilação forçada (nº ventiladores xm3/h)

Capacidad del depósito (l) Autonomía (h) (mínmáx) Medidas boca útil cámara Medidas boca útil horno Salida de humos superior o trasera Combustible carbón
Hopper capacity (l) Autonomous (h) (min-max) Useful chamber measures Useful oven measures Top or back smoke outlet Coal fuel
Autonomía (h) (mín-máx)
Capacidade do depósito (l) Medidas da camara Medidas do forno Saída de fumos superior ou traseira Combustivel Carvão

Tamaño máximo troncos (cm) Sin instalación Accesorios compatibles no incluidos Colores disponibles * *
Maximum logs size (cm) No installation Compatible accesories not included Available colors
Tamanho máximo dos troncos (cm) Sem instalação Acessórios compativeis não incluidos Cores disponiveis Nº de elementos radiador Suelo radiante (m2)
Nº radiator elements Underfloor heating (m2)

Nº de elementos de radiador Piso radiante (m2)

* El cálculo de radiadores y suelo se ha determinado, según unas condiciones normales de aislamiento de la vivienda y ubicada en zona templada. Se ha considerado elementos de radiador
de aluminio de 60 cm de altura con un salto térmico de 50º, 120 kcal/elemento. Consultar características (potencia) del radiador a utilizar.
* The calculation of radiators and underfloor heating has been determined according to normal conditions of a house insulation, located in a temperate zone. Aluminium radiator elements
have been considered with a height of 60cm and a temperature difference of 50º, 120 kcal/element. Check characteristics (power) of the radiator.
* O cálculo dos radiadores e do chão radiante foi determinado, tendo por base um isolamento normal da habitação e localizada em zona temperada. Foi usado no cálculo, radiadores de
alumínio de 60cm de altura e salto térmico de 50ºC 120 kcal/elemento. Consultar características técnicas do radiador a utilizar.

6

ÍNDICE

INDEX / ÍNDICE

dorso 8 SERIE PARIS 55 NOVEDAD 26 SERIE KENIA-110
separador 10 SERIE PARIS 70 NOVEDAD 28 SERIE KENIA-110D
insertable 12 SERIE PARIS 90 NOVEDAD 30 SERIE MADRID
14 SERIE PANAMÁ 32 SERIE CANADÁ
16 SERIE LONDRES-T 34 SERIE EVEREST
18 SERIE LONDRES 36 SERIE FLORIDA
20 VOLGA 130X40 MT 38 SERIE FLORIDA-P
22 SERIE KENIA-90 40 LUGO
24 SERIE KENIA-90D 42 KIT-HORNO

CONSULTE NUESTRA GAMA DE ACCESORIOS
SEE OUR RANGE OF ACCESSORIES | VEJA A NOSSA GAMA DE ACESSÓRIOS
PAG. 157-168

PANELES DECORATIVOS DECORATIVE PANELS | PAINÉIS DECORATIVOS

LEÑEROS REJILLAS JUEGOS DE ÚTILES INVERSOR TUBOS
GRILLES | GRADES FIREPLACE ACCESSORIES
WOOD STORAGE | LENHEIRO JOGO DE UTENSÍLIOS PIPE INVERTER
INVERSOR DE TUBOS

REJILLA PROTECTORA CRISTAL

GLASS PROTECTION GRILLE
GRELHA PROTETORA PARA VIDRO

9

3 METROS x 2 SALIDAS PARIS 55 SDC SCL 13229 Insertables con turbinas PSEARIRE IS 55
DIN Plus Inserts with turbines
Inserívels com turbinas
9,5
238 SILENCIOSA
77 NOISELESS
2,7 SILENCIOSA
120Ø (2)
1x225 m3/h POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA.
108 POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE.
47
447x312x286 POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA.

PARIS 55 PARIS 55 VISION
Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
611 Version with black silkscreened glass door.
Versão com porta de vidro serigrafado preto.

473
444
418

600
300 120
581
Min669
Max1069

134
150

Regulación del aire frontal, con Ventilador de 225 m3/h y consumo eléctrico 35W (220 V). PARIS-55
posibilidad de cerrar completamente Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC. 11
y aumentar caudal para canalizar. Interior en fundición de alta resistencia.
Front air regulation, with possibility to Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
close it completely and increase the Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
ducting flow. Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
Regulação de ar da frontal, com a Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos.
possibilidade de aumentar o fluxo Interruptor de 2 velocidades.
para canalizar. Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye parrilla de asados Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
desmontable de 300x300 mm y Fan of 225 m3/h and power consumption of 35W (220V).
regulable en varias alturas. Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Removable and height-adjustable High strength cast-iron interior.
rotating grill of 300x300 mm. Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Grelha de assados extraível e Removable cast iron grill for easy cleaning.
giratória regulável em altura de Removable ash pan for easy cleaning.
300x300 mm. Two-speed switch.
Patas regulables en altura incluída. Regulation of primary and secondary combustion air.
Height adjustable feet included. Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Pés ajustáveis em altura incluída. Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Ventilador de 225 m3/h com consumo electrico de 35W (220v).
Maneta con sistema de cierre Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
patentado por Bronpi. Siempre el Interior em fundição de alta resistência.
ajuste perfecto. Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Handle with locking system patented Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
by Bronpi. Always the perfect fit. Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
Puxador com sistema de bloqueio Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
patenteado pela BRONPI. O Interruptor de duas velocidades.
acabamento sempre perfeito. Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.
10
OPCIONAL KIT-AIR2: Kit con toma de
aire externo. Para convertir en estanco.
OPTIONAL KIT-AIR2: Kit with external
air intake. For hermetic system.
KIT-AIR2 OPCIONAL: Kit com entrada
de ar exterior. Para passar a estanque.

PARIS 70 SDC SCL 13229 Insertables con turbinas PSEARIRE IS 70
DIN Plus Inserts with turbines
3 METROS x 2 SALIDAS Inserívels com turbinas

11 120Ø (2) SILENCIOSA
275 1x290 m3/h NOISELESS
78 129 SILENCIOSA
3 60
580X306X287 POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA.
465 POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE.
PARIS 70 PARIS 70 VISION 443
Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. 800 417 POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA.
734 150 120
Version with black silkscreened glass door. 367
Versão com porta de vidro serigrafado preto.
633
Min655
Max 955

134

PARIS 70-E SDC SCL 13229

3 METROS x 2 SALIDAS 11,5 120Ø (2)
288 1x290 m3/h
PARIS 70-EI PARIS 70-EI VISION 76,5 136 PARIS 70-EI
3,2 56
Ventilador de 290 m3/h y consumo eléctrico 40W (220 V).
580x306x287 Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Interior en fundición de alta resistencia.
767 480 Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
406 Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
552 Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
Min 838 Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos.
Max 998 Interruptor de 2 velocidades.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
135 Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
150 Fan of 290 m3/h and power consumption of 40W (220V).
120 Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
High strength cast-iron interior.
480 60 713 Regulación del aire frontal, con Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
posibilidad de cerrar completamente Removable cast iron grill for easy cleaning.
Min 838 Paris 70-EI 150120 y aumentar caudal para canalizar. Removable ash pan for easy cleaning.
Max 998 Front air regulation, with possibility to Two-speed switch.
PARIS 70-ED PARIS 70-ED VISION 767 close it completely and increase the Regulation of primary and secondary combustion air.
552 406 ducting flow. Perforated canalization outlets and canalization collars included.
133,8 Regulação de ar da frontal, com a Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
713 60 possibilidade de aumentar o fluxo Ventilador de 290 m3/h com consumo electrico de 40W (220v).
Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. para canalizar. Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Version with black silkscreened glass door. Paris 70-ED Incluye parrilla de asados Interior em fundição de alta resistência.
Versão com porta de vidro serigrafado preto. desmontable de 300x300 mm y Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
13229 regulable en varias alturas. Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
PARIS 70-3C SDC SCL Removable and height-adjustable Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
12 120Ø (2) rotating grill of 300x300 mm. Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
3 METROS x 2 SALIDAS 300 1x290 m3/h Grelha de assados extraível e Interruptor de duas velocidades.
75 133 giratória regulável em altura de Regulação de ar de combustão primário e secundário.
3,5 55 300x300 mm. Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.
Patas regulables en altura incluída.
580x306x286 Height adjustable feet included. OPCIONAL KIT-AIR2: Kit con toma de
Pés ajustáveis em altura incluída. aire externo. Para convertir en estanco.
PARIS 70-3C PARIS 70-3C VISION 480 812 480 OPTIONAL KIT-AIR2: Kit with external
Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. 759 406 Maneta con sistema de cierre air intake. For hermetic system.
12 Version with black silkscreened glass door. patentado por Bronpi. Siempre el KIT-AIR2 OPCIONAL: Kit com entrada
Versão com porta de vidro serigrafado preto. 60 692 60 ajuste perfecto. de ar exterior. Para passar a estanque.
Min 838 Handle with locking system patented
MAx 998 by Bronpi. Always the perfect fit. 13
Puxador com sistema de bloqueio
134 patenteado pela BRONPI. O
150 acabamento sempre perfeito.
120

PARIS 90 SDC SCL 13229 Insertables con turbinas PSEARIRE IS 90
BlmSchV2 Inserts with turbines
3 METROS x 2 SALIDAS Inserívels com turbinas

19 120Ø (2)

475 1x335 m3/h

76 148

5,6 80

780x306x286

PARIS 90 PARIS 90 VISION 1000 465
Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. 443
Version with black silkscreened glass door. 424 934
Versão com porta de vidro serigrafado preto.
467 200 120

633
Min 655
Max 955

165

PARIS 90-E SDC SCL 13229

3 METROS x 2 SALIDAS 17,5 120Ø (2)
438 1x335 m3/h
PARIS 90-EI PARIS 90-EI VISION 76,5 165 PARIS 90-3C VISION
5,1 77
SILENCIOSA Ventilador de 335 m3/h y consumo eléctrico 40W (220 V).
780x306x286 NOISELESS Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
SILENCIOSA Interior en fundición de alta resistencia.
913 Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
967 480 506 POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA. Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
552 POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE. Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
Min 838 Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos.
Max 998 POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA. Interruptor de 2 velocidades.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
162 Regulación del aire frontal, con Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
200 posibilidad de cerrar completamente Fan of 335 m3/h and power consumption of 40W (220V).
120 y aumentar caudal para canalizar. Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Front air regulation, with possibility to High strength cast-iron interior.
480 60 891 close it completely and increase the Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
ducting flow. Removable cast iron grill for easy cleaning.
Paris 90-EI Regulação de ar da frontal, com a Removable ash pan for easy cleaning.
possibilidade de aumentar o fluxo Two-speed switch.
913 para canalizar. Regulation of primary and secondary combustion air.
967 506 Incluye parrilla de asados Perforated canalization outlets and canalization collars included.
200 desmontable de 300x300 mm y Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
120 regulable en varias alturas. Ventilador de 335 m3/h com consumo electrico de 40W (220v).
Removable and height-adjustable Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
PARIS 90-ED PARIS 90-ED VISION Min838 rotating grill of 300x300 mm. Interior em fundição de alta resistência.
Max 998 Grelha de assados extraível e Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
giratória regulável em altura de Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
552 300x300 mm. Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
162 Patas regulables en altura incluída. Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Height adjustable feet included. Interruptor de duas velocidades.
Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. 891 60 Pés ajustáveis em altura incluída. Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Version with black silkscreened glass door. Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.
Versão com porta de vidro serigrafado preto. Paris 90-ED Maneta con sistema de cierre
patentado por Bronpi. Siempre el OPCIONAL KIT-AIR2: Kit con toma de
PARIS 90-3C SDC SCL 13229 ajuste perfecto. aire externo. Para convertir en estanco.
Handle with locking system patented OPTIONAL KIT-AIR2: Kit with external
3 METROS x 2 SALIDAS by Bronpi. Always the perfect fit. air intake. For hermetic system.
Puxador com sistema de bloqueio KIT-AIR2 OPCIONAL: Kit com entrada
16 120Ø (2) 200 120 patenteado pela BRONPI. O de ar exterior. Para passar a estanque.
400 1x335 m3/h acabamento sempre perfeito.
77 161 15
4,6 75
780x306x286
1012
480 959 480 506

Min 838 165
Max 998
PARIS 90-3C PARIS 90-3C VISION 1012
60 892 60
14 Versión con puerta en crista4l80serigrafiado95n9 egro.
480 506 120
Version with black silkscreened glass door. 200

Versão com porta de vidro serigrafado preto. Min 838
Max 998

165

60 892 60

PSEARINE AMÁ Insertable con turbina y cristal serigrafiado negro PANAMÁ-F STC SAC SCL SSV SBE 13229 DIN Plus
Insert with turbine and black screen printed glass 481 l.BlmSchV
Inserível com turbina e vidro serigrafado negro 7 METROS x 2 SALIDAS
962 469
14,5 2x120Ø (2)
SISTEMA DE ACUMULACIÓN: 362 1x680 m3/h max: 945
CALOR HASTA 4 HORAS 77 151 min: 785
DESPUÉS DE APAGADA 4,5 72
593
760x250x360
STORAGE SYSTEM: SILENCIOSA 845 200
HEAT UP TO 4 HOURS NOISELESS 422 120
AFTER TURNED OFF SILENCIOSA
SISTEMA DE ACUMULAÇÃO: 162
CALOR ATÉ 4 HORAS POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA.
DEPOIS DE APAGADA POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE. 893 PANAMÁ-F

PANAMÁ-F y PANAMÁ-E POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA. 942 474

PANAMÁ-E-I PANAMÁ-E STC SAC SCL SSV SBE max:945 13229 DIN Plus
min:785 l.BlmSchV
7 METROS x 2 SALIDAS 942 474
39 845 594
14,5 2x120Ø (2)
362 1x680 m3/h 474 492422 200
77 155 max:945 120
4,5 72 min:785
161
760x250x360 594
594
max: 945
min: 785

39 845 200 Panama-E-I 122000
474 422
120 942

594 845 39
max: 945 422
min: 785
161
161

122000 Panama-E-D PANAMÁ-E
845 39
422 13229

161

PANAMÁ-D SDC SCL SSV 556

4 METROS x 4 SALIDAS 962

13 4x120Ø (4) min:820 200 594
325 2x400 m3/h max:980
72 185
PANAMÁ-E-D 4,4 72 120278 606
481 120
760x250x465

Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica negra de 650ºC y cristal Incluye toma de aire exterior PANAMÁ-D
vitrocerámico serigrafiado en color negro resistente a 750ºC. -modelo estanco-
Interior en vermiculita. It includes outside air intake PANAMÁ-F y PANAMÁ-E Patas regulables en altura incluída. Regulación del aire frontal, con
Válvula corta-tiros regulable. -hermetic model- Sistema de Acumulación de Calor. Height adjustable feet included. posibilidad de cerrar completamente
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. Inclui tomada de ar exterior Heat Storage System. Pés ajustáveis em altura incluída. y aumentar caudal para canalizar.
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica. -modelo estanque- Sistema de Acumulação de Calor. Front air regulation, with possibility to
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos. Cajón cenicero extraíble para facilitar close it completely and increase the
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura. la limpieza. PANAMÁ-F y PANAMÁ-E ducting flow.
Made of steel, finished in black paint resistant to 650ºC and black screen printed vitro Removable ash pan for easy cleaning. Sistema de triple combustión. Regulação de ar da frontal, com a
ceramic glass resistant to 750ºC. Gaveta de cinzas extraível para fácil Triple combustion system. possibilidade de aumentar o fluxo
Vermiculite interior. limpeza. Sistema de tripla combustão. para canalizar.
Adjustable draft diverter valve.
Removable cast iron grill for easy cleaning. Incluye centralita para la regulación 17
Steel handle finished in heat resistant paint manual/automática (mediante sonda de
Micro-perforated canalization outlets and canalization collars included. temperatura) de las r.p.m.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint. Control unit for the manual/automatic
Construido em aço, pintado com tinta anticalórica negra resistente a 650ºC e vidro regulation of the r.p.m. (through a smoke
vitroceramico serigrafado negro resistente a 750ºC. probe).
Interior em vermiculite. Incluída centralina para controle manual/
Registo de fumos regulável. automático das r.p.m.(através da sonda de
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza. temperatura).
Puxador em aço com acabamento pintado.
Saídas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

16

pr 16510 SDC SCL SBE 8 METROS x 4 SALIDAS Insertable panorámico con turbina y centralita LSEORINE DRES-T
13229 Panoramic insert with turbine and switchboard
Inserível panorâmico com turbina e centralina
DIN Plus
SILENCIOSA
Puerta elaborada en fundición y acabado en pintura anticalórica gris NOISELESS
antracita de 650ºC y cristal vitrocerámico resistente a 750ºC. SILENCIOSA
Interior en vermiculita.
Cajón recogecenizas. POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización
incluidos. POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA.
Regulación de aire primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray
de pintura.
Cast iron doors, finished in anthracite grey heat resistant paint resistant
to 650ºC and vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Vermiculite interior.
Ash pan.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Portas construidas em fundiçao, pintado com tinta anticalórica antracite
resistente a 650ºC e vidro vitroceramico resistente a750ºC.
Interior em vermiculite
Gaveta de cinzas
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

21

525 LONDRES-T VISION

76 Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
Version with black silkscreened glass door.
6,4 Versão com porta de vidro serigrafado preto.

120Ø (4) 1066
1x680 m3/h

169

85

860x270x380 OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL LONDRES-T

1500 mm 1500 mm

640 mm 640 mm

Incluye centralita para la regulación manual/automática
(mediante sonda de temperatura) de las r.p.m.
Control unit for the manual/automatic regulation of the
r.p.m. (through a smoke probe).
Incluída centralina para controle manual/automático M-9 M-7
1500 mm
das r.p.m.(através da sonda de temperatura). 1500 mm

640 mm 640 mm

Turbina tangencial de 680 m3/h (230V). M-10 M-8
Tangential turbine of 680 m3/h (230V).
Ventilador tangencial de 680 m3/h (230V). 19

18

pr 16510 SDC SCL SBE Insertable panorámico SLEORINE DRES
13229 Panoramic insert
Inserível panorâmico
DIN Plus

Puerta elaborada en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita de
650ºC y cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Interior en vermiculita.
Cajón recogecenizas.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Cast iron door, finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC
and vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Vermiculite interior.
Ash pan.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Porta construida em fundiçao, pintado com tinta anticalórica antracite resistente
a 650ºC e vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Interior em vermiculite.
Gaveta de cinzas.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

21 LONDRES
525
76
6,4
115
85
860x270x380

OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL

1500 mm 1500 mm LONDRES VISION

640 mm 640 mm Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
Version with black silkscreened glass door.
M-9 M-7 Versão com porta de vidro serigrafado preto.
1500 mm 1500 mm
21
640 mm 640 mm

M-10 M-8

20

VOLGA Insertable con turbina y puerta de guillotina con mando a distancia 6 METROS x 4 SALIDAS SCL 13229
Insert with turbine and guillotine door with remote control
130X40 MT Inserível com turbina e porta de guilhotina com comando à distância VOLGA 130x40 MT + M-37

Elaborado en acero y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Puerta elevable con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Interior cerámico.
Doble deflector
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Cajón recoge cenizas.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.

SILENCIOSA Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
NOISELESS Lifting door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
SILENCIOSA Ceramic interior.
Double deflector.
POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA. Removable cast iron grill for easy cleaning.
POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE. Ash pan.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA. Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.

Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Porta elevatória com vidro vitrocerâmico resistente a 750ºC.
Interior em ceramico.
Duplo deflector.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Caixa / gaveta de cinzas.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

18 1351 1300 220 425 Ø150 Opcional mando a distancia por radiofrecuencia para
450 Ø200 350 435 540 apertura de la puerta y regulación de las entradas de aire
78 590 primario y secundario.
5,6 1104 Optional: radiofrequency remote control for opening the door
150Ø (4) and regulation of primary and secondary air inlets.
1x680 m3/h 1300 Opcional: Radiocomando para abertura e fecho da porta e
320 650 para a regulação do ar de combustão primário e secundário.
103
1030x350x365 179 Ø150

VOLGA 130x40 MT + M-37

1125

OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL

1600 mm 1600 mm

670 mm 670 mm

M-46 M-38

1600 mm 1600 mm

Opcional: Turbina tangencial de 680m3/h, con centralita 670 mm 670 mm
para la regulación manual/automática (mediante sonda
de temperatura) de las r.p.m. M-45 M-37
Optional: Tangential turbine of 680 m3/h, with switchboard to
22 manual/automatic (through temperature probe) of r.p.m. 23
Opcional: Ventilador tangencial de 680m3/h, com centralina
para controle manual / automático das r.p.m.(através da
sonda de temperatura).

KSEERINE IA 90 Insertable con turbinas y cristal serigrafiado negro SDC SCL SSV 13229
Insert with turbines and black screen printed glass
Inserível com turbinas vidro serigrafado negro 3 METROS x 2 SALIDAS

Dos ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 2 (220 V). KENIA 90
Interruptor de 2 velocidades más termostato.
Elaborada en acero, acabado en pintura anticalórica negra de 650ºC y OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL
cristal vitrocerámico serigrafiado color negro resistente a 750ºC. 1390 mm
Interior cerámico.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. 750 mm
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización
incluidos.
Regulación del aire de combustión primario y de la doble combustión.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray
de pintura.
Two fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 2 (220V).
Two-speed switch and thermostat.
Made of steel, finished in black heat resistant paint resistant to 650ºC
and black screen printed vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Ceramic interior.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Steel handle finished in heat resistant paint.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air and double combustion.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Dois ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 2 (220v).
Interruptor de duas velocidades e termostato.
Construida em aço, pintado com tinta anticalórica negra resistente a 650ºC e
vidro vitroceramico serigrafado negro resistente a 750ºC.
Interior ceramico.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em aço com acabamento pintado.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário e dupla combustão.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

14 M-27
350
73 1390 mm
4,7
120Ø (2) 20
2x160 m3/h
124 876600 484 750 mm
72 990146 550 Ø200
760x265x335 M-19-G (KENIA 90)
890 582 M-19-N (KENIA 90 VISION)
445

1130 mm

Válvula corta-tiros regulable y regulación 790 mm
del aire de combustión secundario.
KENIA 90 VISION Adjustable draft diverter valve and M-28
regulation of secundary combustion air.
Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. Registo de fumos regulável e regulação
Version with black silkscreened glass door. do ar de combustão secundário.
Versão com porta de vidro serigrafado preto.
1130 mm
24
Cajón cenicero extraíble para 790 mm
facilitar la limpieza,
Removable ash pan for easy
cleaning.
Gaveta de cinzas extraível
para fácil limpeza.

M-20-G (KENIA 90)
M-20-N (KENIA 90 VISION)

25

SKEERINE IA 90D Insertable con turbinas doble puerta SCL SSV 13229
Insert with turbines and two doors
Inserível com turbinas e porta dupla 3 METROS x 2 SALIDAS

Dos ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 2 (220 V).
Interruptor de 2 velocidades más termostato.
Elaborada en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de
650ºC y cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Interior en vermiculita.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización
incluidos.
Regulación del aire de combustión primario y de la doble combustión.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray
de pintura.

Two fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 2 (220V). KENIA 90D VISION
Two-speed switch and thermostat.
Made of steel, finished in anthracite grey heat resistant paint resistant Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
to 650ºC and vitro ceramic glass resistant to 750ºC. Version with black silkscreened glass door.
Vermiculite interior. Versão com porta de vidro serigrafado preto.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Steel handle finished in heat resistant paint. OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL
Perforated canalization outlets and canalization collars included. 1390 mm
Regulation of primary combustion air and double combustion.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.

Dois ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 2 (220v). 750 mm
Interruptor de duas velocidades e termostato.
Construida em aço, pintado com tinta anticalórica antracite resistente a
650ºC e vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Interior em vermiculite.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em aço com acabamento pintado.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário e dupla combustão.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

19 M-27
475
66 564 20 1390 mm
5,5
120Ø (2) 600 584
2x160 m3/h 302 550
145 876 604 750 mm
72 990
760x270x450 440 Ø120 M-19-G (KENIA 90D)
Ø200 M-19-N (KENIA 90D VISION)
1130 mm

KENIA 90D Válvula corta-tiros regulable y regulación 790 mm
26 del aire de combustión secundario.
Adjustable draft diverter valve and M-28
regulation of secundary combustion air. 1130 mm
Registo de fumos regulável e regulação
do ar de combustão secundário.

Cajón cenicero extraíble para 790 mm
facilitar la limpieza,
Removable ash pan for easy
cleaning.
Gaveta de cinzas extraível
para fácil limpeza.

M-20-G (KENIA 90D)
M-20-N (KENIA 90D VISION)

27

SKEERINE IA 110 Insertable panorámico con turbinas SDC SCL SSV 13229
Panoramic insert with turbines
Inserível panorâmico com turbinas 4 METROS x 2 SALIDAS

Cuatro ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico
20W x 4 (220 V).
Interruptor on/off más termostato.
Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris
antracita de 650ºC y cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Interior cerámico.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de
canalización incluidos.
Regulación del aire de combustión primario y de la doble
combustión.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico,
guante y spray de pintura.

Four fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 4 (220V). KENIA 110 VISION
On/off switch and thermostat.
Made of steel, finished in anthracite grey heat resistant paint Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
resistant to 650ºC and vitro ceramic glass resistant to 750ºC. Version with black silkscreened glass door.
Ceramic interior.
Removable cast iron grill for easy cleaning. Versão com porta de vidro serigrafado preto.
Steel handle finished in heat resistant paint. 20
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air and double combustion. 600 582
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint. 175 550

Quatro ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 4 (220v). 1076 484
Interruptor on/off e termostato. 1190 Ø120
Construida em aço, pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC e vidro
vitroceramico resistente a 750ºC. 1088
Interior em ceramico. 544
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em aço com acabamento pintado. Ø250
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário e dupla combustão. OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura. 1590 mm

15 4x160 m3/h 750 mm M-29
375 150
63 92 1590 mm
5,5 960x270x335
KENIA 110 120Ø (2) 750 mm
28 Cajón cenicero extraíble para
facilitar la limpieza, M-21-G (KENIA 110)
Removable ash pan for easy M-21-N (KENIA 110 VISION)
cleaning.
Gaveta de cinzas extraível para 1330 mm
fácil limpeza.

Válvula corta-tiros regulable y regulación 790 mm
del aire de combustión secundario.
Adjustable draft diverter valve and M-30
regulation of secundary combustion air.
Registo de fumos regulável e regulação 1330 mm
do ar de combustão secundário.
790 mm
Regulador para controlar la velocidad de
los ventiladores. M-22-G (KENIA 110)
Regulator to control speed of the fans. M-22-N (KENIA 110 VISION)
Regulador de velocidade dos
ventiladores. 29

13229 SCL SSV 4 METROS x 2 SALIDAS Insertable panorámico con turbinas, doble puerta y cristal serigrafiado negro KSEERINE IA 110D
Panoramic insert with turbines, two doors and black screen printed glass
Cuatro ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 4 (220 V). 23 Inserível panorâmico com turbinas, porta dupla e vidro serigrafado negro
Interruptor on/off más termostato. 575
Elaborada en acero, acabado en pintura anticalórica color negro de KENIA 110D 66
650ºC y cristal vitrocerámico serigrafiado color negro resistente a 6,1
750ºC. 564 20 120Ø (2) KENIA 110D VISION
Interior en vermiculita. 4x160 m3/h
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. 163 Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica. 92 Version with black silkscreened glass door.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización 960x265x450 Versão com porta de vidro serigrafado preto.
incluidos.
Regulación del aire de combustión primario y de la doble combustión. 1076600 604
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray 1190302 550
de pintura. 540 Ø120
Four fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 4 (220V). 584Ø250
On/off switch and thermostat.
Made of steel, finished in black heat resistant paint resistant to 650ºC
and black screen printed vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Vermiculite interior.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Steel handle finished in heat resistant paint.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air and double combustion.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Quatro ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 4 (220v).
Interruptor on/off e termostato.
Construida em aço, pintado com tinta anticalórica negra resistente a
650ºC e vidro vitrocerámico serigrafado negro resistente a 750ºC.
Interior em vermiculite.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em aço com acabamento pintado.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário e dupla combustão.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL
1590 mm

750 mm M-29

1590 mm

750 mm M-21-G (KENIA 110D) Cajón cenicero extraíble para
M-21-N (KENIA 110D VISION) facilitar la limpieza,
Removable ash pan for easy
1330 mm cleaning.
Gaveta de cinzas extraível para
fácil limpeza.

790 mm M-30 Válvula corta-tiros regulable y regulación
del aire de combustión secundario.
1330 mm Adjustable draft diverter valve and
regulation of secundary combustion air.
790 mm Registo de fumos regulável e regulação
M-22-G (KENIA) do ar de combustão secundário.
M-22-N (KENIA VISION)
Regulador para controlar la velocidad de
30 los ventiladores.
Regulator to control speed of the fans.
Regulador de velocidade dos
ventiladores.

3219

13229 SDC SCL SSV Insertable con turbinas SMERAIEDRID
Insert with turbines
3 METROS x 2 SALIDAS Inserível com turbinas

Dos ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 2 (220 V).
Interruptor de 2 velocidades más termostato.
Elaborado completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica gris
antracita de 650ºC.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
Válvula corta-tiros regulable y regulación del aire de combustión secundario.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos.
Regulación del aire de combustión primario y de la doble combustión.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.

Two fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 2 (220V). MADRID VISION MADRID
Two-speed switch and thermostat.
Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
resistant to 650ºC. Version with black silkscreened glass door.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC. Versão com porta de vidro serigrafado preto.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Removable ash pan for easy cleaning.
Adjustable draft diverter valve and regulation of secundary combustion air.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air and double combustion.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.

Dois ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 2 (220v).
Interruptor de duas velocidades e termostato.
Construida em fundição, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
Registo de fumos regulável e regulação do ar de combustão secundário.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário e dupla combustão.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

900 480 20 900
795 795 480 20

690 790 555 790 575 MADRID RÚSTICO
176 639395 395
200 200 19
670120 120
690 475
176 635
75
670
5,06
MADRID
120Ø (2)
MADRID RÚSTICO
2x160 m3/h
OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL MADRID→207
MADRID-V→205
1035 mm 895 mm MADRID-R→209
65
900 MADRID
795 520 20 690x385x390
MADRID-V
685 670 875 mm 685 mm 690x330x390
635 MADRID-R
620x315x390
790 547 M-68 1035 mm M-70
395 200 1035 mm

120

176

MADRID VISION 875 mm 875 mm

M-69 M-71

32 33

SCEARIENADÁ Insertable con turbinas SDC SCL SSV 13229
Insert with turbines
CANADÁ VISION Inserível com turbinas 3 METROS x 2 SALIDAS

Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. Dos ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 2 (220 V). CANADÁ
Version with black silkscreened glass door. Interruptor de 2 velocidades más termostato.
Versão com porta de vidro serigrafado preto. Elaborado completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica
gris antracita de 650ºC.
34 Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización
incluidos.
Regulación de aire primario.
Válvula cortatiros regulable.
Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de
pintura.
Two fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 2 (220V).
Two-speed switch and thermostat.
Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant
paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air.
Adjustable draft diverter valve.
Removable ash pan for easy cleaning.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Dois ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 2 (220v).
Interruptor de duas velocidades e termostato.
Construida em fundição, e pintado com tinta anticalórica antracite
resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário.
Registo de fumos reguláve.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

13

325

71

3,2

120Ø (2) CANADÁ RÚSTICO

2x160 m3/h OPCIONAL · OPTIONAL · OPCIONAL
CANADÁ→140
CANADÁ-V→152 935 mm 795 mm
CANADÁ-R→155
52 815 mm 625 mm

CANADÁ CANADÁ
596x358x280
CANADÁ-V
570x290x280
CANADÁ-R
510x305x280

M-3 M-5
935 mm
935 mm

815 mm 815 mm

M-4 M-6

CANADÁ VISION CANADÁ RÚSTICO 35

pr16510 l.BimSchV2 SDC SCL SSV SBE SEH 3 METROS x 2 SALIDAS Insertable con turbinas, horno SEEVRIEE REST
13229 Insert with turbines, oven
EVEREST Inserível com turbinas, forno
DIN Plus 15aB-VG 14
350
Dos ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 2 (220 V). 78
Interruptor de 2 velocidades más termostato. 4,25
Elaborada en acero y acabado en pintura anticalórica negra de 650ºC. 120Ø (2)
Cristal vitrocerámico serigrafiado en color negro resistente a 750ºC. 2x160 m3/h
Interior en vermiculita. EVEREST→148
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. EVEREST-V→154
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización 55
incluidos. EVEREST
Regulación de aire primario. 560x205x370
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de EVEREST-V
pintura. 560x245x395
EVEREST
Two fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 2 (220V). 490x160x410
Two-speed switch and thermostat. EVEREST-V
Made of steel and finished in black heat resistant paint resistant to 650ºC. 500x175x396
Black screen printed vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Vermiculite interior.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.

Dois ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 2 (220v).
Interruptor de duas velocidades e termostato.
Construida em aço, pintado com tinta anticalórica negra resistente a 650ºC.
Vidro vitroceramico serigrafado negro resistente a 750ºC.
Interior em vermiculite
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

EVEREST Horno con termómetro de 500ºC para

controlar la temperatura y registro anti hollín
para facilitar la limpieza.
Oven with thermometer of 500ºC for
controlling the temperature and ant-soot
register for easy cleaning.
Forno com termómetro até 500ºC para
controle da temperatura e registo para
limpeza fácil da fuligem. EVEREST

EVEREST Horno con ladrillo refractario y
bandeja de acero inoxidable de
480x400x60mm.
Oven with firebrick and
stainless steel tray of
480x400x60 mm.
Forno com tijolos refractários e
bandeja em aço inoxidável com
480x400x60 mm.

EVEREST VISION

EVEREST VISION EVEREST VISION

Termómetro de 300ºC serigrafiado en el Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
cristal para controlar la temperatura. Version with black silkscreened glass door.
Versão com porta de vidro serigrafado preto.
Thermometer of 300ºC screen printed on
the glass for controlling the temperature.
Termómetro até 300ºC serigrafado no vidrio

para controle da temperatura.

EVEREST VISION EVEREST VISION 37
Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza. Interior del horno en inox con base en cerámica
Removable ash pan for easy cleaning. refractaria, bandeja inoxidable de 480x400x60mm,
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
parrilla de asados de 380x470mm y guías
36 desmontables para facilitar su limpieza.

Stainless steel oven interior with refractory ceramic
base and stainless steel tray of 480x400x60 mm
and roasting grill of 380x470 mm with removable
tray runners for easy cleaning.
Interior do forno em inox com base em cerâmica
refráctária e bandeja inox com 480x100x60 mm;

grelha para assados com 380x470mm, com guias
desmontáveis para fácil limpeza.

SFELROIE RIDA Insertable con turbinas 3 METROS x 2 SALIDAS SDC SCL SSV SBE pr16510 l.BimSchV2
Insert with turbines 13229
Inserível com turbinas
DIN Plus

Dos ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 2 (220 V).
Interruptor de 2 velocidades más termostato.
Puerta elaborada en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita de
650ºC y cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Interior en vermiculita.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos.
Regulación de aire primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, guante y spray de pintura.

Two fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 2 (220V).
Two-speed switch and thermostat.
Cast iron door, finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC
and vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Vermiculite interior.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Steel handle finished in heat resistant paint.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, glove and spray paint.

Dois ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 2 (220v).
Interruptor de duas velocidades e termostato.
Porta construida em fundiçao, pintado com tinta anticalórica antracite resistente a
650ºC e vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Interior em vermiculite.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em aço com acabamento pintado.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário
Inclui ferramenta de limpeza, luva e spray de pintura.

FLORIDA 14 FLORIDA VISION
350
Marco estándar de serie 77 Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
Standard frame included 4,2 Version with black silkscreened glass door.
Moldura standart de série 120Ø (2) Versão com porta de vidro serigrafado preto.
2x160 m3/h
368 82
58
508x282x320

39

SFELROIE RIDA-P Insertable panorámico con turbinas 3 METROS x 2 SALIDAS SDC SCL SSV SBE pr16510 l.BimSchV2
Panoramic insert with turbines 13229
Inserível panorâmico com turbinas
DIN Plus

Dos ventiladores de 160 m3/h y consumo eléctrico 20W x 2 (220 V).
Interruptor de 2 velocidades más termostato.
Puerta elaborada en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita de
650ºC y cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Interior en vermiculita.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica.
Salidas de canalización micro-perforadas y collarines de canalización incluidos.
Regulación de aire primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, guante y spray de pintura.

Two fans of 160 m3/h and power consumption of 20W x 2 (220V).
Two-speed switch and thermostat.
Cast iron door, finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC and vitro
ceramic glass resistant to 750ºC.
Vermiculite interior.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Steel handle finished in heat resistant paint.
Perforated canalization outlets and canalization collars included.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, glove and spray paint.

Marco estándar de serie Dois ventiladores de 160 m3/h com consumo electrico de 20W x 2 (220v).
Standard frame included Interruptor de duas velocidades e termostato.
Moldura standart de série Porta construida em fundiçao, pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC
e vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Interior em vermiculite.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em aço com acabamento pintado.
Saidas canalizáveis pré-perfuradas e golas incluidas.
Regulação do ar de combustão primário
Inclui ferramenta de limpeza, luva e spray de pintura.

14
350
77
4,2
120Ø (2)
2x160 m3/h
92
79
725x282x320

FLORIDA-P VISION FLORIDA-P

Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
Version with black silkscreened glass door.
Versão com porta de vidro serigrafado preto.

40 41

LUGO Hogar en fundición SDC SCL pr16510
Cast-iron insert 13229
42 Recuperador em ferro fundido Elaborado completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta en acero con acabado en pintura anticalórica.
Regulación de aire primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Steel handle finished in heat resistant paint.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Construida em fundição, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em aço com acabamento pintado.
Regulação do ar de combustão primário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

15
375
76
4,7
105
52
575x313x325

LUGO

Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza,
Removable ash pan for easy cleaning.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.

43

YA PUEDE CONVERTIR SU INSERTABLE EN UN MAGNIFICO HORNO DE LEÑA KIT HORNO VISION

YOU CAN NOW TURN YOUR INSERT INTO A MAGNIFICENT WOOD-BURNING

KIT HORNOAGORA VOCÊ PODE TRANSFORMAR O SEU INSERÍVEL NUM MAGNÍFICO FORNO A LENHA

COMPATIBLE CON LA MAYORÍA DE INSERTABLES DEL MERCADO, AÚN YA INSTALADOS

OVEN OVEN KIT COMPATIBLE WITH MOST INSERTS IN THE MARKET, EVEN ALREADY INSTALLED
COMPATÍVEL COM A MAIORIA DOS INSERÍVEIS DO MERCADO, MESMO JÁ INSTALADO

PATAS REGULABLES
HEIGHT ADJUSTABLE FEET
PÉS REGULAVEIS EM ALTURA
694 694
Ø200

377
560

377
650

Ø210 KIT-HORNO-VISION Versión con puerta en cristal serigrafiado negro.
Simulación con insertable Canadá-Visión (No incluido)
Conexión humos a su insertable Simulación con insertable Version with black silkscreened glass door.
Smoke connection to your insert Canadá-Visión (No incluido) Simulation with insert Canadá-Vision (not included)
Conexão de fumos para o seu inserível Versão com porta de vidro serigrafado preto.
Simulação com inserível Canadá-Vision (não incluído)
KIT-HORNO-CLASSIC
KIT HORNO
Simulación con insertable
Florida-P (No incluido)

INTERIOR EXTRAIBLE | REMOVABLE INSIDE | INTERIOR REMOVÍVEL
442 mm
SEH Registro antihollín 582 mm
para facilitar su
limpieza
Anti-soot register for
easy cleaning
Registo para VISTA INFERIOR VISTA SUPERIOR
limpeza BOTTOM VIEW TOP VIEW
fácil da fuligem VISTA INFERIOR
VISTA SUPERIOR
327 327

227
197
Ø210
Conexión humos a su insertable Ø200

Smoke connection to your insert
Conexão de fumos para o seu inserível

Interruptor luz interior
Interior light switch
Interruptor luz interior

Medidas interiores del horno: Ancho: 499 mm Interior del horno inox desmontable para facilitar su limpieza, Versión con puerta elaborada en acero.
Alto: 215 mm Fondo: 425 mm luz para mejorar la visión del interior del horno y tubo para la Simulación con insertable Florida-P (No incluido)
Incluye: ref. B-HOT bandeja inoxidable de 480x398x58 mm y ref. evacuación de gases del interior. Version with door made of steel.
P-HOG parrilla de asados de 380x470 mm. Removable stainless steel inside for easy cleaning, light to improve Simulation with insert Florida-P (not included)
Oven Internal dimensions: Width: 499 mm vision inside the oven and pipe for the evacuation of the gases inside. Versão com porta de aço.
Height: 215 mm Depth: 425 mm Interior do forno inoxidável removível para facilitar a limpeza, luz para Simulação com inserível Florida-P (não incluído)
It includes: ref. B-HOT stainless tray of 480x398x58 mm and ref. melhorar a visão no interior do forno e tubo para a evacuação de
P-HOG roast grill of 380x470 mm. gases do interior. 45
Dimensões internas do forno: Largura: 499 mm
Altura: 215 mm Profundidade: 425 mm
Inclui: Ref. B-HOT bandeja inoxidável de 480x398x58 mm e ref.
P-HOG grelha de assados de 380x470 mm.

44

PUERTAS A MEDIDA

BUILD-TO-ORDER DOORS | PORTAS POR MEDIDA

Puerta con cristal vitrocerámico de 1 hoja. Puerta con cristal vitrocerámico de 2 hojas.
Door with vitro ceramic glass and 1 leaf. Door with vtiro ceramic glass and 2 leaves.
Porta com vidro vitrocerâmico de 1 folha. Porta com vidro vitrocerâmico de 2 folhas.

Puertas a medida bajo presupuesto de 1 o 2 hojas, tanto para cerrar insertables metálicos como para chimeneas de obra. Hydro
Build-to-order doors with one or two leaves, both to close metallic inserts as well brick fireplaces. Hydro
Hydro
Portas por medida de 1 ou 2 folhas para fechar lareiras metálicas como de alvenaria, mediante orçamento.

MARCOS A MEDIDA Marcos a medida bajo presupuesto.
Build-to-order frames.
BUILD-TO-ORDER FRAMES | MOLDURAS POR MEDIDA
Molduras por medida mediante orçamento.

46

ÍNDICE

INDEX / ÍNDICE

48 SERIE HYDROBRONPI
50 ACCESORIOS HYDRO

Nuestro continuo afán de mejora e innovación diaria nos ha llevado a Our continuing effort to improve and innovate has led us to create systems
crear sistemas de eficiencia y seguridad que mejoran las prestaciones de efficiency and security system that improve benefits of our products and
nuestros productos y proporcionan al usuario una serie de experiencias y provide the user with a series of experiences and eases in his daily routine.
facilidades en su día a día. HYDROBRONPI SYSTEM
SISTEMA HYDROBRONPI The new HYDROBRONPI SYSTEM designed by Bronpi achieves high
El nuevo SISTEMA HYDROBRONPI, diseñado por Bronpi, logra una thermal efficiency, increasing the heat capacity of the equipment, due
máxima eficiencia térmica incrementando la capacidad calorífica del to an increase of the exchange surface and the water capacity, which is
modelo originado por un aumento de la superficie de intercambio y de generated in a surrounding chamber that completely covers (lateral, top
capacidad de agua que se genera en una cámara envolvente que rodea por and bottom) the combustion chamber.
completo (lateral, superior e inferior) la cámara de combustión. Furthermore, we must add a perfect control of combustion derived from
A todo lo anterior hemos de sumar un perfecto control de la combustión the primary and secondary air inlets, as well as the draft diverter valve
derivado de las entradas de aire primario y secundario así como de la that regulates the smoke evacuation and, therefore, allows control the heat
válvula cortatiros que regula la evacuación de humos y, por tanto, nos exchange of the chamber.
permite controlar el intercambio de calor de la cámara. This system has resulted in a model really efficient with low energy
Este sistema nos ha dado como resultado un modelo realmente eficiente consumption.
con un bajo consumo de energía.
SISTEMAS DE SEGURIDAD
O nosso contínuo esforço de melhoramento e de inovação, levou-nos a
criar sistemas com eficiência e segurança que melhoram as prestações dos SECURITY SYSTEMS
nossos produtos, proporcionando ao utilizador uma serie de experiencias SISTEMAS DE SEGURANÇA
e facilidades no seu dia-a-dia
SISTEMA HYDROBRONPI SSA SSS
O novo SISTEMA HYDROBRONPI, desenvolvido por Bronpi, alcança uma
máxima eficiência térmica, incrementando a capacidade calorífica do Sistema de Seguridad Antiebullición: Sistema de Seguridad de
modelo, devido ao aumento da superfície de permuta e de capacidade de incluido de serie en todos nuestros Sobrepresión: este sistema impide
água, que é gerado numa câmara que envolve por completo (nas partes modelos hydro, este sistema impide que la presión del agua contenida
lateral, superior e inferior) a câmara de combustão. que el agua contenida en la caldera en la caldera sobrepase la presión
A tudo isto somamos um perfeito controlo de combustão, devido às se sobrecaliente y llegue al punto de máxima de 3 bar y está incluido de
entradas de ar primário e secundário, bem como do registo que regula a ebullición. serie en todos nuestros modelos
saída de fumos, permitindo-nos controlar a permuta de calor na câmara Anti-boiling Safety System: this Hydro.
de combustão. system is included in all our Hydro
Este sistema trouxe como resultado um modelo realmente eficiente, com models. It prevents the water in the Overpressure Safety System: this
um baixo consumo de combustível. boiler to overheat and reaches the system prevents the pressure of
boiling point. the water in the boiler exceeds the
Sistema de Segurança Anti-ebulição: maximum pressure of 3 bars and it
incluído de serie em todos os nossos is included in all Hydro models.
modelos Hydro. Este sistema impede
que a água dentro do corpo da Sistema de Segurança de
caldeira sobreaqueça e chegue ao Sobrepressão: incluído de serie
ponto de ebulição. em todos os nossos modelos
Hydro. Este sistema impede que a
água dentro do corpo da caldeira
ultrapasse a pressão máxima de 3
bar.

49

SHEYRIEDROBRONPI Insertable hydro HYDROBRONPI 60-E SCL SSA SSS 13229
Insert hydro
Inserível hydro 200

22 1,5 3/8" 57
1"
17 45 1096 511
608
550 HYDROBRONPI60→108 1/2"
HYDROBRONPI60-V→113

76 54 749

6,5 536x274x390 670
420
F-503, KIT-1, KIT-2
VAL-01, VAL-02 335

170 148
261 250
122 1" HYDROBRONPI 60-E

1" HYDROBRONPI 60-E VISION

Disponible HydroBronpi 60-E-Vision con cristal serigrafiado negro.
Available HydroBronpi 60-E-Vision with black silkscreened glass.
Disponível HydroBronpi 60-E-VIsion com vidro serigrafado preto.

HYDROBRONPI 70-E SCL SSA SSS 13229

24 1,5 200 54
3/8"
19 70 1205
665 1"
600 HYDROBRONPI70→154 590
HYDROBRONPI70-V→159
856 1/2"
76 64 785

480

7,1 636x314x459 392

190 F-503, KIT-1, KIT-2 1" 142
VAL-01, VAL-03 340 250

HYDROBRONPI 80-E VISION 136 1"

Versión con puerta en cristal serigrafiado negro. HYDROBRONPI 70-E
Version with black silkscreened glass door.
Versão com porta de vidro serigrafado preto. HYDROBRONPI 70-E VISION

Elaborado en acero y acabado en pintura Disponible HydroBronpi 70-E-Vision con cristal serigrafiado negro.
anticalórica gris antracita de 650ºC. Available HydroBronpi 70-E-Vision with black silkscreened glass.
Puerta elaborada en fundición con cristal Disponível HydroBronpi 70-E-VIsion com vidro serigrafado preto.
vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la HYDROBRONPI 80-E SCL SSA SSS 13229
limpieza.
Incluye serpertín de enfriamiento para paila. 27 1,5 200 66
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete
eléctrico, guante y spray de pintura. 3/8"

Made of steel and finished in anthracite grey heat 22,5 90
resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant Incluida válvula 675 HYDROBRONPI80→217 1310 1"
to 750ºC. de sobrepresión HYDROBRONPI80-V→222 702 648
Removable cast iron grill for easy cleaning. de 3 bar.
Cooling coil for safety included. Overpressure 76 72 1/2"
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove valve of 3 bar.
and spray paint. Inclui válvula de 7,8 727x359x503 857
sobrepressão
de 3 bar. 225 F-503, KIT-1, KIT-2 567
VAL-01, VAL-03 428
Válvula
Construida em aço, e pintado com tinta Esquema de circulación del agua. Flujo de circulación de humos. cortatiros 161 1" 150
anticalórica antracite resistente a 650ºC. Water circulating diagram. Smoke circulating flow. regulable. 387 261
Porta construida em fundição, com vidro Esquema de circulação da água. Modo de circulação dos fumos. Adjustable draft
diverter valve.
vitroceramico resistente a 750ºC. Registo 1"
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza. de fumos
Inclui serpentina de esfriamento para seguridade. regulável.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, HYDROBRONPI 80-E

luva e spray de pintura.

Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza HYDROBRONPI 80-E VISION
Removable ash pan for easy cleaning.
Disponible HydroBronpi 80-E-Vision con cristal serigrafiado negro.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza. Available HydroBronpi 80-E-Vision with black silkscreened glass.
Disponível HydroBronpi 80-E-VIsion com vidro serigrafado preto.
50
51

KITS DE INSTALACIÓN (OPCIONALES) Kit-2

INSTALLATION KITS (OPTIONAL) / KITS DE INSTALAÇÃO (OPCIONAL) Es un sistema de inter-conexionado hidráulico que permite suministrar
calor, en modalidad completamente automática, para la calefacción
Para complementar esta gama y aumentar sus prestaciones se ofrecen unos kits doméstica de dos fuentes alternativas de energía, manteniendo separados É um sistema de múltiplas conexões hidráulicas, que permite fornecer
premontados de fácil conexión entre la caldera y el circuito hidráulico. hidráulicamente los respectivos circuitos. La aplicación más típica de forma completamente automática, água quente para o aquecimento
es aquella en la que hay un inter-conexionado en una instalación de proveniente de duas fontes alternativas de energia, mantendo separados
To complement this range and increase its performance, we offer pre-assembled kits, easy calefacción doméstica entre una chimenea calefactora y una caldera de hidraulicamente os respetivos circuitos. A aplicação mais usual é quando
to connect between the boiler and the hydraulic circuit. gas/gasóleo, como el indicado en el esquema. existe na instalação de Aquecimento Central uma caldeira de aquecimento
Funcionamiento: El módulo permite intercomunicarse con la calefacción a lenha e uma caldeira a gás/gasóleo, como se mostra no esquema.
Para completar a gama e aumentar as suas prestações, disponibilizam-se uns kits pré- doméstica acoplando al calor generado por una caldera de gas tradicional Funcionamento: O módulo permite interligar o aquecimento doméstico,
montados, de fácil ligação entre a caldeira e o sistema hidráulico. (o similar) el calor producido por una fuente de calor alternativa. Esto acoplando o calor gerado por uma caldeira a gás tradicional (ou similar),
es posible gracias a un intercambiador térmico que permite transferir el ao calor produzido por uma fonte de calor alternativa.
Kit-1 calor entre dos circuitos separados hidráulicamente, uno de vaso cerrado Isto é possível graças a um permutador térmico que permite transferir o
(caldera) y uno de vaso abierto (fuente alternativa de calor, típicamente calor entre dois circuitos separados hidraulicamente, um de vaso fechado
Módulo para la gestión de instalaciones de calefacción alimentadas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS una caldera de leña o similar). Para poder hacer esto prevé en su interior: (caldeira a gás/gasóleo) e outro de vaso aberto (fonte alternativa de calor,
por una caldera a leña para la producción de agua caliente destinada a Dimensiones -un intercambiador de placas, sendo caldeira de lenha ou outra). Para se poder efetuar estas funções,
instalaciones de calefacción doméstica y ACS. Longitud 402mm. Altura 190mm. Profundidad 250mm. -dos bombas, está no seu interior:
La producción de ACS es prioritaria y viene automáticamente relevada del Características eléctricas -una válvula desviadora, -Um permutador de placas,
sistema hidráulico por mediación de un detector de flujo. Alimentación 230Vac. Frecuencia 50Hz. Potencia absorbida 80W. -regulador electrónico. -Duas bombas,
Funcionamiento: la desviadora hace circular el agua primaria en el Conexiones hidráulicas -Uma válvula de três vias,
intercambiador de placas cuando el flujostato detecta una solicitud de Racor chimenea calefactora G 3/4” - 1. It is an interconnected hydraulic system that allows supply heat, in a -Regulador electrónico.
agua caliente sanitaria. Racor instalación G 3/4”. fully automatic mode, for domestic heating from two alternative energy CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Management unit of heating installations supplied by a wood boiler for hot Racor sanitario G 1/2”. sources, keeping the respective circuits hydraulically separated. The Dimensiones
water production intended for domestic heating and hot water. TECHNICAL CHARACTERISTICS most typical application is one in which there is an inter-connection of a Longitud: 375 mm. Altura: 552 mm. Profundidad: 185 mm.
Hot water production is a priority and is automatically relieved from the Dimensions domestic heating installation, including a heating chimney and a gas/oil Características eléctricas
hydraulic system through a flow detector. Length 402mm. Height 190mm. Depth 250mm. boiler, as indicated in the scheme. Alimentación 230 Vac Frecuencia 50 Hz Potencia absorbida < 200 W.
Operation: the diverter valve moves the primary water of the plate heat Electrical characteristics Operation: the unit allows to intercommunicate with the domestic heating Conexiones hidráulicas
exchanger when the flow switch detects a domestic hot water request. Supply 230Vac. Frequency 50Hz. Power consumption 80W. adding to the heat produced by a traditional gas boiler (or similar) another Recor chimenea calefactora G3/4”.
Módulo para a gestão de instalações de aquecimento através de uma Hydraulic connections heat produced by an alternative heat source. This is possible thanks Racor caldera G3/4”.
caldeira a lenha, para a produção de água quente para Aquecimento Heating chimney connector G 3/4” - 1. to a heat exchanger that allows to transfer heat between two circuits Racor instalación G3/4”.
Central e AQS Installation connector G 3/4”. hydraulically separated, one with a closed vessel (boiler) and the other TECHNICAL CHARACTERISTICS
A produção de AQS é prioritária, sendo automaticamente escolhida no Sanitary connector G 1/2”. with an open vessel (alternative heat source, typically a wood boiler or Dimensions
sistema hidráulico, através do sensor de fluxo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS similar). In order to do this, it is provided inside: Length: 375 mm. Height: 552 mm. Depth: 185 mm.
Funcionamento: a válvula de 3 vias faz circular a agua do circuito primário Dimensões -a plate heat exchanger, Electrical characteristics
pelo permutador de placas , quando o sensor de fluxo deteta um pedido Comprimento 402mm. Altura 190mm. Profundidade 250mm. -two pumps, Supply 230Vac. Frequency 50Hz. Power consumption < 200 W.
de AQS. Características elétricas -a diverter valve, Hydraulic connections
Alimentação 230Vac. Frequência 50Hz. Potencia absorvida 80W. - electronic regulator. Heating chimney connector G 3/4” - 1.
Ligações hidráulicas Installation connector G 3/4”.
Rosca lareira aquecimento G 3/4” - 1. Sanitary connector G 3/4”.
Rosca instalação G 3/4”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rosca sanitário G 1/2”. Dimensões
Comprimento: 375 mm. Altura 552 mm. Profundidade 185 mm.
Características elétricas
Alimentação 230Vac. Frequência 50Hz. Potencia absorbida < 200 W.
Ligações hidráulicas
Rosca lareira aquecimento G 3/4” - 1.
Rosca instalação G 3/4”.
Rosca sanitário G 3/4”.

52 53

Regulador electrónico F-503 Estufas
Stoves
Electronic regulator F-503 Salamandras
Regulador electrónico F-503

Regulador para empotrar para instalaciones hidráulicas calentadas por combustible sólido.
-Producción de agua caliente para uso calefacción mediante chimenea.
-Producción combinada de agua caliente para uso sanitario o calefacción mediante chimeneas dotadas de intercambiador bitérmico o similares.
-Producción combinada de agua caliente para uso sanitario o calefacción mediante chimenea e intercambiador de placas externo.
-Producción combinada de agua caliente para uso sanitario o calefacción mediante chimenea y acumulador externo.
-Producción de agua caliente para uso de calefacción mediante chimenea en combinación con una caldera de gas.
Funcionamiento: la válvula desviadora conmuta el flujo de agua hacia la instalación cuando alcanza el setpoint programado por el usuario (default = 45ªC). El agua “recircula” en el
intercambiador hasta que no alcance una temperatura suficiente para ceder calor a la instalación.
Built-in regulator for hydraulic installations heated by solid fuel.
-Hot water production for heating use through chimney.
-Combined production of hot water for sanitary or heating use through chimneys with bithermal exchanger or similar.
-Combined production of hot water for sanitary or heating use through chimney or external plate heat exchanger.
-Combined production of hot water for sanitary or heating use through chimney or external accumulator.
-Hot water production for heating use through chimney together with a gas boiler.
Operation: the diverter valve commutes the water flow towards the installaation when it reaches the setpoing set up by the user (default = 45ªC); The water stays in the exchanger until it
reaches temperature enough to transfer heat to the installation.
Regulador de encastrar para instalações hidráulicas a combustível sólido.
-Produção de água quente para aquecimento através de caldeira.
-Produção combinada de água quente para uso sanitário ou aquecimento, através de equipamentos dotados de permutador bi-térmico ou similares.
-Produção combinada de água quente para uso sanitário ou aquecimento, através do equipamento de lareira e do permutador de placas externo.
-Produção combinada de água quente para uso sanitário ou aquecimento, através do equipamento de lareira e do acumulador externo.
-Produção de água quente para aquecimento através do equipamento de lareira combinado com uma caldeira a gás.
Funcionamento: A válvula desviadora comuta o fluxo de água para a instalação quando alcança o set-point programado pelo utilizador (default = 45ªC); A água “re-circula” no permutador
até alcançar uma temperatura suficiente para ceder calor à instalação.

Válvula de descarga térmica VAL-01

Thermal discharge valve VAL-01
Válvula de descarga térmica VAL-01

Accesorio indispensable para completar el sistema antiebullición como proteccion térmica. La válvula lleva una sonda de temperatura que llegado a un límite, normalmente del orden de 92
ó 93 ºC, acciona la válvula dejando pasar el agua fría de la red a través de ella y la conduce al serpentín de enfriamiento, consiguiendo de este modo que aun en el caso en que haya un corte
de electricidad y no funcionen las bombas circuladoras, la caldera no se sobrecaliente.
It is an indispensable accessory to complete the anti-boiling system as thermal protection. The valve has a temperature probe that, once it reaches a limit (typically 92ºC or 93ºC), activates
the valve, letting cold water passes through it and leading the water to the cooling coil. In this way, even in the case of a power failure or in the case that the circulation pumps do not work,
the boiler will not overheat.
Acessório Indispensável para completar o sistema anti-ebullição, como proteção térmica. A válvula tem uma sonda de temperatura que ao chegar ao limite, normalmente na ordem dos 92
ou 93 °C, aciona a válvula deixando passar agua fria da rede através dela conduzindo-a a uma serpentina de arrefecimento, conseguindo deste modo que mesmo em caso em que haja falha
de eletricidade e não funcionem as bombas circuladoras, a caldeira não sobreaqueça.

Válvula termostática anticondensación VAL-02 y VAL-03

Anticondensation thermostatic valve VAL-02 and VAL-03
Válvula termostática anticondensação VAOL-02 y VAL-03

La válvula permite mantener constante la temperatura del agua de retorno a la caldera en valor seleccionado de una temperatura de 55º C.
VAL-02: válvula termostática anti-condensación de 3 x 1”
VAL-03: válvula termostática anti-condensación de 3 x 1 ¼ “
The valve keeps constant the temperature of the water returned to the boiler in the selected value of temperature of 55°C.
VAL-02: anticondensation thermostatic valve of 3 x 1”
VAL-03 : anticondensation thermostatic valve of 3 x 1 ¼ “
A válvula permite manter constante a temperatura da água de retorno à caldeira a uma temperatura de 55 °C.
VAL-02: válvula termostática anti condensação de 3 x 1”
VAL-03: válvula termostática anti-condensação de 3 x 1 ¼ “

54

ÍNDICE

INDEX / ÍNDICE

56 LOUVRE NOVEDAD 72 AVILA NOVEDAD 86 BREMEN
58 SERIE VERSALLES NOVEDAD 74 TUDELA 88 PRESTON
60 SERIE VERSALLES-C NOVEDAD 76 SUIZA 90 BURY
62 SERIE VALENCIA NOVEDAD 78 MONZA 92 DERBY
64 SERIE CROACIA NOVEDAD 80 SENA PLUS 94 ETNA
66 FIGARO 82 SORIA 96 ORDESA
68 DOVER 84 OXFORD 98 ALTEA
70 SYDNEY-T

CONSULTE NUESTRA GAMA DE ACCESORIOS
SEE OUR RANGE OF ACCESSORIES | VEJA A NOSSA GAMA DE ACESSÓRIOS
PAG. 157-168

PANELES DECORATIVOS DECORATIVE PANELS | PAINÉIS DECORATIVOS

LEÑEROS REJILLAS JUEGOS DE ÚTILES INVERSOR TUBOS
GRILLES | GRADES FIREPLACE ACCESSORIES
WOOD STORAGE | LENHEIRO JOGO DE UTENSÍLIOS PIPE INVERTER
INVERSOR DE TUBOS

REJILLA PROTECTORA CRISTAL

GLASS PROTECTION GRILLE
GRELHA PROTETORA PARA VIDRO

57

pr16510 l.BimSchV SDC SCL SSV SBE Estufa estanca con turbina LOUVRE
13240 Hermetic stove with turbine
Salamandra estanque com turbina
DIN Plus

Ventilador tangencial de 270 m3/h y consumo eléctrico 40W (220 V).
Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica negra de 650ºC
y cristal vitrocerámico serigrafiado en color negro resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en vermiculita.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Fan of 270 m3/h and power consumption of 40W (220V).
Made of steel, finished in black paint resistant to 650ºC and black screen printed vitro
ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Vermiculite interior.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Ventilador de 270 m3/h com consumo electrico de 40W (220v).
Construido em aço, pintado com tinta anticalórica negra resistente a 650ºC
e vidro vitroceramico serigrafado negro resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

Mueble leñero
Wood storage cabinet
Móvel lenheiro

997 11
266 275
76
945 3,4
1x270 m3/h
437 535 106
120 269 50
293 180 375x375x290
Maneta en acero inoxidable. 150
Stainless steel handle.
Puxador em aço inoxidável.

269

Regulador para controlar la Incluye toma de aire exterior Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
velocidad del ventilador. -modelo estanco- Removable ash pan for easy cleaning.
Regulator to control speed It includes outside air intake Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
of the fan. -hermetic model-
Regulador para controle de Inclui tomada de ar exterior 59
velocidade do ventilador. -modelo estanque-

58

13240 SDC SCL Estufa con leñera SVEERIRE SALLES
Stove with woodshed
Salamandra com lenheiro

Ventilador de 290 m3/h y consumo eléctrico 40W (220 V). SILENCIOSA
Interruptor de 2 velocidades. NOISELESS
Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC. SILENCIOSA
Interior en fundición de alta resistencia.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC. POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura. POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA.
Fan of 290 m3/h and power consumption of 40W (220V).
Two-speed switch.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
High strength cast-iron interior
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Ventilador de 290 m3/h com consumo electrico de 40W (220v).
Interruptor de duas velocidades.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Interior em fundição de alta resistência.
Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

12 772129 500 439
300 386 1071
75 150
3,5
1x290 m3/h
154
55
580x306x286

VERSALLES VISION

Versión con puerta en
cristal serigrafiado negro.
Version with black
silkscreened glass door.
Versão com porta de
vidro serigrafado preto.

OPCIONAL KIT-AIR2: Kit con toma de Cajón cenicero extraíble
aire externo. Para convertir en estanco. para facilitar la limpieza.
OPTIONAL KIT-AIR2: Kit with external Removable ash pan for
air intake. For hermetic system. easy cleaning.
KIT-AIR2 OPCIONAL: Kit com entrada Gaveta de cinzas extraível
de ar exterior. Para passar a estanque. para fácil limpeza.
Maneta con sistema de cierre patentado
por Bronpi. Siempre el ajuste perfecto. VERSALLES
Handle with locking system patented by
Bronpi. Always the perfect fit. Incluye parrilla de asados
Puxador com sistema de bloqueio desmontable de 300x300 mm y
patenteado pela BRONPI. O acabamento regulable en varias alturas.
sempre perfeito. Removable and height-adjustable
rotating grill of 300x300 mm.
60 Grelha de assados extraível e
giratória regulável em altura de
300x300 mm.

61

13240 SDC SCL Estufa para colgar tres caras SVEERIRE SALLES-C
Suspended stove with three sides
VERSALLES-C Salamandra de suspender com três laterais

Ventilador de 290 m3/h y consumo eléctrico 40W (220 V). SILENCIOSA
Interruptor de 2 velocidades. NOISELESS
Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC. SILENCIOSA
Interior en fundición de alta resistencia.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC. POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura. POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA.
Fan of 290 m3/h and power consumption of 40W (220V).
Two-speed switch.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
High strength cast-iron interior.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Ventilador de 290 m3/h com consumo electrico de 40W (220v).
Interruptor de duas velocidades.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Interior em fundição de alta resistência.
Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

12 772134 654 444
300 386 150
75
3,5 Cajón cenicero extraíble para
1x290 m3/h facilitar la limpieza.
136 Removable ash pan for easy cleaning.
55 Gaveta de cinzas extraível para fácil
580x306x286 limpeza.

Maneta con sistema de cierre patentado OPCIONAL KIT-AIR2: Kit con toma de VERSALLES-C VISION
por Bronpi. Siempre el ajuste perfecto. aire externo. Para convertir en estanco.
Handle with locking system patented by OPTIONAL KIT-AIR2: Kit with external Versión con puerta en cristal
Bronpi. Always the perfect fit. air intake. For hermetic system. serigrafiado negro.
Puxador com sistema de bloqueio KIT-AIR2 OPCIONAL: Kit com entrada Version with black
patenteado pela BRONPI. O acabamento de ar exterior. Para passar a estanque. silkscreened glass door.
sempre perfeito. Versão com porta de vidro
serigrafado preto.

Incluye parrilla de asados 44 10 600
desmontable de 300x300 mm y 18 250
regulable en varias alturas.
Removable and height-adjustable Incluye kit para colgar en la pared
rotating grill of 300x300 mm. It includes kit for wall hanging
Grelha de assados extraível e Inclui kit para pendurar na parede
giratória regulável em altura de
300x300 mm.

62 63

VALENCIA Estufa-Barbacoa SDC SCL 13240
Stove-Barbecue
Salamandra-Churraqueira

Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Interior en vermiculita.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Asas laterales y frontal en acero inoxidable.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Maneta con sistema de cierre patentado por Bronpi. Siempre el ajuste perfecto.
Incluye parrilla de asados desmontable de 300x300 mm y regulable en varias alturas.
Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
Incluye de regalo kit-cocina, rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante
y spray de pintura.

VALENCIA VISION Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC. Encimera en fundición esmaltada (alimentaria) para cocinar y
Vermiculite interior. parrilla cromada de 505x285mm para uso sobre encimera.
¡ESTUFA, PLANCHA Y BARBACOA EN UN MISMO MODELO! Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC. Tapa con cristal vitrocerámico para visualización de alimentos y
Removable cast iron grill for easy cleaning. termómetro de 300ºC (570ºF) para controlar la temperatura.
STOVE, GRIDDLE AND BARBECUE IN THE SAME MODEL! SALAMANDRA, GRELHA E CHURRASQUEIRA EM UM PRODUTO! Side and front handles made of stainless steel. Vitrified (food) cast-iron countertop for cooking and chrome grille
Regulation of primary and secondary combustion air. of 505x285mm for use on the countertop.
PARA USO EN EL EXTERIOR: Handle with locking system patented by Bronpi. Always the perfect fit. Cover with ceramic glass that allows to watch the food and
Incluye conexiones para evacuación de humos: Removable and height-adjustable rotating grill of 300x300 mm. thermometer of 300ºC (570ºF) to control the temperature
codo 90º, tubo y sombrerete Removable ash pan for easy cleaning. Bancada construida em fundição esmalte (alimentario) para
FOR USE OUTDOORS: Free cooking-kit, cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint. cozinhar e grelha cromada de 505x285 mm para uso de bancada.
It includes connections for smoke evacuation: Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC. Tampa com vidro vitrocerâmico para visualizaçao de comida e
90º elbow, tube and cap Interior em vermiculite. termómetro até 300ºC (570ºF) para controle da temperatura.
PARA UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR: Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Inclui conexões para evacuação de fumo: Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
curva 90º, tubo e chapeu. Pegas laterais e frontal em aço inoxidável.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
USELA COMO Puxador com sistema de bloqueio patenteado pela BRONPI. O acabamento
BARBACOA sempre perfeito.
INCLUSO CON LA Grelha de assados extraível e giratória regulável em altura de 300x300 mm.
ESTUFA APAGADA Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
Inclui kit-cozinha, ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.
USE IT AS A BARBECUE
EVEN WHEN THE STOVE IS 9,5 282 681 250 963
237 150
TURNED OFF 75 556 278
UTILIZE COMO 2,4 645
CHURRASQUEIRA, MESMO 98
COM A SALAMANDRA 47 516
447x306x286
APAGADA
Incluye funda protectora PVC.
It includes protective PVC case.
Inclui capa protetora PVC.

Incluye asas desmontables y ruedas para su VALENCIA VISION
fácil transporte.
It includes removable handles and wheels Versión con puerta en cristal
for easy transport. serigrafiado negro.
Inclui pegas removíveis e rodas para fácil Version with black
transporte. silkscreened glass door.
Versão com porta de vidro
KIT-BI: Inox KIT-BN: Negro serigrafado preto.

Opcional: Kit Barbacoa con parrilla. Fácil montaje.
Optional: Barbecue kit with grill. Easy assembling.
Opcional: Kit churrasqueira com grelha. Fácil montagem.

624 VALENCIA 65

13240 SDC SCL Estufa con leñera SCERRIEOACIA
Stove with woodshed
Elaborado en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC. Salamandra com lenheiro
Interior en fundición alta resistencia.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC. SILENCIOSA
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. NOISELESS
Regulación del aire de combustión primario y secundario. SILENCIOSA
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC. POSIBILIDAD DE DESCONEXIÓN DE LA TURBINA.
High strength cast-iron interior. POSSIBILITY OF TURNING OFF THE TURBINE.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning. POSSIBILIDADE DE DESCONEXÃO DA TURBINA.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Interior em fundição de alta resistência.
Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

9 331 544 875 CROACIA VISION
225
77 Opcional Versión con puerta en
2,74 cristal serigrafiado negro.
110 556 438 Version with black
47 278 silkscreened glass door.
447x306x286 150 Versão com porta de vidro
serigrafado preto.
165
CROACIA-T
OPCIONAL KIT-AIR2: Kit con toma de CROACIA
aire externo. Para convertir en estanco. Versión con ventilador tangencial de 225 m3/h e
(Solo para CROACIA) interruptor de 2 velocidades. CROACIA-T
OPTIONAL KIT-AIR2: Kit with external air Version with tangential turbine of 225 m3/h and
intake. For hermetic system. two-speed switc. Versión con ventilador tangencial de 225 m3/h e
(Only for CROACIA) Versõe com ventilador tangencial de 225 m3/h e interruptor de 2 velocidades.
KIT-AIR2 OPCIONAL: Kit com entrada de interruptor de duas velocidades. Version with tangential turbine of 225 m3/h and
ar exterior. Para passar a estanque. two-speed switch.
(Apenas para a CROÁCIA) Cajón cenicero extraíble Versõe com ventilador tangencial de 225 m3/h e
Maneta con sistema de cierre patentado para facilitar la limpieza. interruptor de duas velocidades.
por Bronpi. Siempre el ajuste perfecto. Removable ash pan for
Handle with locking system patented by easy cleaning.
Bronpi. Always the perfect fit. Gaveta de cinzas extraível
Puxador com sistema de bloqueio para fácil limpeza.
patenteado pela BRONPI. O acabamento
sempre perfeito. Incluye parrilla de asados
desmontable de 300x300 mm y
66 regulable en varias alturas.
Removable and height-adjustable
rotating grill of 300x300 mm.
Grelha de assados extraível e
giratória regulável em altura de
300x300 mm.

67

13240 STC SCL SEH SBE FÍGARO

Elaborada en acero y acabado en pintura anticalórica ¡EXCLUSIVO Y EFICIENTE!
gris antracita de 650ºC.
Puertas de cristal vitrocerámico resistente a 750ºC. EXCLUSIVE AND EFFICIENT! EXCLUSIVO E EFICIENTE!
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en vermiculita. 69
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Vitro ceramic glass doors resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Vermiculite interior.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Portas de vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico,
luva e spray de pintura.

9,5 719 Base en cristal.
237 1594 Base in glass.
76 Base de vidro.
3,1 487 1000
230 715 TRIPLE COMBUSTIÓN
38 627 DOBLE COMBUSTIÓN
390x272x355 312
310x140x370
150 257 AIRE PRECALENTADO

Termómetro de 300º serigrafiado en el Interior del horno en inox con bandeja inoxidable
cristal para controlar la temperatura. de 365x330x58mm y parrilla de asados de 330 x 330 mm.
Thermometer of 300ºC screen printed on the Stainless steel oven interior with stainless steel tray of
glass for controlling the temperature. 365x330x58 mm and roasting grill of 330x330 mm.
Termómetro até 300ºC serigrafado no vidrio Interior do forno em inox com bandeja inox com 365x330x58
para controle da temperatura. mm e grelha para assados com 330x330mm.

Regulación del aire de combustión Cuenta con un novedoso sistema de apertura que le
primario y secundario. permitirá abrir la puerta de la estufa accionando una
Regulation of primary and secondary pequeña palanca situada en el lateral y se cerrará
combustion air. automáticamente.
Regulação de ar de combustão primário e It has a new opening system that allows you to open the
secundário. door of the stove by operating a small lever placed on the
side and it will automatically close.
68 Tem um novo sistema de abertura que permite abrir a porta
da salamandra e operar uma pequena alavanca no lateral e
será fechada automaticamente.

DOVER Estufa circular estanca STC SAC SCL SBE 13240 l.BimSchV
Circular stove hermetic DIN Plus
Salamandra circular estanque Elaborada en chapa de acero y acabado en pintura anticalórica de 650ºC.
Puerta con cristal vitrocerámico curvo resistente a 750ºC.
SISTEMA DE ACUMULACIÓN: Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
CALOR HASTA 4 HORAS Interior en vermiculita.
DESPUÉS DE APAGADA Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
STORAGE SYSTEM: Made of steel and finished in paint resistant to 650ºC.
HEAT UP TO 4 HOURS Door with vitroceramic curved glass resistant to 750ºC.
AFTER TURNED OFF Removable cast iron grill for easy cleaning.
SISTEMA DE ACUMULAÇÃO: Vermiculite interior.
CALOR ATÉ 4 HORAS Regulation of primary and secondary combustion air.
DEPOIS DE APAGADA Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Construida em aço e pintada com tinta anticalórica resistente a 650ºC.
Porta com vidro vitrocerâmico curvo resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

9,4 Ø120330 452 Ø520
235 260 1068 260 Ø150
76
3 Ø520 316 638 DOVER-CA
125 176
35
310x360x290

Incluye toma de aire exterior Mueble leñero. Sistema de Acumulación de Calor.
-modelo estanco- Wood storage cabinet. Heat Storage System.
It includes outside air intake Móvel lenheiro. Sistema de Acumulação de Calor.
-hermetic model-
Inclui tomada de ar exterior
-modelo estanque-

DOVER-NE Cristal vitrocerámico curvo Maneta en acero inoxidable. Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
6708 Cristal vitrocerámico curvo Stainless steel handle. Removable ash pan for easy cleaning.
Cristal vitrocerámico curvo Puxador em aço inoxidável. Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.

71

SYDNEY-T Estufa estanca con turbina SDC SCL SSV SBE pr16510 DIN Plus
Hermetic stove with turbine 13240 l.BimSchV
Salamandra estanque com turbina

Ventilador tangencial de 270 m3/h y consumo eléctrico 40W (220 V).
Techo y base elaborados en fundición y acabado en pintura anticalórica
gris antracita de 650ºC.
Puerta con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en vermiculita.
Maneta en acero inoxidable.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Fan of 270 m3/h and power consumption of 40W (220V).
Top and base made of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint
resistant to 650ºC.
Door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Vermiculite interior.
Stainless steel handle.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Ventilador de 270 m3/h com consumo eléctrico de 40W (220v).
Tampo e base em ferro fundido, e acabamento com pintura anticalórica antracite
resistente a 650ºC.
Porta com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Puxador em aço inoxidável.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

11 SYDNEY-T-NE
275
76 1012
3,4 275
1x270 m3/h
97 535 446
50
375x375x290 265 120
150
268
196
330

Regulador para controlar la Incluye toma de aire exterior
velocidad del ventilador. -modelo estanco-
Regulator to control speed It includes outside air intake
of the fan. -hermetic model-
Regulador para controle de Inclui tomada de ar exterior
velocidade do ventilador. -modelo estanque-

SYDNEY-T-AL Cajón cenicero extraíble SYDNEY-T-GR
72 para facilitar la limpieza. 73
Removable ash pan for
easy cleaning.
Gaveta de cinzas extraível
para fácil limpeza.

ÁVILA Estufa con leñera SDC SCL SBE pr16510
Stove with woodshed 13240
742 Salamandra com lenheiro Elaborada en acero y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC. DIN Plus
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en vermiculita.
Maneta en acero inoxidable acabado satinado.
Regulación del aire de combustión primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Vermiculite interior.
Satin finish handle made of stainless steel.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, glove and spray paint.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Puxador em aço inoxidável com acabamento acetinado.
Regulação do ar de combustão primário.
Inclui ferramenta de limpeza, luva e spray de pintura.

12 Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
300 Removable ash pan for easy cleaning.
75 Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
3,7
59 Parrilla de asados desmontable y giratoria de 280x250 mm.
45 Removable and rotating roasting grill of 280x250 mm.
385x285x270 Grelha de assados extraível e giratória com 280x250 mm.

75

pr16510 15aB-VG SDC SCL SEH SBE Estufa con horno TUDELA
13240 Stove with oven
Salamandra com forno 77
DIN Plus

Elaborada en acero y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Puertas elaboradas en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en vermiculita.
Manetas en acero inoxidable acabado satinado.
Regulación del aire de combustión primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron doors with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Vermiculite interior.
Satin finish handles made of stainless steel.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, glove and spray paint.
Construida em aço e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Portas construidas em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Puxadores em aço inoxidável com acabamento acetinado.
Regulação do ar de combustão primário.
Inclui ferramenta de limpeza, luva e spray de pintura.

Parrilla de asados desmontable y giratoria de 280x250 mm. 13
Removable and rotating roasting grill of 280x250 mm. 325
Grelha de assados extraível e giratória com 280x250 mm. 82
Termómetro de 300º C serigrafiado en el cristal 3,85
para controlar la temperatura. 92
Thermometer of 300ºC screen printed on the glass 45
for controlling the temperature. 385x285x270
Termómetro até 300ºC serigrafado no vidrio para 385x150x270
controle da temperatura.
Horno con ladrillo refractario.
Oven with firebrick.
Forno com tijolos refractários.

Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
Removable ash pan for easy cleaning.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.

76

13240 SCL SEH SC2 Estufa con horno SUIZA
Stove with oven
Salamandra com forno 79

Elaborada en acero y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Puertas elaboradas en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en acero.
Manetas en acero inoxidable acabado satinando.
Regulación del aire de combustión primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron doors with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Steel interior.
Satin finish handles made of stainless steel.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove y spray paint.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Portas construidas em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em aço.
Puxadores em aço inoxidável com acabamento acetinado.
Regulação do ar de combustão primário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

Horno con ladrillo refractario y bandeja de
acero inoxidable de 480x400x60 mm.
Oven with firebrick and stainless steel tray of
480x400x60 mm.
Forno com tijolos refractários e bandeja em
aço inoxidável com 480x400x60 mm.

Registro antihollín para facilitar la limpieza.
Anti-soot register for easy cleaning.
Registo para limpeza fácil da fuligem.

Horno con termómetro de 500ºC para 1097 SUIZA INOX
controlar la temperatura.
Oven with thermometer of 500ºC for Disponible versión con el interior del horno en acero inoxidable
controlling the temperature. modelo SUIZA INOX
Forno com termómetro até 500ºC para Available version with stainless steel oven interior model SUIZA INOX
controle da temperatura. Disponível versão com o interior do forno em aço inoxidável modelo
SUIZA INOX

10
250
197
1145 76

Cajón cenicero extraíble 694 474 3
para facilitar la limpieza. 347 200 140
Removable ash pan for 55
easy cleaning. 135 530x369x400
Gaveta de cinzas extraível
para fácil limpeza.

500x250x400

Incluye de regalo paleta,
pinzas y tenedor.
Free trowel, tongs and fork.
Inclui pá, pinça e garfo.

Parrilla de asados desmontable y giratoria de 300x300 mm.
Removable and rotating roasting grill of 300x300 mm.
Grelha de assados extraível e giratória com 300x300 mm.

78

MONZA Estufa con horno y cocina SCL SEH 12815
Stove with oven and cooker
Salamandra com forno e placa de cozinhar Elaborada en acero, encimera en fundición y acabado en pintura Incluye de regalo paleta,
anticalórica gris antracita de 650ºC. pinzas y tenedor.
Puertas elaboradas en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC. Free trowel, tongs and fork.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. Inclui pá, pinça e garfo.
Interior en vermiculita. Parrilla de asados
Manetas en acero inoxidable acabado satinado. desmontable y giratoria de
Regulación del aire de combustión primario y secundario. 280x250 mm.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura. Removable and rotating roasting
Made of steel, cast-iron countertop and finished in anthracite grey heat resistant paint grill of 280x250 mm.
resistant to 650ºC. Grelha de assados extraível e
Cast iron doors with vitro ceramic glass resistant to 750ºC. giratória com 280x250 mm.
Removable cast iron grill for easy cleaning. Horno con termómetro de
Vermiculite interior. 500ºC para controlar la
Satin finish handles made of stainless steel. temperatura.
Regulation of primary and secondary combustion air. Oven with thermometer of 500ºC
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint. for controlling the temperature.
Construida em aço, tampo em fundição, e pintado com tinta anticalórica antracite Forno com termómetro
resistente a 650ºC. até 500ºC para controle da
Portas construidas em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC. temperatura.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza. Horno con ladrillo refractario
Interior em vermiculite. y bandeja de acero inoxidable
Puxadores em aço inoxidável com acabamento acetinado. de 325x365x60mm.
Regulação do ar de combustão primário e secundário. Oven with firebrick and stainless
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura. steel tray of 325x365x60 mm.
Forno com tijolos refractários e
9 bandeja em aço inoxidável com
225 325x365x60 mm.
70
3,3 81
145
50
390x270x360
390x200x340

Encimera elaborada en
fundición con aros para
cocinar en fundición.
Cast-iron countertop with cast-
iron boiling rings.
Tampo em fundição com aros
para cozinhar em fundição.
Cajón cenicero extraíble para
facilitar la limpieza.
Removable ash pan for easy
cleaning.
Gaveta de cinzas extraível para
fácil limpeza.

80

SENA PLUS Estufa frontal SCL 13240 l.BimSchV
Front stove DIN Plus
Salamandra frontal Elaborada en acero, acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Interior en vermiculita.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Vermiculite interior.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free glove and spray paint.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Interior em vermiculite.
Porta construida em fundiçao com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Regulação de ar de combustão primário e secundário.
Inclui luva e spray de pintura.

12,5 443
313
79
3,8
78
60
585x250x304

720
150

111 722
200 498
446
360

Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza. Detalle maneta en inox Parrilla de asados desmontable y
Removable ash pan for easy cleaning. Stainless steel handle detail giratoria de 280x250 mm.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza. Detalhe puxador em aço inoxidável Removable and rotating roasting grill of
280x250 mm.
82 Grelha de assados extraível e giratória com
280x250 mm.

83

SORIA Estufa frontal SDC SCL SBE pr16510
Front stove 13240
Salamandra frontal Elaborada en acero y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC. DIN Plus
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en vermiculita.
Maneta en acero inoxidable acabado satinado.
Regulación del aire de combustión primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Vermiculite interior.
Satin finish handle made of stainless steel.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, glove and spray paint.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Puxador em aço inoxidável com acabamento acetinado.
Regulação do ar de combustão primário.
Inclui ferramenta de limpeza, luva e spray de pintura.

12 Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza.
300 Removable ash pan for easy cleaning.
75 Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
3,7
56 Parrilla de asados desmontable y giratoria de 280x250 mm.
45 Removable and rotating roasting grill of 280x250 mm.
385x285x270 Grelha de assados extraível e giratória com 280x250 mm.

Chapa decorativa suelo ref. 639-N 85

84

13240 SDC SCL SLC Estufa multifuel OXFORD
Smoke Control Areas Multi-fuel stove
Salamandra policombustivel 87
Elaborada en acero y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Doble deflector.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Interior en vermiculita.
Maneta tipo manos frías en acero inoxidable acabado satinado.
Regulación del aire de combustión primario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, guante y spray de pintura.
Made of steel and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Double deflector.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Vermiculite interior.
Cold hands handles made of stainless steel with satin finish.
Regulation of primary combustion air.
Free cleaning brush, glove and spray paint.
Construida em aço, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Duplo deflector.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Interior em vermiculite.
Puxador tipo mão fria em aço inoxidável com acabamento acetinado.
Regulação do ar de combustão primário.
Inclui ferramenta de limpeza, luva e spray de pintura.

LEÑA CARBÓN 115
51
4,6 4,6 275x260x270
81 78
1,3 0,75 397
30
Pomo para accionar el movimiento de la rejilla.
Handle for actuating the movement of the grill. 420
Puxador para accionar o movimento da grelha. Ø150

Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza. 118 608 380 344
Removable ash pan for easy cleaning. 449210
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.

86

pr16510 15aB-VG SDC SCL Estufa de fundición BREMEN
13240 Cast-iron stove
Salamandra em ferro fundido
DIN Plus l.BlmSchV

Elaborada completamente en fundición y acabado en pintura anticalorica gris antracita resistente 650 ºC
Puerta en fundición con cristal vitrocerámico resistente 750 ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Maneta con acabado en baquelita
Incluye de regalo: rastrillo de limpieza, guante, soplete eléctrico y spray de pintura.
Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Handle with bakelite finish.
Free cleaning brush, glove, electric blowtorch and spray paint.
Construida em fundição e pintado com tinta cnticalórica antarcite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundiçao extraível para fácil limpeza.
Regulação do ar de combustão primário e secundário.
Puxador em baquelite.
Inclui ferramenta de limpeza, luva, atiçador electrico e spray de pintura.

11,5
287
78
3,3
167
46
390x636x360

Techo curvo en fundición. Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza. Interior en fundición.
Removable ash pan for easy cleaning. Removable ash pan for easy cleaning. Cast-iron interior.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza. Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza. Interior em fundição.

88 89

PRESTON 14 SDC SCL pr16510 l.BlmSchV Estufa de fundición con salida superior o posterior PRESTON
13240 Cast-iron stove with upper or rear outlet
Salamandra em ferro fundido com saída superior ou posterior
DIN Plus

14,3
357 180
75 60
4,3 550x367x360

PRESTON 9 SDC SCL pr16510
13240

9,2
230 127
75 48
2,7 410x316x290

Elaborada completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita resistente 650 ºC.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente 750 ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta con acabado en baquelita.
Regulación del aire de combustión primario, secundario y doble combustión.
Posibilidad de salida de humos superior o trasera.
Incluye de regalo: rastrillo de limpieza, guante, soplete eléctrico y spray de pintura.

Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC. Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC. Removable ash pan for easy cleaning.
Removable cast iron grill for easy cleaning. Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
Handle with bakelite finish.
Regulation of primary and secondary combustion air and double combustion.
Possibility of upper or rear exhaust stack.
Free cleaning brush, glove, electric blowtorch and spray paint.

Construida em fundição e pintado com tinta cnticalórica antarcite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundiçao extraível para fácil limpeza.
Puxador em baquelite.
Regulação do ar de combustão primário e secundário e dupla combustão.
Saida de fumos superior ou posterior.
Inclui ferramenta de limpeza, luva, atiçador electrico e spray de pintura.

90 91

BURY 14 SDC SCL pr16510 l.BlmSchV Estufa de fundición con salida superior o posterior BURY
BURY 9 SDC SCL 13240 Cast-iron stove with upper or rear outlet
Salamandra em ferro fundido com saída superior ou posterior
DIN Plus

14,6
357 154
76 60
4,3 550x367x360

pr16510
13240

9,2
230 113
75 48
2,8 410x316x290

Elaborada completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita resistente 650 ºC.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente 750 ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta con acabado en baquelita.
Regulación del aire de combustión primario, secundario y doble combustión.
Laterales en cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Posibilidad de salida de humos superior o trasera.
Incluye de regalo: rastrillo de limpieza, guante, soplete eléctrico y spray de pintura.

Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC. Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC. Removable ash pan for easy cleaning.
Removable cast iron grill for easy cleaning. Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
Handle with bakelite finish.
Regulation of primary and secondary combustion air and double combustion.
Sides with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Possibility of upper or rear exhaust stack.
Free cleaning brush, glove, electric blowtorch and spray paint.

Construida em fundição e pintado com tinta cnticalórica antarcite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundiçao extraível para fácil limpeza.
Puxador em baquelite.
Regulação do ar de combustão primário e secundário e dupla combustão.
Laterais em vidro cerâmico resitente a 750ºC.
Saida de fumos superior ou posterior.
Inclui ferramenta de limpeza, luva, atiçador electrico e spray de pintura.

92 93

DERBY 14 SDC SCL pr16510 l.BlmSchV Estufa de fundición con salida superior o posterior DERBY
DERBY 9 SDC SCL 13240 Cast-iron stove with upper or rear outlet
Salamandra em ferro fundido com saída superior ou posterior
DIN Plus

14,3
357 174
75 60
4,3 550x367x360

pr16510
13240

9,2
230 123
75 48
2,7 410x316x290

Elaborada completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita resistente 650 ºC.
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente 750 ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Maneta con acabado en baquelita.
Regulación del aire de combustión primario, secundario y doble combustión.
Posibilidad de salida de humos superior o trasera.
Incluye de regalo: rastrillo de limpieza, guante, soplete eléctrico y spray de pintura.

Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC. Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC. Removable ash pan for easy cleaning.
Removable cast iron grill for easy cleaning. Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.
Handle with bakelite finish.
Regulation of primary and secondary combustion air and double combustion.
Possibility of upper or rear exhaust stack.
Free cleaning brush, glove, electric blowtorch and spray paint.

Construida em fundição e pintado com tinta cnticalórica antarcite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundiçao extraível para fácil limpeza.
Puxador em baquelite.
Regulação do ar de combustão primário e secundário e dupla combustão.
Saida de fumos superior ou posterior.
Inclui ferramenta de limpeza, luva, atiçador electrico e spray de pintura.

Puerta de carga lateral. 95
Side loading door.
Porta de carga lateral.

94

13240 SDC SCL SLC Estufa en fundición multifuel salida superior o posterior ETNA
Cast-iron multi-fuel stove with upper or rear outlet
Salamandra em ferro fundido policombustivel com saída superior ou posterior

Multifuel: posibilidad de utilizar leña o carbón.
Elaborada completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC.
Puertas elaboradas en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza.
Manetas con acabado baquelita.
Puerta de carga frontal y lateral.
Posibilidad de salida de humos superior o posterior.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Multifuel: possibility of using wood or coal.
Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron doors with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Handles with bakelite finish.
Frontal or lateral loading door.
Possibility of upper or rear exhaust stack.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Policombustivel: possibilidade de utilizar lenha ou carvão (de pedra).
Construida em fundição, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Portas construidas em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxadores em baquelite.
Puerta de carga frontal o lateral.
Saida de fumos superior ou posterior.
Regulação do ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

LEÑA CARBÓN

11,5 8,5 150
288 212 525x305x350
75 70
Puerta de carga lateral. 2,7 1,5
Side loading door. 59
Porta de carga lateral.
Detalle textura techo. Ø150
Top texture detail.
Detalhe da textura do tampo. 116 775 730 475
180641
96 600
Ø150

Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza. 957
Removable ash pan for easy cleaning.
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza.

13240 SDC SCL SLC ORDESAEstufa en fundición multifuel salida superior o posterior

Multifuel: posibilidad de utilizar leña o carbón. Cast-iron multi-fuel stove with upper or rear outlet
Elaborada completamente en fundición y acabado en pintura anticalórica gris antracita de 650ºC. Salamandra em ferro fundido policombustivel com saída superior ou posterior
Puerta elaborada en fundición con cristal vitrocerámico resistente a 750ºC.
Parrilla en fundición extraíble para facilitar la limpieza. 99
Maneta con acabado baquelita.
Posibilidad de salida de humos superior o posterior.
Regulación del aire de combustión primario y secundario.
Incluye de regalo rastrillo de limpieza, soplete eléctrico, guante y spray de pintura.
Multifuel: possibility of using wood or coal.
Made entirely of cast-iron and finished in anthracite grey heat resistant paint resistant to 650ºC.
Cast iron door with vitro ceramic glass resistant to 750ºC.
Removable cast iron grill for easy cleaning.
Handle with bakelite finish.
Possibility of upper or rear exhaust stack.
Regulation of primary and secondary combustion air.
Free cleaning brush, electric blowtorch, glove and spray paint.
Policombustivel: possibilidade de utilizar lenha ou carvão (de pedra).
Construida em fundição, e pintado com tinta anticalórica antracite resistente a 650ºC.
Porta construida em fundição, com vidro vitroceramico resistente a 750ºC.
Grelha em fundição extraível para fácil limpeza.
Puxador em baquelite.
Saida de fumos superior ou posterior.
Regulação do ar de combustão primário e secundário.
Inclui ferramenta de limpeza, atiçador electrico, luva e spray de pintura.

LEÑA CARBÓN

10 10 103
250 250 390x310x290
76 76
Cajón cenicero extraíble para facilitar la limpieza. 3,2 1,8
Removable ash pan for easy cleaning. 40
Gaveta de cinzas extraível para fácil limpeza. 359
518
98 Ø 150

172 699 532 449
259


Click to View FlipBook Version