The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

หลักการสังเกตคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๓

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Buppha Nakyuan, 2023-11-14 06:35:50

หลักการสังเกตคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๓

หลักการสังเกตคำที่มาจากภาษาต่างประเทศ ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๓

การยืมคำ ภาษาชวา-มลายู มาใช้ในภาษาไทยมีลักษณะการยืมที่แตกต่างกันไป กล่าวคือ คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวาที่มีใช้ในภาษาไทย ส่วนใหญ่มาจาก อิทธิพลของ วรรณคดีเรื่องดาหลังและเรื่องอิเหนา พระนิพนธ์เจ้าฟ้ากุณฑลและเจ้าฟ้ามงกุฎตั้งแต่ สมัยกรุงศรีอยุธยาตอนปลาย ในสมัยกรุงรัตนโกสินทร์ตอนต้น พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช และพระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัยทรงพระราชนิพนธ์เรื่องดาหลังและอิเหนาขึ้นใหม่เพื่อทดแทนของเดิมที่สูญหายไป วรรณคดี เรื่อง อิเหนาได้รับความนิยมมาก จึงมีการนำ คำ ชวาในวรรณคดี เรื่อง อิเหนามาใช้ใน ภาษาไทยทั่วไปด้วย เช่น มะงุมมะงาหรา บุหลัน สตามัน วงศ์อสัญแดหวา เป็นต้น ส่วนคำ ที่ยืมมาจากภาษามลายู เนื่องจาก ประเทศไทย และประเทศมาเลเซียมี อาณาเขตติดต่อกัน อีกทั้งประเทศไทยกับหัวเมืองมลายู มีความสัมพันธ์กันมาเป็น เวลาช้านานทั้งในด้านการค้าและการสงคราม อันนำ ไปสู่การอพยพผู้คนจากหัวเมือง มลายูเข้ามาอาศัยอยู่ในภาคกลางของประเทศไทย โดยเฉพาะสมัยกรุงรัตนโกสินทร์ จึงทำ ให้มีกลุ่มคนที่พูดภาษามลายูปะปนกับกลุ่มคนที่พูดภาษาไทย และมีคำ ที่ยืมมา จากภาษามลายูในภาษาไทย คำคำคำคำที่ที่ที่ ยื ที่ ยื ยื ม ยื มมาจากภาษาชวา-มลายูยู ยูยู พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ กำ หนดให้ภาษาชวาและ ภาษามลายูเป็นคนละภาษา แต่ตามการศึกษาของนักมนุษยวิทยาเชื่อว่าเดิมภาษา ชวาและภาษามลายูเป็นภาษาเดียวกัน ต่อมาจึงมีสำ เนียงการใช้ที่แตกต่างกันไป บ้าง ดังนั้น จึงมักเรียกรวมภาษาทั้งสองนี้ว่าภาษาชวา-มลายู ๔๖


การสังเกตคำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู หลักในการสังเกตคำ ที่ยืมมา จากภาษาชวา-มลายูในภาษาไทยสามารถพิจารณาได้จากลักษณะต่างๆ ดังนี้ ๑. เป็นคำ สองพยางค์ ภาษาชวา-มลายู ส่วนใหญ่เป็นคำ สองพยางค์ มีคำ พยางค์เดียวน้อย แต่ภาษาไทยเป็นภาษาคำ โดด จึงสามารถสังเกตเห็นได้ง่าย ว่าคำ ใดเป็นคำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู เช่น กะพง กะปะ โลมา เป็นต้น กะพง กะปะ โลมา ๒. ไม่มีเสียงพยัญชนะควบกล้ำ ภาษาชวา-มลายูไม่มีเสียงพยัญชนะควบกล้ำ แต่ภาษาไทยมีพยัญชนะหลายเสียงที่สามารถเป็นพยัญชนะควบกล้ำ ได้ จึงมี ความแตกต่างกันอย่างชัดเจน เช่น กำ ยาน กุดัง เป็นต้น กุดัง กำ ยาน ๔๗


๓. ไม่มีรูปวรรณยุกต์ ภาษาชวา-มลายูไม่มีหน่วยเสียงวรรณยุกต์ ดังนั้นคำ ที่ยืม มาจากภาษาชวา-มลายูในภาษาไทยส่วนใหญ่จึงไม่มีรูปวรรณยุกต์กำ กับ เช่น ตุนาหงัน บุหงารำ ไป บูดู กระยาหงัน อย่างไรก็ตามคำ ที่ยืมมาบางคำ ก็นำ มาใช้ โดยมีรูปวรรณยุกต์กำ กับด้วย เพื่อให้สอดคล้อง กับระบบเสียงในภาษาไทย เช่น บ้าบ่า ยี่เก เบ้าหลุด เป็นต้น ตุนาหงัน บุหงารำ ไป กระยาหงัน บูดู ยี่เก การแแสดง ชนิดหนึ่ง จากชาวมลายู บ้าบ่า เบ้าหลุด ชื่อเพลงที่ปรากฏ ในการแสดง รำ สี่บท ตุนาหงัน แปลว่า คู่หมั้น กระยาหงัน แปลว่า สวรรค์ บุหงารำ ไป แปลว่า ดอกไม้เครื่องหอม บูดู แปลว่า น้ำ หมักจากปลามีรสชาติเค็ม บ้าบ่า เครื่องแต่งกายที่มีอิทธิพลจากมลายู ๔๘


ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู กระดัดั ดั ง ดั งงา คำคำคำคำที่ที่ที่หที่ มายถึถึ ถึ ง ถึ งพืพื พืชพื ทุทุ ทุ เ ทุ เรีรี รี ย รี ยน น้น้ น้ อ น้ อยหน่น่ น่ า น่ า มัมั มั ง มั งคุคุ คุ ด คุ ด ลูลู ลู ก ลู กหยียี ยียี ลองกอง ลางสาด ลูลู ลู ก ลู กสวา จำจำจำจำปาดะ ๔๙


ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู คำคำคำคำที่ที่ที่หที่ มายถึถึ ถึ ง ถึ งพืพื พืชพื ระกำ สละ สาคู คำคำคำคำที่ที่ที่หที่ มายถึถึ ถึ ง ถึ งสัสั สั ต สั ตว์ว์ ว์ว์ สิ่สิ่ สิ่ ง สิ่ งของ พัพั พั ง พั งพอน อุอุ อุ รั อุ รั รั ง รั งอุอุ อุ ตั อุ ตั ตั ง ตั ง กระ (เต่ต่ ต่ า ต่ า) กริช กอและ ปาเต๊ต๊ ต๊ ะ ต๊ ะ ๕๐


ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู อัอัอั ง อั งกะลุลุ ลุ ง ลุ ง คำคำคำคำที่ที่ที่หที่ มายถึถึ ถึ ง ถึ งสิ่สิ่ สิ่ ง สิ่ งของ สถานที่ที่ที่ที่ มัมั มั ส มั สยิยิ ยิ ด ยิ ด สุสุ สุ เ สุ เหร่ร่ ร่ า ร่ า ภูภู ภู เ ภู เก็ก็ ก็ ต ก็ ต สตูล เบตง กระบี่ ตรัง คำคำคำคำที่ที่ที่หที่ มายถึถึ ถึ ง ถึ งชื่ชื่ชื่อชื่ อำอำอำอำเภอ จัจั จั ง จั งหวัวั วั ด วั ด ๕๑


ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู ตัวอย่างเพิ่มเติ่ม คำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู บุหรง แปลว่า นก บุหรง แปลว่า นก คำคำคำคำที่ที่ที่ เ ที่ เป็ป็ป็ น ป็ นคำคำคำคำศัศัศั พ ศั พท์ท์ ท์ท์ ยิหวา แปลว่า ดวงใจ ยิหวา แปลว่า ดวงใจ กุหนุง แปลว่า ภูเขา กุหนุง แปลว่า ภูเขา เลิมปู แปลว่า วัว เลิมปู แปลว่า วัว กะลาสี แปลว่า ลูกเรือ กะลาสี แปลว่า ลูกเรือ สุกาหรา แปลว่า หมูป่า สุกาหรา แปลว่า หมูป่า กุดา แปลว่า ม้า กุดา แปลว่า ม้า บุหลัน แปลว่า ดวงจันทร์ บุหลัน แปลว่า ดวงจันทร์ ปะตาปา แปลว่า นักบวช ปะตาปา แปลว่า นักบวช ๕๒


เกร็ร็ ร็ ด ร็ ดความรู้รู้รู้รู้ “อิอิ อิ เ อิ เหนา ตอนศึศึศึ ก ศึ กกะหมัมั มั ง มั งกุกุ กุ ห กุ หนินิ นิ ง นิ ง” (วัวั วั ช วั ชรญาณ) จากบทประพันธ์ข้างต้นแสดงให้เห็นถึงคำ ที่ ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู คือคำ ว่า “พันตู” หมายถึง รบประชิดติดพัน, ต่อสู้นัวเนีย. (ก.) บทประพัพั พั น พั นธ์ธ์ ธ์ธ์ ชวนรู้รู้รู้รู้ ๕๓


ณ เมืองภูเก็ต มีหญิงรูปงามและชายผู้หนึ่ง อาศัยอยู่ด้วยกัน เพราะทั้งคู่เป็นตุนาหงัน ชายคนนี้ได้ล่องเรือกอและไปเพื่อนำ ผลไม้ จากเกาะฝั่งตรงข้ามนำ มาค้าขาย มีทั้งทุเรียน ลองกอง ระกำ เขานำ ผลไม้ขึ้นเรือจนเริ่มมีแสงจากบุหลันเป็นสัญญาณว่าเริ่มจะเป็นเวลา กลางคืนแล้ว จึงรีบแล่นเรือของเขาเพื่อจะกลับ แต่ระหว่างทางได้เจอ กับเต่ากระที่กำ ลังติดแหอยู่ ด้วยความสงสารเขาจึงรีบใช้กริชตัดแห ทำ ให้มันเป็นอิสระ แล้วแล่นเรือกลับมาเพื่อหาสาวอันเป็นที่รักดุจ ยิหวา ที่รอตนอยู่………… แบบฝึกหัด เรื่องคำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู แบบฝึกหัด เรื่องคำ ที่ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู คำ ชี้แจง : ให้นักเรียนอ่านนิทานที่กำ หนดให้ พร้อมทั้งสังเกตคำ ที่ ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู วงกลมและเขียนอธิบายความหมายคำ ที่ เป็นคำ ศัพท์เฉพาะของภาษาชวา-มลายู คำ ชี้แจง : ให้นักเรียนอ่านนิทานที่กำ หนดให้ พร้อมทั้งสังเกตคำ ที่ ยืมมาจากภาษาชวา-มลายู วงกลมและเขียนอธิบายความหมายคำ ที่ เป็นคำ ศัพท์เฉพาะของภาษาชวา-มลายู ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ……………………………………………………… ๕๔


สแกน QR CODE เพื่อทำ แบบทดสอบ Quizziz สแกน QR CODE เพื่อทำ แบบทดสอบ Quizziz แบบทดสอบ หลังเรียน แบบทดสอบ หลังเรียน ๕๕


สแกน QR CODE เพื่อทำ แบบทดสอบ Quizlet สแกน QR CODE เพื่อทำ แบบทดสอบ Quizlet แบบทดสอบ เพิ่มความจำ แบบทดสอบ เพิ่มความจำ ๕๖


๕.คำ ที่ยืที่ มยืมาจากภาษา ๕.คำ ที่ยืที่ มยืมาจากภาษา “จีน” ๕๗


แสกน QR code เพื่อทำ แบบทดสอบ Quizizz แบบทดสอบก่อนเรีย รี น ๕๘


คำ ยืมที่มาจากภาษาจีน คำ ที่มาจากภาษาจีนในภาษาไทย เป็นคำ ที่เกี่ยวข้องกับชีวิตประจำ วัน ของคนไทยมาเป็นเวลานาน นับตั้งแต่มีการติดต่อค้าขายกันในสมัยโบราณ คำ ที่ยืมมาจาภาษาจีน สันนิษฐานว่าแพร่หลายเข้ามาในภาษาไทย โดยเริ่ม มีมากขึ้นในช่วงกรุงศรีอยุธยาจนถึงสมัยกรุงรัตนโกสินทร์และน่าจะมีผลต่อ การเพิ่มเสียงวรรณยุกต์ตรีสำ หรับคำ ที่ยืมมาจากภาษาจีนในภาษาไทยด้วย ความยาวนานของความสัมพันธ์ ระหว่างไทย-จีน ความยาวนานของความสัมพันธ์ ระหว่างไทย-จีน ส่งอิทธิพลต่อการรับคำ ยืมที่มาจากภาษาจีนมาใช้ในภาษาไทยด้วย คำ ที่ยืมมาจากภาษาจีนในภาษา ไทย จึงมีสำ เนียงที่แตกต่างกันออกไป คือ บางคำ เป็นสำ เนียงฮกเกี้ยน บาง คำ เป็นสำ เนียงแต้จิ๋ว บางคำ เป็นสำ เนียงกวางตุ้ง หรือจีนแคะ เป็นต้น เนื่องจาก ชาวจีนที่เข้ามาติดต่อค้าขาย และมีความสัมพันธ์กับสังคมไทย ในระยะเวลาที่แตกต่างกัน ๕๙


บ๊วย ตี๋ เกี๊ย กี๊ ว เกี๊ย กี๊ ะ ขนมเปี๊ยะ เสี๊ย สี๊ ะ การสังเกตคำ ที่ยืมมาจากภาษาจีน คำ ยืมที่มาจากภาษาจีนที่ปรากฏให้ใช้ในภาษาไทย มีลักษณะ ที่สามารถสังเกตได้ดังนี้ ๑. เป็นคำ ที่มีเสียงวรรณยุกต์ตรีหรือจัตวาซึ่งมีพยัญชนะต้นเป็น อักษรกลาง เช่น ๒. เป็นคำ ที่ประสมด้วยสระเสียงสั้น/เอียะ/และ/อั๊วะ/ โดยเฉพาะ คำ เลียนเสียง เช่น เพี๊ยะ ผัวะ หรือคำ ขยาย เช่น เดี๊ยะ (เหมือน) นอกจากนี้แล้วส่วนใหญ่เป็นภาษาจีน เช่น ๖๐


ปุ๋ย ตั๋วตั๋เจ๋ง ๓.คำ ที่มีพยัญชนะต้นเป็นอักษรกลาง คือ ก จ ด ต บ ป อ มากกว่าพยัญชนะต้นอื่น ๆ เช่น คำ ที่ยืมมาจากภาษาจีนในภาษาไทยส่วนใหญ่มีความเกี่ยวข้อง กับการผสานวัฒนธรรมจีนเข้าสู่สังคมไทย คำ ที่ยืมมาจากภาษาจีน ในภาษาไทยจึงสามารถพบได้มากในคำ ประเภทต่าง ๆ ดังนี้ การใช้คำ ที่ยืมมาจาก ภาษาจีนในภาษาไทย ๖๑


ปอเปี๊ยะ พะโล้ เต้าหู้ เกาเหลา ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ตั ม ยื มาจากภาษาจีน จี ว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจากภาษาจีน จี หมวดอาหาร ๖๒


โจ๊ ก๋ ก ก๋ วยจั๊บจั๊ เต้ บะหมี่ าเจี้ย จี้ ว ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ตั ม ยื มาจากภาษาจีน จี ว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจากภาษาจีน จี หมวดอาหาร ๖๓


ไช้เท้ ท้ า ท้ อ กุยช่ ลิ้น ลิ้ จี่ าย หมวดผัก ผั ผลไม้ วดผัก ผั ผลไม้ ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ตั ม ยื มาจากภาษาจีน จี ว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจากภาษาจีน จี ๖๔


เก๊ ลันลัเตา ก๊กฮวย บ๊ เกาลัดลั บ๊ วย หมวดผัก ผั ผลไม้ วดผัก ผั ผลไม้ ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ตั ม ยื มาจากภาษาจีน จี ว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจากภาษาจีน จี ๖๕


อั้ง อั้ โล่ เก้าอี้ ซาเล้ บุ้ ง บุ้ งกี๋ ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี หมวดของใช้ หม ช้ วดของใช้ ๖๖


โต๊ ตะเกีย กี บ ะ เข่ ตะหลิวลิง ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี หมวดของใช้ หม ช้ วดของใช้ ๖๗


อากง=ตา/ปู่ ม๊า=แม่ อาม่า=ยาย/ย่า เตี่ยตี่=พ่อ ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี หมวดเครืรือ รื ญาติ อ รื ญาติ ๖๘


ตี๋= ตี๋ น้ หมวย=น้ องชาย น้ องสาว เฮีย ฮี =พี่ เจ๊ ชพี่ายจ๊=พี่สพี่าว ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี ตัว ตั อย่างคำ ที่ยื ที่ ม ยื มาจาก ภาษาจีน จี หมวดเครืรือ รื ญาติ อ รื ญาติ ๖๙


ลูกเต๋ งิ้ว งิ้ า เซีย ซี มซี กงเต๊ก ตัว ตั อย่างคำ ที่ยืม ยื มาจาก ภาษาจีน จี ตัว ตั อย่างคำ ที่ยืม ยื มาจาก ภาษาจีน จี หมวดประเพณีณี ณีณี และวัวัฒ วัวั นธรรม ๗๐


ตัวอย่างคำ ประพันธ์ คำ ยืมที่มาจากภาษาจีน ตัวอย่างคำ ประพันธ์ คำ ยืมที่มาจากภาษาจีน ก๋วยเตี๋ยวเกี๊ยวบะหมี่ พะโล้นี้ช่างน่าสน เกาเหลาจับฉ่ายปน ตะหลิวคนตักเฉาก๊วย อาหารจานเด็ดนี้ ล้วนมากมีสีสันสวย คนไทยใช้มากด้วย สื่อกันมาภาษาจีน ตัวอย่างคำ ยืมที่มาจากภาษาจีน กงสี กงฉิน กงไฉ่ กงเต็ก ก๋วยเตี๋ยว ก๋วยจั๊บ เกาหลา กุ๊ย เก๊ เก๊ก เกี้ยว เกี๊ยว เกี๊ยะ กุยเฮง เก๊ก ก๋ง เก้าอี้ ขาก๊วย เข่ง จับกัง จับฉ่าย จับยี่กี จันอับ เจ๊ง เจี๋ยน เจ เฉาก๊วย เซ้ง เซียน แซ่ แซยิด เซ็งลี้ ซาลาเปา ซิ้ม ตะหลิว เต๋า ตุน ตุ๋น แต๊ะเอีย เต้าหู้ เต้าฮวย ตังเก เต้าเจี้ยว โต๊ะ ไต้ก๋ง บ๊วย บะฉ่อ บะหมี่ บู๊ ปุ้งกี๋ ปอเปี๊ยะ ยี่ห้อ แป๊ะเจี๊ยะ พะโล้ เย็นตาโฟ หวย ลิ้นจี่ ห้าง หุ้น เอี๊ยม โสหุ้ย เฮงซวย ฮวงซุ้ย ฮ่องเต้ อั้งโล่ ตัตั ตั ว ตั วออย่ย่ ย่ า ย่ างงคำคำคำคำยืยื ยื ม ยื มภภาาษษาาจีจี จี น จี นคำคำคำคำอื่อื่ อื่ น อื่ น ๆๆ ๗๑


เกร็ดความรู้ “ วิชาเหมือนสินค้า ” วิชาเหมือนสินค้า อันมีค่าอยู่เมืองไกล ต้องยากลำ บากไป จึงจะได้สินค้ามา จงตั้งเอากายเจ้า เป็นสำ เภาอันโสภา ความเพียรเป็นโยธา แขนซ้ายขวาเป็นเสาใบ นิ้วเป็นสายระยาง สองเท้าต่างสมอใหญ่ ปากเป็นนายงานไป อัชฌาสัยเป็นเสบียง สติเป็นหางเสือ ถือท้ายเรือไว้ให้เที่ยง ถือไว้อย่าให้เอียง ตัดแล่นเลี่ยงข้ามคงคา ปัญญาเป็นกล้องแก้ว ส่องดูแถวแนวหินผา เจ้าจงเอาหูตา เป็นล้าต้าฟังดูลม ขึ้เกียจคือปลาร้าย จะทำ ลายให้เรือจม เอาใจเป็นปืนคม ยิงระดมให้จมไป จึงจะได้สินค้ามา คือวิชาอันพิสมัย จงหมั่นมั่นหมายใจ อย่าได้คร้านการวิชา คำ ว่า ล้าต้า ในบทอาชยาน ” วิชาเหมือนสินค้า ” เป็นคำ ที่ยืมมาจาก ภาษาจีน แปลว่า น. ผู้ควบคุมบัญชีสินค้าในเรือสำ เภา. ๗๒ ผู้แต่ง : หมื่นพรหมสมพัตสร (มี)


กิจ กิ กรรมเก็บ ก็ ดอกไม้ลงเข่ง ฟรี เกี๊ยว บะหมี่ เดิน เก๊กฮวย ยี้ห้อ หมอก สวย บ๊วย โต๊ะ คำ ชี้แจง : ให้นักนัเรีย รี นลากเส้นเก็บ ก็ ดอกไม้ที่ ม้ ที่ เ ที่ ป็นคำ ยืม ยื มาจากภาษาจีน จี ลงในเข่งหรรษาให้ถูกต้อง ตัวอย่าง ๗๓


แสกน QR code เพื่อทำ แบบทดสอบ Quizizz แบบทดสอบหลัง ลั เรีย รี น ๗๔


แสกน QR code เพื่อทำ แบบทดสอบ Quizlet แบบทดสอบเพิ่มความจำ ๗๕


๖. คำ ที่ยืมมาจาก ภาษาอังกฤษ ๖. คำ ที่ยืมมาจาก ภาษาอังกฤษ ๗๖


แบบทดสอบก่ก่ ก่ อ ก่ อนเรีรีรี ย รี ยน แสกน QR code เพื่พื่ พื่ อ พื่ อทำทำ ทำทำ แบบทดสอบ Quizizz ๗๗


เกิดขึ้นเนื่องจากการเข้ามาของชาติตะวันตก โดยเฉพาะ อังกฤษที่เริ่มเข้ามาแสวงหาอาณานิคมในทวีปเอเชีย ในเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต้ อังกฤษสามารถรบชนะพม่าจนทำ ให้พม่าตก เป็นอาณานิคม รวมทั้งการเข้ามาครอบครองแหลมมลายู มะละกา และสิงคโปร์ ในช่วงเวลาเดียวกันอังกฤษได้พยายามเข้ามาเจรจาทาง การค้ากับไทยในรัชกาลที่ ๒ แต่ไม่เป็นผลสำ เร็จและเกิดสนธิ สัญญาทางการค้าฉบับแรกขึ้นในรัชกาลที่ ๓ เวลานั้นกลุ่มชนชั้น ผู้นำ ของไทย ทั้งพระบรมวงศานุวงศ์และขุนนางต่างเห็นความ สำ คัญของอังกฤษ จึงเริ่มมีการเรียนภาษาอังกฤษและมีการนำ คำ ภาษาอังกฤษมาใช้ทับศัพท์ในคำ ที่ภาษาไทยไม่มีใช้ ทำ ให้เกิด การยืมคำ ภาษาอังกฤษเป็นครั้งแรก แต่มีการเปลี่ยนแปลงเสียง ให้เหมาะสมกับการออกเสียงในภาษาไทย เช่น กัดฟันมันสยาม มาจาก Government Siam คำคำ คำคำ ที่ที่ ที่ ยื ที่ ยื ยื ม ยื มมาจากภาษาอัอั อั ง อั งกฤษ ๗๘


สมัยรัชกาลที่ ๔-๖ ประเทศไทยเปิดรับวัฒนธรรมตะวันตก เข้ามาเพื่อพัฒนาประเทศ ให้มีความเท่าเทียมกับอารยประเทศ มีการส่งนักเรียนไปศึกษาต่อต่างประเทศ คำ ที่ยืมมาจากภาษา อังกฤษจึงหลั่งไหลเข้ามาในภาษาไทยเป็นจำ นวนมาก รวมทั้ง ในปัจจุบันมีการติดต่อสื่อสารระหว่างประเทศได้สะดวกขึ้น จึงมี คำ ที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษเข้ามาใช้ในภาษาไทยมากขึ้นโดย เฉพาะในด้านของเทคโนโลยีและการสื่อสาร คำคำ คำคำ ที่ที่ ที่ ยื ที่ ยื ยื ม ยื มมาจากภาษาอัอั อั ง อั งกฤษ ๗๙


๑. เป็นคำ หลายพยางค์ คำ ที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษใน ภาษาไทยส่วนใหญ่เป็นคำ หลายพยางค์ เช่น การสัสั สั ง สั งเกตคำคำ คำคำ ที่ที่ ที่ ยื ที่ ยื ยื ม ยื มมาจากภาษาอัอั อั ง อั งกฤษ หลักการในการพิจารณาว่าคำ ใดเป็นคำ ยืมภาษาอังกฤษ ในภาษาไทย สามารถพิจารณาได้ ดังนี้ คอมพิวเตอร์ ไวโอลิน เปียโน เครดิตการ์ด เทคโนโลยี ช็อกโกแลต ๘๐


๒. คำ ยืมภาษาอังกฤษส่วนใหญ่เป็นคำ ทับศัพท์ เช่น เค้ก : cake คุกกี้ : cookie ชีส : cheese สลัด : salad เบียร์ : beer ครีม : cream วิดีโอ : video โซฟา : sofa กีตาร์ : guitar *** คำ ทับศัพท์ คือ คำ ที่รับจากภาษาหนึ่งมาใช้ในอีกภาษา หนึ่ง โดยวิธีถ่ายเสียงและถอดอักษร เช่น เขียนทับศัพท์ และแปลทับศัพท์ ๘๑


๓. คำ ยืมภาษาอังกฤษส่วนใหญ่เป็นคำ ที่มีตัวสะกด หลายตัว และมีเครื่องหมายทัณฑฆาตกำ กับอยู่บนตัวสะกด ตัวแรก หรือตัวสะกดตัวสุดท้าย เช่น การ์ด ฟิล์ม ปาล์ม ชอล์ก ฟาร์ม ไวน์ ลิฟต์ แคร์รอต ซอฟต์แวร์ ๘๒


๔. คำ ยืมภาษาอังกฤษส่วนใหญ่เป็นคำ ที่มีเสียงพยัญชนะ ควบกล้ำ บล บร ดร ฟล ฟร ทร เช่น ดรัมเมเยอร์ แฟลต เฟรนช์ฟรายส์ บล็อก เบรก บรอคโคลี เทรด เทรนเนอร์ ทรัมเป็ต ๘๓


10 12 14 16 0 1 2 3 ๕. คำ ยืมภาษาอังกฤษส่วนใหญ่เป็นคำ ที่สะกดด้วย พยัญชนะ ฟ ล ส ต เช่น กอล์ฟ กราฟ บอล อีเมล โบนัส แก๊ส รีสอร์ต น็อต ซอส ๘๔


LE NS MADE IN PARAGUAY 077MM ZOOM EL SN m53- 71 m 1 2: 8- ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ วิ ท์ วิ วิชวิ าการ กลูโคส (glucose) เลนส์ (lense) เฮโมโกลบิล (hemoglobin) ไนโตรเจน (nitrogen) ไมครอน (micron) ออกไซด์ (oxide) แกรนิต (granite) ไซโคลน (cyclone) ออกซิเจน (oxigen) ๘๕


ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย คำคำ คำคำ ศัศัศัพศั ท์ท์ ท์ วิ ท์ วิ วิชวิ าการ ไทเทเนียม (titanium) สังคมนิยม (socialism) มลพิษ (pollution) โทรศัพท์ (telephone) โทรทัศน์ (television) นิเวศวิทยา (ecology) ปฏิรูป (reform) โลกาภิวัตน์ (globalization) โทรพิมพ์ (teletype) ๘๖


ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย คำคำ คำคำ เรีรีรี ย รี ยกอาหาร ผลไม้ม้ ม้ม้ เครื่รื่รื่ อ รื่ องดื่ดื่ ดื่ ม ดื่ ม สตู (stew) ท็อฟฟี่ (toffee) ไอศกรีม (ice cream) พุดดิ้ง (pudding) สตรอว์เบอร์รี (strawberry) พาสต้า (pasta) ครีม (cream) ซีฟู้ด (seafood) สปาเกตตี (spaghetti) ๘๗


ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย ซุป (soup) แฮมเบอร์เกอร์ (Hamburger) แซนด์วิช (Sandwich) แอปเปิล (apple) อะโวคาโด (avocado) แคนตาลูป (cantaloupe) คัปปุชชีโน (cappuccino) ลาเต้ (Latte) ค็อกเทล (cocktail) คำคำ คำคำ เรีรีรี ย รี ยกอาหาร ผลไม้ม้ ม้ม้ เครื่รื่รื่ อ รื่ องดื่ดื่ ดื่ ม ดื่ ม ๘๘


ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย เทนนิส (tennis) สเกต (skate) แบดมินตัน (badminton) วอลเลย์บอล (volleyball) เบสบอล (baseball) บาสเกตบอล (basketball) สกี (ski) รักบี้ (rugby) โบวลิ่ง (bowling) คำคำ คำคำ เรีรีรี ย รี ยกกีกี กีฬกี าและเครื่รื่รื่ อ รื่ องดนตรีรีรีรี ๘๙


ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย เบส (bass) แซกโซโฟน (saxophone) ทรอมโบน (trombone) ฟลูต (flute) อูคูเลเล่ (ukulele) วิโอลา (viola) ฮาร์ป (harp) ไซโลโฟน (xylophone) แทมบูริน (tambourine) คำคำ คำคำ เรีรีรี ย รี ยกกีกี กีฬกี าและเครื่รื่รื่ อ รื่ องดนตรีรีรีรี ๙๐


ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย คัตเตอร์ (cutter) สกูร (screw) คลิป (clip) ฟิวส์ (fuse) สเตอริโอ (stereo) โน้ตบุ๊ก (notebook) ไมโครโฟน (microphone) เนกไท (necktie) โปรเจคเตอร์ (projector) คำคำ คำคำ เรีรีรี ย รี ยกเครื่รื่รื่ อ รื่ องใช้ช้ช้ช้ ๙๑


ตัตั ตั ว ตั วอย่ย่ ย่ า ย่ างคำคำ คำคำ ภาษาอัอั อั ง อั งกฤษที่ที่ ที่ใที่ช้ช้ช้ใช้ นภาษาไทย แกลลอน (gallon) แชมพู (shampoo) เต็นท์ (tent) ไนลอน (nylon) แบตเตอรี่ (battery) พาสปอร์ต (passport) โปสต์การ์ด (postcard) แอลกอฮอล์ (alcohol) ลิปสติก (lipstick) คำคำ คำคำ เรีรีรี ย รี ยกเครื่รื่รื่ อ รื่ องใช้ช้ช้ช้ ๙๒


แบบฝึฝึฝึ ก ฝึ กหัหั หั ด หั ด เรื่รื่รื่ อ รื่ อง คำคำ คำคำ ยืยื ยื ม ยื มที่ที่ ที่ ม ที่ มาจากภาษาอัอั อั ง อั งกฤษ คำ ชี้แจง : นักเรียนวิเคราะห์คำ ที่กำ หนดให้ต่อไปนี้ หากพบคำ ที่ยืม มาจากภาษาอังกฤษให้วงกลมด้วยปากกาแดง และนำ คำ ที่ยืมมาจาก ภาษาอังกฤษไปแต่งนิทานตามจินตนาการ พร้อมตั้งชื่อเรื่อง การ์ตูน กรรไกร เสี่ย กัปตัน บำ รุง คลินิก เฉาก๊วย ยาหยี เต้าเจี้ยว ตะเกียบ เชียร์ สาลี่ โชว์ หุ้น แท็กซี่ บันเทิง โน้ต แบคทีเรีย อำ นาจ เปอร์เซ็นต์ ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................ ชื่อเรื่อง................................................ ๙๓


แบบทดสอบหลัลั ลั ง ลั งเรีรีรี ย รี ยน แสกน QR code เพื่พื่ พื่ อ พื่ อทำทำ ทำทำ แบบทดสอบ Quizizz ๙๔


แบบทดสอบเพิ่พิ่ พิ่ ม พิ่ มความจำจำ จำจำ แสกน QR code เพื่พื่ พื่ อ พื่ อทำทำ ทำทำ แบบทดสอบ Quizlet ๙๕


Click to View FlipBook Version