BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
SUMARIO
EDITORIAL ........................................................................................................................................... 3
TRABALENGUAS................................................................................................................................ 4
I 10 SCIOGLILINGUA PIÙ FAMOSI DELL’ITALIANO ............................................................. 6
LA ESCUELA EN PERIODO COVID .............................................................................................. 7
ARTE ................................................................................................................................................... 11
PRÉSENTER UN TABLEAU ........................................................................................................... 12
CINE .................................................................................................................................................... 15
LES FEMMES ET L’ART ................................................................................................................ 18
MEDIACIÓN: DIFERENCIAS ENTRE ESPAÑOLES Y ALEMANES ..................................... 21
MEDIACIÓN: CÓMO CONSEGUIR TU TRABAJO DE ENSUEÑO ....................................... 22
ENTREVISTAS ................................................................................................................................. 24
CÓMIC ................................................................................................................................................ 32
CREACIÓN LITERARIA ................................................................................................................. 36
HUMANIDAD Y SOLIDARIDAD..................................................................................................... 43
MÚSICA, CULTURA Y VIAJES ..................................................................................................... 46
2021 AÑO INTERNACIONAL DE LAS FRUTAS Y LAS VERDURAS……………………...52
Coordinación: Lola García Granados
Portada: Manuel López Serrano
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS “CORDUBA” DE CÓRDOBA
C/ Periodista Leafar, s/n. 14011 Córdoba. Tel. 957379636
Correos electrónicos: Dirección: [email protected]
Jefatura de Estudios: [email protected]
Administración: [email protected]
Secretaría: [email protected]
Página web: https://sites.google.com/site/eoicorduba/
2
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
EDITORIAL
Os damos la bienvenida a este número 22 de la revista Bla bla bla de la Escuela Oficial de
Idiomas de Córdoba. Año tras año, desde hace ya más de veinte, hemos ido recorriendo con
ilusión y esfuerzo este camino en el que hemos ido compartiendo experiencias que se han
ido reflejando en esta publicación. Nuestra revista es posible gracias a la cooperación de
toda nuestra comunidad educativa, del cariño que sentimos por el centro y por la labor que
en él se desarrolla, y es sin duda una herramienta representativa de la calidad de la
enseñanza pública de idiomas y de la labor educativa integral que se desarrolla en nuestro
centro.
Desde su creación en 1989, la Escuela ha recorrido ya más de treinta años de esfuerzo, de
ilusión, de avance, de contribución al acercamiento a otras lenguas y a otras realidades
culturales, fomentando el respeto a las diferentes identidades y las distintas culturas. Entre
todos y todas hemos contribuido a forjar lo que es hoy esta Escuela y a su avance día a día,
y haremos que siga mejorando en los años que tenemos por delante.
Al iniciarse el curso 2020/21, ya sabíamos que venía marcado por esta pandemia que llegó
hace más de un año y se instaló en nuestras vidas, cambiando nuestras costumbres,
nuestros temas de conversación, nuestras prioridades, nuestro día a día. Nos
enfrentábamos al reto de hacer de nuestra Escuela un lugar seguro, de hacer de nuestras
clases un oasis entre tanto vacío, de conseguir que la ilusión por el acercamiento a otras
lenguas permaneciera intacta entre tanta dificultad. No está siendo fácil, pero estamos
saliendo adelante. Profesorado, alumnado y personal no docente lo estamos dando todo
para que la vida en la Escuela siga adelante. Tenemos fuerza, tenemos ilusión, tenemos
ganas de dejar atrás la dureza de esta etapa que nos ha tocado vivir. Nuestra comunidad
educativa hace fuerte y valiosa a nuestra Escuela, le da sentido a su existencia y la hará
seguir avanzando.
Os agradecemos vuestra responsabilidad y vuestra cooperación en estos tiempos difíciles, y
os queremos hacer llegar un mensaje de esperanza. La pandemia quedará atrás,
retomaremos nuestras vidas y recuperaremos la sonrisa. Entre todos y todas conseguiremos
hacer el esfuerzo necesario para resistir, avanzar y conseguir fortalecernos.
EL EQUIPO DIRECTIVO
Teresa Liñán Farizha Ribani Estela Martínez
Directora Vicedirectora Secretaria
Sandra Pérez Nader Al Jallad Isabel Hernández
Jefa de Estudios Jefe de Estudios Adjunto Jefa de Estudios Adjunta
3
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
TRABALENGUAS
Trabalenguas chinos 绕口令(rào
kǒu lìng) Aprende Trabalenguas chinos
¿Tienes el valor de hacerlo?
Los trabalenguas se han hecho para destrabar la lengua, sin trabas ni mengua
alguna, y si alguna mengua traba tu lengua, con un trabalenguas podrás
destrabar tu lengua.
Al igual que en español o cualquier otro idioma los trabalenguas son de gran
ayuda, y a la hora de aprender chino no son la excepción. Una de las mejores
maneras de practicar la tan difícil pronunciación del mandarín es aprender
algunos populares trabalenguas. Te ayudarán un montón, y practicarlos no
solo te ayudará a mejorar la pronunciación individual de las palabras, sino que
también facilitará tu comprensión de lectura, enriquecerá tu vocabulario, y lo
más importante es que te ayudará con los tan complejos tonos del mandarín
mientras ríes de tantas veces que los practicarás.
Existen muchos lugares para buscar los trabalenguas chinos, muchos de ellos
son buenísimos para reír. Muchas personas cuando tratan de repetir o decir lo
que está en el papel, pueden sonar muy divertidas.
Aprenderemos tres de los trabalenguas chinos más conocidos, y aunque
cuando lo dices en chino suenan como trabalenguas, al leerlo en español no
es tan divertido.
Ahora sí, practiquemos los trabalenguas chinos
Māma mà mǎ
妈妈骑马,马慢,妈妈骂马。
Māmā qímǎ, mǎ màn, māmā mà mǎ.
Va así en español:
Mamá monta caballo, caballo es muy lento, mamá regaña al caballo.
4
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Chī pútáo (Este es muy difícil)
吃葡萄吐葡萄皮儿,
不吃葡萄不吐葡萄皮儿。
吃葡萄不吐葡萄皮儿,
不吃葡萄倒吐葡萄皮儿。
chī pútáo tǔ pútáo pí ér,
bù chī pútáo bù tǔ pútáo pí ér.
Más o menos así va en español:
Come uvas, tira sus cáscaras,
no comas uvas, no tires sus cáscaras
come uvas, no tires sus cáscaras
no comas uvas, tira sus cáscaras.
Sì shì sì
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十;
谁把十四说“十适”,就打他十四;
谁把四十说“适十”,就打他四十
sì shì sì, shí shì shí, shísì shì shísì, sìshí shì sìshí;
shéi bǎ shísì shuō “shíshì”, jiù dǎ tā shísì,
shéi bǎ sìshí shuō “shìshí”, jiù dǎ tā sìshí.
Así es el trabalenguas en español:
Cuatro es cuatro, diez es diez, catorce es catorce, cuarenta es cuarenta.
Si alguno pronuncia “shísì” como “shíshì”, lo dice catorce veces.
Si alguno pronuncia “sìshí” como “shìshí”, lo dice cuarenta veces.
Ana Isabel López González
B1 chino
5
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
I 10 SCIOGLILINGUA PIÙ FAMOSI DELL’ITALIANO
Ecco alcuni dei scioglilingua più famosi della lingua italiana. Vi proponiamo di
pronunciarli ripetute volte e sempre più velocemente.
1. Apelle, figlio di Apollo 9. Dietro il palazzo
Dietro il palazzo c’è un povero cane
Apelle figlio di Apollo pazzo,
Fece una palla di pelle di pollo
Tutti i pesci vennero a galla date un pezzo di pane al povero
Per vedere la palla di pelle di pollo pazzo cane.
Fatta da Apelle figlio di Apollo 10. Tagliere, tovaglia e aglio
2. I trentatré trentini Sul tagliere gli agli taglia
non tagliare la tovaglia
Trentatré trentini entrarono in la tovaglia non è aglio
Trento, se la tagli fai uno sbaglio
tutti e trentatré trotterellando.
Lola García Granados
3. La panca
Prof de italiano
Sopra la panca la capra campa,
sotto la panca la capra crepa.
4. Tre tigri
Tre tigri contro tre tigri,
tre tigri contro tre tigri.
5. L’arcivescovo
Se l’arcivescovo di Costantinopoli
si disarcivescoviscostantinopolizzasse,
vi disarcivescoviscostantinopolizzereste
voi
come si è
disarcivescoviscostantinopolizzato
l’Arcivescovo di Costantinopoli?
6. Li vuoi quei kiwi?
Li vuoi quei kiwi?
E se non vuoi quei kiwi che kiwi
vuoi?
8. Ramarro
Oh che orrore, oh che orrore,
ho visto un ramarro verde su un
muro marrone.
6
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
LA ESCUELA EN PERIODO COVID
SCHULE IN CORONA-ZEITEN
Das Wort Coronavirus ist wie ein Ohrwurm, aber in der Sprachschule sind wir
daran gewöhnt, damit zu leben. Es ist komisch eine Sprache zu lernen, wenn
du den Mund nicht sehen kannst. Vielleicht könnten die Online-Kurse eine
andere Möglichkeit zum Lernen sein.
Anónimo
Ich bin Lehrerin und meine Schüler sind sehr lieb. Sie sind vernünftig, obwohl
sie kleine Kinder sind. Ich bin glücklich. Anónimo
Die Coronavirus-Zeit ist ein großes Problem für alle. Die Schüler haben viele
Schwierigkeiten. Für Lehrer ist es auch sehr kompliziert. Ich kann nicht im
Unterricht lernen, ohne sie zu sehen.
Anónimo B1 P
Der Coronavirus ist eine sehr komplizierte Situation für die Gesundheit und
auch ökonomisch. Ich musste viele Maßnahmen treffen, z. B. eine Mundmaske
tragen, immer die Hände waschen. Du kannst dich nicht mit Freunden oder
Familie treffen, die Läden sind nicht geöffnet.
Anónimo
Im Allgemeinen ist alles gut... Aber ich vermisse viele Dinge, besonders
während der Pause nach draußen zu gehen.
Anónimo
Wegen der Coronapandemie haben wir den Unterricht in der Schule
unterbrochen. Meines Erachtens war sie Situation ein bisschen traumatisch und
kompliziert, weil unsere Lehrerin in Chiclana gelebt hat und sie keine
Internetverbindung hatte. Schrecklich.
Mercedes Garrido Prieto, C1-1
Ich denke, dieses Thema ist sehr interessant, weil Coronavirus und Gesundheit
sehr wichtig sind. Im Unterricht haben wir die Fenster geöffnet und haben eine
Maske. Wir haben viel Glück.
Jesús Serrano, B1 P
7
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Ich bin der Meinung, dass wir sehr vorsichtig sein müssen. Die aktuellen
Maßnahmen an meiner Schule sind sehr gut. In meiner Schule gab es in den
letzten Monaten nur sehr wenige Infektionen. Wir müssen immer wachsam
sein!
Pablo Torres Méndez, B1 P
Da ich eine Schülerin bin, kenne ich die Maßnahmen, die meine Schule
getroffen hat. Es ist sehr wichtig, die Maske immer zu tragen. Ich bin der
Meinung, dass wir gemeinsam helfen müssen, um den Coronavirus zu
stoppen.
Sofía Sierra Garrido, B1 P
Meine Erfahrung ist die gleiche wie vorher. Ich sehe keinen Unterschied, nur wir
müssen den Mundschutz tragen, und daran bin ich mittlerweile gewöhnt.
Heutzutage gibt es ein Problem in der Gesellschaft, dass Coronavirus heißt.
Nicht nur die alten Menschen, sondern auch die jungen sterben. Meine Mutter
wurde letzte Woche geimpft. Ich war sehr glücklich, dass sie den Impfstoff
bekommen hat.
Paula Pacheco B1-A
Meine Erfahrung mit Coronavirus ist ein bisschen komisch, weil wir die Sachen
jetzt anders machen müssen. In der Sprachschule haben wir neue Aktivitäten
gemacht, und die Lernmethode ist völlig anders.
Guillermo Valverde B1-P
In meiner Schule ergreifen wir Maßnahmen, um uns vor dem Virus zu schützen:
Wir öffnen die Fenster, wir sind im Unterricht mit Masken und getrennt usw. Es
ist ein bisschen überwältigend, weil es schwer ist, sich zu verstehen.
Aurora Pérez Rojas B1-P
Meine Erfahrung ist nicht sehr gut, weil ich meine Kollegen vermisse. Mein
Unterricht ist online, deshalb sehe ich meine Mitschüler und Lehrer nur über
den Computer. Außerdem bin ich es leid, eine Gesichtsmaske zu tragen.
Merdedes Barbero Pérez B1-P
Ich finde, dass wir sicherer in der Schule sein können, aber es gibt genug
Maßnahmen. Ich würde nur sagen, dass die Schutzmasken sehr schwer sind,
um Deutsch zu sprechen und zu verstehen.
Rubén Luque Porras B1-P
8
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Ich hasse mein Land. Ich hasse die Schule in Corona-Zeiten und mein Leben.
Corona ist eine Krankheit der Seele. Wo ist meine Freiheit? Die Hoffnung ist
aus. Ich habe keine Zeit. Meine Zeit ist entführt worden. Was getan ist, ist
getan.
Begoña Rosa Nieto B1-P
Es ist ein bisschen komisch, weil ich am Anfang Angst hatte, aber heute bin ich
zufrieden, denn die Lehrerin hat alles gemacht, um uns Sicherheit zu geben.
Mir war es kalt im Unterricht, aber es ist nicht sehr wichtig. Jetzt ist alles
normal!
Luz Ortega Vílchez, B2.1
Ich habe seit Oktober kein Problem gehabt zur Schule zu gehen. Es gab nur
einige Wechsel, wie die Maske benutzen oder 1,5-2 Meter entfernt bleiben. In
diesem Kurs konnte wir auch mit den Kollegen zusammen sein. Und wir haben
besser Deutsch geübt.
Manuel Aguayo, B2.1
Jetzt muss ich online studieren, weil es nicht gesund ist, in die Uni zu gehen.
Obwohl ich mehr Freizeit habe, gefällt mir Online studieren nicht, weil es sehr
einfach ist, nicht aufzupassen, und Onlineunterricht ist nicht so spannend.
Manuel Arriaza Rincón, B2.1
Hier war es ganz schön. Es ging alles flüssig und wir haben viel gelernt. Man
denkt, dass es mit dem Coronavirus schwierige Zeiten sein würden, aber hier
gab es kein Corona und wir konnten den Unterricht folgen und die
Hausaufgaben bekommen.
Erich Hamm Hernández, B2.1
Der Coronavirus hat unser Leben sehr viel verändert. Jetzt müssen wir in der
Schule eine Maske tragen, deshalb ist es wirklich schwierig, meine
Mitschülerinnen zu verstehen. Onlineunterricht wäre nützlich, damit wir unsere
mündliche Kompetenzen trainieren könnten.
Anónimo B2.2
Ich habe erlebt, dass Schule mit Covid-19 schwer sein kann. Natürlich müssen
wir die vorbeugende Maßnahmen folgen, z.B. einen Mundschutz tragen oder
unsere Hände mit dem Desinfektionsmittel waschen, aber wenigstens können
wir Sprachen lernen.
Anónimo B2.2
9
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Meiner Meinung nach funktioniert die Schule sehr gut. Es gibt nicht nur
Sicherheit, sondern auch Respekt. Wir sind uns alle des Risikos bewusst und
tragen zu einer guten Entwicklung bei, trotzdem ist es nicht immer einfach.
María B2.2
Der Unterricht hat sich sehr verändert, aber wir strengen uns an, um die
Sprache zu lernen.
María B2.2
Meiner Meinung nach ist sehr wichtig in der Schule zu sein, obwohl wir
bestimmte Sicherheitsmaßnahmen benutzen müssen. Trotz der
Sicherheitsmaßnahmen, gehe ich gerne zur Schule, obwohl uns ab und zu kalt
ist.
Mª Ángeles Gaitán Novo, B2.1
Es fühlt sich komisch an, die Maske die ganze Zeit zu tragen und nicht viel
miteinander reden zu können. Trotzdem überwinden wir diese Schwierigkeiten
und lernen zusammen weiter!
Nacho Gómez C1.1
Corona hat unser Leben verändert. Seit einem Jahr ist alles sehr anders. Ich
persönlich finde nur negative Konsequenzen, das Schlimmste ist, dass viele
Menschen gestorben sind und dass wir diese Situation nicht in Ordnung bringen
können.
Lourdes Zamora Aguilera, C1.1
Meiner Meinung nach ist das Lernen viel besser, als ich erwartet habe,
Aufgrund der Pandemie fürchtete ich, dass der Unterricht nicht erfolgreich sein
müsste. Ich muss gestehen, dass ich mich darüber glücklich und sicher fühle.
Loli Mesa Gutiérrez, C1-1
Es freut mich, dass wir in die Schule kommen können. Ich fühle mich froh. Die
Maßnahmen haben gut funktioniert. Ich kann nur sagen, dass ich Corona
vergesse, während ich in der Schule bin.
Manuela Jiménez de Cisneros, C1.1
Unsere liebe Schule ist mir nicht mehr bekannt. Mundschutzmasken
erschweren die Kommunikation. Plastikschutzwände sind unsichtbare Grenzen,
die uns voneinander trennen. Plakate zeigen, wo wir stehen oder treten dürfen.
Lázaro Entrenas, Deutsch C1.1
10
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
ARTE Mari Carmen Ramírez Fernández B2.2
La Liberté guidant le peuple
Cette année, j’ai voulu présenter un tableau révolutionnaire, plein de force, qui
est bien connu par la plupart d’entre vous.
C’est un chef-d’œuvre incontournable de l’art du 19e siècle, La Liberté guidant
le peuple d’Eugène Delacroix, qui est le maître incontesté du Romantisme
français.
Contrairement à ce que l’on peut penser de prime abord, il ne s’agit pas d’une
scène de la Révolution française de 1789, mais de la Seconde Révolution.
La toile symbolise la Révolution de 1830. La scène représente l'insurrection
populaire à Paris du 27, 28 et 29 juillet 1830, connue sous le nom des Trois
Glorieuses. Le peuple parisien s’est soulevé et s’est levé en armes pendant
trois jours contre le roi Charles X de France, qui avait supprimé le Parlement
par décret et avait l’intention de restreindre la liberté de la presse.
Delacroix a décidé de rendre hommage à la rébellion du peuple et il réalise ce
grand tableau entre octobre et décembre 1830.
Si on analyse le tableau, on voit le peuple et la Liberté marcher ensemble sur
Paris. La Liberté, éclairée, est au centre du tableau. Elle est incarnée par une
femme du peuple, portant le fameux bonnet phrygien de couleur rouge, adopté
par les révolutionnaires depuis 1789. La femme est la "Marianne", créée après
la Révolution de 1789. Elle n’est pas un personnage réel mais une allégorie de
la Liberté, elle représente la France libérée de la monarchie absolue.
Mais la Marianne de Delacroix porte aussi comme attributs, une baïonnette
d’infanterie à la main gauche, ce qui la rend moderne, et le drapeau bleu-
blanc-rouge de la France à sa main droite, aux couleurs lumineuses. Aux côtés
de la Liberté, se trouve le second personnage le plus connu de la composition.
Il s’agit d’un jeune garçon, une sorte de titi parisien, portant un béret de velours
noir, une faluche, qui est celui des étudiants. Il est le symbole de la révolte de
la jeunesse. Il tient le même rôle qu’elle, exhortant ses compagnons au
combat. Les bourgeois et la classe ouvrière et paysanne sont également
représentés.
Les deux combattants les plus visibles du tableau se trouvent à gauche. Le
personnage de droite est à première vue un bourgeois. Certains y ont reconnu
un autoportrait de Delacroix. À côté de lui se tient un ouvrier manufacturier.
Ce tableau a un réalisme impensable pour le canon de l’époque, en rendant
visible la violence des affrontements. Au bas de la composition, le corps
dénudé d’un homme vaincu, mort, est l’autre personnage éclairé. La liberté par
opposition à la défaite.
11
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
L’œuvre est exposée au Salon de Paris en mai 1831 sous le titre Scènes de
barricades. Elle entre au Musée du Louvre en 1874, après la mort de son
auteur, et trône aujourd’hui en bonne place parmi ses chefs-d’œuvre. Cette
toile est aujourd’hui devenue un des symboles de la République française et de
la liberté. Marianne incarne la République française et représente la
permanence des valeurs contenues dans la devise : « Liberté, égalité,
fraternité ». Je dois avouer que j’ai choisi ce tableau pour mon esprit
républicain. J’ai eu la chance de le contempler au Louvre. Il m’a semblé un
tableau impressionnant. J’ai été fascinée par lui.
Ce tableau est devenu l’image romantique révolutionnaire dans le monde
entier, une icône de la liberté et de la République.
PRÉSENTER UN TABLEAU
PRÉSENTER UN TABLEAU. NOS COUPS DE CŒUR.
En cinquième année on travaille L´Art comme sujet et notre
professeure, Annie, nous a proposé de présenter aux copains notre
tableau préféré. Nous en avons profité pour les inviter à se laisser
charmer par l´atmosphère des musées et trouver leur coup de cœur.
ÉDOUARD MANET. UN BAR AUX FOLIES BERGÈRE (1882)
Un bar aux Folies Bergère est le dernier chef-d’oeuvre d’Edouard Manet, un
artiste parisien considéré le chef de file du mouvement impressionniste.
J’ai choisi ce tableau parce qu’en 2004 je suis allée à Madrid et j’en ai profité
pour visiter une exposition temporaire de Manet au musée du Prado et quand
j’ai vu cette toile j’ai été si fascinée que je ne voulais pas laisser la place et je
suis restée là bouche bée pendant longtemps.
La scène montre l’atmosphère du célèbre cabaret du Paris de la Belle Époque,
un lieu de divertissement, avec la foule, le spectacle et le bruit. J’ai aimé la
lumière et les détails du tableau, mais ce qui m’a attiré le plus a été le visage
triste de la jeune serveuse, derrière le comptoir, entourée de bouteilles, son
regard perdu et son air fatigué et indifférent. Un large miroir reflète la salle
pleine de gens et à droite, l’image de derrière la serveuse et un homme en face
d’elle qui lui parle, mais il n’apparaît nulle part dans le réel, l’image ne coïncide
pas avec le reflet. Cela m’a incité à réfléchir sur ce que l’auteur voulait exprimer
et j’ai pensé qu’il voulait peut-être représenter la solitude d’une jeune femme
dans un monde auquel elle n’appartient pas. À vous de deviner !
Inmaculada Bernal Lázaro. B2-2 A
12
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
JEAN-FRANÇOIS MILLET. L´ANGÉLUS (1859)
Peintre appartenant au courant réaliste, il est célèbre notamment pour ses scènes
champêtres et paysannes. L'Angélus est l'une de ses oeuvres clés et sa toile la plus
connue, en fait, un chef d'oeuvre de la peinture réaliste. Cette toile est souvent
considérée comme un précédent de la peinture impressionniste en raison de la
maîtrise de la lumière, du plein air et du paysage.
Cette huile sur toile représente un couple de paysans qui prient à l'heure où les
cloches, d'une église que l'on voit au fond du tableau, sonnent.
Je suis passionnée par ce peintre expressif et attrayant. L'Angélus est un tableau
remarquable en face duquel je ressens plein d'émotions: la paix, une atmosphère de
recueillement, la tristesse… C'est une peinture vraiment mélancolique et pittoresque.
J'ai découvert cette petite toile lors de ma visite au Musée D'Orsay et dès que je l'ai
vue, elle m'a rappelé ma grand-mère qui m'a raconté énormément d'anecdotes de sa
vie paysanne. C'est pour cela que le tableau déclenche en moi tellement de
sentiments. En plus, par le biais de cette peinture je me suis rapprochée de l'art
contemporain. J'ai appris que Dali était fasciné par ce travail et qu'il a réinterprété
l'Angélus plusieurs fois. En regardant ces tableaux, j'ai commencé à app
récier la peinture contemporaine.
Josefa García Finque. B2-2 A
PAUL GAUGUIN. MATA MUA (1892)
Paul Gauguin est un peintre post-impressionniste par qui je me suis toujours sentie
attirée, notamment depuis que j´ai visité le Musée Thyssen. Mata Mua a été une toile
polémique, parce que sa propriétaire, la baronne Thyssen, voulait la vendre ;
heureusement que le tableau est resté dans le musée.
Cette splendide toile nous montre une scène champêtre attrayante, pleine de couleur,
dans laquelle tout au fond un groupe de jeunes femmes danse autour d´un totem en
pierre ; sur le devant de la scène, deux jeunes femmes, très détendues, restent
assisses. Il faut remarquer l´ emploi original des couleurs, car elles ne correspondent
pas à l´objet : le ciel n´est pas bleu, les montagnes sont violettes et roses… Cela nous
montre la maîtrise de ce peintre, aujourd´hui très renommé, alors que pendant sa vie
son génie n´ a pas été reconnu.
13
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Pour bien comprendre cette toile il faut savoir que Gauguin a abandonné l´Europe
civilisée et bourgeoise pour trouver le paradis perdu ; il a voyagé à Tahiti, en Polynésie
française, mais évidemment ce paradis n´existait pas. C´est pour cela qu´ il l´a créé
dans ses toiles. Ce tableau me touche par son ambiance naïve, charmante ;
en fait, Mata Mua signifie « Il était une
fois »…En plus, c´est une sorte de
havre de paix, qui nous éloigne de cette
société stressante et qui aide à se
détendre.
Mª Soledad Contreras Gutiérrez. B2-2A
CAMILLE PISARRO. L´HERMITAGE À PONTOISE (1867)
Le tableau dont je vais parler s'intitule L’Hermitage à Pontoise de Camille Pissarro, qui
appartient au mouvement impressionniste français du XIX siècle. Il est actuellement
exposé dans le Musée Guggenhein à New York. Quand j´ai effectué des recherches
sur Internet, j’ai pu constater que Pissarro a été très prolifique, raison pour laquelle j’ai
eu du mal à choisir. Et pourtant, dès que j’ai découvert cette œuvre, j’ai été fascinée,
car elle m’a fait retourner à mon enfance: chez ma mère il y avait un grand paysage
rural avec une jolie maison entourée d'arbres avec le ciel bleu, les nuages blancs...
Je dois remarquer la maîtrise de l’artiste pour capter tous les détails: les cadres des
vitres, les rideaux qui sont un peu ouverts... La perfection du jeu de la lumière du
soleil et les ombres des arbres. Le bon goût dans le choix des nuances des
couleurs.
Bien que je ne sois pas experte en art, la qualité de cette toile est évidente. C’est une
peinture qui me transmet le bonheur et le calme. J’imagine Pissarro, assis sur son
tabouret devant son chevalet, peignant une soirée ensoleillée de printemps. J’ai
beaucoup aimé! C´est vraiment impressionnant!
Isabel Muñoz Lucena. B2-2 A
14
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
CINE
LAMBS SCREAMING ON THE VALENTINE’S DAY
This is not a sick joke but the iconic thriller “The Silence Of The Lambs” was released
on Valentine’s Day in 1991 out of fanfare. Based on the best-seller by Thomas Harris,
was masterfully directed by the late Jonathan Demme and starring the oscar-winning
actress Jodie Foster and the slightly unknown actor Anthony Hopkins. Shortly
afterwards, the psychological horror movie would hit the box office and outstanding
praises spread like a wildfire among film enthusiasts and critics resulting that a
legendary film had just been born.
To refresh our memory, the story
revolves around Clarice Starling, a
tender but sharp-witted FBI trainee
living in a man’s world who is pulled out
from training to inquire the imprisoned
and highly demented Doctor Hannibal
“The Cannibal” Lecter. He accepts
reluctantly to provide essential insights
and clues of the psychopath “Buffalo
Bill”, primary suspect of a series of
disturbing murders, as long as Starling
let him dig in her mind. “Quid Pro quo”,
remember? Needless to say that the
film was rated “R”, meaning that owing
to its unsettling scenes, violence and
sexual language it was restricted to the
grown-up audience.
Personally, I look back on the day I first watched “The Silence of the Lambs”. No
sooner had the movie come out in Spanish cinemas than I went to witness this
cinematic phenomenon of the year along with friends. As underages of course we got
heavily struck by the graphic disturbing scenes but also absolutely delighted by its
doom and gloom atmosphere, the twisting plot and those engrossing Lecter-Starling
scenes that were in essence the heart of the film.
15
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
And little over a year after its big screen debut, “The Silence Of The Lambs” erected as
the winner in the Academy Awards obtaining the five most precious prizes. Such a
victory dragged far more people into the theatres, made girls daydream about
becoming FBI agents and unforgettable quotes were in everyone’s mouth. At that very
moment the film cemented itself as an instant classic and Lecter and Starling became
icons of popular culture, especially the twisted psychiatrist.
Funnily enough, back then only a few would remember that it wasn’t the first time that
the role of Hannibal Lecter was on screen since the cannibal sociopath had first
appeared in the movie “Manhunter”, a 1986 underrated film directed by the always
reliable Michael Mann, that had him as a pivotal character portrayed by Brian Cox.
Neither was “The Silence of the Lambs” his latest appearance, but that is a story I
would rather not stir.
Three decades later, “The Silence of the Lambs” still resonates as one of the all-time
genre film achievements. And on account of this 30th anniversary, last January
“Variety” magazine had both Foster and Hopkins reunited in a fascinating video-chat
where they reflected on those filming days and anecdotes hoping the new generations
feel as hooked on the movie as we were. In addition, CBS Channel released last
February “Clarice”, a series centered on the enigmatic FBI agent whose plot picks up a
year after the film events.
So, do you think the lambs have already stopped screaming after all these
years? Absolutely not.
M TERESA BS
16
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
MILENA TSCHARNTKE
Milena Tscharntke ist eine deutsche Schauspielerin, die 24 Jahre alt ist.
2019 hat sie den Nachwuchspreis der Goldenen Kamera für ihre Rolle als Isy
im Tv-Drama ‚ Alles Isy‘ gewonnen. Sie ist die Tochter der beliebten
Fernsehschauspielerin Andrea Lücke, deshalb hat sie seit früh auf in
verschiedenen Filmen und Serien mitgespielt.
Ich habe sie durch ihre Rolle als Sophie in der Netflix-Serie „Wir sind die Welle“
kennengelernt. Sie war die Freundin der Hauptdarstellerin der Serie, von der
sie sich aufgrund einer Änderung ihrer Ideologie distanzierte.
Seit Februar gibt es eine ZDF-Serie, in der sie ein junges Mädchen spielt, das
in einen tiefen emotionalen Konflikt gerät und lebt in ständigen Problemen mit
Drogen, Sex und Lügen.
Die Serie ist teils auf Dänisch und Deutsch, deshalb musste sie eine neue
Sprache lernen. Trotzdem fühlte sie sich gut in dieser Rolle, denn sie arbeitet
mit der bekannte Regisseurin Sally Potte
Rafael Camino Carrillo Alemán B2.2
17
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
LES FEMMES ET L’ART Mari Carmen Ramírez Fernández B2.2
Le 8 mars prochain, nous célébrerons à nouveau la Journée Internationale de
la Femme et j’aimerais rendre hommage à la mémoire des femmes artistes
inconnues ou oubliées. Il m’a été difficile de faire une sélection parmi toutes ces
femmes magnifiques. J’ai voulu que des femmes contemporaines et d’autres
époques soient représentées, des femmes créatrices, combattantes, de
différents pays et cultures, de divers domaines artistiques, et de chacune des
langues étudiées dans notre École.
J’espère que vous aimerez la sélection et que vous serez encouragés à les
connaître.
Sofonisba Anguissola (1535-1625) a été une peintre italienne considérée
comme la première femme peintre à succès de la Renaissance. Dans un esprit
d’innovation, elle s’est fixé l’objectif de renouveler le portrait de la Renaissance.
Elle a cultivé le portrait et l’autoportrait, établissant de nouvelles règles dans le
domaine du portrait féminin.
Pauline Diana Baynes (1922-2008), l’une des illustratrices britanniques les
plus importantes du S.XX, auteure et artiste commerciale. Elle a illustré plus de
200 livres de fantaisie et d’histoire, principalement dans le genre enfantin, ainsi
qu’un grand nombre de magazines, de publicités et de cartes de vœux. Son
travail couvre plus de cent mille titres, parmi lesquels se distinguent les travaux
de C. S. Lewis et J. R. R. Tolkien.
18
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Fanny Cecilie Mendelssohn (1805-1847), compositrice et pianiste
allemande de la période romantique, sœur du compositeur Felix Mendelssohn.
Dès leur plus jeune âge, ils ont fait preuve d’un talent exceptionnel pour
l’interprétation et la composition musicale à parts égales. Mais quand ils ont
grandi, les rôles sociaux préconçus pour les hommes et les femmes ont ruiné la
carrière de Fanny.
Zaha Hadid (en arabe : ( )حدي د زها1950-2016), prestigieuse architecte anglo-
iraquienne. Elle est entrée dans l’histoire pour être la première femme à
recevoir le prix Pritzker de l’architecture en 2004. Son travail en tant
qu’architecte est complété par une intense activité académique et la production
de livres. Zaha Hadid a dû lutter dur pour surmonter son double statut de
femme et d’arabe.
19
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Louise Joséphine Bourgeois (1911-2010), artiste et sculptrice française,
l’une des artistes les plus importantes de l’art contemporain. Elle est connue
pour ses sculptures d’araignées, qui lui ont valu le surnom de "Femme
Araignée". Pour elle, l’araignée représentait "l’intelligence, la productivité et la
protection". Elle crée des sculptures monumentales, comme la célèbre Maman
de 1999, située à côté du Musée Guggenheim Bilbao, et à petite échelle.L
Bourgeois a affirmé : « l’art est une garantie de santé mentale. C’est la chose la
plus importante que je puisse dire ».
Chen Man (chino simplificado: 陈漫; chino tradicional: 陳漫;), née à Beijing en
1980, est une artiste visuelle. Son milieu comprend la photographie, la
conception graphique, le cinéma, et l’art numérique. Elle est souvent décrite
comme l’Annie Leibovitz de Chine. Il a été dit qu’elle a elle-même commencé
une révolution visuelle en Chine, incarnant le choc entre la tradition et la
modernité du pays. Son œuvre a été exposée dans le monde entier depuis
2004.
20
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
MEDIACIÓN
Pilar Guillén Santos Prof alemán
21
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
22
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
23
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
ENTREVISTAS
24
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Beatriz Pasamontes de Barrio (ITALIANO A1) intervista suo genero italiano.
Ciao Francesco, ti farò alcune domande sui tuoi gusti per conoscere le tue
preferenze.
Domanda: So che sei ingegnere ma un musicista nel pomeriggio; che tipo di
musica ascolti e componi?
Francesco: Ascolto un po di tutto, soprattutto ascolta musica elettronica.
Quando ho tempo libero, particolarmente nel pomeriggio e nei fine settimana,
compongo e produco musica Dubstep ed EDM contaminato con un tocco rock e
metal. Dubstep è un genere musicale derivato dal basso e il EDM è per suo
acronimo in inglese “electronic dance music”. Il mio nome o alias come
musicista è Hellkey e potete ascoltarmi su Spotify.
Il mio artista preferito è Skrillex e non mi piace la musica ballata pop.
Domanda: Ti piacciono i film e andare al cinema?
Francesco: no molto ma a volte vado a vedere un film.
Domanda: Ti piace leggere?
Francesco: non leggo molto, solamente libri di musica e fumetti.
Domanda: Da quanto tempo abiti qui?
Francesco: non abito qui, abito in Norvegia ma sono stato a Córdoba due volte
a Nadale.
Domanda: Che cosa ti piace di Córdoba?
Francesco: Adoro le colazioni che fanno con pane, olio d’oliva, pomodoro e
prosciutto Iberico a qualsiasi ora della mattina. Anche amo la “tortilla de
patatas” e “churros” al cioccolato.
Domanda: Che cosa ti dispiace di Córdoba?
Francesco: Non mi piace che non sappiano cucinare una buona pasta o un
buon risotto. Generalmente la pasta si cucina troppo e gli italiani preferiscono al
dente.
Anche odio che l’estate sia così calda.
Francesco grazie per rispondere alle domande e per conoscerti un po’ di più.
25
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Questions à une amie réunionnaise
En septembre, je suis arrivée à Cordoue car j’avais décidé d’étudier un Master
ici. Je ne connaissais personne, mais ça ne m’a pas arrêtée parce que j’avais
très envie de faire ces études. Tout d’abord, le cours allait être présentiel mais
finalement il a été en ligne à cause de la pandémie. Dans ces circonstances,
comme vous pouvez imaginer, se faire des amis est devenu un vrai défi. C’est
pour ça que j’ai posté un commentaire sur la page de Facebook Erasmus à
Cordoue, car l’année dernière j’avais vécu en Irlande et avoir des amis
intérnationaux me manquait. Par chance, une fille réunionnaise m’a répondu et
nous nous sommes rencontrées dans un café. On ne sait jamais comment ce
type de rendez-vous vont se passer et, sans aucun doute, il faut faire attention.
Heureusement, nous avons passé une journée formidable et nous sommes
devenues de bonnes amies. Depuis, nous avons fait beaucoup d’activités
ensemble et, je suis vraiment ravie de l’avoir rencontrée car nous partageons
langue, culture et amitié !
Comment est-ce que ta vie a changé depuis que tu es arrivée à Cordoue ?
Elle a complètement changé parce que je viens d’une île où l’on se déplace
presque uniquement en voiture alors que pour aller à l’université à Cordoue je
dois prendre un train et marcher.
De plus, je ne suis plus dans un cadre familial, ce qui signifie que toutes les
tâches du quotidien sont à ma charge (courses, repas, tâches ménagères...). Je
prends l’avion beaucoup plus souvent aussi depuis afin de rentrer voir ma
famille et retourner ensuite en Espagne pour mes études.
Qu'est-ce que tu aimes le plus de l'Andalousie ? Et de Cordoue ? Et ce
que tu n'aimespas ?
En Andalousie, j’aime le climat avec les hivers plutôt doux, la convivialité des
Andalous et des habitants de Cordoue en particulier. J’aime aussi le fait que
tout soit facile d’accès et la richesse culturelle de la région et de la ville.
J’apprécie beaucoup les jardins typiques.
26
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Ce que je trouve dommage, c’est que Cordoue n’est pas très grande comme
ville, donc le tour est rapidement fait et pour découvrir les alentours, une voiture
est nécessaire mais je n’en ai pas donc je ne peux pas pleinement profiter de la
ville
Est-ce qu'il y a des similarités entre La Réunion et Cordoue ?
Le climat chaud et la convivialité des habitants sont similaires. Il y a aussi
quelques ressemblances culinaires.
Qu'est-ce que tu changerais de Cordoue afin de l'améliorer ? Et de
l'Andalousie ?
Créer des moyens de transports publiques qui permettent de découvrir les
alentours et des lieux de baignades (piscines, parcs aquatiques...) pour lutter
contre la chaleur l’été
Gema Romero Lara et Eve-Marie son amie réunionnaise
UNE IVOIRIENNE À CORDOUE
Le vingt mars approche et c’est le jour de la Francophonie. ! Je voudrais profiter
de l’occasion pour faire une interview à une camarade de quatrième année qui
vient de Côte d’Ivoire, un pays vivant, riche en culture et divers. Je ne la
connais que depuis quelques mois mais je peux dire que c’est une belle jeune
femme charmante, quelqu’un de courageux et de discret que j’aimerais mieux
connaître car je suis sûre qu’elle a mené une vie très différente de la nôtre et
très intéressante.
27
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Pourrais-tu te présenter ?
Je m’appelle Yab Esther Coulibaly, je suis mère d’un enfant de trois ans et je
viens de Côte d’Ivoire. J’ai fait des études de Communication d’Entreprise à
l’Université, mais je ne les ai pas finies car la situation politique, la guerre et le
bouleversement qui touchait mon pays m’ont poussée à le quitter.
Je suis en Espagne depuis trois ans et j’ai choisi Cordoue pour m’installer car
j’avais déjà des amis qui habitaient ici. Maintenant, je suis à l’Ecole de Langues
depuis trois ans.
Comment ta vie a-t-elle changé depuis que tu habites à Cordoue ?
Depuis que je vis à Cordoue, ma vie a changé positivement. J’ai fait la
rencontre de gens formidables, des Espagnols, qui m’ont vraiment adoptée et
qui m’ont aussi aidée à m’intégrer.
Qu’est-ce que tu aimes le plus à Cordoue ou en Andalousie ?
Ce que j’aime le plus à Cordoue c’est la joie de vivre de la plupart des gens. Ils
adorent profiter de la vie, sortir, s’amuser et cela me rappelle l’ambiance de
mon pays.
Et qu’est-ce que tu aimes le moins ?
Ce que j’aime le moins à Cordoue c’est l’été. En été il fait extrêmement chaud.
Certains diront que chez moi, en Afrique, il fait aussi chaud ! Et oui, il y fait
vraiment chaud mais le soleil est toujours accompagné d’un vent frais qui
atténue la chaleur alors qu’ici il n’y a pas de vent et la chaleur est très sèche.
Quels sont les points en commun de ta ville, région, pays d’origine et
Cordoue ?
La ville où j’habitais en Côte d’Ivoire est Abidjan, la capitale du pays. C’est une
grande ville avec de grands immeubles, des gratte-ciel et avec beaucoup de
circulation. À Cordoue il y a autant de circulation qu’à Abidjan et pourtant, c’est
une petite ville. En revanche, le peuple Ivoirien adore profiter de la vie autant
que les gens de Cordoue.
Qu’aimerais-tu améliorer dans ma ville ?
Depuis que j’habite ici à Cordoue, ça fait déjà trois ans, je n’ai pas encore vu de
personnes d'origine africaine travailler, par exemple, dans l’administration.
Pourtant, il y en a beaucoup qui sont dotés d’un vaste bagage intellectuel et
culturel. Alors, je suggère qu’il faudrait encourager l’intégration des personnes
d’origine étrangère dans tous les domaines : l’éducation, le travail, la santé, le
logement… comme dans d’autres pays de l’Union Européenne, notamment en
France. Je suggère aussi qu’on puisse obtenir plus facilement l’équivalence des
diplômes étrangers pour que les gens qui ont fait des études dans leurs pays
d’origine puissent accéder ici à un travail qui soit en accord avec leurs
compétences.
Josefa Antúnez Llamas y Yah Esther Coulibaly Francés B21 P
28
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Intervista a Lucia Zaghet, attrice.
Lola García Granados HLOLOLASEVIL
IMMIGRANT SONG 2.0
TEATRO TNT 9 ABRIL 2021, 20:00H
COMPAÑÍA: COMPAGNIA HELLEQUIN – SCUOLA SPERIMENTALE DELL’ATTORE/
L’ARLECCHINO ERRANTE (ITALIA)
ICOMPAGNIA HELLEQUIN –
Lucia Zaghet è di Pordenone la città della Scuola Sperimentale dell’Attore, il luogo
dove si è formata e dove ha cominciato a lavorare nel ’98 e continua ancora a
lavorarci. Sola sul palcoscenico ci ha offerto nella sala TNT di Siviglia uno spettacolo
caleidoscópico, attraverso le maschere della Commedia dell’arte italiana, della
sofferenza della migrazione in un mondo sempre più indifferente al dolore altrui.
● Lei quindi, si è formata come attrice a Pordenone?
Lucia: La mia formazione l’ho cominciata, a parte qualche seminario, da sola perché in
Italia non ci sono le accademie istituzionali di teatro come ci sono qui in Spagna, ma
delle accademie private. Ma la formazione di un attore in Italia è molto rocambolesca e
molto fantasiosa e viene perlopiù per percorsi personalizzati. Dunque tu scegli con
quali maestri vuoi lavorare, li insegui dove questi insegnano, può essere in Italia, può
essere all’estero o può essere in entrambi e poi fai di percorsi, che ti portano a lavorare
nel modo in cui pensi sia necessario per il teatro che vuoi fare.
● Lei ha anche una formazione come ballerina? perché La si vede molto in
forma.
Lucia: Grazie mille. Anche all’interno della stessa Scuola Sperimentale dell’attore, si
praticano molte discipline di molte culture, quindi non ho mai fatto danza ed è una
formazione che mi viene soprattutto per aver frequentato il teatro indiano in particolare
lo stile kathakali e lo stile kuchipudi, le danze africane, l’opera di Pechino, le danze
brasiliane. In generale danze etniche e popolari di vari paesi del mondo
● Un lunghissimo percorso…
Lucia: Un percorso molto lungo e meraviglioso perché invece di avere una idea
estética única molto precisa come per esempio ti può dare la danza classica
occidentale, questo tipo di formazione è polimórfica quindi diventi un proteo. E ti
permette di prendere forme e stili molto diversi. Secondo me, per chi fa teatro questo e
29
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
molto importante perché ogni personaggio ha un suo corpo, sia scritto in grassetto, sia
un corpo molto espresso come lo è nel teatro grottesto, come lo è nella Commedia
dell’Arte, come lo è in altri stili di teatro o che sia invece un corpo più naturalistico in
qualche maniera meno disegnato, comunque è presente. Quindi, il fatto di avere a
disposizione un vocabolario di forme espressive molto ampie ti consente di avere più
attrezzi propri nella tu cassetta per costruire personaggi che incontrerai nella tua vita
artistica.
● Da una parte il linguaggio del corpo, la sua espressività e dall’altra le
lingue, perché questo titolo in inglese?
Lucia: Immigration song 2.0 perché lo spettacolo è dedicato alla storia
dell’immigrazione, ovviamente noi ne abbiamo raccontato una però il montaggio dello
spettacolo è abbastanza rock nel senso che non è molto lineare, è un montaggio per
accostamenti. Immigration song è il titolo della canzone di Led Zeppelin che chiude lo
spettacolo. Questa canzone racconta di un’altra migrazione, cioè dei vikinghi che sono
arrivati in America e quindi ci sembrava interessante questo doppio accostamento.
Anche Stairway to heaven, ci racconta di questi dolori dei migranti che arrivano, o che
non arrivano, cioè, ci sembrava interessante.
● Poi ci sono altri linguaggi oltre il linguaggio del corpo, il linguaggio della
música e altre lingue, ad esempio Lei ad un certo punto canta in una
lingua africana
Lucia: Le lingue sono importanti anche perché parlando di storie di migrazione, chi
migra ha dei suoi percorsi a contatto con molte culture. Le persone che ho conosciuto
io che sono migrate fino a noi sono spesso delle persone caleidoscopiche; come se un
pezzo dei paesi cha hanno attraversato gli si fosse rimasto appiccicato nella pelle.
Dunque, questa cosa del caleidoscopio in generale c’è. Sia nel montaggio dello
spettacolo, poi nelle documentazioni ma perfino nel testo, scritto da Ferruccio, con
molte apportazioni provenienti dalla letteratura migrante. La cosa della lingua è
sicuramente importante perché è la voce: il modo in cui la voce viene usata è legato all’
uso del corpo perché ogni corpo ha la sua voce. È come se il corpo di un attore fosse
uno strumento musicale; a seconda della forma che il corpo assume, il timbro della
voce, la qualità della voce, cambia perché proviene da un corpo che usa tensioni
diverse da quelle quotidiane.
● E poi la maschera; in un momento in cui tutti portiamo la mascherina, Lei
se la toglie e si mette la maschera.
Lucia: Perché la mascherina nasconde, nasconde tantissimo in verità. L’espressività
purtroppo non può essere consegnata solo allo sguardo ma a tutta la muscolatura del
corpo. La maschera normalmente rivela invece. Anzi, l’uso della maschera libera la
muscolatura della faccia perché per il fatto che sai che il tuo volto non è condiviso con
il pubblico è libero di esprimere molto di più che quando non usi la maschera. Infatti
Carlo Goldoni, il drammaturgo italiano del ‘700, era molto affezionato ad alcuni attori
che dopo aver usato per molto tempo la maschera, nelle prove se la toglievano e
avevano una espressività talmente meravigliosa che in alcuni casi gli aveva tolto la
maschera durante lo spettacolo. Ma loro avevano quella libertá facciale perché
avevano lavorato molto con la maschera precedentemente. La maschera normalmente
30
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
rivela. Beh, questo è il discorso più superficiale che si può fare con la maschera perché
la maschera rivela anche a livello molto più profondo in verità, è molto obbligato anche
usare la maschera. Prima dell’uso della maschera c’è una disciplina molto lunga e
molto forte a cui ti devi sottoporre, non puoi usare una maschera con il tuo corpo
quotidiano, si deve acquisire un’altro comportamento e un altro corpo. Questo obbligo
richiede molto tempo ma ti permette di lasciar da parte quello che della tua persona
non serve. E come se la maschera facesse una selezione della tua persona. È un
gioco di luci che la maschera fa con ognuno di noi molto prezioso.
● Perché hanno scelto proprio la Commedia dell’Arte per parlare di
migrazione?
Lucia: La Commedia dell’arte è uno dei linguaggi che nella nostra scuola viene
praticato più frequentemente e poi perché avendo tutti questi obblighi e quello che
usiamo per formare anche i giovani attori e poi perché il mondo della maschera è
infinito. Essendo delle maschere archetipiche, non sono esattamente le mascherine del
carnevale senon degli archetipi che hanno anche delle storie molto lunghe, credo che
tutte le maschere di altre tradizioni: le maschere orientali, le maschere africane, è
come se si situassero in una zona della società dove vengono degli strappi. Le
maschere sono quella da sempre deputati a metterci in contatto con le zone d’ombra.
Quindi, se in Africa le zone d’ombra erano magari rappresentate da una Natura
sconosciuta, dalla malattia, dalla morte, probabilmente nella nostra società si situano
nelle zone in cui avvengono delle ferite degli strappi. Forse lì hanno qualcosa da dire
di molto, molto contemporáneo.
● Mi ricordo la frase sentita ieri, pronunciata da Lei nell’opera Immigration
song 2.0,” Niente di quello che è umano mi è estraneo”, secondo Lei,
stiamo perdendo l’umanità?
Lucia: Oddio, questa è una risposta molto personale ed essendo molto personale, è
un’opinione e quindi potrebbe non essere per niente importante. Io penso che un
piccolo processo di disumanizzazione ci sia in verità. Dove vivo io lo sento abbastanza
diffuso e credo che dipenda in parte dal fatto che la nostra società si sta allontanando
molto dal dolore. Quindi, la meditazione sul dolore, in genere, è molto ridotta rispetto
di altri periodi. Ci sono poche forme sociali di condivisione del dolore, tende più ad
essere allontanato, ad essere rinchiuso nelle case di riposo, ad essere rinchiuso negli
ospedali, ad essere più rinchiuso che condiviso. E credo che quando allontani il dolore
dalla meditazione collettiva ci siano dei piccoli precessi di disumanizzazione. Abbiamo
anche meno strumenti per riuscire ad essere solidali per comprenderlo e per dirlo, per
dargli un posto nel nostro mondo collettivo.
● Un’ultima domanda, un consiglio per i nostri studenti riguardante il
teatro
Lucia: Che facciano teatro! Che siano molto curiosi, che incontrino molti maestri, che
pratichino molti stili diversi. Il teatro è meraviglioso, è come vivere tante vite in una vita
sola, il teatro è insostituibile.
Grazie mille Lucia Zaghet.
31
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
CÓMIC
32
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
33
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Histoire A…
Petit commence à imaginer ce qui aurait pu lui arriver. Il est un peu tête en l´air,
mais il revient à ses tâches, et sert la commande. La dame est assise à la table
la plus solitaire du café. Elle semble réfléchie et inquiète, ensuite elle enlève les
gants fantaisie qu'elle porte et allume une cigarette pour essayer de se
détendre.
Les heures passent et la femme brillante est toujours là, elle qui est impassible
et réfléchie, mais l´heure de la fermeture arrive. Petit, il ne veut pas la déranger,
il n'a pas ce droit. Il se tourne vers elle et lui demande si elle a besoin de
quelque chose; elle le regarde avec des larmes aux yeux et le silence absolu
envahit l´endroit. Il comprend qu'il devrait continuer à lire aussi longtemps que
nécessaire et pense qu'il a de la chance, que son livre comporte de
nombreuses pages car la soirée risque d'être bien longue …
Rocio Jurado Parra (Grupo C1.1 A)
Histoire B…
Elle s’approche de la première femme sans hésiter et lui donne un baiser sur la
joue. La femme aux yeux verts n’est pas contente. Elle la regarde avec dégoût
sans rien dire.
Monsieur Petit met son bouquin de côté et s’approche de la table. Il prend note
d´un café noir pour la nouvelle cliente et observe son regard de supériorité sur
l’autre, ainsi que son sourire perverse. En préparant le café, Monsieur Petit se
rend compte de beaucoup de détails. Il ne peut pas détacher ses yeux des
deux femmes. L’une semble avoir peur de l’autre. Il les observe interagir. La
grande femme blonde caresse le menton blessé de l’autre et murmure
quelques mots. Elle semble se nourrir de sa peur.
En laissant le café sur la table, il entend : « Cette erreur pourrait te coûter la vie.
Mais aujourd’hui, je vais être encore une fois généreuse ».
Les yeux émeraude de la femme fixent le sol, intimidée par ces mots. Malgré
tout, elle a l’air en colère contre elle. Furieuse. Monsieur Petit n’entend rien
d’autre, mais il voit la blonde lâcher une enveloppe sur la table. L’autre la
ramasse sans rien dire et disparaît du bistrot, laissant derrière elle le sourire
macabre de la blonde.
Quelques secondes plus tard, une voiture noire écrase la femme aux yeux
émeraude devant la vitrine. Tout le monde regarde la scène avec horreur.
Quand Monsieur Petit cherche la femme blonde, elle n´est déjà plus là.
Disparue.
Débora Ots Moral (Grupo C1.1 P)
34
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Histoire C…
“Mais qu’est-ce qui vous arrive?” lui demande-t-il alors qu’il se rend compte que
ces hommes si bien habillés sont très attentifs à eux.
Puis, elle lui raconte qu’elle est la fille d’un chef mafieux qui l'oblige à se marier
avec le fils d’un autre chef du clan. Néanmoins, elle déteste sa propre famille et
ne veut pas vivre comme eux. À ce moment-là, elle déboutonne son manteau
de sorte que M. Petit voit étonné qu’elle porte une robe de mariée. “Le mariage
s’est passé le midi”, ajoute-t-elle.
Elle lui explique que quand elle devait accepter le mariage à l’autel, elle a
décidé de se mettre à courir pour y échapper. Lors de la fuite, elle est tombée
et s’est blessée au menton. Une fois à l’extérieur de l’église, elle a volé ce
manteau pour mieux se cacher des frères mafieux du marié, qui la
poursuivaient et l’ont finalement trouvée au bistrot, où ils prennent des bières
maintenant en attendant qu’elle sorte dehors pour venger cette offense.
Elle ne fait pas confiance à la police non plus. C'est pour cela qu'elle demande
à M. Petit de l’aider à s'échapper. “Vous pourriez voler la voiture de l’un de nos
clients au garage du bistrot”, lui répond-t-il. Je garde les clés de toutes les
voitures garées, je vous accompagnerai par la porte de derrière, suivez-moi!”.
Une fois au garage, elle ouvre la porte d’une voiture et se dispose à dire Adieu
à M. Petit quand, soudain, ils entendent des coups de feu. Une des balles brise
une vitre de la voiture. Elle s’assied rapidement à la place du conducteur et M.
Petit entre aussi dans le véhicule pour se protéger. Elle allume en vitesse le
moteur en lui disant: “Mets ta ceinture de sécurité!”.
Alejandro José Comino Almagro. (Grupo C1 .1 A)
35
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
CREACIÓN LITERARIA
Alice im Mindfulness
Alice war glücklich nach Hawaii zu reisen, nachdem sie für ein Jahr das geplant
hatte. Sie schwamm am Strand, als ein Junge in orangefarbenem Hemd sagte:
,, Wegen des Coronavirus wird das Fitnessstudio um 18 Uhr geschlossen“.
Alice dachte: ,,Tschüss Hawaii. Hallo Realität.“
Yolanda Benito Soto. B1-P Alemán
我有一个朋友,我还不说她的名字,她每个星期六上英语课。
她觉得她的英语马马虎虎。 那,她妈妈一天说:
“我不觉得那个”,所以这个朋友跟她的朋友 Fran 说过。 我的朋友真
喜欢 Fran,因为 他的英语很好,数学一柈。Fran
也不觉得我朋友的英语马马虎虎。她爸 爸妈妈和 Fran
对她很特别,因为
我的朋友现在不觉得她的英语马马虎虎,所以她想学更 多
英语,不过她最喜欢的语言是汉语。 这个人是我。
Yo tengo una amiga, todavía no voy a decir su nombre, que todos los sábados
asiste a clase de inglés. Ella piensa que su inglés no es muy bueno. Entonces,
su madre dijo un día: “Yo no lo creo”, por lo que esta amiga habló con su
amigo Fran. A mi amiga realmente le gusta Fran, porque es muy bueno en
inglés, al igual que en matemáticas. Fran tampoco piensa que el inglés de su
amiga no es muy bueno. Para ella, sus padres y Fran son muy especiales,
porque ahora mi amiga no piensa que su inglés no es muy bueno, por lo que
quiere aprender más inglés, pero el idioma que más le gusta es el chino. Esta
persona soy yo.
Lucía Ruying Jiménez de la Rosa. Chino A2
36
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
37
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
L’EXPOSITION
On s’est connu lors d’une exposition archéologique. Ça a été un coup de
foudre. On s’est compris. Avec notre regard de pierre. On a établi un plan. Ce
jour-là Le Monde titulait à sa première page: Dama de Elche et Mithras
Tauroktonos disparaissent de leurs vitrines.
Mª Isabel Ramos Vadillo. Francés
HOPE
Sleeping in a depopulated pandemic city...
Face down while your caress feeds me...
Death doesn’t exist...
With your free laughs I can see other worlds...
But I feel your blows on my face...
Bawls... strides of a free colt...
Welcome to your first steps, baby.
Antonio J. Maqueda Torres. Inglés B 2.1 A
LEI
Avevo avuto un colpo di fulmine. Tra le onde increspate del mare la guardavo.
Lontana ma vicina. Bastava raggiungere la riva dei suoi teneri abbracci,
comunque l´ondeggiare mi ha trascinato sul fondo: Non ti vedrò mai, Europa.
Nuovamente, Il mare ha inghiottito tutte le promesse.
M. Ángeles Urbano Cano. Italiano B1
SUNSET
Memories will emerge in the sunset,
And moments of a yesterday in your arms.
I'll surround myself with sensations and experiences,
The same ones that once forged my conscience.
Looks will come back in the sunset,
And those afternoons of uncontrolled sweetness.
Maybe our dreams will come back to intertwining,
And let's calm the melancholy of desires
That never came true.
Maybe the moments will come back,
Those of complicity and blind trust.
We will feed back in our bodies,
Beyond reproaches and regrets...
Maybe,
It will happen
In a not-so-distant morning.
When sunset comes.
38
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
YESTERDAY
Times goes by
Back to yesterday
Dreaming about things
I'll never get to have.
Even that yesterday
Has me trapped,
It whispers in my ear
As if today, it will be back.
Time hasn't helped me,
It has shown me no mercy,
To see that without you
I can't even breathe.
Someday, it might be,
That time will stop my march,
And pushes my life out to sea,
And leave me in its waves asleep
Dreaming that you'll love me.
WORDS Only words.
Sloppy verses.
Words Words...
Only solitary verses, Lost and forgotten.
Insignificant and messy.
Remains of a shipwreck, Inmaculada López Calzado Inglés B1 C
Dreaming up my memories.
Vestiges of a past
Darkening my future.
Hangovers that never end,
Annihilating my will.
POESIE A COLORI
Arancione come se spuntasse il sole nel freddo dell’inverno.
Nero come una fiamma quando si spegne e se ne va l’amore.
Blu come il mare che vedevo da bambina.
Elena Belén Luque Cañete Italiano B2.1
39
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Robinson et Pétronille
Il était une fois dans une île lointaine à la végétation luxuriante et aux
saveurs sauvages, un matelot qui y avait débarqué un peu par
accident. S’étant laissé porter par les dauphins et les baleines, il avait
complètement oublié le gouvernail et sa gabarre avait zigzagué jusqu’à se
retrouver face à une vue éblouissante. Dépaysés par la vision, ses sens se
trouvaient assouplis par la verdure irrégulière remontant vers le ciel comme un
dragon géant qui s’était entortillé pour s’endormir. Pétrifié, il n’avait pas osé
réveiller le maître de l’île et sa petite embarcation l’avait conduit à ses pieds.
Tout à coup, le matelot a entendu une voix: “Sauve-nous!” Il était
déconcerté, il ne savait pas d’où venait cette voix demandant de l’aide. Il ne
voyait personne, seulement des poules enfermées dans des cages. Après 5
minutes, il s’est rendu compte que la voix venait des cages. Bouleversé, il s’est
approché des poules. Enfin, il a trouvé la poule qui lui parlait.
-Nous sommes condamnées ! La fête du poulet commencera demain et
nous ne voulons pas finir dans le plat de ce salaud de fermier.
- Mais… Tu es une poule ? Et tu parles ? C’est incroyable!
- D’abord, j’ai un prénom. Je m’appelle Pétronille.
- Pardon, madame. Moi, c’est Robinson, mais pas Crusoë ! Est-ce que je
peux vous tutoyer ? - s'exclama-t-il avec humour.
- Bien sûr ! A partir de maintenant, on doit faire équipe. L’île est pleine de
dangers, et si tu voulais en sortir , tu aurais besoin de nous.
- De quels dangers parles-tu ?- demanda Robinson.
- Pendant les nuits de pleine lune, le fermier impitoyable organise la fête
de la cuisine réunionnaise, dont nous ne voulons pas faire partie. En outre, le
volcan imbattable “Le Piton de la Fournaise”, profite de ces nuits pour effrayer
tout ce qui bouge dans l’île. Alors….dépêche-toi, et sors-nous de là.- dit
Pétronille avec conviction.
Pendant un instant, Robinson a été choqué avec l’étrange affaire de la
poule qui parle, mais...il devait réagir rapidement. Soudain, il s’est souvenu qu’il
gardait une lime sur son embarcation. “Cela pourrait être la seule chance de
libérer Pétronille et ses congénères de cage”, se dit-il.
A moins qu’un miracle n’arrive, la course contre la montre ne s’arrêtera
pas, d’autant plus que la barge a été emportée un peu loin du rivage après le
débarquement. Pendant ce temps, la bavarde récalcitrante Pétronille apaisait
ses compagnes en disant: “le marin viendra à notre secours, alors ne vous
inquiétez pas car il m’a donné sa parole.”
À ce moment-là, le volcan a commencé à se réveiller et on a entendu un
léger rugissement sortir de sa bouche verte pleine de végétation.
- Le volcan s’est réveillé - avertit la poule. C’est imparable. On n’a que
quelques minutes pour échapper de l’île. Personne ne connaît le chemin sauf
nous. Aide-nous, marin, et on te montrera le sentier, c’est ta seule chance pour
survivre.
Le matelot avait tellement peur qu´il ne pouvait articuler aucun mot, alors
il est parti en courant à travers la forêt vierge pour se réfugier dans une grotte.
Un tremblement de terre a agité avec violence les cages qui ont roulé
avec les poules dedans. Celle de Pétronille a frappé contre une grosse roche et
un barreau s’est brisé en lui permettant d’en sortir dans l’affolement général.
40
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Pétronille a couru vers la grotte pour retrouver le matelot.
- Mon ami, on doit libérer mes copines qui sont restées enfermées!
- J’ai trouvé une clé - répond le pauvre matelot. On va essayer.
Ils ont retrouvé les autres poules et heureusement la clé a fonctionné !
Les poules épouvantées, sont sorties de leurs cages.
Le fermier déboussolé est arrivé. Mais, quelle surprise ! Les poules se
sont envolées vertigineusement.
- Suis-nous, a caqueté Pétronille à Robinson.
Le volcan a rugi avec force et l'éruption de lave et de feu a commencé.
Un joli vol de poules s'est organisé dans les airs pour montrer le chemin
au matelot. Robinson a avancé jusqu’à arriver à son navire. Même si le fermier
s’est précipité derrière ses poules, il n’est pas parvenu à les capturer. Il a
aperçu le bateau s'éloigner de la côte avec toutes ses poules et il est resté
vraiment stupéfait.
- Quel malheur ! Adieu mes chères poules aux œufs d'or, adieu la fête de
la cuisine tant désirée, et bienvenue à ma misère…
(Conte collaboratif co-écrit par les élèves du groupe Français C1.2)
41
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
2020 : L´ESPOIR FAIT VIVRE. DES MICRONOUVELLES CONFINÉES.
ELLE APPRÉHENDE
Anouk avait sa vie, ses rêves, envisageait un joli avenir, comptait passer son
concours… En revanche, elle n´a qu´une boule dans le ventre qui ne cesse de
grandir et tant de mal à vivre ! Elle appréhende, 2020 lui a tout volé ; et
pourtant, l´espoir fait vivre !
ÇA ME RÉVOLTE
Ça me désole vraiment de voir ma mère si minée, anéantie ; puisqu´on doit
rester chez nous, on est tous encore plus sur les nerfs. Ça me révolte de
regarder la couleur de son œil, ça me terrorise d´entendre les pas de mon père,
les pleurs… jusqu´à quand ?
J´AVAIS UNE FILLE ?
Malgré son âge avancé, elle avait toujours eu une santé de fer…pourquoi ma
tête, est-elle emmêlée ? J´avais une fille ? Une jeune femme entre pour l´aider.
Ophélie se laisse faire, essaie de comprendre pourquoi elle ne peut pas sortir…
si je pouvais tout juste ne penser à rien…
SI C´ÉTAIT À REFAIRE…
Les rues étaient vides tout comme son estomac, cela lui rappelait la consigne :
“Restez chez vous”… Ce serait le plus cher désir de Jean : récupérer sa
maison et ses proches. Si c´était à refaire… mais la vie en avait décidé
autrement et il fallait donc assumer, même si ça le dégoûtait : il faudra
désormais faire attention !
COMMENT ÇA SE FAIT ?
Pas d´école ! Lucas pense à sa mère, elle est tête de linotte et elle a oublié de
lui raconter qu´il y a une bête dans les rues : « on ne pourra donc pas sortir
jusqu´à ce que Monsieur le Président le communique ». Et comment ça se fait
que lui, il sache que la bête n´est plus là ? Décidément, il ne comprend rien !
SUPER-WOMAN
Elle entendait les applaudissements. Marie les entendait chaque jour à la même
heure, sans défaillance, tout comme elle. Les malades ont besoin de nous, il
faut carburer à l´énergie, faire preuve de résilience… Hélas ! Elle n´est pas une
super-woman, sa morale se dégrade ; et pourtant, elle est là !
IL FAUT POSITIVER
La télé ne cesse de vomir des chiffres, des données, des… Je n´en peux plus !
Ça m´énerve et il faut bien se changer les idées, se détendre, penser à ceux
qui viennent en aide aux autres, en tirer des enseignements positifs… Résultat :
il est temps de tout valoriser !
Mª Soledad Contreras Gutiérrez. B2-2 Français.
42
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
HUMANIDAD Y SOLIDARIDAD
COMMENT LE BÉNÉVOLAT M’A CHANGÉE
« Travailler gratuitement pendant tes vacances ? T’es
folle ou quoi ? » C’est ce que beaucoup de gens m’ont
dit quand je leur ai annoncé que je partais au Maroc
comme bénévole. Il faut donc être prêt à entendre ce type de commentaires.
Cependant, ce qu’ils ne savent pas c’est que cette décision serait l’une des plus
enrichissantes de ma vie.
Tout a commencé il y a cinq ans, en 2016. Je venais de commencer mes
études à l’université et j’ai entendu parler d’une association qui aidait les
personnes trisomiques. Je me suis tout de suite embarquée dans l’aventure
car j’avais toujours voulu faire du bénévolat mais dans mon petit village ce
n’était pas possible d’en faire On a organisé des sorties avec des adolescents
pendant le week-end afin qu’ils puissent s’amuser avec leurs amis et
apprendre des habiletés sociales. On est allé au cinéma, au bowling, on a fait
des pique-niques, de la randonnée… Ça a été vraiment super
Ce que je ne pouvais pas imaginer à l’époque, c’est que cette expérience
serait suivie de beaucoup d’autres ! Sans aucun doute, j’ai pris goût à faire du
bénévolat. L’été, j’ai convaincu donc des amis et on est allé au Maroc avec
l’organisation AcciónBalear. Là-bas, on a rejoint une équipe formée par des
Espagnols, des Portugais et des Marocains et on a tous travaillé pour
améliorer l’École Marrakech. Le résultat a été magnifique. En plus, comme on
avait les week-ends libres, on en a profité pour passer une nuit au désert du
Sahara et aller voir la vallée de l’Ourika, située au pied des montagnes du
Haut Atlas.
En décembre, j’avais encore envie de plus ! Alors. j’ai participé au programme
Diviértete avec l’Institut Valencien de la Jeunesse (IVAJ). C’était une colonie de
vacances de Noël pour enfants de centres d’accueil. Ces petits n’avaient pas
de famille, soit parce que leurs parents étaient décédés soit parce qu’ils
étaient en prison. L’objectif était donc qu’ils vivent un Noël chaleureux et pas
triste comme d’habitude. On a fait beaucoup d’activités : des gymkhanas, des
concours, des sorties et une multitude de jeux. Ça a été court mais très intense,
à niveau physique et surtout émotionnel. En fait, le jour où je suis arrivée chez
moi j’étais si épuisée que j’ai dormi plus de 18 heures d’affilée ! Pourtant, je ne
changerais ces vacances de Noël pour rien au monde.
Puis, l’été suivant, je suis partie en Belgique pendant trois semaines avec
l’ONG Compagnons Bâtisseurs, une organisation que j’ai trouvée à travers
l’IVAJ. J’ai rejoint une équipe très internationale car on venait d’un peu partout :
du Mexique, du Canada, d’Espagne, de France, de Biélorussie, de la
République tchèque et de Serbie. Tous unis pour une même cause : animer les
familles réfugiées. On a fait des activités ludiques afin de créer un sentiment
d’appartenance et des relations d’amitié entre les familles, car des gens de
plus de 40 nationalités, cultures, langues et religions différentes vivaient
ensemble dans le même centre.
Au début, j’étais devenue bénévole pour aider les autres, mais à la fin, je me
suis rendue compte que c’étaient eux qui m’avaient vraiment aidée.
43
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Ils m’ont appris que mes problèmes n’étaient pas les pires car il y avait des
gens avec des problèmes beaucoup plus graves que les miens mais qui
étaient capables de sourire, de remercier et de penser à un avenir meilleur. Je
voulais être comme eux : forte, courageuse, résistante, positive.
Sans aucun doute, des raisons pour lesquelles devenir bénévole il y en a
beaucoup: améliorer une langue, connaître une culture, se faire des amis
internationaux, parcourir le monde sans trop dépenser, s’épanouir, apprendre à
mieux se connaître, réfléchir, s’enrichir… Mais à mon avis, la plus importante
est s’humaniser, car des fois on oublie les valeurs humaines et il faut savoir
qu’aujourd’hui, c’est à eux de souffrir, mais que demain, ce sera peut-être à
nous !! Gema Romero Lara, B2.1
GODWILL
Godwill, l´image et l´émotion ressentie à ton arrivée à l'aéroport de Séville ne
seront jamais effacées. Toi tout seul, à 3 ans, tu venais de parcourir comme un
grand des milliers de kilomètres, en 3 vols et deux escales, accompagné par un
bénévole d'Aviation Sans Frontières.
Mon mari et moi t'attendions dans un état d'excitation pas possible. Je me
souviens de ton petit sac à dos noir. À l´intérieur, un vêtement de rechange, des
animaux en peluche, des biscuits, un superbe tissu africain, un chapelet et des
photos de ta famille. Eux, ils t'avaient quitté des heures auparavant à Cotonou
(Bénin), le cœur lourd, sachant qu'ils ne te verraient plus avant trois, quatre ou
dix mois, à savoir. Une seule chose était sûre pour ta maman: tu partais loin,
très loin, dans un pays de blancs. Et pas pour des vacances à Disney Land
précisément.
Et oui, tu es né avec de gros problèmes de santé. Une CIV, ce n´est pas rigolot,
c´est une cardiopathie congénitale qui, n'étant pas opérée à temps, limiterait
considérablement ton espérance de vie. Ta famille et les infrastructures
sanitaires du Bénin n'étaient pas en mesure de t'offrir cette intervention
chirurgicale.
C'est là qu'est intervenue la fondation suisse Terre des hommes (Tdh), fondée
en 1960 par Edmond Kaiser. De sa succursale au Bénin à son siège en
Suisse, en passant par sa délégation à Séville, le travail de centaines de
personnes et de bénévoles permet d´ offrir à des petits enfants africains
comme toi la possibilité de survivre à une maladie grave. Sans oublier les
cardiologues et médecins de l'hôpital local Reina Sofía, également impliqués
de manière désintéressée, et fortement engagés dans la cause. Un exemple
brillant de générosité.
Mon mari et moi faisons partie de cette longue chaîne humaine de bénévoles
Tdh et nous nous occupons d'accompagner, de loger, de nourrir et d'aimer les
enfants comme toi, le long de leur séjour à Cordoue. En somme, nous
devenons sur place vos papas et mamans d'accueil. Cela a été sans aucun
doute l'une des expériences les plus intenses de nos vies.
44
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
Tu sais bien Godwill que ton entrée chez nous et ton adaptation à toute vitesse
n'a jamais cessé de nous étonner, malgré tes pleurs parce que ta maman te
manquait terriblement, ce qui est tout à fait normal.
En revanche, nos entrées à l'hôpital ont marqué les moments les plus difficiles.
Je pense particulièrement à ta deuxième hospitalisation. Ton opération de 5
heures d'affilée et ta semaine aux soins intensifs (UCI) nous a laissés épuisés,
quoique le cœur débordant de tendresse et d'amour pour toi. Nous sommes
complètement sortis de nous-mêmes pour nous déverser en toi, toujours
impressionnés par ta force et ton endurance de combattant. Les entrées dans
l'unité des soins intensifs pour enfants, c'était comme des visites dans une
autre dimension où le battement de la vie est plus intense et la mort moins
lointaine, où la bonté et le dévouement inconditionnel s'incarnent dans de
vraies personnes. Un endroit où on est obligé de transcender la réalité. Un
endroit où on apprend à prier Dieu.
Toi et d'autres enfants vous battiez très choquée par l'indifférence la plus
chaque heure comme des champions
pour sauver vos vies aux soins absolue des autres, qui se la jouent
intensifs. C´est ce que j´ai vécu de
très près. Et ce que j'en retire, c'est encore les bohos solidaires. Grande
qu'au fond, on est sacrément claque de réalisme en pleine g… !
privilégiés. Alors je ne prends plus au
sérieux l´insatisfaction chronique et
les plaintes perpétuelles des gens,
que ce soit au travail ou dans mon
entourage. Ensuite, j'ai aussi appris à
mettre certaines personnes autour de
moi à leur juste place.
J´ai été surprise par l'immense
générosité des uns ou au contraire, Photographie: Edmond Kaiser
La dernière étape a été celle de ton rétablissement en temps record, la
pandémie Covid et le confinement planétaire qui t'ont empêché de rentrer au
Bénin. Mais aussi que de rires, de jeux et de bonheur à nous trois !
Et 6 mois après, le moment des adieux est arrivé car le monde ouvrait ses
frontières et tu pouvais enfin embarquer pour un vol de retour. Mon mari et moi
imaginions l'émotion intense de ta famille qui allait finalement te récupérer; mais
nous appréhendions le deuil déchirant de notre séparation. Peu importe
finalement, car il nous est resté à jamais un apprentissage incroyable: l´esprit
de sacrifice mis au service des plus fragiles est la clé du vrai bonheur. Tu
es parti heureux, avec un beau sourire aux lèvres et une belle cicatrice au
cœur. C'est tout ce qui compte pour nous finalement.
Matthieu 25, 40. « Je vous le déclare, c´est la vérité : toutes les fois que vous
l´avez fait à l´un de ces plus petits de mes frères, c´est à moi que vous l´avez
fait. »
Mariam Lamrani Bueno
45
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
MÚSICA, CULTURA Y VIAJES
BTS the greatest figure of KPOP
In recent years, KPOP has become more popular every day in western countries. This
musical genre was born in the 1990´s in South Korea. KPOP is mainly the mix of POP
and Hip-Hop, which is sung in Korean with some English expressions.
The most famous KPOP band in the world
is BTS. BTS, in Korean 방탄소년단
“Bangtansonyonda”, is made up of seven
boys of different ages.
They made their debut in 2013, and
have launched 15 albums in Korean
and 4 albums in Japanese so far.
From the very beginning, they have been involved in writing the lyrics, composing their
music and producing their songs. It's the great secret of their success!
Their lyrics deal with common subjects worldwide such as anxiety about an uncertain
future, low self-esteem or bullying. They are comforting for those who suffer them in
their lives.
In 2017, BTS have launched a campaign with UNICEF so-called “LOVE MYSELF” with
the main goal of coming violence among children and teenagers to an end. Also, They
have been invited twice to speak at UN assemblies as youth representatives.
They have millions of followers on their social networking sites and, in the last tour
before the pandemic, the tickets were sold out in the biggest stadiums around the
world.
Currently, three of their albums rank top5 in world albums chart, they have been
nominated for Grammyawards too. We must also point out, they managed to break
many records in the world of music, some of them are in the Guinness book of records.
46
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
47
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
48
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
-Das Dorf der Deutschen in Córdoba-
Es gibt ein sehr kleines Dorf in Córdoba, wo die Einwohner „Die Deutschen”
genannt werden.
Johann Kaspar von Thürriegel, bayerischer Militär, hat zwischen den Jahren
1767-1771 mehr als 7.300 Deutsche nach Córdoba und Andalusien gebracht.
Diese Tatsache ist als die Kolonisierung der Wüste
von Sierra Morena und Andalusien bekannt. Die
Ursachen waren erstens die Präsenz der Banditen zu
vermeiden und zweitens eine neue Gesellschaft und
Ortschaften zu schaffen. Einer der Orte für eine
Kolonie wurde zwischen Santaella und Fernán Núñez
geschaffen, dorthin waren mehr als 57 Familien
gekommen.
Ihr könnt diese Kolonie in San Sebastián de los Ballesteros entdecken.
Heutzutage haben die Einwohner noch deutsche Familiennamen wie Camer,
Sag, Mayer, Rider… Etwas auffällig ist, dass die Mehrheit blondes Haar und
blaue Augen hat.
San Sebastián de los Ballesteros liegt in der Campiña Sur, ein besonderer Ort,
wo man die Landschaft und die Ruhe genießen kann. Außerdem hat das
Rathaus einen Wanderweg organisiert, er heißt „Der Weg der Deutsche“; dieser
Weg verläuft durch ländliche Wege, Aussichtspunkte oder Brunnen.
San Sebastián de los Ballesteros freut sich auf euch!
Lourdes Zamora Aguilera. Alemán
LA LOI DES PARESSEUSES
La reine Isabel I de Castille devait être une personne de caractère, elle a vécu
une vie austère et dévote et rien ne laissait présager qu’elle finirait par devenir
reine de Castille.
Elle a pu épouser qui elle voulait Grenade en 1492, elle s’est installée
á Cordoue.
contrairement aux souhaits de son
frère le roi Enrique IV et, bien que
son chemin vers le trône n’ait pas
été facile, elle a réussi à unir les
royaumes de Castille et d’Aragon.
À cette époque-là, il n’y avait pas de
capitale fixe, la cour était itinérante,
et quelques années avant la
conquête du Royaume Nasride de
Pendant son séjour à l’Alcazar, où elle résidait, elle a pu organiser le voyage de
Colón en Amérique, s’occuper de la logistique de la campagne de Grenade, et
même ordonner de démonter la grande roue de l’Albolafia car, elle faisait du
49
BLA BLA BLA- ABRIL 2021- REVISTA DE LA EOI CORDUBA
bruit pendant la nuit et ne la laissait pas bien dormir.Mais ce qui m’a frappé le
plus pendant son séjour à Cordoue, c’est la loi des paresseuses qu’elle a
promulguée.
La reine était la « célébrité » de l’époque à Cordoue et, à certains moments de
la journée, elle avait l’habitude de se promener dans les créneaux de l’Alcazar,
j’imagine qu’après une dure journée de prise de décisions.C’est pour cela que
de nombreuses femmes cordouanes se rassemblaient sur l’esplanade près de
l’alcazar pour voir si elles avaient la chance de la voir se promener ou sortir et
entrer, et parfois elles y arrivaient.
Cette circonstance ne devait pas plaire du tout à Isabel, donc elle a décidé un
jour de parler aux femmes qui étaient présentes en leur disant (je suppose
qu’avec un accent castillan parfait) : « Vous ne travaillez pas ? »
Devant cette question et loin d’avoir honte, les innocentes cordouanes lui ont
répondues que non, que leurs maris étaient déjà là pour cela, comme la loi
l’exige!
La réponse a dû bouleverser le fort caractère de la reine qui décida de
promulguer la loi des paresseuses, qui interdisait aux femmes cordouanes
d’hériter des biens de leurs maris à leur mort, car elles n’avaient pas contribué
à les gagner.
Pour contourner la loi, pendant des décennies, les femmes de Cordoue se sont
mariées dans la ville voisine d’Alcolea pour échapper à cette règle.
Cette loi a été en vigueur pendant des siècles jusqu’au jour où, (selon
Teodomiro Ramirez de Arellano), un voisin du quartier de Santa Marina appelé
José Fernández "El Carnerero", qui avait obtenu sa petite fortune grâce à l’aide
de sa femme au fil des ans, a décidé d’aller voir le roi Carlos IV à Madrid pour
qu’il abroge cette loi absurde en 1802.
Dans ma tête je peux parfaitement voir cet homme mince, à la barbe peu
fournie et habillé avec sa chemise blanche et son chapeau cordouan, montrer
sur sa mule pour entreprendre sa croisade.
Il semble que le roi l’a reçu et même si "El Carnerero" n’était pas un homme de
loi, il avait dû si bien expliquer la situation qu’il a atteint son objectif car, peu de
temps après, le monarque a dicté la « novísima recopilación » en rendant aux
femmes cordouanes leurs droits matrimoniaux.
Fernando Luna Ramírez. Francés B2-2
50