服务业汉语 (酒店) ภ า ษ า จี น เ พื่ อ ง า น บ ริ ก า ร ( ก า ร โ ร ง แ ร ม ) มัธมัยมศึกษาปีที่ปี ที่ 6
序言 หนังสือเรียน วิชา ภาษาจีนเพื่ออาชีพ (การโรงแรม) เรียบเรียงขึ้นเพื่อใช้สำ หรับการสอน ภาษาจีนเพื่อการสื่อสารเพื่ออาชีพ (การโรงแรม) โดยเน้นไปที่หลักการพูดและการสนทนาและสอด แทรกหลักโครงสร้างไวยากรณ์ โดยมีจุดมุ่งหมายเน้นให้ผู้เรียนได้มีความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับหลัก การพูดภาษาจีนเพื่อการสื่อสารและสามารถปฏิบัติการพูดเกี่ยวกับภาษาจีนเพื่อการบริการภายใน โรงแรมได้ เนื้อหาในหนังสือเล่มนี้มีเนื้อหาการพูดประโยคบทสนทนาเพื่อการบริการภายในโรงแรมและ เพื่อให้ตรงกับความต้องการของผู้เรียนภาษาจีนเพื่ออาชีพ (การโรงแรม) และเนื้อหาในหนังสือเล่ม นี้ยังมีการกล่าวถึงสาระสำ คัญ ตัวชี้วัดของแต่ละบทเรียนเพื่อให้ทราบถึงจุดประสงค์การเรียนรู้ และ สมรรถนะที่มุ่งหวังให้เกิดขึ้นหลังจากการเรียนรู้ รวมถึงคุณลักษณะประสงค์ของผู้เรียนที่พึงมีและ กิจกรรมท้ายบทเรียนจะช่วยให้ผู้เรียนได้ฝึกนำ องค์ความรู้ไปปรับใช้ได้จริง หวังเป็นอย่างยิ่งว่า หนังสือเรียน ภาษาจีนเพื่ออาชีพ (การโรงแรม) เล่มนี้จะช่วยอำ นวยความสะดวกและมีประโยชน์ใน การให้ความรู้เพิ่มเติมเป็นอย่างดี และสามารถทำ ให้ผู้เรียนนำ ความรู้ไปประยุต์ใช้ได้จริง ผู้จัดทำ 11 ตุลาคม 2566
第一课 您好!欢迎光临。 บทที่ 1 สวัสดีค่ะ/ครับ ยินดีต้อนรับค่ะ/ครับ 第二课 前台服务 บทที่ 2 บริการส่วนหน้า หน่วน่ยการเรียรีนรู้ที่รู้ ที่2 การบริกริารและการโรงแรม 第三课 餐饭服务 บทที่ 3 บริการอาหารและเครื่องดื่ม 第四课 商务中心服务 บทที่ 4 ศูนย์บริการทางธุรกิจ 第五课 电话服务 บทที่ 5 บริการทางโทรศัพท์ 第六课 寄存服务 บทที่ 6 บริการรับฝากกระเป๋าสัมภาระ 第七课 康乐中心 บทที่ 7 ศูนย์สุขภาพและนันทนาการ 第八课 接送 服务 บทที่ 8 บริการรถรับส่ง หน่วน่ยการเรียรีนรู้ที่รู้ ที่1 การทักทายและการต้อนรับรั 目录 สารบัญ หัวข้อ หน้า 01 10 20 29 38 43 48 56
乔治 安娜,你是不是学酒店专业? Qiáozhì Ānnà, nǐ shì bùshì xué jiǔdiàn zhuānyè? จอร์จ แอนนา เธอเรียนสาขาวิชาการโรงแรมใช่ไหม 安娜 是的。有什么能为您效劳马? Ānnà Shì de. Yǒu shé me néng wéi nín xiàoláo mǎ? แอนนา ใช่แล้ว คุณมีอะไรให้ฉันรับใช้มั้ยคะ 乔治 看你说的,你真有服务意识。那我顺便问一下酒店有几种 叫法呢? Qiáozhì Kàn nǐ shuō de, nǐ zhēnyǒu fúwù yìshí. Nà wǒ shùnbi àn wèn yīxià jiǔ diàn yǒu jǐ zhǒng jiào fǎ ne? จอร์จ ดูเธอพูดสิ เธอนี่มีใจบริการจริงๆถ้างั้นถือโอกาสสอบถามสักหน่อย โรงแรมเรียกได้กี่แบบ 安娜 没问题。在中国酒店又称为 “饭店”、“度假村”、 “汽车旅馆”、“旅社”等。 Ānnà Méi wèntí. Zài zhōngguó jiǔdiàn yòu chēng wèi ‘fàndiàn’‘dùjiàcūn’ ‘qìchē lǚguǎn’, ‘lǚ shè’ děng. แอนนา ไม่มีปัญหา ประเทศจีนโรงแรมเรียกได้อีกว่า โรงแรม(เรียกโรงแรมที่มีขนาดใหญ่) รีสอร์ต โมเทล โฮสเทล เป็นต้น 01 แนะนำ โรงแรม Dì yī kè : Jiǔdiàn jiǎnjiè 第一课 : 酒店简介 课文一 :安娜介绍酒店
02 乔治 这么多!酒店有哪些分类? Qiáozhì Zhème duō! Jiǔdiàn yǒu nǎxiē fēnlèi? จอร์จ เยอะอะไรขนาดนี้ โรงแรมมีประเภทไหนบ้าง 安娜 可以分为两大种,一是根据市场目标,二是根据酒店位置。 Ānnà Kěyǐ fēn wéi liǎng dà zhǒng, yī shì gēnjù shìchǎng mùbiāo, èr shì gēnjù jiǔdiàn wèizhì. แอนนา แบ่งได้เป็นสองประเภทใหญ่ หนึ่งคือโรงแรมแบ่งตามเป้าหมายการตลาด สองคือแบ่งตามจุดที่ ตั้งของโรงแรม 乔治 机场酒店也是根据酒店位置吗? Qiáozhì Jīchǎng jiǔdiàn yěshì gēnjù jiǔdiàn wèizhì ma? จอร์จ โรงแรมสนามบินก็ยึดตามจุดที่ตั้งของโรงแรมใช่มั้ย 安娜 是的。机场酒店是设在机场附近,为了便乘机客人与航空 职员。主要原因,如飞机故障,气候变化,飞机不能按时 起飞或客人转等。 Ānnà Shì de. Jīchǎng jiǔdiàn shì shè zài jīchǎng fùjìn, wèile biàn chéngjī kèrén yǔ hángkōng zhí yuán. Zhǔyào yuányīn, rú fēijī gùzhàng, qìhòu biànhuà, fēijī bùnéng ànshí qǐfēi huò kèrén zhuàn děng แอนนา โรงแรมสนามบินบิตั้งอยู่บยู่ริเริวรใกล้สนามบินบิ ไง เพื่อพื่ ให้ความสะดวกกับผู้โดยสารและ พนักงานสายการบินบิเช่นช่สาเหตุมตุาจากอุปสรรคในการบินบิสภาพอากาสที่ เปลี่ยนแปลง เครื่อรื่งบินบิ ไม่สม่ามารถบินบิ ได้ตรงเวลา หรือรืผู้โดยสารที่ต้องการต่อเครื่อรื่ง เป็นป็ต้น 乔治 机场酒店与其他酒店的设施服务一样吗? Qiáozhì Jīchǎng jiǔdiàn yǔ qítā jiǔdiàn de shèshī fúwù yīyàng ma? จอร์จ สิ่งอำ นวยความสะดวกของโรงแรมสนามบินกับโรงแรมอื่นๆเหมือนกันไหม 安娜 大部分是一样的。 Ānnà Dà bùfèn shì yīyàng de. แอนนา ส่วนใหญ่เหมือนกันนะ 乔治 那我怎么知道哪个酒店设施与服务好呢? Qiáozhì Nà wǒ zěnme zhīdào nǎge jiǔdiàn shèshī yǔ fúwù hǎo ne? จอร์จ ถ้างั้นฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าโรงแรมไหนสิ่งอำ นวยความสะดวกและบริการดีละ
03 安娜 你只看酒店的星级就知道了。酒店的星级是按照建筑、 装潢、设备、服务质量、服务项目等来定的。星级越高 表示饭店的档次越高,五星级是最高级。 Ānnà Nǐ zhǐ kàn jiǔdiàn de xīng jí jiù zhīdàole. Jiǔdiàn de xīng jí shì ànzhào jiànzhú,zhuānghuáng, shèbèi, fúwù zhìliàng, fúwù xiàngmù děng lái dìng de. Xīng jí yuè gāobiǎoshì fàndiàn de dàngcì yuè gāo, wǔ xīng jí shì zuì gāojí. แอนนา เธอแค่ดูดาวของโรงแรมก็จะรู้แล้ว การกำ หนดดาวโรงแรมเป็นไปตามการก่อสร้างการตกแต่ง สิ่งอำ นวยความสะดวก คุณภาพการบริการ รายการการให้บริการ ดาวยิ่งสูงแสดงถึงโรงแรมที่ ระดับสูง ห้าดาวคือโรงแรมที่ระดับสูงที่สุด 乔治 原来如此。谢谢。 Qiáozhì Yuánlái rúcǐ. Xièxiè. จอร์จ อย่างนี้นี้เอง ขอบคุณครับ 乔治 你真有服务意识。 Qiáozhì Nǐ zhēnyǒu fúwù yìshí。 จอร์จ เธอช่างมีใจบริการเสียจริง 安娜 没事。很乐意为您服务。 Ānnà Méishì. Hěn lèyì wèi nín fúwù. แอนนา ไม่เป็นไร ยินดีมากที่ได้ให้บริการคุณ
04 生词:คำ ศัพท์ 酒店 Jiǔdiàn โรงแรม(ขนาดใหญ่ ตกแต่ง หรูหรา สิ่งอำ นวยความ สะดวกครบครัน) 饭店 fàndiàn โรงแรม (เมืองจีนนิยมเรียก โรงแรมขนาดใหญ่) 宾馆 bīnguǎn โรงแรม (โรงแรมขนาด กลาง สิ่งอำ นวยความ สะดวกขั้นพื้นฐาน) 民俗 mínsú ในโรงแรมที่เจ้าของบริการ ที่พักและอาหารเช้า 度假村 dùjiàcūn รีสอร์ต 旅社 lǚshè โฮลเทล หรือโรงแรมราคา ประหยัดที่ผู้เข้าพักบริการ ตนเอง 汽车旅馆 qìchē lǚguǎn โมเทล โรงแรมที่บริการ ที่พักและที่จอดรถ 公寓式酒店 gōngyù shì jiǔdiàn โรงแรมแบบคอนโดมิเนียม
05 生词:คำ ศัพท์ 连锁酒店 Lián suǒ jiǔdiàn โรงแรมในเครือ 赌场型酒店 dǔchǎng xíng jiǔdiàn โรงแรมบ่อนการพนัน 接待服务 jiēdài fúwù บริการต้อนรับ 娱乐服务 yúlè fúwù บริการนันทนาการ (กิจกรรมบันเทิง) 收银处 shōuyín chù แผนกชำ ระเงิน 装潢 zhuānghuáng ตกแต่ง 标准房 biāozhǔnfáng ห้องมาตรฐาน 梳妆台 shūzhuāng tái โต๊ะเครื่องแป้ง 客房服务 kèfáng fúwù บริการห้องพัก 餐饮服务 Cānyǐn fúwù บริการอาหารและเครื่องดื่ม 单人间 dān rénjiān ห้องเดี่ยว 高级房 gāojí fáng ห้องซูพีเรีย 豪华房 háohuá fáng ห้องดีลักซ์ 套房 tàofáng ห้องชุด ห้องสวีท 保龄球场 bǎolíngqiú chǎng ลานโบว์ลิ่ง
06 常用句型 : 生词:คำ ศัพท์ 桑拿浴 sāngná yù อบซาวหน้า 星级 xīng jí ดาว 原来如此 yuánlái rúcǐ การบริการด้วยใจ 故障 gùzhàng อุปสรรค 转机 zhuǎnjī ต่อเครื่อง รูปแบบประโยคที่ใช้บ่อย 没问题。在中国酒店又称为 “饭店”、“度假 村”、“汽车旅馆”、“旅社”等。 โรงแรม ( HOTEL ) เป็นคำ ที่มาจากภาษาฝรั่งเศส ที่ประเทศจีนโรงแรมเรียกได้อีกว่า โรงแรม (เรียกโรงแรมที่มีขนาดใหญ่) รีสอร์ต โมเทล โฮตเทล เป็นต้น
07 酒店的服务项目和基本设施 : การบริการของโรงแรม อาทิเช่น บริการต้อนรับส่วนหน้า บริการแม่บ้าน บริการอาหารและเครื่อง ดื่ม บริการนันทนาการ บริการทางด้านธุรกิจ บริการรถเช่าเป็นต้น 前台接待设施 : 包括前台接待处、总服务、收银处、商务 中心、贵重物品寄存处等。 สิ่งอำ นวยความสะดวกแผนกต้อนรับส่วนหน้า : รวมถึงแผนกต้อนรับส่วนหน้า บริการทั่วไป เครื่องถอนเงินสด ศูนย์ธุรกิจ ห้องรับฝากของมีค่า เป็นต้น 客房接待设施 : 酒店房型一般有 :单人间、高级房、豪华 房、套房等。房间内配有梳妆台、电视机、牙刷、 肥皂、 鞋等。 根据市场目标可以为商务型酒店 长度型酒店、度假酒店、 会议型酒店、经济酒店、B&B旅馆、公寓式酒店和赌场型 酒店等。 แบ่งตามเป้าหมายทางการตลาดคือ โรงแรมเพื่อเชิงพาณิชย์ที่พักระยะยาว โรงแรมรีสอร์ต โรงแรมเพื่อการประชุม โรงแรมราคาประหยัด โรงแรมเจ้าของจัดที่พักและอาหารเช้าโรงแรมแบบ คอนโดมิเนียม และโรงแรมแบบบ่อนการพนัน 酒店的分类 : การแบ่งประเภทของโรงแรม 根据酒店所处的地理位置可以分为四大种类 :机场酒店、 城市中心酒店、公路酒店和观光酒店。 แบ่งตามที่ตั้งของโรงแรม โรงแรมสนามบิน โรงแรมใจกลางเมือง โรงแรมขนานเมืองและโรงแรม สถานตากอากาศ รายการบริการและสิ่งอำ นวยความสะดวกพื้นฐาน 酒店服务项目 : 如接待服务项目、客房服务项目、餐饮 服务项目、娱乐服务项目、商场服务项目、汽车出租服务 项目等。 酒店的基本设施 : สิ่งอำ นวยความสะดวกพื้นฐานของโรงแรม
08 สิ่งอำ นวยความสะดวกแผนกห้องพัก : ประเภทห้องของโรงแรมทั่วไปจะมี ห้องเตียงเดี่ยว ห้อง มาตรฐาน ห้องซูพีเรีย ห้องดีลักซ์ ห้องสวีทเป็นต้น ภายในห้องจะมีโต๊ะเครื่องแป้ง โทรทัศน์ แปรงสีฟัน รองเท้าเป็นต้น 餐饮接待设施。比如 :餐厅 、咖啡厅、宴会厅等 สิ่งอำ นวยความสะดวกแผนกอาหารและเครื่องดื่ม อาทิเช่น ห้องอาหาร ร้านกาแฟ ห้องจัดเลี้ยง เป็นต้น 娱乐服务设施。比如 : 保龄球、健身房、桑拿浴、按摩等 服务项目。 สิ่งอำ นวยความสะดวกแผนกนันทนาการ การบริการต่างๆ อาทิเช่น ลานโบว์ลิ่ง ห้องออกกำ ลัง กาย ห้องอบซาวหน้า นวด เป็นต้น 练习: แบบฝึกหัด 1.翻译成泰语 แปลความหมายเป็นภาษาไทย 豪华房 _________________ 度假村 _________________ 梳妆台 _________________ 收银处 _________________ 标准房 _________________ 装潢 _________________ 餐饮服务 _________________ 接待服务 _________________ 转机 _________________ 套房 _________________
09 2. 选词填空 เติมคำ ในช่องว่าง 旅社 前台旅设 观光酒店 客房接待设施 五星级 机场 汽车旅馆 长度型酒店 饭店 三星级 度假村 一星级 在中国酒店又称为__________________。 机场酒店是拉于__________________随近。 根据酒店所处的地理位置可以分为四大种类 :机场酒店、城 市中心酒店、公路酒和__________________。 __________________包括前台接待处、总服务、收银处、商务中 心、贵重物品寄存处等。 星级越高表示饭店的档次越高,__________________是最高级。 1. 2. 3. 4. 5.
预订员 您好!这里是曼谷酒店预订部,有什么能为您效劳吗? Yùdìngyuán Nín hǎo! Zhèlǐ shì màngǔ jiǔdiàn yùdìng bù, yǒu shéme néng wéi nín xiàoláo ma? สวัสดีค่ะ แผนกสำ รองห้องพักโรงแรมกรุงเทพ มีอะไรให้รับใช้ท่านไหมคะ 宾客 你好,我想预订一个房间。 Bīnkè Nǐ hǎo, wǒ xiǎng yùdìng yīgè fángjiān. แขก สวัสดีครับ ผมอยากจะจองห้องพักหนึ่งห้อง 预订员 要定在什么时候?有人跟你一起来住吗? Yùdìngyuán Yào dìng zài shénme shíhòu? Yǒurén gēn nǐ yī qǐlái zhù ma? ต้องการเมื่อไหร่คะ มีแขกที่มาพักกับท่านไหมคะ 宾客 4 月 16日到 4月18日。两人,我和我太太。 Bīnkè 4 Yuè 16 rì dào 4 yuè 18 rì. Liǎng rén, wǒ hé wǒ tàitài. แขก วันที่ 16 เมษายนถึงที่ 18 เมษายน จำ นวน 2 คน ผมและภรรยาครับ 10 บริการต้อนรับส่วนหน้า Dì èr kè : qián tái fúwù 第二课 : 前台服务 课文一 :电话预定房间 พนักงานจองห้องพัก พนักงานจองห้องพัก 预订员 我们酒店除了有标准房、高级房、豪华房、行政房、还 有套房。您要什么样的类型? Yùdìngyuán Wǒmen jiǔdiàn chúle yǒu biāozhǔn fáng, gāojí fáng, háohuá fáng, xíngzhèng fáng, hái yǒu tàofáng. Nín yào shénme yàng de lèixíng?
ทางเราจะมีห้องแสตนดาร์ด ห้องซูพีเรีย ห้องดีลักซ์ ห้องเอ็กเซ็คคิวทิฟ นอกจากนี้ ยังมี ห้องสวีท คุณสนใจห้องพักแบบไหนค่ะ 宾客 我要一个大床的高级房。 Bīnkè Wǒ yào yīgè dà chuáng de gāojí fáng. แขก ผมต้องการห้องซูพีเรียเตียงคิงไซด์ครับ 预订员 请别挂断好吗?我来查看一下是否有空房间。 ( 过了- 会儿 )让您久等了,先生,很抱歉,我们没有高级 房了,但是可以提供您大床的豪华房,现在价格是每晚 180 元,包括 两位美式早餐,外加增值税。 Yùdìng yuán qǐng bié guà duàn hǎo ma? Wǒ lái chákàn yīxià shìfǒu yǒu kòng fángjiān. (Guò le- huì er) ràng nín jiǔ děngle, xiānshēng, hěn bàoqiàn, wǒmen méiyǒu gāojí fángle, dànshì kěyǐ tígōng nín dà chuáng de háohuá fáng, xiànzài jiàgé shì měi wǎn 180 yuán, bāokuò liǎng wèi měishì zǎocān, wàijiā zēngzhí shuì. กรุณาสักครู่ ดิฉันขอตรวจสอบสักครู่ว่ามีห้องพักว่างไหม ขออภัยคุณผู้ชายที่ทำ ให้รอสายนาน ต้องขอทานะคะ ทางเราไม่มีห้อง ซูพีเรียแล้ว แต่ทางเราสามารถจัดห้องดีลักซ์เตียงคิงไซซ์ ราคา ตอนนี้ 180 หยวน รวมอาหารเช้าแบบอเมริกัน 2 ท่านยังไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่มค่ะ 11 预订员 我们酒店有餐厅、会议室、美容服务、健身房、无线网 络 及24 小时送餐服务。 Yùdìng yuán Wǒmen jiǔdiàn yǒu cāntīng, huìyì shì, měiróng fúwù, jiànshēnfáng, wúxiàn wǎngluò jí 24 xiǎoshí sòng cān fúwù. ทางโรงแรมมีห้องอาหาร ห้องประชุม ศูนย์บริการความงามห้องออกกำ ลังกาย อินเทอร์เน็ตไร้ สาย และบริการส่งอาหาร 24 ชั่วโมง 宾客 好的。我订这个。 Bīnkè Hǎo de. Wǒ dìng zhège แขก ตกลงครับ ผมจองห้องนี้ครับ พนักงานจองห้องพัก พนักงานจองห้องพัก 宾客 贵酒店有什么设施呢? Bīnkè guì jiǔdiàn yǒu shé me shèshī ne? แขก โรงแรมมีสิ่งอำ นวยความสะดวกอะไรบ้างครับ พนักงานจองห้องพัก 预订员 谢谢您,先生。您能告诉我您的姓名和店话号码? Yùdìngyuán Xièxiè nín, xiānshēng. Nín néng gàosù wǒ nín de xìngmíng hé diàn huà hàomǎ? พนักงานจองห้องพัก ขอบคุณค่ะ ขอทราบชื่อกับหมายเลขโทรศัพท์คุณผู้ชายด้วยค่ะ
预订员 我再确认您的预订,THANA 先生 (T-H-A-N-A) 这样 拼写对吗?,电话是 553-4569,预订一间高级房,包含 美式早餐,4月16日入住 4月 18日 退房,对吗?请问您4 月16日大概什么时候到酒店? Yùdìng yuán Wǒ zài quèrèn nín de yùdìng,THANA xiānshēng (T-H-A-N-A) zhèyàng pīnxiě duì ma?, Diànhuà shì 553-4569, yùdìng yī jiàn gāojí fáng, bāohán měishì zǎocān,4 yuè 16 rì rùzhù 4 yuè 18 rì tuì fáng, duì ma? Qǐngwèn nín 4 yuè 16 rì dàgài shénme shíhòu dào jiǔdiàn? ขอยืนยันการสำ รองห้องพักของท่าน คุณ ธนา สะกดถูกต้องไหมคะ หมายเลขโทรศัพท์ 553-4569สำ รองห้องพักดีลักซ์หนึ่งห้องนอนรวมอาหารเช้าแบบอเมริกัน เข้าพักตั้งแต่ วันที่ 16 เมษายน ออกจากห้องพักวันที่ 18เมษายน ถูกต้องไหมคะไม่ทราบว่าวันที่ 16 เมษายน ท่านจะมาถึงโรงแรมเวลาไหนคะ 12 预订员 感谢您的来电。我们期待为您服务。 Yùdìng yuán Gǎnxiè nín de láidiàn. Wǒmen qídài wèi nín fúwù. ขอบคุณท่านที่โทรเข้ามา ทางเรารอคอยให้บริการท่านนะคะ 宾客 我想办理住宿登记收续 Bīnkè Wǒ xiǎng bànlǐ zhùsù dēngjì shōu xù. แขก ผมอยากที่จะทำ การลงทะเบียนห้องพักครับ พนักงานจองห้องพัก 宾客 对的。大概是晚上九点。 Bīnkè Duì de. Dàgài shì wǎnshàng jiǔ diǎn. แขก ถูกต้องครับ ประมาน 21.00 น พนักงานจองห้องพัก 接待员 下午好!欢迎来到北京酒店。有什么能为您效劳吗? Jiēdàiyuán Xiàwǔ hǎo! Huānyíng lái dào běijīng jiǔdiàn. Yǒu shé me néng wéi nín xiàoláo ma? พนักงานต้อนรับ สวัสดีตอนบ่านค่ะ ยินดีต้อนรับท่านสู่โรงแรมปักกิ่ง มีอะไรให้รับใช้ท่านมั้ยคะ 宾客 没问题。我叫 THANA ,电话是 553-4569 。 Bīnkè Méi wèntí. Wǒ jiào THANA, diànhuà shì 553-4569. แขก ได้ครับ ผมชื่อ ธนา หมายเลขโทรศัพท์ 553-4569 课文二 :登记入住
宾客 我叫李查。 Bīnkè Wǒ jiào lǐ chá. แขก ผมชื่อริชาร์ด 13 宾客 对。 Bīnkè Duì แขก ถูกต้องครับ 宾客 贵酒店有什么设施呢? Bīnkè guì jiǔdiàn yǒu shé me shèshī ne? แขก โรงแรมมีสิ่งอำ นวยความสะดวกอะไรบ้างครับ 接待员 好的!先生。请问您的姓名? Jiēdàiyuán Hǎo de! Xiānshēng. Qǐngwèn nín de xìngmíng? พนักงานต้อนรับ ได้ค่ะคุณผู้ชายขอทราบชื่อของท่านค่ะ 接待员 理查先生,您预订了吗? Jiēdàiyuán Lǐ chá xiānshēng, nín yùdìng le ma? พนักงานต้อนรับ คุณริชาร์ด ท่านได้ทำ การสำ รองแล้วรึยังคะ 宾客 我预顶了。 Bīnkè Wǒ yùdìngle. แขก ผมทำ การจองแล้ว 接待员 请稍候,我查看一下预订记录。 过了-会了 让您久等了, 理查先生您预定的是 3 月 5 日至 7 日住2个晚上的单人房 间,对吗? Jiēdàiyuán Qǐng shāo hòu, wǒ chákàn yīxià yùdìng jìlù.Guòle- huìle ràng nín jiǔ děngle, lǐ chá xiānshēng nín yùdìng de shì 3 yuè 5 rì zhì 7 rì zhù 2 gè wǎnshàng de dān rén fángjiān, duì ma? พนักงานต้อนรับ กรุณารอสักครู่ ดิฉันขอตรวจบันทึกการจองสักครู่ (ผ่านไปสักครู่) ขออภัยที่ทำ ให้ท่านรอนาน คุณริชาร์ด ได้ทำ การสำ รองห้องเดี่ยววันที่ 5 ถึงวันที่7 มีนาคม พักจำ นวน 2 คืนถูกไหมคะ 接待员 请您出示一下身份证并填写这张登记标号吗? Jiēdàiyuán Qǐng nín chūshì yīxià shēnfèn zhèng bìng tiánxiě zhè zhāng dēngjì biāohào ma? พนักงานต้อนรับ กรุณาแสดงบัตรประชาชนและกรอกแบบฟอร์มลงทะเบียนเข้าที่พักให้ได้มั้ยคะ
宾客 好的给你。 Bīnkè Hǎo de gěi nǐ. แขก ได้ครับ นี่ครับ 14 接待员 谢谢,你打算如何付款? Jiēdàiyuán Xièxiè, nǐ dǎsuàn rúhé fùkuǎn? พนักงานต้อนรับ ขอบคุณค่ะ ท่านจะชำ ระอย่างไรคะ 宾客 用美国运通卡。 Bīnkè Yòng měiguó yùntōng kǎ แขก ใช้บัตรเครดิตอเมริกันเอ็กเพรส 接待员 请让我来刷一下您的卡吗,好吗? Jiēdàiyuán Qǐng ràng wǒ lái shuā yīxià nín de kǎ ma, hǎo ma? พนักงานต้อนรับ ดิฉันขอรูดบัตรท่านได้ไหมคะ 宾客 好的,给你。 Bīnkè Hǎo de, gěi nǐ แขก ได้ครับ นี่ครับ 接待员 谢谢你,理查先生。您的房间是 8 楼的806 房,这是您的 房卡,还有无线密码和餐券,等会儿服务会带您过去。说 您住的愉快。 Jiēdàiyuán Xièxiè nǐ, lǐ chá xiānshēng. Nín de fángjiān shì 8 lóu de 806 fáng, zhè shì nín de fáng kǎ, hái yǒu wúxiàn mìmǎ hé cān quàn, děng huì er fúwù huì dài nín guòqù. Shuō nín zhù de yúkuài พนักงานต้อนรับ ขอบคุณค่ะ คุณริชาร์ด ห้องพักของท่านคือ 806 ห้อง ชั้น 8 นี่คือคีการ์ดห้องพักของท่าน ยังมีรหัส WIFI และคูปองรับประทานอาหารสักครู่พนักงานจะนำ ท่านไปที่ห้องพักนะคะ ขอให้ ท่านพักอย่างมีความสุขค่ะ
15 前台 您早,有什么能为您效劳的吗? Qiántái Nín zǎo, yǒu shé me néng wéi nín xiàoláo de ma? อรุณสวัสดิ์ค่ะ มีอะไรให้ดิฉันรับใช้ท่านไหมคะ 宾客 我想退房。 Bīnkè Wǒ xiǎng tuì fáng แขก ผมอยากจะเช็คเอ้าท์ครับ 课文三 :结账退房 พนักงานต้อนรับส่วนหน้า 前台 好的。请把你的房卡给我好吗? Qiántái Hǎo de. Qǐng bǎ nǐ de fáng kǎ gěi wǒ hǎo ma? พนักงานต้อนรับส่วนหน้า กรุณานำ การ์ดห้องพักของท่านให้ดิฉันด้วยค่ะ 宾客 好的,给你 Bīnkè Hǎo de, gěi nǐ แขก ได้ครับ นี่ครับ 前台 请等一下,我帮您结算张单曾的总计是450 元。您打算 如何付款? Qiántái Qǐng děng yīxià, wǒ bāng nín jiésuàn zhāng dān céng de zǒngjì shì 450 yuán. Nín dǎsuàn rúhé fùkuǎn? กรุณารอสักครู่นะคะ ฉันจะคิดค่าใช้จ่ายของท่านค่ะ คุณเจิง หมิงคะ ยอดชำ ระทั้งหมดขอท่าน คือ 450 หยวนค่ะ ท่านชำ ระแบบใดคะ พนักงานต้อนรับส่วนหน้า 宾客 用信用卡。你么们接受维萨卡吗? Bīnkè Yòng xìnyòngkǎ. Nǐ memen jiēshòu wéi sà kǎ ma แขก บัตรเครดิตครับ ทางคุณรับบัตรวีซ่าไหมครับ 前台 是的 曾明先生。 Qiántái Shì de céng míng xiānshēng พนักงานต้อนรับส่วนหน้า ได้ค่ะ คุณเจิงหมิง 宾客 给你。 Bīnkè gěi nǐ แขก นี่ครับ
16 前台 请您这里签名,好吗? Qiántái Qǐng nín zhèlǐ qiānmíng, hǎo ma กรุณาเซนต์ชื่อตรงนี้ด้วยค่ะ 宾客 好的。 Bīnkè Hǎo de แขก ได้ครับ พนักงานต้อนรับส่วนหน้า 前台 谢谢您,增明先生。这是您的卡和收据.祝你旅途愉快。 Qiántái Xièxiè nín, zēng míng xiānshēng. Zhè shì nín de kǎ hé shōujù. Zhù nǐ lǚtú yúkuài พนักงานต้อนรับส่วนหน้า ขอบคุณคุณเจิง หมิงค่ะ นี่คือบัตรและใบเสร็จของท่าน ขอให้ท่านสนุกเพลิดเพลินในการเดินทาง 生词:คำ ศัพท์ 预订部 Yùdìngbù แผนกสำ รองห้องพัก 宾客 bīnkè แขก 标准房 biāozhǔn fáng ห้องแสตนดาร์ด 套房 tàofáng ห้องสวีท 预订 yùdìng จอง 入住 Rùzhù เช้คอิน 效劳 xiàoláo รับใช้ 豪华房 háohuá fáng ห้องดีลักซ์ 行政房 xíngzhèng fáng ห้องเอ็กเช็คคิวทิฟ 包含 bāohán รวม 设施 shèshī สิ่งอำ นวยความสะดวก 退房 tuì fáng เช็คเอ้าท์ คืนห้องพัก
17 生词:คำ ศัพท์ 收据 shōujù ใบเสร็จรับเงิน 类型 lèixíng ประเภท 美式早餐 měishì zǎocān อาหารเช้าแบบอเมริกัน 送餐服务 sòngcānfúwù บริการจัดส่งอาหาร 会议室 zēngzhíshuì ภาษีมูลค่าเพิ่ม 健身服务 jiànshēnfúwù ห้องออกกำ ลังกาย 期待 qídài รอคอย 常用句型 : รูปแบบประโยคที่ใช้บ่อย 您好,我要帮什么忙吗? สวัสดีค่ะ ต้องการให้ช่วยเหลืออะไรไหมคะ
18 您能告诉我您的姓名和电话号码吗? ขอทราบชื่อหมายเลขโทรศัพท์คุณผู้ชายด้วยค่ะ 您的帐单总计是450 元 。您打算如何付款? ยอดชำ ระทั้งหมดของท่านคือ หยวนค่ะท่านจะชำ ระแบบใดคะ 祝您途旅愉快。 ขอให้ท่านเพลิดเพลินกับการเดินทาง 祝您住的愉快。 ขอให้ท่านพักอย่างมีความสุข 您好!我是曼谷酒店的预订部。有什么能为您效劳吗? สวัสดีค่ะ แผนกสำ รองห้องพักโรงแรมกรุงเทพ มีอะไรให้รับใช้ท่านมั้ยคะ 等一会儿,我来查看一下是否有空房间。 ดิฉันขอตรวจสอบสักครู่ว่ามีห้องพักว่างมั้ย 请稍侯,我查一下预订记录。 กรุณารอสักครู่ ดิฉันขอตรวจสอบบันทึกการจองสักครู่ค่ะ 练习:แบบฝึกหัด 1.替挽 ฝึกอ่านแทนที่รูปแบบประโยค (一) 您好!这是曼谷酒店 预订部 . 有什么能为您效劳吗? 餐饭部 前台部
19 (二) 请您出示一下 身份证 好吗? 护照 房卡 (三) 您预订的是 3 月 5 日 7日 至 住2 个晚上的单人房,对吗? 8 月 12 日至 14日 豪华房 4 月 6 日至 8日 标准房 2. 将下列相关内容连线 โยงเนื้อหาที่มีความเกี่ยวข้องกัน 你要什么样的类型? 我想预定一个房间 现在价格是每晚180 元, 包括两位没式早餐,外 加增值税。 前台 . 让您久等了。 贵酒店有什么设施呢? 有什么您效劳吗? 我想办理住宿登记手续。 宾客 .
服务员 下午好!这里是汉法餐厅。有什么能为您效劳吗? Fúwùyuán Xiàwǔ hǎo! Zhèlǐ shì hàn fǎ cāntīng. Yǒu shé me néng wéi nín xiàoláo ma? พนักงาน สวัสดีค่ะ ที่นี่ห้องอาหารฮั่นฟา มีอะไรให้รับใช้ท่านมั้ยคะ 宾客 是的。我想预订一餐桌进餐。 Bīnkè Shì de. Wǒ xiǎng yùdìng yī cānzhuō jìncān แขก ครับ ผมอยากจองโต๊ะอาหารครับ 服务员 你几点光临呢? Fúwùyuán Nǐ jǐ diǎn guānglín ne? พนักงาน ท่านจะมาถึงกี่โมงครับ 宾客 大概在晚上7点。 Bīnkè Dàgài zài wǎnshàng 7 diǎn แขก ประมาน 1 ทุ่มครับ 20 บริการอาหารและเครื่องดื่ม Dì sānkè : cānyǐn fúwù 第三课 : 餐饮服务 课文一 :预订座位 服务员 好的!你们总共有几位。 Fúwùyuán Hǎo de! Nǐmen zǒnggòng yǒu jǐ wèi. พนักงาน ได้ค่ะทั้งหมดกี่ท่านคะ
宾客 6 个人。 Bīnkè 6 gèrén แขก 6 คนครับ 21 宾客 都可以。 Bīnkè Dōu kěyǐ แขก ได้หมดครับ 宾客 当然可以,刘明 手机是 083-996-9738 。 Bīnkè Dāngrán kěyǐ, liú míng shǒujī shì 083-996-9738 แขก ได้ครับ คุณหลิวหมิง หมายเลขโทรศัพท์ 083-996-9738 服务员 先生,您想要大厅的餐台还是包房呢? Fúwùyuán Xiānshēng, nín xiǎng yào dàtīng de cān tái háishì bāo fáng ne? พนักงาน คุณผู้ชายคะ คุณต้องการโต๊ะที่ทานห้องใหญ่ หรือห้องพิเศษคะ 服务员 能告诉您的名字和电话号码吗? Fúwùyuán Néng gàosù nǐ de míngzì hé diànhuà hàomǎ ma? พนักงาน พอจะบอกชื่อของท่านและหมายเลขโทรศัพท์มือถือให้ดิฉันมั้ยคะ 服务员 刘先生,手机是 083-996-9738 . 谢谢。您想有什么位子。 Fúwùyuán Liú xiānshēng, shǒujī shì 083-996-9738. Xièxiè. Nín xiǎng yǒu shé me wèizi. พนักงาน หมายเลขโทรศัพท์คือ 083-996-9738 . ขอบคุณค่ะ ต้องการที่นั่งแบบไหนคะ 宾客 我想要靠窗的餐桌。 Bīnkè Wǒ xiǎng yào kào chuāng de cānzhuō แขก ผมต้องการที่นั่งติดกับหน้าต่าง 服务员 很抱歉,先生。有认定了。还有一张桌子能看风景怎么样? Fúwùyuán hěn bàoqiàn, xiānshēng. Yǒu rèn ding le. Háiyǒu yī zhāng zhuō zǐ néng kàn fēngjǐng zěnme yàng? พนักงาน คุณผู้ชายคะ ต้องขอโทษเป็นอย่างสูง มีคนจองแล้ว ยังมีอีกโต๊ะที่เห็นทิวทัศน์ได้ไหมคะ 宾客 那也行,谢谢。 Bīnkè Nà yě xíng, xièxiè แขก ถ้างั้นก็ได้ ขอบคุณครับ 服务员 谢谢,我们期待能为您效劳。谢谢您的来电。 Fúwùyuán Xièxiè, wǒmen qídài néng wéi nín xiàoláo. Xièxiè nín de láidiàn. พนักงาน ขอบคุณค่ะ ทางเราจะคอยที่จะรับใช้ท่านค่ะ ขอบคุณท่านที่โทรเข้ามาค่ะ
22 宾客 没有 Bīnkè Méiyǒu แขก ไม่ค่ะ 宾客 3 位 Bīnkè 3 Wèi แขก สามคนค่ะ 服务员 怒士,晚上好。欢迎观临我们餐厅。您有没有预约? Fúwùyuán Nù shì, wǎnshàng hǎo. Huānyíng guān lín wǒmen cāntīng. Nín yǒu méiyǒu yùyuē? พนักงาน สวัสดีตอนค่ำ ค่ะคุณผู้หญิง ยินดีต้อนรับสู่ห้องอาหาร ท่านได้สำ รองไว้มั้ยคะ 服务员 没关系。请问你们一共有几位? Fúwùyuán Méiguānxì. Qǐngwèn nǐmen yīgòng yǒu jǐ wèi? พนักงาน ไม่เป็นไรค่ะ ขอสอบถามทั้งหมดกี่ท่านคะ 服务员 非常抱歉。恐怕所有的位子都座了。请稍等一下。 Fúwùyuán Fēicháng bàoqiàn. Kǒngpà suǒyǒu de wèizi dōu zuòle. Qǐng shāo děng yīxià พนักงาน หขออภัยอย่างยิ่งค่ะ เกรงว่าที่นั่งทั้งหมดที่มีเต็มหมดแล้ว กรุณารอสักครู่นะคะ 宾客 好的。 Bīnkè Hǎo de แขก ได้ค่ะ 宾客 现在有座位了吗? Bīnkè Xiànzài yǒu zuòwèile ma? แขก ตอนนี้มีที่นั่งแล้วหรือยังคะ 服务员 现在有位子了。非常抱歉耽搁了您的时间。请您先测量体 温。这边请。 Fúwùyuán Xiànzài yǒu wèizile. Fēicháng bàoqiàn dāngēle nín de shíjiān. Qǐng nín xiān cèliáng tǐwēn. Zhè biān qǐng พนักงาน ตอนนี้มีที่นั่งแล้วค่ะ ต้องขออภัยที่ทำ ให้ท่านเสียเวลานะคะ ขอความกรุณาท่านวัดอุณหภูมิ เชิญทางนี้ค่ะ 课文二 :请客入座 过5分钟
宾客 好的。 Bīnkè Hǎo de แขก ค่ะ 23 宾客 是的。请拿菜点给我们。 Bīnkè Shì de. Qǐng ná càidiǎn gěi wǒmen แขก ได้ค่ะ ขอเมนูอาหารให้พวกเราดูสักหน่อย 服务员 晚上好, 我能位您写单了吗? Fúwùyuán Wǎnshàng hǎo, wǒ néng wèi nín xiě dānle ma? พนักงาน สวัสดีค่ะ ให้ฉันจดรายการอาหารของท่านเลยมั้ยคะ 服务员 这菜单。我们想先喝点什么吗? Fúwùyuán Zhè càidān. Wǒmen xiǎng xiān hē diǎn shénme ma? พนักงาน นี่คือเมนูอาหาร ท่านทั้งหลายต้องการดื่มอะไรสักหน่อยมั้ยคะ 宾客 来两杯热茶吧。 Bīnkè Lái liǎng bēi rè chá bā แขก เอาชาร้อนสองแก้วค่ะ 服务员 我们的特色是泰国菜。 Fúwùyuán Wǒmen de tèsè shì tàiguó cài พนักงาน เมนูพิศษของทางร้านคืออาหารไทยค่ะ 宾客 你能给我推荐一下吗? Bīnkè Nǐ néng gěi wǒ tuījiàn yīxià ma? แขก คุณพอจะแนะนำ ให้ฉันสักหน่อยได้มั้ย 服务员 没问题,酸辣虾汤怎么样?有酸辣的味道。 Fúwùyuán Méi wèntí, suān là xiā tāng zěnme yàng? Yǒu suān là de wèidào พนักงาน ไม่มีปัญหาค่ะ ต้มยำ กุ้งไหมคะ มีรสชาติที่เปรี้ยวเผ็ด 课文二 :请客入座 宾客 好的,就要这个 我也想要炒饭,你有什么好推荐的吗? Bīnkè Hǎo de, jiù yào zhège wǒ yě xiǎng yào chǎofàn, nǐ yǒu shé me hǎo tuījiàn de ma? แขก ได้ค่ะ เอาอันนี้ค่ะ และฉันต้องการข้าวผัดด้วย คุณมีอะไรแนะนำ มั้ยคะ
24 宾客 好的,也要这个吧。 Bīnkè Hǎo de, yě yào zhège ba แขก ได้ค่ะ เอาอันนี้ด้วยค่ะ 宾客 可以 Bīnkè Kěyǐ แขก ได้ค่ะ 服务员 来一份菠萝炒饭怎么样? Fúwùyuán Lái yī fèn bōluó chǎofàn zěnme yàng? พนักงาน ข้าวผัดสับปะรดสักจานไหมคะ 服务员 好的。请你稍等。 Fúwùyuán Hǎo de. Qǐng nǐ shāo děng พนักงาน ได้ค่ะ กรุณารอสักครู่ครับ 服务员 请问现在我可以上菜了吗? Fúwùyuán Qǐngwèn xiànzài wǒ kěyǐ shàng cài le ma? พนักงาน ขอโทษนะคะ ตอนนี้ดิฉันสามารถนำ อาหารเสิร์ฟได้เลยไหมคะ 宾客 祝您餐愉快。 Bīnkè Zhù nín cān yúkuài แขก ขอให้ท่านเพลิดเพลินในการรับประทานอาหารค่ะ 服务员 这是您虾辣汤和菠萝炒饭。这道菜很烫,请小心。 Fúwùyuán Zhè shì nín xiā là tāng hé bōluó chǎofàn. Zhè dào cài hěn tàng, qǐng xiǎoxīn พนักงาน นี่คือต้มยำ กุ้งและข้าวผัดสับปะรดของท่านค่ะ อาหารร้อนมากโปรดระมัดระวังค่ะ 课文四 :上菜服务 课文五 :结账服务 服务员 您还要吃点辣的东西吗? Fúwùyuán Nín hái yào chī diǎn là de dōngxī ma? พนักงาน ท่านยังต้องการอาหารอย่างอื่นมั้ยคะ 宾客 不用,请结账。 Bīnkè Bùyòng, qǐng jiézhàng แขก ไม่แล้วค่ะ เชิญคิดเงิน
宾客 那就用支付宝吧。 Bīnkè Nà jiù yòng zhīfùbǎo ba แขก ถ้างั้นใช้ อาลีเพย์แล้วกัน 服务员 好的。这您的账单,总共1,500泰铢。您想如何付款? 我们接受支付宝、信用卡、微信和现金。 Fúwùyuán Hǎo de. Zhè nín de zhàngdān, zǒnggòng 1,500 tàizhū. Nín xiǎng rúhé fùkuǎn? Wǒmen jiēshòu zhīfùbǎo, xìnyòngkǎ, wēixìn hé xiànjīn พนักงาน ได้ค่ะ นี่คือบิลของท่าน ทั้งหมด 1,500 บาท ท่านต้องการชำ ระเงินอย่างไรทางเรารับ อาลีเพย์ บัตรเครดิต วีแชท และเงินสด 服务员 好的。请扫这里的二维码支付,我扫您总共1,500 泰铢。 Fúwùyuán Hǎo de. Qǐng sǎo zhèlǐ de èr wéi mǎ zhīfù, wǒ sǎo nín zǒnggòng 1,500 tàizhū พนักงาน ได้ค่ะ ท่านเปิดระบบอารีเพย์ก่อนฉันจะสแกนของท่านทั้งหมด 1,500 บาท 宾客 好的。谢谢。 Bīnkè Hǎo de. Xièxiè แขก โอเค ขอบคุณค่ะ 服务员 谢谢。 Fúwùyuán Xièxiè พนักงาน ขอบคุณค่ะ 生词:คำ ศัพท์ 大厅 Dàtīng ห้องโถง 包间 bāojiān ห้องพิเศษ 25 靠 kào ชิด 餐桌 cānzhuō โต๊ะรับประทานอาหาร 风景 fēngjǐng ทิวทัศน์ 预约 yùyuē นัดล่วงหน้า
26 生词:คำ ศัพท์ 恐怕 kǒngpà เกรงว่า 座位 zuòwèi ที่นั่ง 菜单 càidān เมนูอาหาร 酸辣虾烫 suān là xiā tàng ต้มยำ กุ้ง 特色 tèsè เอกลักษณ์เฉพาะ 烫 tàng ร้อน 菠萝 bōluó ข้าวผัดสับประรด 芒果糯米 小心 测量 二维码 支付宝 微信 mángguǒ nuòmǐ xiǎoxīn cèliáng èr wéi mǎ zhīfùbǎo wēixìn ข้าวเหนียวมะม่วง ระวัง การวัด QR Code Alipay WeChat
27 常用句型 : รูปแบบประโยคที่ใช้บ่อย 您有什么预约? ท่านได้สำ รองไว้ไหมคะ 您想有什么位子? ท่านต้องการที่นั่งแบบไหนคะ 非常抱歉。恐怕所有的位子都座满了。 ขออภัยอย่างยิ่งค่ะเกรงว่าที่นั่งทั้งหมดที่มีเต็มหมดแล้ว 您几点光临呢? ไม่สามารถโทรติดต่อได้ชั่วคราว 餐饮部是为宾人提供餐饮,如餐厅、宴会、送餐服务 等服务项目,为住点客人提供餐饮消费的场所。 แผนกบริการอาหารและเครื่องดื่ม คือ การให้บริการอาหารและเครื่องดื่มให้กับแขก มีบริการ อาทิเช่น ห้องอาหารห้องจัดเลี้ยง บริการจัดเสิร์ฟอาหารในห้องพักเป็นต้น จัดหาสถานที่ให้บริการ อาหารและเครื่องดื่มให้บริการแขกที่พักในโรงแรมและภายนอกมาใช้บริการ
28 您喜欢大厅的餐台还是包间? ท่านอยากที่จะนั่งโต๊ะทานที่ทานในห้องใหญ่ หรือห้องพิเศษคะ 能告诉我您的贵姓和电话号码吗? พอจะบอกชื่อของท่านและหมายเลขโทรศัพท์ให้ดิฉันได้ไหมคะ 这边请。 เชิญทางนี้ค่ะ 知道菜有点辣。 อาหารจานนี้เผ็ดหน่อยนะคะ 练习: แบบฝึกหัด 1. 连线 ฝึกอ่านแทนที่รูปประโยค (一) 你是想要大厅的餐台还是包房呢? 酸辣虾烫 菠萝炒饭 吸烟区 非吸烟区 (一) 顾客想要点菜的时候,想让你推荐泰国菜 (二) 在餐厅座位已满了,顾客等了五分钟。 2. 根据情景,你会怎么回答?จากสถานการณ์นี้คุณจะตอบว่าอย่างไร (二) 这道菜很烫。 辣 酸
下午好,保罗先生,有什么能为您效劳吗? Xiàwǔ hǎo, bǎoluó xiānshēng, yǒu shé me néng wéi nín xiàoláo ma? สวัสดีค่ะ คุณพอล มีอะไรให้ดิฉันรับใช้ท่านมั้ยคะ 宾客 我想复印这些文件。 Bīnkè Wǒ xiǎng fùyìn zhèxiē wénjiàn แขก ผมอยากถ่ายเอกสารพวกนี้ 29 ศูนย์บริการทางธุรกิจ Dì sì kè : shāngwù zhōngxīn fúwù 第四课 : 商务中心服务 课文一 :文秘服务 商务中心服务 Shāngwù zhōngxīn fúwù พนักงานศูนย์บริการธุรกิจ 商务中心服务 Shāngwù zhōngxīn fúwù พนักงานศูนย์บริการธุรกิจ 好的。您要多少分? Hǎo de. Nín yào duōshǎo fēn? ได้ค่ะ ต้องการกี่ชุดคะ 宾客 Bīnkè แขก 三分 Sān fēn 3 ชุดครับ 商务中心服务 Shāngwù zhōngxīn fúwù พนักงานศูนย์บริการธุรกิจ 没问题。这是您的原件。 Méi wèntí. Zhè shì nín de yuánjiàn ไม่มีปัญหา นี่คือต้นฉบับของท่านค่ะ
30 宾客 Bīnkè แขก 谢谢,麻烦您将这些文件发到我的电子邮件号码? Xièxiè, máfan nín jiāng zhèxiē wénjiàn fā dào wǒ de diànzǐ yóujiàn hàomǎ? ขอบคุณครับ รบกวนคุณส่งเอกสารเหล่านี้ไปยังอีเมล์ของผมได้มั้ยครับ 商务中心服务 Shāngwù zhōngxīn fúwù พนักงานศูนย์บริการธุรกิจ 没问题。请问,邮箱地址是什么? Méi wèntí. Qǐngwèn, yóuxiāng dìzhǐ shì shénme? ไม่มีปัญหาค่ะ อีเมล์ของท่านคืออะไรค่ะ 宾客 Bīnkè แขก 我的邮箱是 [email protected] Wǒ de yóuxiāng shì [email protected] อีเมล์ของผม [email protected] ครับ 商务中心服务 Shāngwù zhōngxīn fúwù พนักงานศูนย์บริการธุรกิจ 好的。P-A-L-U 这样拼写对吗?我马上发到您的邮箱。 Hǎo de.P-A-L-U zhèyàng pīnxiě duì ma? Wǒ mǎshàng fā dào nín de yóuxiāng ได้ค่ะ สะกด P-A-L-U แบบนี้ถูกต้องมั้ยคะ 宾客 Bīnkè แขก 对啦。谢谢。 Duì la Xièxiè ถูกต้องครับ ขอบคุณนะครับ 课文二: 会务服务 总机接线员 Zǒngjī jiēxiànyuán พนักงานรับโทรศัพท์ 喂,您好,这里是商泰酒店,有什么能为您效劳吗? Wèi, nín hǎo, zhèlǐ shì shāng tài jiǔdiàn, yǒu shé me néng wéi nín xiàoláo ma? สวัสดีค่ะ นี่คือโรงแรมซั่งไท้ค่ะ มีอะไรให้รับใช้ท่านมั้ยคะ 宾客 Bīnkè แขก 你好,我想在你们酒店酒店举行培训。 Nǐ hǎo, wǒ xiǎng zài nǐmen jiǔdiàn jiǔdiàn jǔxíng péixùn สวัสดีครีบผมอยากที่จัดอบรมที่โรงแรมของท่าน 总机接线员 Zǒngjī jiēxiànyuán ................... พนักงานรับโทรศัพท์ 等会儿。我帮您转到负折这项工作的人号码?请别挂电话。 Děng huì er Wǒ bāng nín zhuǎn dào fù zhé zhè xiàng gōngzuò de rén hàomǎ? Qǐng bié guà diànhuà กรุณารอสักครู่นะคะ ดิฉันจะช่วยต่อสายให้ผู้ที่รับผิดชอบงานนี้ให้นะคะ กรุณาอย่าพึ่งวางสายนะคะ 宾客 Bīnkè แขก 好的,谢谢。 Hǎo de, xièxiè ครับ ขอบคุณครับ
31 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 让您久等了。您好,我是张绣,是这里的会议服务经理。 请问会议的类型和会议规模? Ràng nín jiǔ děngle. Nín hǎo, wǒ shì zhāng xiù, shì zhèlǐ de huìyì fúwù jīnglǐ. Qǐngwèn huìyì de lèixíng hé huìyì guīmó? ขออภัยท่านอย่างยิ่ง ที่ทำ ให้รอสายนาน สวัสดีค่ะ ดิฉันชื่อจางซิ่วค่ะ ฉันเป็นผู้จัดการบริการ ด้านการประชุมค่ะ ขอสอบถามรูปแบบการประชุมและขนาดการประชุมค่ะ 宾客 Bīnkè แขก 你好。这是公司会议,有 100 人参加这次会议。 Nǐ hǎo. Zhè shì gōngsī huìyì, yǒu 100 rén shēn jiā zhè cì huìyì สวัสดีครับ นี่คือการประชุมบริษัท มีผู้เข้าร่วมครั้งนี้ 100 คน 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 我们酒店拥有大、中、小各类会议室8 个,我们的会议 厅,最多容纳人数是300人,会议室君培有先进的视听设 备,投影仪、麦克风、电动屏幕及无线网络。 Wǒmen jiǔdiàn yǒngyǒu dà, zhōng, xiǎo gè lèi huìyì shì 8 gè, wǒmen de huìyì tīng, zuìduō róngnà rénshù shì 300 rén, huìyì shì jūn péi yǒu xiānjìn de shìtīng shèbèi, tóuyǐng yí, màikèfēng, diàndòng píngmù jí wúxiàn wǎngluò โรงแรมของเรามีห้องประชุม 8 ห้องที่มีขนาดใหญ่ กลาง เล็ก ห้องประชุมใหญ่ รองรับได้ มากถึง 300คน ห้องประชุมมีโสตทัศนูปกรณ์ที่ทันสมัยเครื่องฉายโปเจกเตอร์ไมโครโฟน จอภาพโปรเจอเตอร์ และ WIFI 宾客 Bīnkè แขก 行,那我订那个大的会议厅。 Xíng, nà wǒ dìng nàgè dà de huìyì tīng ตกลงครับ ถ้างั้นผมจองห้องประชุมใหญ่นั้นครับ 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 请问,会议桌椅要白房什么样的形式? Qǐngwèn, huìyì zhuō yǐ yào bái fáng shénme yàng de xíngshì? ขอสอบถามค่ะ ต้องงการให้จัดโต๊ะรูปแบบการประชุมแบบใดคะ 宾客 Bīnkè แขก 我不知道,可以帮我介绍一下应该摆放什么样的? Wǒ bù zhīdào, kěyǐ bāng wǒ jièshào yīxià yīnggāi bǎi fàng shénme yàng de? ผมไม่รู้เลยครับ พอช่วยผมแนะนำ สักหน่อยได้มั้ยว่าควรจัดแบบไหน
32 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 我推荐课桌式,因为参会者比较多,参加者可以有放置资 料记的桌子。您觉得怎么样?培训定在什么时候? Wǒ tuījiàn kè zhuō shì, yīnwèi cān huì zhě bǐjiào duō, cānjiā zhě kěyǐ yǒu fàngzhì zīliào jì de zhuōzi. Nín juédé zěnme yàng? Péixùn dìng zài shénme shíhòu? ดิฉันแนะนำ เป็นจัดรูปแบบสัมมนา เพราะผู้เข้าร่วมค่อนข้างมาก ผู้เข้าร่วมจะมีโต๊ะให้วางเอกสาร และจดบันทึกให้ คุณคิดอย่างไรคะ การอบรมกำ หนดจัดขึ้นเมื่อไหร่คะ 宾客 Bīnkè แขก 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 当然可以。除了本酒店的服务指南和服务价目表以外, 我还给您发一张会议中心的平面图。我能留下您的姓 名,点好号码和电子邮件地址及吗? Dāngrán kěyǐ. Chúle běn jiǔdiàn de fúwù zhǐnán hé fúwù jiàmù biǎo yǐwài, wǒ hái gěi nín fā yī zhāng huìyì zhōngxīn de píngmiàntú. Wǒ néng liú xià nín de xìngmíng, diǎn hǎo hàomǎ hé diànzǐ yóujiàn dìzhǐ jí ma? ได้แน่นอนค่ะ นอกจากคู่มือการบริการและราคาบริการของโรงแรมแล้วฉันจะส่งแผนผังของ ศูนย์กลางประชุมให้ท่านด้วย จะขอทราบชื่อ หมายเลขโทรศัพท์ และที่อยู่อีเมลของท่านได้มั้ยคะ 宾客 Bīnkè แขก 我叫丁丁,我的电话号码是 086-723-4576. 我的邮箱是 [email protected] Wǒ jiào dīngdīng, wǒ de diànhuà hàomǎ shì 086-723-4576. Wǒ de yóuxiāng shì [email protected] ผมชื่อ ติงติง หมายเลขโทณศัพท์ของผมคือ 086-723-4576อีเมลของผมคือ [email protected] 3 月 5 日。 3 Yuè 5 rì วันที่ 5 มีนาคม ครับ 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 好的。你们还需要什么吗? Hǎo de. Nǐmen hái xūyào shénme ma? ได้ค่ะท่านต้องการอะไรเพิ่มเติมมั้ยคะ 宾客 Bīnkè แขก 你能给我提供你们酒店各种服务以及服务价格的详细吗? Nǐ néng gěi wǒ tígōng nǐmen jiǔdiàn gè zhǒng fúwù yǐjí fúwù jiàgé de xiángxì ma? คุณพอจะมีการบริการและราคาการบริการแต่ละประเภทอย่างละเอียดให้ผมได้มั้ย
33 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 谢谢,丁丁先生。你订了 3 月 5 日的大会议厅,有100 人参加是这样对吗? Xièxiè, dīngdīng xiānshēng. Nǐ dìngle 3 yuè 5 rì de dà huìyì tīng, yǒu 100 rén shēn jiā shì zhèyàng duì ma? ขอบคุณค่ะคุณติงติง คุณได้ทำ การจองห้องประชุมใหญ่วันที่ 5 มีนาคม และผู้เข้าร่วม 100 คนใช่มั้ยคะ 宾客 Bīnkè แขก 对。 Duì ใช่ครับ 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 会议前如有什么需求或者问题可以随时联系我。 Huìyì qián rú yǒu shé me xūqiú huòzhě wèntí kěyǐ suíshí liánxì wǒ ก่อนการประชุมหากมีความต้องการอะไรหรือคำ ถามสามารถติดต่อดิฉันได้ตลอดเวลาเลยค่ะ 宾客 Bīnkè แขก 好的。谢谢。 Hǎo de. Xièxiè ครับ ขอบคุณครับ 服务员 Fúwùyuán พนักงาน 非常感谢你。我期待为您服务。 Fēicháng gǎnxiè nǐ. Wǒ qídài wèi nín fúwù ขอบพระคุณท่านเป็นอย่างยิ่ง ดิฉันจะรอคอยให้บริการนะคะ 生词:คำ ศัพท์ 文秘 wénmì เลขานุการ 复印 fùyìn ถ่ายเอกสาร 清晰 qīngxī ชัดเจน 保证 bǎozhèng รับประกัน 文件 wénjiàn เอกสาร
34 生词:คำ ศัพท์ 电子邮件 diànzǐ yóujiàn อีเมล์ 会议 huìyì ประชุม 类型 lèixíng ประเภท 投影仪 tóuyǐng yí เครื่องฉายโปรเจกเตอร์ 音响 yīnxiǎng เสียง 无钱网络 wú qián wǎngluò เครือข่ายไร้สาย 价目表 jiàmù biǎo ใบแจ้งราคา 剧院式 jùyuàn shì จัดห้องประชุมแบบเทียเตอร์ 规模 guīmó ขนาด 容纳 róngnà บรรจุ รองรับ 摆放 bǎi fàng จัดวาง 指南 zhǐnán คู่มือ 平面图 píngmiàntú แผนผัง 联系 liánxì ติดต่อ 课桌式 kè zhuō shì จัดห้องประชุมรูปแบบ สัมมนา 电动屏幕 diàndòng píngmù จอภาพโปรเจกเตอร์
35 常用句型 : รูปแบบประโยคที่ใช้บ่อย 邮箱地址式什么? อีเมลของท่านคืออะไรคะ 我马上发到您的邮箱。 ฉันจะส่งอีเมลของท่านทันทีเลยค่ะ 请问会议的类型和会议规模? ขอสอบถามรูปแบบการประชุมและขนาดการประชุมของท่านค่ะ 请问,会议桌倚要摆放什么样的形式? ขอสอบถามค่ะ ต้องการจัดโต๊ะเก้าอี้การประชุมรูปแบบใดคะ 您要多少分 ท่านต้องการกี่ชุดคะ 这是您的原件。 นี่คือต้นฉบับของท่านค่ะ
36 会议之前如有什么需求或者问题可以随时联系我。 ก่อนการประชุมหากมีความต้องการอะไรหรือคำ ถามสามารถติดต่อดิฉันได้ตลอดเวลาเลยค่ะ 会议定在什么时候? การอบรมกำ หนดจัดขึ้นเมื่อไหร่คะ 我们酒店拥有大、中、小各类会议室8个,我们大会一 厅,最多容纳人数是300人,会议是均配有先进的视听设 备,投影仪,麦克风、电动屏幕及无线网络。 โรงแรมของเรามีห้องประชุม 8 ห้องที่มีขนาดใหญ่ กลาง เล็ก ห้องประชุมใหญ่ รองรับได้มาก ถึง 300คน ห้องประชุมมีโสตทัศนูปกรณ์ที่ทันสมัยเครื่องฉายโปเจกเตอร์ไมโครโฟน จอภาพ โปรเจอเตอร์ และ WIFI 练习:แบบฝึกหัด 1.说一说 我们酒店拥有大、中、小各类会议室8个,我们大会一 厅,最多容纳人数是300人,会议是均配有先进的视听设 备,投影仪,麦克风、电动屏幕及无线网络。 Wǒmen jiǔdiàn yǒngyǒu dà, zhōng, xiǎo gè lèi huìyì shì 8 gè, wǒmen dàhuì yī tīng, zuìduō róngnà rénshù shì 300 rén, huìyì shì jūn pèi yǒu xiānjìn de shìtīng shèbèi, tóuyǐng yí, màikèfēng, diàndòng píngmù jí wúxiàn wǎngluò
37 会议场的常见桌椅摆放形式 รูปแบบการจัดโต๊ะที่นิยมในการจัดประชุม 围桌式 课桌式 U 型式 剧院式 . . . .
บริการทางโทรศัพท์ Dì wǔ kè : Diànhuà fúwù 第五课 : 电话服务 课文一 :帮客人转接 服务员 下午好,这里是泰新酒店,需要我校劳吗? Fúwùyuán Xiàwǔ hǎo, zhèlǐ shì tài xīn jiǔdiàn, xūyào wǒ xiào láo ma? พนักงาน สวัสดีค่ะ นี่คือโรงแรมไทซิน ต้องการให้ดิฉันช่วยเหลือไหมคะ 顾客 请帮我接通508好房好吗? Gùkè Qǐng bāng wǒ jiē tōng 508 hǎo fáng hǎo ma? ลูกค้า ช่วยต่อโทรติดต่อห้องหมายเลข508ให้ได้ไหมครับ 服务员 请稍等,请别挂断号码?我帮您转到508号房。 Fúwùyuán Qǐng shāo děng, qǐng bié guà duàn hàomǎ? Wǒ bāng nín zhuǎn dào508 hào fáng พนักงาน กรุณารอสักครู่ค่ะ อย่าพึ่งวางสายนะคะดิฉันจะช่วยท่าต่อสายห้องหมายเลข 508ค่ะ 顾客 谢谢。 Gùkè Xièxiè ลูกค้า ขอบคุณครับ 38
39 服务员 请讲,您的电话已接通。 Fúwùyuán Qǐng jiǎng, nín de diànhuà yǐ jiē tōng พนักงาน เชิญพูดสายได้เลยค่ะ โทรศัพท์ของท่านติดต่อได้แล้วค่ะ 顾客 好的。谢谢。 Gùkè Hǎo de. Xièxiè ลูกค้า ครับ ขอบคุณครับ 服务员 很乐意为您服务。 Fúwùyuán hěn lèyì wèi nín fúwù พนักงาน ยินดีอย่างมากที่ได้ให้บริการท่าน 接线员 晚上好,泰新酒店的前台。能为您效劳吗? Jiēxiànyuán Wǎnshàng hǎo, tài xīn jiǔdiàn de qiántái. Néng wéi nín xiàoláo ma? พนักงานโทรศัพท์ สวัสวัดีค่ะ แผนกต้อนรับรัของโรงแรมไทซินซิ ,มีอมีะไรให้ดิฉันรับรั ใช้ไช้หมคะท่าน 课文二 :无法接通电话 顾客 是的。我想跟安娜听电话,请帮我接通安娜的房间好吗? Gùkè Shì de. Wǒ xiǎng gēn ānnà tīng diànhuà, qǐng bāng wǒ jiē tōng ānnà de fángjiān hǎo ma? ลูกค้า ครับ ผมต้องการติดต่อคุณแอนนา ช่วยติดต่อห้องแอนนาให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 接线员 接线员:明白了,先生。我为您查一查她的房号。(过了一 会)很抱歉,让您久等了。她的房号是509号。我这就为您 转接过去。 Jiēxiànyuán Míngbáile, xiānshēng. Wǒ wèi nín chá yī chá tā de fáng hào.(Guò le yī huǐ) hěn bàoqiàn, ràng nín jiǔ děngle. Tā de fáng hào shì 509 hào. Wǒ zhè jiù wèi nín zhuǎn jiē guòqù พนักงานโทรศัพท์ ทราบแล้วค่ะครับรัผู้ชาย ดิฉันขอตรวจสอบเลขห้องพักพัของคุณคุแอนนา(ผ่านไปสักสัครู่)รู่ ขออภัยที่ทำ ให้ท่านรอนานค่ะ หมายเลขห้องของคุณคุแอนนาคือ 509 ฉันจะต่อสายให้ ท่านเลยนะคะ
40 顾客 谢谢。 Gùkè Xièxiè ลูกค้า ขอบคุณครับ 接线员 很抱歉,电话暂时无法接通。请稍后再拨或者我帮您留言 好吗? Jiēxiànyuán Hěn bàoqiàn, diànhuà zhànshí wúfǎ jiē tōng. Qǐng shāo hòu zài bō huòzhě wǒ bāng nín liú yán hǎo ma? พนักงานโทรศัพท์ ขออภัยค่ะ ไม่สม่ามารถโทรติดต่อได้ชั่วชั่คราว กรุณารอสักสัครู่ค่รู่ ค่อยโทรมาในภายหลังหรือรื ให้ดิฉันช่วช่ยรับรัข้อข้ความไว้ดีว้ ดีไหมคะ 顾客 好的。 Gùkè Hǎo de. ลูกค้า ครับ 生词:คำ ศัพท์ 总机 zǒngjī ชุมสายโทรศัพท์ 接线员 Jiēxiànyuán พนักงานรับโทรศัพท์ 接通 jiē tōng เชื่อมต่อ 转接 zhuǎn jiē ต่อสาย โอนสาย 留言 liúyán ฝากข้อความ 或者 huòzhě หรือว่า 大声 dàshēng เสียงดัง 打不通 dǎ bùtōng โทรไม่ติด 暂时 zhànshí ชั่วคราว 外线 wàixiàn สายภายนอก