ค่นั , อี่ ชแว่ เป่า โหยว เค่อ เตอ อัน เฉวียน , เกย่ โหยว เคอ่ เจี้ยน ล่ี อัน
เฉวียน ฟงั เม่ียน เตอ จือ้ ซ่นิ จี๋ ซ่ิน เหรนิ
Qí dà xiàng : Shì yī xiàng hěn shòu yóukè huānyíng de
huódòng. Kě ài yòu cōngmíng de dà xiàng shì shìjiè shàng
zuìdà de lù shēng dòngwù, qiě zhèxiē dà xiàng yǒu jīngrén de
biǎoyǎn tiānfù, néng shuāng jiǎo zhàn qǐ, tuō yuánmù, biǎoyǎn
tóuqiú, tī zúqiú, yòng shuǐcǎi huà huà, gěi cānjiā huódòng de
rényuán dài màozi jí ànmó. dà xiàng biǎoyǎn néng gěi guān-
zhòng dài lái huānxiào, chú cǐ zhī wài hái yǒu dà xiàng túbù
huódòng, qízhe dà xiàng dùhé, dōu huì ràng nín yìnxiàng
shēnkè.
ฉี ตา้ เสีย้ ง ซรือ่ อี่ เสย่ี ง เหิ่น โซว่ โหยว เคอ่ ฮวาน หยงิ เตอ หวั โต้ง
. เขอ อ้าย โหย่ว ชง หมิง เตอ ตา้ เสีย้ ง ซร่ือ ซรอ่ื เจ้ีย ซง่ั จุ้ย ต้า เตอ ลู่ เซิง
โตง้ อู้ , เฉยี่ เจ้อ เซยี ต้า เส้ียง โหย่ว จงิ เหรนิ เตอ เปี๋ยว เหย่ยี น เทียน ฟู่ ,
เหนิง ซวง เจย่ี ว จ้าน ฉ่ี , ทวั เยวยี น มู่ , เป๋ียว เหยยี่ น ทวั ฉวิ , ที จู๋ ฉวิ , โยง่
ส๋ยุ ฉา่ ย ฮวา่ ฮวา่ , เก่ย ชาน เจยี หวั โตง้ เตอ เหรนิ เยวยี น ไต้ เม่า จื่อ จ๋ี อั้น
หมัว , ฉู๋ ช่อื จรือ ไหว้ หาย โหย่ว ต้า เสีย้ ง ถู ปู้ หวั โต้ง , ฉี เจอ่ ต้า เส้ียง ตู้
เหอ , โตว หุ้ย รงั่ หนนิ อ้นิ เส้ียง เซนิ เคอ่
Shuǐliáo hé tài shì ànmó : Shì jiéhé kēxué yǔ yìshù de yí
xiàng gǔlǎo huódòng, bùjǐn néng huǎnjiě píláo, hái kěyǐ zhìliáo
yìxiē jíbìng. lìrú: tài shì chuántǒng yǎngshēng ànmó, shēn tǐ
ànmó, zú dǐ ànmó, jí cǎoyào qiú ànmó; hái yǒu gè zhǒng gè
yàng de shuǐliáo, xiāngxūn shuǐliáo, tàiguó cǎoyào zhēngqì,
tiānrán zhíwù tíqǔ wù nénggòu qīngchú pífū wūgòu, shǐyòng
tiānrán hǎizǎo ní móshā pífū, huò shǐyòng shuǐ huò niúnǎi
jìnxíng jìnpào tiáoyǎng.
95
สุ่ย แหลว เหอ ไท่ ซรอื่ อนั้ หมัว : ซร่อื เจี๋ย เหอ เคอ เสวยี อวี่ อี้ ซู่
เตอ อี๋ เสีย้ ง กู๋ เหลา่ หัว โต้ง , ปู้ จ่นิ เหนงิ ฮวาน เจย๋ี ผี เหลา , หาย เขอ อ่ี
จรือ่ แหลว อี้ เซยี จ๋ี ป้ิง . ลี่ หรู : ไท่ ซรอื่ ฉวน ถ่ง หยง่ั เซงิ อน้ั หมัว , เซิน ถี่
อ้ัน หมวั , จู ตี่ อ้ัน หมัว ,จี๋ เฉ่า เหย้า ฉวิ อ้นั หมวั ; หาย โหยว่ เก้อ จง่ เจ้อ
ย่ัง เตอ ซ่ยุ แหลว , เซยี ง ซวนิ ซุย่ แหลว , ไท่ กัว๋ เฉา่ เหยา้ เจิง ชี่ , เทียน
หราน จรอื อู้ ถี ชว่ี อู้ เหนิง โจ้ว ชงิ ฉู่ ผี ฟู อู โก้ว ซร่ือ โยง่ เทียน หราน หาย
เจ่า หนี หมวั ซา ผี ฟู , ห้วั ซรือ่ โยง่ ซยุ่ ห้ัว หนวิ หน่าย จ้ิน ซงิ๋ จิ้น เพ่า เทียน
หยงั่ .
Yèshì : Qīng mài zuì yǒumíng de yèshì wèiyú tǎ pèi mén,
jiǎnchēng tǎ pèi mén yèshì. Měi zhōu rì xiàwǔ wǔ diǎn dào
wǎnshàng shí diǎn, yǒu hěnduō qīng mài tèchǎn xiāoshòu,
rú : Yīfú, xiézi, shǒushì, jiājū shìpǐn, shǒugōng zhìzuò, yín qì,
jìniànpǐn, bāokuò shǒu gōng yìpǐn jí dāngdì měishí. Chú cǐ zhī
wài, qīng mài hái yǒu qīng mài yèshì, huá lái bùxíngjiē, sāng
gàn péng bùxíngjiē, lā chá pà yèshì, láng zhuō yèshì děngdài
nín qián lái gǎnshòu.
เย่ ซรอื่ : ชิง ไม่ จยุ้ โหย่ว หมิง เตอ เย่ ซรื่อ เว่ย อวี๋ ถ่า เพย่ เหมนิ ,
เจย่ี น เชิง ถ่า เพย่ เหมนิ เย่ ซร่อื . เหม่ย โจว ยรือ่ เซีย่ อู่ อู๋ เตีย่ น เตา้ หว่าน
ซงั่ ซรือ เต่ียน , โหยว เห่นิ ตัว ชิง ไม่ เท่อ ฉา่ น เซยี ว โซ่ว , หรู : อี ฝู่ , เซีย๋
จือ่ , โซ่ว ซรื่อ , เจยี จวี ซร่ือ ผ่ิน , โซ่ว กง จรื้อ จั้ว , อ๋ิน ชี่ , จี้ เนย่ี น ผ่ิน , เปา
ควั่ โซว่ กง อ้ี ผ่ิน จ๋ี ตัง ตี้ เหมย่ ซรือ . ฉู ฉื่อจรือ ไหว้ , ชงิ ไม่ หาย โหย่ว ชิง
ไม่ เย่ ซร่ือ , ฮวา๋ ไหล ปู้ ซ๋ิง เจยี , ซัง กัน้ เผงิ ปู้ ซงิ๋ เจยี , ลา ฉา พ่า เย่ ซรอื่
, หลัง จวั เย่ ซรอื่ เตง่ิ ไต้ หนิน เฉียน ไหล กน่ั โซ่ว .
96
บทสนทนา (1)
ไกด์ : สวสั ดีครับ ยนิ ดตี ้อนรับทุกท่านมาเทยี่ วเมือง
ไทย ผมชอ่ื หลเี่ ฉนิ เรยี กผมวา่ เสยี่ วเฉนิ หรอื
ไกดห์ ล่ีก็ได้ครับ
นักท่องเที่ยว : สวัสดคี ะ่ สวสั ดคี รับ
ไกด์ : โปรแกรมวันน้ผี มจะพาทุกท่านไปข่ีช้าง
ล่องแพ และโหนสลิงครบั โดยกิจกรรมจะ
เริ่มตง้ั แต่ 9 โมงเชา้ ถึงบ่าย 3 โมงเย็นครับ
นักทอ่ งเท่ียว : เราจะใช้เวลาเดินทางนานเทา่ ไหรค่ ะ
ไกด์ : จากโรงแรมถึงปางชา้ งประมาณ 40 นาที
ครับ สว่ นล่องแพและโหนสลิงกอ็ ยใู่ นบริเวณ
เดยี วกันครับ
นักทอ่ งเที่ยว : แล้วตอนเทยี่ งทานขา้ วที่ไหนคะ
ไกด์ : ทานข้าวทีป่ างช้างเลยครับ เด๋ียวผมจะแจก
คูปอง สำ�หรับอาหารเทย่ี งใหค้ รับ
นักท่องเที่ยว : ขอบคุณมากครับ/ค่ะ
บทสนทนา (2)
นักทอ่ งเทย่ี ว : ไกดค์ ะ วนั นเ้ี ดินมาทง้ั วนั ฉนั อยากจะไป
นวดเท้า พอจะแนะน�ำ ร้านนวดใหห้ นอ่ ย
ไดไ้ หมคะ
97
ไกด์ : ไดค้ รับ วนั นว้ี นั อาทิตยพ์ อดี เด๋ยี วผมพาไป
ถนนคนเดนิ ท่าแพ ทีน่ นั่ นอกจากจะขายของ
พ้นื เมืองแล้ว ยงั มรี า้ นนวดและอาหารอรอ่ ย
ให้ทาน มากมายเลยครับ
นกั ทอ่ งเท่ียว : ขอบคุณมากคะ่
ไกด์ : ดว้ ยความยินดคี รับ
บทสนทนา (3)
ไกด์ : นคี่ ือรายการนวดของท่นี ่ี ไมท่ ราบว่า
คุณอยากนวดแบบไหนครับ
นักทอ่ งเที่ยว : ฉนั อยากนวดแผนไทยคะ่
ไกด์ : คณุ ต้องการเนน้ ส่วนไหนเป็นพเิ ศษไหมครบั
นักทอ่ งเท่ยี ว : ฉนั อยากเนน้ ส่วนเทา้ ค่ะ
ไกด์ : ได้ครับ เชิญทางนี้เลยครบั ...
เปน็ อย่างไรบา้ งครบั
นกั ทอ่ งเที่ยว : สบายตวั มากเลยค่ะ ขอบคุณไกด์หล่ที ่ดี แู ล
พวกเราเปน็ อยา่ งดี น่ีคอื ทิปของคุณค่ะ
ไกด์ : ขอบคณุ ครับ
นกั ทอ่ งเทย่ี ว : ดิฉันประทับใจบรกิ ารของคณุ มากค่ะ
ไกด์ : ขอบคุณครบั อย่าลมื กลบั มาเทยี่ วเมืองไทย
อีกนะครับ
98
对话(1)
导游:大家好,欢迎来到泰国旅游。我叫李晨,可以叫
我小李或李导。
游客:你好。
导游:今天行程的项目是骑大象,竹筏漂流和钢索飞行。
活动将从早上九点开始,到下午三点结束。
游客:我们需要多长时间到达目的地?
导游:从酒店到大象营大约四十分钟,竹筏漂流和钢索
飞行在同一个地方。
游客:那中午在哪儿吃饭?
导游:在大象营,我会给大家午餐券。
游客:谢谢。
对话(2)
游客:导游,今天走了一整天,我想去做足部按摩,你
可以给我推荐一下按摩店吗?
导游:好的,正好今天星期天,我带大家去塔佩门夜市,
那儿除了卖清迈本地特产外,还有按摩店和多种
美味的食物。
游客:谢谢。
导游:不客气。
对话(3)
导游:这是这家店的按摩价目表,请问您想选择做哪一
种?
游客:我想要做泰式按摩。
导游:您想要特别加强哪个部位的按摩吗?
99
游客:我要加强足部按摩。
导游:好的,这边请....,您觉得怎么样?
游客:很舒服,谢谢李导贴心的照顾,这是您的小费。
导游:谢谢。
游客:我对你的服务印象很深刻。
导游:谢谢,欢迎再次来泰国旅游。
Duìhuà (1)
Dǎoyóu : Dàjiā hǎo, huānyíng lái dào tàiguó lǔyóu. Wǒ
jiào lǐ chén, kěyǐ jiào wǒ xiǎo lǐ huò lǐ dǎo.
ต้า เจยี หา่ ว , ฮวาน หย๋งิ ไหล เตา้ ไท่ ก๋วั ลวี่ โหยว . หวอ่
เจีย้ ว หล่ี เฉิน , เขอ อ่ี เจี้ยว หว่อ เสยี ว หลี่ ห้ัว หลี เตา่ .
Yóukè
: Nǐ hǎo.
หนี หา่ ว
Dǎoyóu : Jīntiān xíngchéng de xiàngmù shì qí dà xiàng,
zhú fá piāoliú hé gāng suǒ fēixíng. Huódòng
jiāng cóng zǎoshang jiǔ diǎn kāishǐ, dào xiàwǔ
sān diǎn jiéshù.
จิน เทยี น ซงิ๋ เฉิง เตอ เสย้ี ง มู่ ซรื่อ ฉี ต้า เสยี้ ง , จู๋ ฝา
เพียว หลิว เหอ กงั ซวั่ เฟย ซิ๋ง . หวั โตง้ เจียง ฉง เจา่ ซ่ัง
จวิ๋ เต่ยี น ไค ซรอ่ื , เตา้ ซีย่ อู่ ซาน เตยี่ น เจยี๋ ซู่ .
Yóukè : Wǒmen xūyào duō cháng shíjiān dàodá mùdì
dì?
หว่อ เมนิ ซวี เหยา้ ตวั ฉาง ซรือ เจยี น เตา้ ต๋า มู่ ตี้ ต้ี
Dǎoyóu : Cóng jiǔdiàn dào dà xiàng yíng dàyuē sìshí
fēnzhōng, zhú fá piāoliú hé gāng suǒ fēixíng
zài tóng yígè dìfāng.
100
ฉง จิว่ เต้ยี น เตา้ ตา้ เสย้ี ง อิง๋ ตา้ ยแว ซื่อ ซรอื เฟนิ จง ,
จู ฝา เพียว หลิว เหอ กงั ซว่ั เฟย ซ๋งิ ไจ้ ถง อี๋ เกอ้ ต้ี ฟงั
Yóukè : Nà zhōngwǔ zài nǎr chīfàn?
นา่ จง อู่ ไจ้ หนา่ ร์ ชรือ ฟ่าน
Dǎoyóu : Zài dà xiàng yíng, wǒ huì gěi dàjiā wǔcān
quàn.
ไจ้ ต้า เสี้ยง อิง๋ , หวอ่ หยุ้ เกย๋ ตา้ เจีย อู่ ชาน เชวี่ยน
Yóukè
: Xièxiè.
เซย่ี เซยี่ ะ
Duìhuà (2)
Yóukè : Dǎoyóu, jīntiān zǒule yì zhěng tiān, wǒ xiǎng
qù zuò zú bù ànmó, nǐ kěyǐ gěi wǒ tuījiàn yíxià
ànmó diàn ma?
เตา่ โหยว , จิน เทียน โจว่ เลอ อี้ เจง่ิ เทยี น , หว๋อ เส่ยี ง
ชว่ี จัว้ จู๋ ปู้ อนั้ หมัว , หนี่ เขอ อี่ เก๋ย หวอ่ ทุย เจย้ี น อ๋ี
เซ่ีย อ้ัน หมัว เต้ยี น มา
Dǎoyóu : Hǎo de, zhènghǎo jīntiān xīngqítiān, wǒ dài
dàjiā qù tǎ pèi mén yèshì, nàr chúle mài qīng
mài běndì tèchǎn wài, hái yǒu ànmó diàn hé
duō zhǒng měiwèi de shíwù.
หา่ ว เตอ , เจงิ้ หา่ ว จนิ เทียน ซิง ชี เทยี น , หว่อ ไต้ ต้า
เจยี ชวี่ ถ่า เพ่ย เหมิน เย่ ซรื่อ , น่าร์ ฉู เลอ ไม่ ชงิ ไม่ เปิ่น
ต้ี เท่อ ฉ่าน ไหว้ , หาย โหย่ว อัน้ หมวั เตยี้ น เหอ ตัว จ่ง
เหม่ย เว่ย เตอ ซรือ อู้ .
Yóukè : Xièxiè. ( เซีย่ เซ่ยี ะ)
Dǎoyóu : Bù kèqì. (ปู้ เคอ่ ช่)ี
101
Duìhuà (3) : Zhè shì zhè jiā diàn de ànmó jiàmù biǎo,
Dǎoyóu qǐngwèn nín xiǎng xuǎnzé zuò nǎ yì zhǒng?
เจอ้ ซร่ือ เจอ้ เจยี เตี่ยน เตอ อน้ั หมัว เจย้ี มู่ เป่ียว , ฉง่ิ
เว่ิน หนนิ เสยี ง เซว่ยี น เจอ๋ จวั้ หนา่ อ้ี จ่ง
Yóukè : Wǒ xiǎng yào zuò tài shì ànmó.
หวอ๋ เสี่ยง เหยา้ จั้ว ไท่ ซรอื่ อนั้ หมวั
Dǎoyóu : Nín xiǎng yào tèbié jiāqiáng nǎ gè bùwèi de
ànmó ma?
หนนิ เสยี่ ง เหยา้ เท่อ เป๋ยี เจยี เฉยี ง หน่า เกอ้ ปู้ เว่ย
เตอ อ้ัน หมวั มา
Yóukè : Wǒ yào jiāqiáng zú bù ànmó.
หวอ่ เหย้า เจยี เฉียง จู๋ ปู้ อ้นั หมัว
Dǎoyóu : Hǎo de, zhè biān qǐng...., Nín juédé zěnme yàng?
หา่ ว เตอ , เจอ้ เปยี น ฉ่งิ ....., หนนิ จแว๋ เตอ๋ จ่นิ เมอ ย่าง
Yóukè
: Hěn shūfú, xièxiè lǐ dǎo tiēxīn de zhàogù, zhè
shì nín de xiǎofèi.
เหิ่น ซู ฝู่ , เซีย่ เซยี่ ะ หล๋ี เตา่ เทยี ซนิ เตอ จา้ ว กู้ , เจอ้
Dǎoyóu ซรอื่ หนนิ เตอ เส่ียว เฟ่ย .
: Xièxiè.
Yóukè เซ่ยี เซ่ียะ
: Wǒ duì nǐ de fúwù yìnxiàng hěn shēnkè.
Dǎoyóu
หว่อ ตยุ้ หน่ี เตอ ฝู อู้ อนิ้ เซี่ยง เหิ่น เซิน เคอ่ .
: Xièxiè, huānyíng zàicì lái tàiguó lǔyóu.
เซี่ย เซีย่ ะ , ฮวาน อ๋ิง ไจ้ ชอ่ื ไหล ไท่ กว๋ั ลวี่ โหยว .
102
คาํ ศพั ท์
ภาษาจีน พินอิน คำ�อ่าน ความหมาย
旅游 lǔ yóu ลวี่ โหยว ท่องเทยี่ ว
行程
项目 xíng chéng ซงิ๋ เฉงิ โปรแกรม
骑大象
竹筏漂流 xiàng mù เส้ียง มู่ รายการ
大象营
活动 qí dà xiàng ฉี ต้า เสีย้ ง ขี่ชา้ ง
从... 到...
结束 zhú fá piāo liú จู๋ ฝา เพียว หลวิ ล่องแพ
多长时间 dà xiàng yíng ต้า เส้ียง อ๋ิง ปางชา้ ง
目的地 huó dòng หวั โตง้ กจิ กรรม
同
cóng..dào ฉง... เต้า... จาก...ถึง...
午餐券
整天 jié shù เจย๋ี สู้ สน้ิ สดุ
正好
美味 duō cháng shí ตัว ฉาง ซรอื เจยี น เวลานาน
选择 jiān
塔佩门 mù dì dì มู่ ต้ี ต้ี จุดหมายปลายทาง
夜市
tóng ถง เหมือนกนั
wǔ cān quàn อู่ ชาน เชว่ียน ตั๋วอาหารกลางวนั
zhěng tiān เจ่งิ เทยี น ท้ังวัน
zhèng hǎo เจ้งิ ห่าว พอดี , ประจวบเหมาะ
měi wèi เหม่ย เวย่ อาหารท่ีอร่อย
xuǎn zé เฉว่ียน เจอ๋ เลือก
tǎ pèi mén ถา เพย่ เหมิน เย่ ถนนคนเดนิ ท่าแพ
yèshì ซรอ่ื
103
ภาษาจนี พนิ อนิ คำ�อ่าน ความหมาย
除了..还... chú le... hái... ฉูเลอ...หาย... นอกจาก...ยงั ...
按摩店 àn mó diàn อั้น หมัว เตี้ยน รา้ นนวด
泰式按摩 tài shì àn mó ไท่ ซร่ือ อ้นั หมัว นวดไทย
足部按摩 zú bù àn mó จู่ ปู้ อนั้ หมวั นวดเท้า
水疗 shuǐ liáo สุ่ย แหลว สปา
价目表 jià mù biǎo เจย้ี มู่ เปี่ยว รายการราคา
特别加强 tè bié jiā qiáng เท่อ เป๋ยี เจีย ฉาง เนน้ เปน็ พเิ ศษ
部位 bù wèi ปู้ เวย่ ต�ำ แหนง่
这边请 zhè biān qǐng เจ้อ เปียน ฉิ่ง เชญิ ทางน้ี
觉得 jué dé เจวีย เตอ๋ รู้สกึ ว่า
舒服 shū fú ซู ฝู สบาย
贴心 tiē xīn เทยี ซนิ ใส่ใจ
照顾 zhào gù จา้ ว กู้ ดแู ล
小费 xiǎo fèi เสีย่ ว เฟ่ย ทปิ
对 Duì ตยุ้ ถกู ตอ้ ง , ตอ่
印象 yìn xiàng อน้ิ เสีย้ ง ความประทบั ใจ
深刻 shēn kè เซิน เค่อ ลึกซึ้ง
再次 zài cì ไจ้ ช่อื อกี ครง้ั
手工制作 shǒu gōng zhì โซว่ กง จรื้อ จั้ว ของแฮนดเ์ มด
zuò
纪念品 jì niàn pǐn จี้ เนยี่ น ผิน่ ของท่รี ะลกึ
104
เกรด็ ความรู้
การใช้ 从 ... 到... (ฉง...เตา้ ...)
หมายถงึ จาก....ถึง.... หรือ ตัง้ แต.่ ... ถึง.... กไ็ ด้ ซง่ึ หลงั ค�ำ วา่
“จาก” นิยมเติมสถานท่ีส่วนหลงั ค�ำ ว่า “ตั้งแต”่ นยิ มเตมิ “เวลา”
ยกตัวอย่างเชน่
从酒店到大象营。
Cóng jiǔdiàn dào dà xiàng yíng
(ฉง จิ่ว เตย้ี น เตา้ ต้า เส้ยี ง องิ๋ )
จากโรงแรมถงึ ปางชา้ ง
从早上九点到下午四点。
Cóng zǎoshang jiǔ diǎn dào xiàwǔ sì diǎn
(ฉง จา่ ว ซ่งั จวิ๋ เตีย่ น เตา้ เซย่ี อู่ ซื่อ เตย่ี น)
ตัง้ แตเ่ ก้าโมงเช้าถึงสี่โมงเยน็
การใช้ 除了... 以外 , 还... (ฉเู ลอ....อ่ไี หว้, หาย...)
หมายถึง นอกจาก... (แล้ว) ยัง... ยกตัวอย่างเชน่
除了去骑大象以外,还去竹筏漂流。
Chúle qù qí dà xiàng yǐwài, hái qù zhú fá piāoliú
(ฉู เลอ ชวี่ ฉี่ ตา้ เสยี้ ง อี่ ไหว้ , หาย ชว่ี จู๋ ฝา เพียว หลวิ )
นอกจากไปข่ชี ้างแล้ว ยังไปลอ่ งแพอีกดว้ ย
105
การใช้ 对 (ตยุ้ )
นอกจากจะแปลวา่ ถูกตอ้ ง ใช้ประโยคตอบรับแล้ว ยังเปน็ คำ�
บพุ บททม่ี คี วามหมายว่า“ตอ่ ” “กบั ” และ “สำ�หรบั ” ในภาษาไทย
อกี ด้วยดงั ตวั อย่างต่อไปนี้
1. 对 (ตยุ้ ) ทีแ่ ปลว่า “ต่อ”
我们面对面谈。
Wǒmen miànduìmiàn tán
(หวอ่ เมนิ เมย่ี น ตยุ้ เมยี่ น ถาน)
พวกเราคุยกนั สองตอ่ สอง
2. 对 (ตุ้ย) ที่แปลวา่ “กบั ”
我对你的服务印象很深刻。
Wǒ duì nǐ de fúwù yìnxiàng hěn shēnkè
(หวอ่ ตยุ้ หนี่ เตอ ฝู อู้ อิ้ง เสย้ี ง เห่นิ เซนิ เคอ่ )
ดฉิ ันประทับใจกบั บริการของคณุ มากค่ะ
3. 对 (ตุ้ย) ท่ีแปลวา่ “ส�ำ หรับ”
这件事对我来说是应该做的。
Zhè jiàn shì duì wǒ lái shuō shì yīnggāi zuò de.
(เจอ้ เจีย้ น ซรอ่ื ตยุ้ หว่อ ไหล ซัว ซรอ่ื อิง กาย จัว้ เตอ)
เร่ืองนส้ี ำ�หรบั ผมแลว้ เป็นสงิ่ ท่คี วรทำ�
106
บทที่ 9
การซ้อื สนิ คา้
เชียงใหม่ ถอื เปน็ แหลง่ ทอ่ งเท่ยี ว และแหล่งช้อปปิง้ ท่ี
นักท่องเที่ยวท่ัวโลกอยากมาสัมผัสกับบรรยากาศและสินค้า
ท่หี ลากหลายเตม็ ไปด้วยเอกลกั ษณเ์ ฉพาะตัว เช่น
ผลิตภัณฑเ์ ครอื่ งเงิน เปน็ ภูมิปญั ญาลา้ นนาด้านหตั ถศิลป์
ที่เกิดขน้ึ บนถนนเล็กๆ สายหน่งึ ทีช่ ือ่ วา่ “ถนนววั ลาย” ถนนสายนี้
เป็นแหล่งผลิตเคร่อื งเงนิ ชน้ั เลศิ ทกสี่ ร่งะสเนิปคา๋ า้ ไพปาขนายขทนั วั่ นโล�ำ ้ กภทาง้ั พตแา่ กงหะู
สรอ้ ยคอ ก�ำ ไล แหวน เข็มขดั
สลักหรอื ผลิตสินคา้ ตามส่งั ผลิตภณั ฑ์ทกุ ชนิ้ ออกแบบและทำ�ขึ้น
มาอยา่ งประณตี สวยงาม แสดงถึงความเปน็ เอกลักษณ์ของชาว
ลา้ นนาไดเ้ ป็นอย่างดจี งึ ได้รับขนานนามวา่ “เครอื่ งเงินววั ลาย”
ผลติ ภณั ฑ์เคร่อื งหนัง เป็นอกี ผลติ ภณั ฑ์หนึง่ ท่ีโดดเดน่
ในเชยี งใหม่ จุดเดน่ คอื ใช้วสั ดุ “หนงั ววั แท้” และตดั เยบ็ ด้วยมอื
เปน็ สินค้าแฮนด์เมดท่ผี ู้คนตา่ งหลงใหล เช่น กระเป๋าหิ้ว กระเป๋า
สะพาย กระเปา๋ ใส่เงิน พวงกญุ แจ เขม็ ขัด รองเท้า เป็นตน้ อกี ท้งั
ยังมีราคาถกู และคณุ ภาพดี ผู้ทช่ี นื่ ชอบงานเคร่อื งหนังไม่ควร
พลาด
107
ผลิตภณั ฑย์ างพารา เปน็ ผลติ ภณั ฑ์ที่ไดร้ ับความนิยมอยา่ ง
มากสำ�หรับนกั ทอ่ งเท่ยี ว เนื่องจากเป็นผลติ ภณั ฑท์ ีผ่ ลิตจากวัตถุดิบ
ธรรมชาติ จงึ มคี วามปลอดภัย เชน่ หมอน ปลอก ทน่ี อนและผ้าห้มุ ซึง่
ยางพารามีคุณสมบตั ิพิเศษเฉพาะตัว น่มุ สบาย ยืดหยุ่น ช่วยกระจาย
แรงกดทบั ชว่ ยในการไหลเวียนของโลหิต และระบายอากาศไดด้ ี
พระเครื่อง เปน็ เคร่ืองรางที่ได้รับอทิ ธพิ ลและความเชื่อทาง
ศาสนาพุทธและศาสนาพราหมณ์ คนไทยเช่อื ว่าช่วยยึดเหน่ยี วจติ ใจ
คุ้มครองปอ้ งกันให้ปลอดภัย มชี ีวิตทเ่ี จรญิ รงุ่ เรืองมีโชคลาภ รำ�รวย
ปจั จุบันนิยมนำ�มาหอ้ ยคอ กลดั ไว้ท่เี สื้อ หรอื พกติดตวั
โดยจะยกตวั อย่างการสนทนาดงั ตอ่ ไปนี้
ลองฝกึ อา่ น
ดคู ่ะ
108
第九课
购物
清迈是著名的旅游景点,也是购物中心,世界各地的游客都
想前来感受一下泰国特有的文化氛围及多种多样的特产,如:
银器产品 是反映兰纳民间智慧的工艺产品,产自一条名叫“
华来路”的小街。这条街是优质银器的生产地,生产的产品销往
世界各地,如:耳环,项链,手镯,戒指,皮带,包包,托盘,
水瓢,雕刻图或雕刻订制品。所有产品的设计和制作都很精致
漂亮,很好地展现了兰纳人独特的文化,因此被誉为“华来银器”。
皮革产品则是清迈的另一个卓越的产品,其特点是使用
“真牛皮”手工缝制而成。拥有独特迷人的系列产品,如:手提包,
背包,钱包,钥匙圈,皮带,鞋子等,且物美价廉,喜爱皮革
产品的人千万别错过。
橡胶产品则是备受游客欢迎的产品,由天然原材料制成,
无毒安全,如:枕头,床垫。橡胶制品有柔软与弹性强的特点,
有助于缓解人们颈椎压力,促进血液循环,并且通风性好。
护身符是则是一种吉祥物。因为受佛教和婆罗门教的影响,
泰国人认为护身符助于心灵皈依,保护平安,兴旺发达,
福禄双全,金玉满堂。现代人们流行带在脖子上,扣在衣服上或
者随身携带。
例如以下的对话:
109
Dì jiǔ kè
(ตี้ จว่ิ เคอ่ )
Gòu wù
(โก้ว อู้)
Qīng mài shì zhùmíng de lǔyóu jǐngdiǎn, yěshì
gòuwù zhòng xīn, shìjiè gèdì de yóukè dōu xiǎng
qián lái gǎnshòu yīxià tàiguó tèyǒu de wénhuà fēn-
wéi jí duō zhǒng duōyàng de tèchǎn, rú:
ชิง ไม่ ซรอื่ จู้ หมิง เตอ ลวี่ โหยว จ๋งิ เตยี่ น , เย่ ซรื่อ โก้ว
อู้ จ่ง ซนิ , ซรอื่ เจยี้ เก้อ ต้ี เตอ โหยว เคอ่ โตว เสี่ยง เฉยี น ไหล
กน่ั โซว่ อ๋ี เซ่ยี ไท่ กวั๋ เท่อ โหยว่ เตอ เหวิน ฮว่า เฟิน เหวย จ๋ี ตัว
จง่ ตัว ย่งั เตอ เท่อ ฉา่ น , หรู :
Yín qì chǎnpǐn shì fǎnyìng lán nà mínjiān zhìhuì
de gōngyì chǎnpǐn, chǎn zì yì tiáo míng jiào “huá lái
lù” de xiǎo jiē. zhè tiáo jiē shì yōuzhì yín qì de shēng-
chǎn dì, shēngchǎn de chǎnpǐn xiāo wǎng shìjiè
gèdì, rú: Ěrhuán, xiàngliàn, shǒuzhuó, jièzhǐ, pídài,
bāobāo, tuōpán, shuǐ piáo, diāokè tú huò diāokè dìng
zhìpǐn. Suǒyǒu chǎnpǐn de shèjì hé zhìzuò dōu hěn
jīngzhì piàoliang, hěn hǎo de zhǎnxiànle lán nà rén
dútè de wénhuà, yīncǐ bèi yù wéi “huá lái yín qì”.
อ๋ิน ชี่ ฉาน ผน่ิ ซรอ่ื ฝา่ น อ่งิ หลาน นา่ หมงิ เจยี น จร้ือ
ห้ยุ เตอ กง อ้ี ฉาน ผ่ิน , ฉา่ น จื้อ อี้ เถยี ว หมงิ เจย้ี ว “ฮวา ไหล
ล่”ู เตอ เสี่ยว เจยี . เจ้อ เถยี ว เจีย ซรอื่ โยว ซร่อื อิน๋ ช่ี เตอ เซิง
ฉ่าน ต้ี , เซงิ ฉา่ น เตอ ฉาน ผ่นิ หวา่ ง ซร่ือ เจี้ย เก้อ ต้ี , หรู : เอ่อ
ร์ ฮวาน , เสี้ยง เลยี่ น , โซ่ว จวั๋ , ผี ไต้ , เปา เปา , ทัว ผาน , ซยุ่
เผียว , เตียว เคอ่ ถู หว้ั เตยี ว เคอ่ ต้งิ จร้อื ผ่นิ . ซัว โหย่ว ฉาน
110
ผิ่น เตอ เซอ่ จี้ เหอ จรอื้ จว้ั โตว เห่ิน จิง จรอื้ เพย่ี ว เลย่ี ง , เหนิ
หา่ ว เตอ จา่ น เซ่ยี น เลอ หลาน นา่ เหริน ตู่ เท่อ เตอ เหวนิ ฮว่า
, อนิ ฉือ่ เป้ย อว้ี เหวย “ฮวา ไหล อนิ ช่”ี
Pígé chǎnpǐn zé shì qīng mài de lìng yí gè
zhuóyuè de chǎnpǐn, qí tèdiǎn shì shǐyòng “zhēn
niúpí” shǒugōng féng zhì ér chéng. Yǒngyǒu dútè
mírén de xìliè chǎnpǐn, rú: Shǒutí bāo, bèibāo, qián-
bāo, yàoshi quān, pídài, xiézi děng, qiě wùměi jià
lián, xǐ ài pígé chǎnpǐn de rén qiān wàn bié cuòguò.
ผี เกอ๋ ฉาน ผน่ิ เจอ๋ ซร่ือ ชงิ ไม่ เตอ ล่งิ อี๋ เกอ้ จวั ยแว่
เตอ ฉาน ผิ่น , ฉี เทอ่ เตย่ี น ซร่ือ ซรือ โยง่ “เจิน หนิว ผ”ี โซว่ กง
เฝงิ จรอื้ เออ๋ ร์ เฉงิ . หยง โหย่ว ตู๋ เทอ่ หมี เหรนิ เตอ ซ่ี เลี่ย ฉาน
ผน่ิ , หรู : โซว่ ถี เปา , เปย เปา , เฉยี น เปา , เย่า ซรื่อ เฉซียน , ผี
ไต้ , เซี๋ย จือ่ เติ่ง , เฉี่ย อู้ เหมย่ เจ้ีย เหลยี น , สี่ อา้ ย ผี เกอ๋ ฉาน
ผ่นิ เตอ เหริน เชยี น วา่ น เปี๋ย ชั่ว กั้ว
Xiàngjiāo chǎnpǐn zé shì bèi shòu yóukè
huānyíng de chǎnpǐn, yóu tiānrán yuáncáiliào zhì
chéng, wú dú ānquán, rú : zhěntou, chuáng diàn.
Xiàngjiāo zhìpǐn yǒu róuruǎn yǔ tánxìng qiáng de
tèdiǎn, yǒu zhù yú huǎnjiě rénmen jǐngchuí yālì, cùjìn
xiěyè xúnhuán, bìngqiě tōngfēng xìng hǎo.
เสยี้ ง เจียว ฉาน ผนิ่ เจ๋อ ซรอื่ เปย้ โซว้ โหยว เค่อ ฮวาน
หยงิ เตอ ฉาน ผน่ิ , โหยว เทียน หราน เยวียน ไฉ่ เลีย่ ว จร้อื เฉิง
, อู๋ ตู๋ อนั เฉวยี น , หรู : เจิ่น โถว , ฉวง เตีย้ น . เสย้ี ง เจยี ว จรอ้ื
ผนิ่ โหย่ว โรว๋ หรว่ น อว๋ี ถาน เซง่ิ เฉียง เตอ เท่อ เต่ยี น , โหย่ว จู้
อว๋ี ฮวาน เจีย๋
111
เหรนิ เมิน เจิง่ ช๋วย ยา ล่ี , ชู่ จนิ้ เส่ีย เย่ ซวิน๋ ฮวาน , ป้ิง เฉี่ย ทง
เฟิง ซิ่ง หา่ ว .
Hùshēnfú shì zé shì yì zhǒng jíxiáng wù. yīnwèi
shòu fójiào hé póluómén jiào de yǐngxiǎng, tàiguó
rén rènwéi hùshēnfú zhù yú xīnlíng guīyī, bǎohù píng
ān, xīngwàng fādá, fú lù shuāngquán, jīnyù mǎntáng.
Xiàndài rénmen liúxíng dài zài bózi shàng, kòu zài
yīfú shàng huòzhě suíshēn xiédài.
หู้ เซงิ ฝู ซรื่อ เจ๋อ ซรื่อ อ้ี จ่ง จี๋ เสียง อู้ . อิน เวย่ โซว่ ฟอ๋
เจ้ยี ว เหอ พ๋อ ลวั๋ เหมิน เจ้ียว เตอ องิ๋ เสย่ี ง , ไท่ ก๋วั เหรนิ เริ่น
เหวย หู้ เซิน ฝู จู้ อวี๋ ซนิ หลงิ กุย อี , เปา่ หู้ ผงิ อนั , ซงิ วา่ ง ฟา
ตา๋ , ฝู ลู่ ซวง เฉวยี น , จิน อว้ี หมา่ น ถัง . เซย่ี น ไต้ เหริน เมิน
หลวิ ซ๋งิ ไต้ ไจ้ ป๋อ จอื่ ซง่ั , โคว่ ไจ้ อี ฝู ซัง่ ห้วั เจ่อ ซยุ เซิน เซยี๋
ไต้ .
Lìrú yǐxià de duìhuà :
ล่ี หรู อี่ เซีย่ เตอ ตุย้ ฮว่า :
ใหม่ ตง ซี
112
บทสนทนา (1)
การสอบถามสนิ ค้า...
ไกด ์ : ทกุ คนครบั ตอนนีเ้ ราอย่ทู ่รี า้ นขายของขน้ึ ชอื่ ของ
เชียงใหม่ เราจะใช้เวลาที่น่ี 1 ช่ัวโมง เชญิ ทุกคน
ตามสบายครับ
นกั ท่องเทย่ี ว : ครบั / ค่ะ
เมอ่ื มาถงึ ร้านขายของ...
พนกั งานขาย : สวสั ดคี รบั ยินดีตอ้ นรบั ครับ
นักทอ่ งเทยี่ ว : สวสั ดคี ่ะ
พนักงานขาย : ไม่ทราบวา่ คุณอยากซ้ืออะไรครับ
นักท่องเท่ียว : ฉนั ขอเดินดกู ่อนค่ะ
พนักงานขาย : เชญิ ตามสบายครบั ร้านของเรามสี นิ คา้ มากมาย
ใหเ้ ลอื กครบั
นักท่องเทย่ี ว : ไมท่ ราบว่าหมอนใบน้ที �ำ มาจากอะไรคะ
พนกั งานขาย : ท�ำ มาจากยางพาราครบั เปน็ สินค้าขายดีของ
ทางรา้ นเรา นุม่ สบาย ยืดหยุ่น และช่วยกระจาย
แรงกดทับได้ดคี รบั
นกั ท่องเที่ยว : ฉันขอลองหนนุ ดูหนอ่ ยไดไ้ หมคะ
113
พนักงานขาย : ไดค้ รับ เดีย๋ วผมจะเอามาใหล้ องหนนุ ทงั้ 4 แบบ
เลยนะครับ
นักท่องเที่ยว : ขอบคุณมากคะ่
บทสนทนา (2)
การตอ่ รองราคา...
นักทอ่ งเท่ยี ว : สวัสดีค่ะ ไมท่ ราบว่าท่นี ่มี ีสรอ้ ยคอเงนิ แทข้ ายไหมคะ
พนักงานขาย : มคี รบั ทางร้านเรามีใหเ้ ลือกหลายแบบ เชิญดตู าม
สบายเลยครับ
นกั ทอ่ งเทย่ี ว : ฉนั ชอบเส้นนคี้ ่ะ ราคาเท่าไหรค่ ะ
พนักงานขาย : สร้อยเสน้ น้รี าคา 900 บาทครับ
นกั ท่องเที่ยว : ลดราคาให้หน่อยไดไ้ หมคะ
พนกั งานขาย : ลดให้ 10% เหลอื 810 บาทครับ
นักท่องเทยี่ ว : ลดราคาอกี นิดไดไ้ หมคะ
พนักงานขาย : ขอโทษครับ ราคาพเิ ศษแล้วครบั
นกั ทอ่ งเที่ยว : งนั้ ฉันเอาสรอ้ ยเสน้ น้ีคะ่
พนกั งานขาย : ได้ครบั อยากไดอ้ ะไรเพิ่มอกี ไหมครับ
นักท่องเทีย่ ว : ไม่แลว้ คะ่
114
พนักงานขาย : ไมท่ ราบวา่ คณุ ตอ้ งการช�ำ ระเปน็ เงนิ สดหรือ
บตั รเครดิตครบั
นกั ท่องเทยี่ ว : บัตรเครดติ คะ่
พนักงานขาย : ไดค้ รบั ขอหนังสอื เดนิ ทางดว้ ยครับ
นักทอ่ งเทย่ี ว : ไดค้ ่ะ ฉนั สามารถทำ�เรอื่ งขอคนื ภาษไี ด้ท่ไี หนคะ
พนกั งานขาย : ขอโทษนะครับ คุณจะตอ้ งซ้อื สนิ ค้าครบ 2,000
บาท ทางเราถงึ จะออกเอกสารท�ำ เรือ่ งคืนภาษี
เม่ือคณุ ถึงสนามบนิ ครับ ไมท่ ราบว่าคุณต้องการ
แหวนเพม่ิ อีกสักวงไหมครับ
นกั ท่องเท่ียว : ไม่เป็นไรค่ะ
พนักงานขาย : ง้ันรบกวนเซน็ ชอ่ื ตรงนดี้ ้วยครับ
นักทอ่ งเที่ยว : ขอบคณุ คะ่
พนกั งานขาย : ขอบคุณครบั โอกาสหน้าเชิญมาใหมน่ ะครบั
对话(1)
询问产品.....
导游 :各位,现在我们将在清迈著名的购物店停留一
小时,请大家根据自己的喜好自行购物。
游客 :好的。
当来到商店.....
售货员 :您好,欢迎光临。
115
游客 :你好。
售货员 :请问您想买什么?
游客 :我先看看。
售货员 :请随意,我们店有很多产品可供选择。
游客 :请问这个枕头是用什么做的?
售货员 :是用橡胶制成的,这是本店的热卖产品,
很柔软,弹性强,有助于缓解颈椎压力。
游客 :我可以试一试吗?
售货员 :可以的,那我会把四种橡胶枕头全部拿来给您试试。
游客 :谢谢。
对话(2)
讨价还价.....
游客 :你好,请问这儿有纯银项链吗?
售货员 :有的,我们的店有很多款式,请随便看看。
游客 :我喜欢这条项链,多少钱?
售货员 :这条项链九百泰铢。
游客 :可以便宜一点儿吗?
售货员 :可以打九折,剩下八百一十泰铢。
游客 :可以再便宜点儿吗?
售货员 :对不起,这是特价了。
游客 :那我要这条项链。
售货员 :好的,请问您还需要什么吗?
游客 :没有了。
售货员 :您支付现金还是刷卡?
游客 :刷卡
116
售货员 :好的,请出示您的护照。
游客 :好,我要在哪儿办理退税?
售货员 :对不起,您需要消费满两千泰铢以上,我们才
能帮您办理机场所需的退税文件,请问您还需
要再买一个戒指吗?
游客 :不用了。
售货员 :那麻烦您在这儿签字。
游客 :好的。
售货员 :谢谢,欢迎您下次光临。
Duìhuà (1)
Xúnwèn chǎnpǐn.....
ซวิน๋ เวน่ิ ฉาง ผนิ่ .....
Dǎoyóu : Gèwèi, xiànzài wǒmen jiāng zài qīng mài
zhùmíng de gòuwù diàn tíngliú yì xiǎoshí,
qǐng dàjiā gēnjù zìjǐ de xǐhào zìxíng gòuwù.
เก้อ เว่ย , เส้ียน ไจ้ หว่อ เมิน เจียง ไจ้ ชิง ไม่ จู้ หมิง เตอ
โกว้ อู้ เตยี่ น ถงิ หลงิ อ้ี เสยี่ ว ซร๋ือ , ฉ่ิง ต้า เจยี เกนิ จว้ี
จอ้ื จี่เตอ สี่ ห้าว จอ้ื ซิง๋ โกว้ อู้ .
Yóukè : Hǎo de.
ห่าว เตอ
Dāng lái dào shāngdiàn.....
ตงั ไหล เตา้ ซัง เตี้ยน.....
Shòuhuòyuán : Nín hǎo, huānyíng guānglín.
หนนิ ห่าว , ฮวาน หยิ๋ง กวาน หลิน
Yóukè : Nǐ hǎo.
หนี ห่าว
117
Shòuhuòyuán : Qǐngwèn nín xiǎng mǎi shénme?
ฉิ่ง เวน่ิ หนนิ เสยี ง ใหม่ เซิน เมอ
Yóukè : Wǒ xiān kàn kàn.
หวอ่ เซยี น ค่ัน คั่น
Shòuhuòyuán : Qǐng suíyì, wǒmen diàn yǒu hěnduō
chǎnpǐn kě gōng xuǎnzé.
ฉิง่ สุย อ้ี , หวอ่ เมิน เต้ยี น โหยว เหิ่น ตัว ฉาง ผ่ิน
เขอ่ กง เฉวยี่ น เจ๋อ
Yóukè : Qǐngwèn zhè gè zhěntou shì yòng
shénme zuò de?
ฉง่ิ เว่ิน เจอ้ เกอ้ เจ่ิน โถว ซรอื่ โย่ง เสิน เมอ จ้วั
เตอ
Shòuhuòyuán : Shì yòng xiàngjiāo zhì chéng de, zhè
shì běndiàn de rèmài chǎnpǐn, hěn
róuruǎn, tánxìng qiáng, yǒu zhù yú
huǎnjiě jǐngchuí yālì.
ซร่อื โย่ง เส้ยี ง เจียว จรื้อ เฉิง เตอ , เจ้อ ซร่อื เปิ่น
เตี้ยน เตอ เรอ่ ไม่ ฉาน ผิ่น , เห่ิน โหรว หร่วน ,
ถาน ซ่งิ เฉียง , โหย่ว จู้ อว๋ี ฮวา่ น เจี๋ย จน่ิ ฉุย ยา
ล่ี .
Yóukè : Wǒ kěyǐ shì yí shì ma?
หวอ่ เขอ อี่ ซรือ่ อี๋ ซร่อื มา
Shòuhuòyuán : Kěyǐ de, nà wǒ huì bǎ sì zhǒng xiàng
jiāo zhěntou quánbù ná lái gěi nín shì
shì.
เขอ๋ อ่ี เตอ , นา่ หว่อ หุ้ย ปา่ ซือ่ จง่ เสีย้ ง เจยี ว
เจนิ่ โถว เฉวียน ปู้ หนา ไหล เกย่ หนนิ ซร่ือ ซร่อื
118
Yóukè : Xièxiè.
เซี่ย เซ่ยี ะ
Duìhuà (2)
tǎo jià huán jià....
เถ่า เจย้ี ฮวาน เจีย้ .....
Yóukè : Nǐ hǎo, qǐngwèn zhèr yǒu chún yín
xiàngliàn ma?
หนี ห่าว , ฉง่ิ เว่ิน เจอ้ ร์ โหยว่ ฉวน อน๋ิ เสย้ี ง
เลี่ยน มา
Shòuhuòyuán : Yǒu de, wǒmen de diàn yǒu hěnduō
kuǎnshì, qǐng suíbiàn kàn kàn.
โย่ว เตอ , หวอ่ เมนิ เตอ เตี้ยน โหยว เหิน่ ตัว
ข่วน ซรอ่ื , ฉง่ิ สยุ เป้ยี น คน่ั ค่ัน .
Yóukè : Wǒ xǐhuān zhè tiáo xiàngliàn, duōshǎo
qián?
หว๋อ สี่ ฮวาน เจ้อ เถยี ว เส้ียง เลีย่ น , ตัว เซ่า
เฉียน
Shòuhuòyuán : Zhè tiáo xiàngliàn jiǔbǎi tàizhū.
เจ้อ เถยี ว เส้ียง เลยี่ น จิ๋ว ไป่ ไท่ จู
Yóukè : Kěyǐ piányí yīdiǎnr ma?
เขอ อี่ เผียน อ๋ี อี้ เตีย่ น มา
Shòuhuòyuán : Kěyǐ dǎ jiǔ zhé, shèng xià bābǎi yīshí
tàizhū.
เข๋อ อ่ี ตา๋ จิ่ว เจอ๋ , เซิง่ เซยี่ ปา ไป่ อี ซรือ ไท่ จู
Yóukè : Kěyǐ zài piányí diǎnr ma?
เขอ๋ อ่ี ไจ้ เผยี น อี๋ เตย่ี น มา
119
Shòuhuòyuán : Duìbùqǐ, zhè shì tèjiàle.
ตยุ้ ปู้ ฉ่ี , เจ้อ ซรื่อ เท่อ เจี้ย เลอ
Lǔyóu : Nà wǒ yào zhè tiáo xiàngliàn.
น่า หวอ่ เหย้า เจอ้ เถยี ว เสี้ยง เลี่ยน
Shòuhuòyuán : Hǎo de, qǐngwèn nín hái xūyào shénme ma?
หา่ ว เตอ , ฉิ่ง เว่ิน หนนิ หาย ซวี เหย้า เสนิ เมอ
มา
Yóukè : Méiyǒule.
เหมย โหย่ว เลอ
Shòuhuòyuán : Nín zhīfù xiànjīn háishì shuākǎ?
หนนิ จรือ ฟู่ เซยี่ น จนิ หาย ซร่ือ ซวา ขา่
Yóukè : Shuākǎ.
ซวา ขา่
Shòuhuòyuán : Hǎo de, qǐng chūshì nín de hùzhào.
ห่าว เตอ , ฉ่งิ ชู ซร่อื หนิน เตอ หู้ จา้ ว
Yóukè : Hǎo, wǒ yào zài nǎr bànlǐ tuìshuì?
ห่าว , หว่อ เหย้า ไจ้ หนา่ ร์ ปน้ั หล่ี ทุ่ย ซุ่ย
Shòuhuòyuán : Duìbùqǐ, nín xūyào xiāofèi mǎn liǎng
qiān tàizhū yǐshàng, wǒmen cáinéng
bāng nín bànlǐ jīchǎng suǒ xū de
tuìshuì wénjiàn, qǐngwèn nín hái xūyào
zài mǎi yí gè jièzhǐ ma?
ตุ้ย ปู้ ฉ่ี , หนนิ ซวี เหยา้ เสยี ว หมา่ น เหล่ียง
เชียน ไท่ จู อ่ี ซงั่ , หวอ่ เมนิ ฉาย เหนิง ปงั หนนิ
ป้ัน หล่ี จี ฉาง สัว่ ซวี เตอ ท่ยุ ซยุ่ เหวนิ เจ้ียน ,
ฉิ่ง เวนิ หนนิ หาย ซวี เหย้า ไจ้ ใหม่ อ๋ี เก้อ เจ้ยี จร่ือ มา
120
Yóukè : Bùyòngle.
ปู๋ โยง่ เลอ
Shòuhuòyuán : Nà máfan nín zài zhèr qiānzì.
น่า หมา ฝาน หนิน ไจ้ เจอ้ ร์ เชียน จ้ือ
Yóukè : Hǎo de.
หา่ ว เตอ
Shòuhuòyuán : Xièxiè, huānyíng nín xià cì guānglín.
เซ่ยี เซ่ียะ , ฮวาน หยิง หนนิ เซยี่ ชื่อ กวง หลนิ
คาํ ศัพท์
ภาษาจีน พินอิน คำ�อา่ น ความหมาย
xún wèn ฉวนิ เวิ่น สอบถาม
询问 zhù míng จู้ หมิง มชี อ่ื เสียง
著名 gòu wù diàn โกว้ อู้ เตยี่ น รา้ นขายของ
购物店 tíng liú ถงิ หลิว หยดุ พกั
停留 xǐ hào ฉี หา่ ว ชอบ
喜好 zì xíng gòu wù จือ้ ฉิง โกว้ อู้ ช๊อปปิง้ ด้วยตนเอง
自行购物 huān yíng ฮวาน หยงิ กวาง
guāng lín หลิน ยินดตี อ้ นรับ
欢迎光临
mǎi ใหม่ ซือ้
买 qǐng suí yì ฉิง่ สุย อี้ เชิญตามสบาย
请随意 zhěn tou เจ่นิ โถว หมอน
枕头
121
ภาษาจนี พนิ อนิ คำ�อา่ น ความหมาย
ยางพารา
橡胶 xiàng jiāo เส้ยี ง เจยี ว ขายดี
สนิ คา้
热卖 rè mài เร่อ ไม่ นมุ่
ยดื หยนุ่
产品 chǎn pǐn ฉาน ผนิ่ ช่วย
แก้ไข
柔软 róu ruǎn โรว หรา่ น กระดกู สันหลังคอ
แรงกดทบั
弹性强 tán xìng qiáng ถาน ซง่ิ เฉียง ลอง
เงินแท้
助于 zhù yú จู้ อวี ใหม่
ลด 10 %
缓解 huǎn jiě ฮวา่ น เจีย๋ ช�ำ ระ
เงนิ สด
颈椎 jǐng chuí จ่นิ ฉยุ บตั รเครดิต , รดู การ์ด
หรอื ว่า
压力 yā lì ยา ลี่ ทำ� (เอกสาร)
คืนภาษี
试试 shì shì ซร่อื ซรอื่ เซ็นช่ือ
纯银 chún yín ฉวน อ๋งิ
款式 kuǎn shì ควา่ น ซรื่อ
打九折 dǎ jiǔ zhé ตา๋ จ่ิว เจ๋อ
支付 zhī fù จรือ ฟู่
现金 xiàn jīn เซย่ี น จิน
刷卡 shuā kǎ ซวา ขา่
还是 hái shì หาย ซรื่อ
办理 bàn lǐ ปา้ น หลี่
退税 tuì shuì ทยุ่ ซยุ่
签字 qiān zì เชนิ จือ้
122
ภาษาจีน พนิ อนิ คำ�อ่าน ความหมาย
โอกาสหน้า
欢迎您 huān yíng nín ฮวาน องิ๋ หนิน เชญิ มาใหม่
xià cì guāng lín ไจ้ ชอื่ กวาง หลนิ เมอ่ื
下次光临 เลอื ก
当 dāng ตงั ทง้ั หมด
选择 ผลติ
全部 xuǎn zé เฉวี่ยน เจอ๋ สร้อยคอ
制成 ถกู
项链 quán bù เฉวียน ปู้ นิดหน่อย
便宜 ผลิตภัณฑ์เคร่อื งเงิน
zhì chéng จร้ือ เฉงิ ผลติ ภณั ฑเ์ คร่ืองหนัง
一点儿
银器产品 xiàng liàn เส้ยี ง เล่ียน ผลติ ภัณฑ์ยางพารา
皮革产品 pián yí เผยี น อ๋ี พระเครื่อง
橡胶产品 yì diǎnr อี้ เต่ียนร์
yín qì chǎn pǐn อ๋นิ ช่ี ฉาน ผ่นิ
pí gé chǎn pǐn ผี เก๋อ ฉาน ผ่ิน
xiàng jiāo chǎn เส้ียง เจยี ว ฉาน ผ่ิน
pǐn
hù shēn fú หู้ เซิน ฝู
เกร็ดความรู้
การใช้ 打折 (ต่า เจอ๋ )
打折 (ต่า เจ๋อ) แปลวา่ ลดราคา เป็นวิธกี ารลดราคาสนิ ค้า
แบบคนจีนไมไ่ ด้แปลวา่ ลดกเ่ี ปอร์เซ็นต์ แตแ่ ปลวา่ ลดลงมาเหลือ
ก่ีเปอร์เซน็ ตข์ องราคาเดมิ โดยใชต้ วั เลข 1 - 10 แทนค่าเปอร์เซ็นต์
10 - 100 ซึ่งแตกตา่ งจากการคิดแบบคนไทยหรอื แบบสากล เช่น
打1 折 (ตา่ อี เจ๋อ) = ลด 90% (คิด 10 % ของราคาปา้ ย)
打3 折 (ตา่ ซาน เจ๋อ) = ลด 70% (คดิ 30 % ของราคาป้าย)
打3.5 折 (ตา่ ซาน อู่ เจ๋อ) = ลด 65% (คิด 35 % ของราคาป้าย)
123
ยกตัวอยา่ งเชน่
这双鞋子打 4 折。
Zhè shuāng xiézi dǎ 4 zhé
(เจอ้ ซวง เซยี จื่อ ตา่ ซอื่ เจ๋อ)
รองเทา้ คนู่ ี้ลด 60% (คิด 60 % ของราคาป้าย)
การใช้ 还是(หาย ซรื่อ) กับ 或者 (ห้ัว เจอ่ )
สองค�ำ นีม้ ีความหมายเหมอื นกัน แปลวา่ “หรือวา่ ” แตใ่ ชต้ า่ ง
กรณี โดย 还是 (หาย ซรื่อ)จะใช้ในประโยคค�ำ ถาม สว่ น 或者 (ห้วั เจอ่ )
จะใชใ้ นประโยคบอกเลา่ ยกตวั อยา่ งเช่น
ประโยคคำ�ถาม
你要喝茶还是咖啡?
Nǐ yào hē chá háishì kāfēi?
(หนี่ เหยา้ เหอ ฉา หาย ซร่ือ คา เฟย)
คณุ ต้องการดมื่ ชาหรือกาแฟ
ประโยคบอกเล่า
我要喝茶或者咖啡。
Wǒ yào hē chá huòzhě kāfēi
(หว่อ เหยา้ เหอ ฉา ห้ัว เจอ่ คา เฟย)
ฉนั ตอ้ งการดม่ื ชาหรอื กาแฟ
124
บรรณานกุ รม
กิตตพิ ร วีรสธุ ีกลุ “ภมู ิศาสตรท์ อ่ งเทย่ี วภาคเหนือ” กรุงเทพฯ :
ภกั ดีฟลิ ม์ , 2542.
ก่อศักด์ิ ธรรมเจริญกิจ “หลกั การแปลไทย-จนี ” กรุงเทพฯ :
ส�ำ นักพิมพ์จีนสยาม, 2553.
พวงผกา คุโรวาท “ศิลปะและวฒั นธรรมไทย” กรงุ เทพฯ :
รวมสาสน์ , 2539.
เพิ่มศักดิ์ วรรลยางกูร “ศลิ ปวฒั นธรรมไทย” กรุงเทพฯ :
วังอักษร, 2552.
รงุ่ ทวิ า วงค์ไพศาลฤทธิ์ “อาหารเหนอื ” กรุงเทพฯ :
ไทยควอลิต้ีบุ๊คส,์ 2554.
“สารานกุ รมวัฒนธรรมไทย ภาคเหนือ” กรงุ เทพฯ : มลู นธิ สิ ารานกุ รม
วฒั นธรรมไทย ธนาคารไทยพาณชิ ย,์ 2542.
สทุ ธชิ ัย ปทุมล่องทอง “ทีน่ ปี่ ระเทศไทย : ท่องเทย่ี วภาคเหนือ”
กรุงเทพฯ : สถาพรบุ๊คส์, 2549
ดารณี เมอื งมา “เทย่ี วอาณาจกั รลา้ นนา : คู่มือการทอ่ งเทยี่ ว
ภาคเหนอื ของประเทศไทย” เชยี งใหม่ : โรงพมิ พม์ ิง่ เมอื ง,
2538.
Liu Yanhui , Liao Yeqing แต่ง อ.วิรวฒั น์ นรานิรตั ศิ ยั แปล
“คัมภีร์สนทนาจีนธุรกิจ” กรงุ เทพฯ : ซเี อ็ดยูเคชั่น, 2559.
“คมั ภรี ์สนทนาจนี ธุรกจิ ” กราฟฟิก : ปวรศิ สินไพบลู ย์
125