PUERTO PAPEL 2ª TEMPORADA
PAPER PORT SEASON 2Series
Animation • Comedy, Adventure & Fantasy | 26x11’
Ch&ilAer,gBernatziinl,aColombia Matilde vuelve a Puerto Papel Matilda returns to Paper Port to spend her
Children a pasar sus vacaciones de summer holidays. But now her friends Bob
verano y, esta vez, todos sus and Felicia know the secret of her strange
amigos conocen el secreto de and absurd powers, and so they join her
sus extraños y absurdos poderes. and Charlie in their crazy adventures. In this
A las siempre alucinantes process, Matilda learns the true history of
aventuras de Matilde y Carlos her grandfather Curlybeard, and she meets
ahora se suman Boldo y Ferni. up with some characters from last summer.
Además, Matilde conocerá la Shockingly, she meets a terrible villain who
verdadera historia de su abuelo could jeopardize the very existence of the
Barbacrespa, se reencontrará entire Paper World: the fearsome Captain
con personajes del verano Sandpaper.
pasado y enfrentará a un gran
villano que podría poner en
riesgo la existencia de todo
el Mundo de Papel: el temible
Capitán Corrugado.
broadcasters screenplay production company
Discovery Kids, Gloob (Brazil), Carlos Bleycher Zumbastico Studios
Clan (Spain), ABC (Australia), zumbastico.com
HBO (Southeast Asia), Señal directors [email protected]
Colombia, Pakapaka, Canal Once Álvaro Ceppi (Showrunner), Hugo
(México), Canal 13 Covarrubias, Bernardita Ojeda, coproducers
Cristián Louit & Enrique Ortega Gloob (Brazil), Señal Colombia/
original idea RTVC (Colombia), Pakapaka
Álvaro Ceppi, Hugo Covarrubias, executive producers (Argentina)
Cristián Louit, Carlos Bleycher & Gabriel Noé & Alvaro Ceppi
Gabriel Noé [email protected] sales agent
Millimages (France)
cast producers [email protected]
Carolina Ayala, Andrea Fröhlich, Gabriel Noé & María Ignacia
Orlando Noguera & Fabián Williamson
Hernández
Finished Productions Producciones Terminadas 51
animation
52
PETITSeries
Animation • Comedy | 26x7’
ChCiolelo,mArbgiaentina & Petit tiene 5 años y es un niño Petit is a 5 year old and unique kid that
Children único que interpreta todo a su interprets everything in his own way. In
modo. En cada capítulo, Petit each episode Petit will face a facet of the
se enfrentará a un hecho del everyday world that will lead him to take
mundo cotidiano que lo llevará a imaginative and unexpected conclusions,
sacar imaginativas e inesperadas resolving conflicts in unexpected ways.
conclusiones y resolverá los Misunderstandings, questions and ideas that
conflictos de manera imprevista. build his unusual world; what will Petit do this
Malos entendidos, preguntas e time? You never know! Petit is a very fun pre-
ideas que construyen su mundo school entertainment series and faithful to
particular ¿Qué hará esta vez the original universe by Isol.
Petit? ¡Nunca se sabe! Petit es una
serie preescolar de entretención
muy divertida y fiel al universo
original de Isol, que propone
como temática el mundo de los
niños preescolares y el modo
en que estos van insertándose
socioculturalmente al mundo.
broadcasters director production company
Canal 13, Pakapaka & Señal Bernardita Ojeda Salas Pájaro
Colombia pajaro.cl
executive producer [email protected]
original idea Cristián Freire
Isol Misenta y Bernardita Ojeda [email protected] sales agent
Dandelooo (France)
cast producer [email protected]
Loló Muñoz, Agustina Cirulnik, Daniela Ponce
Valeria Gómez & Luciana Falcón [email protected]
screenplay coproducers
Fernando Salem
NonStop (Arg) - Pakapaka (Arg) -
Señal Colombia (Col) Finished Productions Producciones Terminadas 53
animation
54
Series LOS FANTÁSTICOS VIAJES DE RUKA
Chile & Colombia RUKA’S AMAZING
Children & Family JOURNEYS
Animation • Adventure & Science | 26x12’
Los fantásticos viajes de Ruka es Ruka´s Amazing Journeys is an animated
una serie animada preescolar. En series aimed at an audience up to 6 years
cada episodio Ruka, Nuna y Lyn old. In each episode we live and travel to
se embarcan en una aventura the depths of the sea where Ruka, Nuna
donde todos conocemos una and Lyn meet a new marine species and
nueva especie marina y el the ecosystem it inhabits, in this way we get
ecosistema donde habita, de to explore the ocean of our planet. Topics
manera tal que exploramos such as climate change, pollution, healthy
el océano de nuestro planeta. life are addressed; and also values such as
Temas como el cambio climático, perseverance, curiosity, love and respect for
la contaminación, la vida sana; other living beings.
y valores como la perseverancia,
la curiosidad, el amor y el
respeto por otros seres vivos se
abordan a lo largo de la serie.
broadcasters director production company
TVN Chile & Señal Colombia Julián Rosenblatt GVG Producciones
gvgproducciones.com
original idea executive producer [email protected]
Julián Rosenblatt Pablo Rosenblatt sales agent
[email protected] OVOLAB (Argentina)
cast [email protected]
Arturo Pizarro, Yaninna Quiroz & producer
Jorge Quiroz Pablo Christiny Finished Productions Producciones Terminadas 55
[email protected]
screenplay
Lucila las Heras coproducer
Señal Colombia (Colombia)
animation
56
Series CUENTA LA LEYENDA
Chile THE LEGEND
Children STATES
Animation • Horror | 13x13’
Caco y Vale son dos hermanos Caco and Vale are two siblings who travel
que viajan junto con su madre with their mother and grandfather. At
y su abuelo. En cada parada, each stop, their grandfather tells them a
su abuelo les cuenta una legend related to the place they visit, which
leyenda relacionada con el unleashes a series of events that lead them
lugar que visitan, lo que va to live incredible adventures and meet
desencadenando una serie the most mysterious and extraordinary
de sucesos que los llevan a characters. It is a dark fantasy series that
vivir increíbles aventuras y a rescues legends from Chile and Latin
conocer a los más misteriosos America, and presents them from a global
y extraordinarios personajes. nature dynamic and vision. These stories and
Cuenta la leyenda es una legends are revealed through adventure,
serie de fantasía oscura que terror and subtle humorous elements that
rescata leyendas de Chile y are distinctive of the region and that have
Latinoamérica y las presenta forged the Latin American identity.
desde una visión dinámica de
carácter global. Por medio de
la aventura, el terror y sutiles
elementos humorísticos, se van
descubriendo historias y leyendas
características de la región
que han forjado la identidad
latinoamericana.
original idea directors production company
Eduardo Salinas Koscina & Teresa Jorge Olguín & Julio Pot Yestay Producciones
Salinas Koscina yestay.cl
executive producers [email protected]
cast Eduardo Salinas Koscina & Teresa
Marcela Golzio, Jorge Lillo, Salinas Koscina
Vanesa Silva & Fernanda Urrejola [email protected]
screenplay producers
Andrea Cordones & Cristián Eduardo Salinas Koscina & Teresa
Raveau Salinas Koscina
[email protected]
Finished Productions Producciones Terminadas 57
animation
58
KIÑE RUPA
ONCE UPON A TIMESeries
Animation • Comedy & Adventure | 4x15’
Chile Segundito y su abuela Paskuala Little Segundo and his grandmother
Children & Family comparten sus días lejos de Paskuala share their days away from the
la ciudad, entre los valles de city in the Araucanía valleys. There is always
la Araucanía. Allí siempre something to do there, sometimes they toast
hay algo que hacer, a veces wheat, make bread, chop wood... but that
tostar trigo, hacer el pan, does not mean boredom. Between laughs
picar leña... pero eso no es and crazy songs, Segundo will discover
sinónimo de aburrimiento para the most amazing Mapuche stories about
Segundo, al contrario, entre witches, animals transforming into humans,
risas y disparatadas canciones, secret caves and the life under the sea. He
él irá descubriendo los más will know who made it rain to flood the earth
asombrosos relatos mapuches and who saved the families from becoming
sobre brujos, animales que se fish forever. Along with his cat and thanks to
transforman en humanos, cuevas his mischievous grandmother, Segundo will
secretas y vida bajo el mar. Por know what the nütram are and the different
fin sabrá quién hizo llover hasta forms that Mapuche people have to tell their
inundar la tierra y quién salvó stories.
a las familias de convertirse en
peces para siempre. Junto a su
inseparable gato y gracias a
su pícara abuela, Segundo irá
conociendo qué son los nütram y
las distintas formas que tienen los
mapuches de contar sus historias.
original idea director production companies
Marilén Llancaqueo & Andrea Lucía Pérez Sánchez Sinóptico Audiovisual & Nuevos
Salazar Medios
executive producers sinoptico.cl
cast Marilén Llancaqueo & Andrea [email protected]
Soledad Torres, Antuak Salazar
Llancaqueo, Daniela Millaleo & [email protected] coproducers
Gonzalo Díaz Grip Films & Daniel
producer Rebolledo
screenplay Andrea Salazar
Marilén Llancaqueo [email protected]
Finished Productions Producciones Terminadas 59
| NON-FICTION | ANIMATIONIN DEVELOPMENTFICTIONDESARROLLO
P
RODUCCIONES EN
60
Finished Productions Producciones Terminadas 61
fiction
Series PUENTE DE PLATA
SILVER BRIDGE
Fiction • Drama, Drug Trafficking & Feminism | 8x52’
In Financement
Chile Puente de plata es un drama Silver Bridge is an action drama that tells the story
adults de acción que cuenta cómo of Fatima, a young medical chilean student in the
Fátima, una joven estudiante de middle of 50s, who gets involved with the Huassaf
medicina en el Chile de la década clan, a family of Lebanese immigrants settled in
del cincuenta, se involucra con Valparaíso. Together, they build the first cocaine
los Huassaf, una familia de drug trafficking network in America. Fatima
inmigrantes libaneses asentados falls in love with Amanda Huassaf, the youngest
en Valparaíso. Junto con ellos daughter of the clan and owner of an exclusive
construye la primera red de tráfico nightclub, key to business. Inspired on real
de cocaína en América. Fátima, characters, Silver Bridge is a story that comes to
se enamora de Amanda Huassaf, innovate and freshen up the narco-series genre,
hija menor del clan y dueña de with new scenarios, romantic melodrama and
un exclusivo local nocturno clave feminine empowerment elements.
para el negocio. Inspirada en
personajes reales, Puente de plata
es una historia que viene a innovar
y refrescar el género narco-serie,
con nuevos escenarios, elementos
de melodrama romántico y
empoderamiento femenino.
original idea screenplay production company
Álvaro Cabello, Leonora González Enrique Videla Parox
& Sergio Gándara parox.cl
executive producer [email protected]
62 Leonora González
[email protected]
producer
Sergio Gándara
[email protected]
fiction
miniSeries VOCES ANÓNIMAS
ANONYMOUS VOICES
Fiction • Drama | 16x5’
In Financement
Chile 16 cortometrajes de ficción 16 fiction short films based on real cases of
adolescents & adults basados en casos reales de women who have been victims and survivors of
mujeres que han sido víctimas the various manifestations of sexism. A relevant
y sobrevivientes de las diversas series that is supported by judicial information
manifestaciones de la violencia and testimonies of the protagonists to conform
machista. Una serie contingente and close each unique chapter. All the stories
que será respaldada por take place in Chile, reflecting on the violence that
información judicial y testimonios women currently face in our society.
de las protagonistas para
conformar y cerrar cada capítulo.
Todas las historias transcurren
en Chile e intentan ser un reflejo
del panorama que enfrentan las
mujeres actualmente en nuestra
sociedad.
broadcaster director production company
Canal 13 Hernán Caffiero BTF Media
www.btfmedia.com
cast executive producers [email protected]
Loreto Aravena & Eyal Meyer Hernán Caffiero & Sebastián Catalán
[email protected]
original idea
Hernán Caffiero producer In Development Producciones en desarrollo 63
Sebastián Catalán
screenplay [email protected]
Hernán Caffiero
fiction
Series GAETE
Fiction • Drama | 8x50’
In Script Development
Chile Santiago de Chile, 2005. Sandro Santiago, Chile. 2005. Sandro Gaete, head of the
Adolescents & Adults Gaete, jefe de la brigada de Human Rights Brigade of the Investigative Police,
Derechos Humanos de la Policía is in front of a group of young detectives giving the
de Investigaciones, se encuentra most important speech of his career: that day they
frente a un grupo de jóvenes will detain Manuel Contreras, the leader of the
detectives dando la arenga más repression from the darkest years of the Pinochet
importante de su carrera: ese día dictatorship, who, until then has been enjoying
detendrán a Manuel Contreras, el total impunity. It is, what seems to be, the end of
líder de la represión durante los a long road that Gaete began many years ago,
años más oscuros de la dictadura when he was proposed to hunt down the culprits
de Pinochet y quien ha gozado de
total impunidad. Es, lo que parece
ser, el final de un largo camino
que Gaete comenzó muchos años
antes, cuando se propuso cazar a
los culpables.
cast screenplay production company
Gastón Salgado, Alejandro Goic, Hernán Caffiero BTF Media
Alejandro Trejo & Willy Semler btfmedia.com
original idea director [email protected]
Hernán Caffiero Hernán Caffiero
64 executive producers
Hernán Caffiero &
Sebastián Catalán
[email protected]
fiction
Series LA CACERÍA 2: EN EL FIN DEL MUNDO
Chile INSPECTOR ROJAS: IN COLD BLOOD 2
ADULTS
Fiction • Policial | 6x60’
In Script Development
Un joven desaparece de la faz de In a quiet city at the end of the world a young man
la Tierra en una tranquila ciudad disappears from the face of the earth. A retired
del fin del mundo. Un detective detective is obliged to find his whereabouts by
retirado se ve en la obligación de confronting a community that hides great secrets
dar con su paradero, enfrentando in the shadow of the Catholic Church.
a una comunidad que oculta
grandes secretos a la sombra de
la iglesia católica.
broadcaster screenplay production company
Mega Paula del Fierro & Enrique Videla Villano
villano.cl
cast director [email protected]
Francisco Melo, Alfredo Juan Ignacio Sabatini
Castro,Mariana Di Girolamo & In Development Producciones en desarrollo 65
Gastón Salgado executive producers
Juan Pablo Sallato & Juan Ignacio
original idea Sabatini
Juan Ignacio Sabatini [email protected]
& Enrique Videla
fiction
Series POEMAS MALDITOS
Chile CURSED POETRY
Adults
Fiction • Western | 4x60’ A woman accused of being a witch. A lioness
In Financement defending her cubs. Two women with a secret
love. A widow who returns seeking justice. Four
Una mujer acusada de bruja. Una self-conclusive stories set in rural Chile at the
leona defendiendo sus cachorros. beginning of the 20th century united in the
Dos mujeres con un amor secreto. diffuse border that separates civilization from
Una viuda que regresa buscando barbarism.
justicia. Cuatro historias auto
conclusivas ambientadas en el
Chile rural de principios del siglo
XX unidas en la difusa frontera
que separa a la civilización de la
barbarie.
screenplay directors production company
Paula del Fierro & Enrique Videla Dominga Sotomayor & Juan Villano
Sabatini villano.cl
[email protected]
executive producers
Juan Pablo Sallato & Juan Sabatini
[email protected]
66
fiction
Series WINNIPEG
Fiction • Historical - Epic | 8x60’
In Development
Chile 1939. Neruda ha conseguido el 1939. Neruda gets the “Winnipeg”, a freighter
Adolescents & aDULTS “Winnipeg”, un barco carguero ship that originally was conditioned for 100
que originalmente estaba people, to rescue and bring to Chile more than
acondicionado para 100 2,000 refugees, victims of the Spanish Civil War.
personas, para rescatar y llevar a On board Rocío and Víctor remember the
Chile a 2.000 refugiados, víctimas terribles previous weeks, in which they risked
de la Guerra Civil Española. A their lives crossing the Pyrenees and surviving
bordo, Rocío y Víctor recuerdan the concentration camps in France. To resist the
las siniestras semanas previas, difficult journey, they must organize, ration food
en las cuales arriesgaron sus and even mutiny. After a month of traveling they
vidas cruzando los Pirineos y arrive to Chile, a country that they practically do
sobreviviendo a los campos not know and that promises them a hopeful future.
de concentración en Francia.
Para resistir la travesía, deben
organizarse, racionar la comida
e incluso amotinarse. Después de
un mes de viaje se divisa Chile, un
país que no conocían y que les
promete un futuro esperanzador.
original idea director production company
Claudia Pérez & Sebastián Freund Alejandro Fernández Almendras Rizoma Films
rizomafilms.com
executive producer
Sebastián Freund
[email protected]
In Development Producciones en desarrollo 67
fiction
Series SICOSTASIA
SYCOSTASIA
Fiction • Dark Comedy | 8x55’
In Development
Chile Al taxista Brayatán Díaz lo acaban The taxi driver Brayatán Díaz received a death
Adolescents & Adults de amenazar de muerte. Minutos threat. Minutes later, a renowned foreign
más tarde, un renombrado psychiatrist, activist against the pharmaceutical
psiquiatra extranjero, activista industry and defender of the treatment of mental
contra la industria farmaceútica illness without drugs, dies in his taxi. Desperate, an
y defensor del tratamiento de idea crosses Brayatán’s mind: taking advantage
las enfermedades mentales of his physical resemblance and supplanting the
sin fármacos, muere en su taxi. psychiatrists identity. Using an ancient Egyptian
Desesperado, una idea cruza su technique, he communicates with the dead
mente: aprovechar su parecido man, who agrees to collaborate with the scam in
físico y suplantar la identidad exchange for him finding his killers.
del psiquiatra. Usando una
ancestral técnica egipcia, logra
comunicarse con el muerto,
quien acepta colaborar con la
farsa a cambio de que el taxista
encuentre a sus asesinos.
cast director production company
Jorge Zabaleta Sebastián Freund Rizoma Films
rizomafilms.com
original idea executive producer
Sebastián Freund & Sebastián Freund
Jonathan Cuchacovich [email protected]
68
fiction
Series VICTORIA
Chile Fiction • Historical & Drama | 12x50’
ADULTS In Financement, in Script Development
Corre 1890 y el ingeniero belga Chile, 1890. The belgian engineer Gustave
Gustave Verniory, de 30 años, Verniory (30) arrives to the city of Victoria, in the
llega a la ciudad de Victoria, en Chile-Argentina border, way down south in the
la frontera de Chile y Argentina, american continent. His mission is not a simple
en el extremo sur del continente one: building a railroad connecting the Atlantic
americano. Su misión es construir and the Pacific oceans. Gustave doesn’t imagine
una línea ferroviaria que una el that the city is the center of greed, passion,
Pacífico con el Atlántico. Lo que and violence, all beyond what he has ever
no imagina es que la ciudad es el experienced. What at first looked like an exciting
centro de la codicia, la violencia task, will turn into a confrontation with love and
y las pasiones desenfrenadas. death. This series is based on the memoirs of
Lo que parecía un trabajo Gustave Verniory “Ten years in Araucania”.
excitante se transformará en un
enfrentamiento cara a cara con
el amor y la muerte. La serie está
inspirada en el libro de memorias
de Gustave Verniory, “Diez años en
la Araucanía”.
original idea director production company
Emilio Guzmán, based in Gustave Nicolás Acuña Promocine
Verniory’s novel promocine.cl
executive producer [email protected]
screenplay Nicolás Acuña
Emilio Guzmán & Francisco Ortega [email protected]
In Development Producciones en desarrollo 69
fiction
Series ALMONACID
Fiction • Drama & Police | 8x50’
In Financement, in Script Development
Chile Investigando un homicidio en Puerto By investigating a homicide in Puerto Montt
Adults Montt y sus alrededores, Rosa and its surroundings, Rosa Almonacid (45), a
Almonacid (45), una ruda detective tough Chilote detective, goes after a powerful
chilota, va tras un asesino poderoso, murderer, who is part of the influential group of
perteneciente al influyente grupo men from the local fishing club. Being a woman,
de hombres del club de pesca indigenous, ugly and without social or political
local. Siendo mujer, indígena, fea networks, Almonacid has all the odds against
y sin contar con redes sociales ni her by facing this circle of local elite composed
políticas, Almonacid tiene todas of descendants of Germans and Norwegians,
las de perder enfrentando a este who have dominated the economy of the area
círculo de elite local compuesto for decades and, even today, are considered
por descendientes de alemanes y superior by their race. Almonacid goes after
noruegos, quienes han dominado la them, despite the odds and risking her life in more
economía de la zona por décadas than one occasion.
y, aún hoy, son considerados
superiores por su raza. Almonacid
va tras ellos, a pesar de las
probabilidades y aunque en el
camino arriesgue su vida en más de
una ocasión.
original idea director production company
Julio Rojas Nicolás Acuña Promocine
promocine.cl
screenplay executive producer [email protected]
Julio Rojas & Paula del Fierro Nicolás Acuña
[email protected]
70
fiction
series EN LA FRONTERA
Chile
THE FRONTIER
Fiction • Crime | 8x60’ Detective Manuela Valencia investigates a brutal
In Financement murder in the Chilean South, amidst increasing
tensions between the indigenous Mapuche
La Detective Manuela Valencia communities and the Chilean State. As the case
investiga un brutal asesinato reveals widespread corruption, it will challenge
en el sur de Chile, en mitad del Valencia’s belief in the rule of law she is supposed
conflicto entre las comunidades to uphold.
indígenas y el Estado chileno.
Cuando el caso destapa una
metástasis de corrupción, pone
en jaque la fe de Manuela en el
imperio de la Ley que ha jurado
defender.
cast directors production company
Manuela Oyarzún, Daniel Candia, Gabriel Diaz & David Miranda Hardy Filmo Estudios & Filmosonido
Luis Gnecco & Alejandro Goic filmosonido.com
executive producers [email protected]
original idea Marcos de Aguirre &
Simón Soto David Miranda Hardy
[email protected]
screenplay
Simón Soto, Pablo Toro & David In Development Producciones en desarrollo 71
Miranda Hardy
fiction
AN EMPTY GOALMiniSeries
EL GOL MÁS TRISTE
Fiction • Drama & Historical | 4x52’
In Financement
Chile Chile, 1973. Se juegan las Chile, 1973. The qualifying games for the 1974
adolescents & Adults eliminatorias para el Mundial de FIFA World Cup Germany are being played,
Fútbol de Alemania ‘74 mientras while In Chile, political instability looms over the
la inestabilidad política se cierne Chilean government of Salvador Allende. Just a
sobre el gobierno de Allende. El few days after Pinochet’s military coup and as
partido decisivo es ante la Unión the USSR breaks diplomatic relations with Chile, a
Soviética que pocos días después group of 22 players, led by a threatened trainer,
del golpe militar de Pinochet travels to the Soviet capital to play the match that
rompe relaciones diplomáticas will change their lives forever.
con Chile. Dentro de un clima de
incertidumbre y confusión, un
grupo de 22 jugadores liderados
por un amenazado entrenador
viaja a la capital soviética para
intentar jugar el match que
cambiará sus vidas para siempre.
cast director production company
Alfredo Castro & Luis Gnecco Sergio Castro San Martín Manufactura de Películas
original idea
Sergio Castro San Martín executive producer
screenplay Macarena López
Luis Barrales [email protected]
72
fiction
series NEGRO
Chile Fiction • Thriller & Historical | 7x50’
adults In Financement
El fugitivo más buscado de Chile, Chile’s most wanted fugitive, who executed key
que ajustició a personajes claves figures during the dictatorship, appears 20 years
de la dictadura, aparece 20 años later in Mexico.
después en Mexico.
screenplay producer production company
Francisca Bernardi & José Fonseca Constanza Fernández Celosa Producciones
[email protected] celosa.org
director [email protected]
Sergio Castro San Martín
In Development Producciones en desarrollo 73
fiction
MiniSeries GLADYS, LA CLANDESTINA
Chile
GLADYS, THE CLANDESTINE
Fiction • Historical | 3x50’ Gladys Marín, a vanguard woman, agent of
In Financement changes and an icon in the fight against the
dictatorship in Chile, had to pay a high price for
Gladys Marín, una mujer de her cause: not seeing her children, Álvaro and
vanguardia, agente de cambios Rodrigo, for fourteen years. Gladys, a mother in
e ícono de la lucha en contra hiding.
de la dictadura en Chile, tuvo
que pagar un alto precio por su
causa: no ver a sus hijos, Álvaro
y Rodrigo, durante catorce
años. Gladys, una madre en
clandestinidad.
screenplay producer production company
Francisca Bernardi & José Fonseca Constanza Fernández Celosa Producciones
[email protected] celosa.org
director [email protected]
Rodrigo Sepúlveda
74
fiction
miniseries EL PA(DE)CIENTE
Chile
PATIENTLY ENDURING SUFFERING
Fiction • Drama | 3x50’
In Financement
El Padeciente está basado en Patient Enduring Suffering based on the
el testimonio del Doctor Miguel biographical account of Dr. Miguel Kottow,
Kottow, que siendo médico debió who as a physician confronted the healthcare
enfrentar al sistema de salud system from the other side of the desk — that
desde la vereda de enfrente, of the patient. The hospitalized Doctor fights
la del paciente. Este es el viaje to play a role in his own healing until he gives
de su deterioro corporal, up on the system. This is a journey through
pérdida de sus seguridades y de the deterioration of his body, the loss of his
resituarse ante su entorno más convictions, and the repositioning of himself in
cercano, su familia. his dearest environment—his family.
screenplay producer production companies
Constanza Fernández Constanza Fernández Celosa Producciones &
[email protected] Niño Niña Films
director celosa.org
Constanza Fernández [email protected]
In Development Producciones en desarrollo 75
fiction
MiniSeries SANTIAGO SOUND SYSTEM
Chile
Fiction • Drama | 4x30’ Four emerging directors, four music bands, four
In Financement stories and the city of Santiago as a backdrop.
Cuatro directores emergentes,
cuatro bandas locales, cuatro
historias y la ciudad de Santiago
como telón de fondo.
screenplay producer production companies
Roberto Doveris, Moisés Sepúlveda, Constanza Fernández Celosa Producciones & Peso Pluma
Manuela Martelli y Nayra Ilic [email protected] celosa.org
[email protected]
directors
Roberto Doveris, Moisés Sepúlveda,
Manuela Martelli y Nayra Ilic
76
fiction
series CROMOSOMA 21
CHROMOSOME 21
Fiction • Thriller | 8x50’
In Development
Chile Mariana Enríquez (35) es detective de Mariana Enriquez (35) is a detective and mother
family & adults la PDI y madre de Amanda (8), una of Amanda (8), a girl with Aspergers, with whom
niña con asperger con quien tiene she has a complex relationship. Her life goes
una compleja relación. Su vida da un through an unexpected twist when she’s assigned
giro inesperado cuando le asignan to the case of Tomy (24), a young man with Down
investigar el caso de Tomy (24), un Syndrome found at a crime scene, who becomes
joven con síndrome de Down que es el the main suspect of a mysterious murder. As
principal sospechoso de un misterioso Mariana tries to get closer to him and piece
asesinato. Mientras Mariana intenta together the events that led to the incident,
acercarse a él y reconstruir los hechos corruption inside the police force will undermine
que provocaron el incidente, una the case she’s been building. Mariana will bring
corrupción al interior de la policía Tomy into her and her daughter’s life, putting
hará resquebrajar la investigación their own integrity at risk by entering a dangerous
que ha ido construyendo. Mariana, spiral of crime and enigma.
en su intento por ayudar a Tomy, lo
involucrará en su vida y en la de su
hija, poniendo en riesgo su propia
integridad al entrar en un peligroso
espiral de crimen y enigmas.
broadcaster director production company
Canal 13 Matías Venables Film & Maker
filmnmaker.com
original idea executive producer [email protected]
Matías Venables Nico Martínez Bergen
[email protected]
screenplay
Vladimir Rivera, Emilia Noguera &
Pablo Toro
In Development Producciones en desarrollo 77
fiction
Series PROTECTORAS
Chile THE ADVOCATES
Adults
Fiction • Drama & Thriller | 8x50’
In Script Development
Cata, una niña de 14 años muere Catalina, a 14-year-old girl, dies in dubious
en extrañas circunstancias en un circumstances in a child services center. Paola
hogar de menores. Paola (41), (41), is a lawyer and ad-litem curator who had
abogada y curadora ad-litem represented the girl, together with Fernanda, a
que la representaba, junto a Family Court Judge, and Colomba, Director of
Fernanda, jueza de Tribunales de the Casita Feliz children’s home. Together they
Familia y Colomba, directora del uncover a myriad of irregularities, errors and
Hogar Casita Feliz, descubrirán un horrors that lurk in this residence and in the child
sinfín de irregularidades, errores protection system. They won’t rest until the real
y horrores que se esconden en reasons behind Catalina’s death is revealed,
esta residencia y en el sistema making valuable information public and shaking
de protección de infancia, hasta the country’s political powers.
llegar a las verdaderas razones
que causaron la muerte de
Catalina. Valiosa información
saldrá a la luz pública, lo que hará
tambalear a algunos poderes
políticos del país.
broadcaster screenplay production company
Mega Vladimir Rivera AltiroSapiens
altirosapiens.com
cast director [email protected]
Tamara Acosta, Paulina Urrutia, Guillermo Helo
Francisca Lewin & Paulina García
executive producer
original idea Susana Espinoza
Guillermo Helo [email protected]
78
fiction
tv show 62 HISTORIA DE UN MUNDIAL, SEGUNDA TEMPORADA
Chile 62 HISTORY OF A WORLD CUP, SEASON 2
allaudiences
Fiction • Historical & Sports | 4x50’
In Preproduction
Después de abordar en cuatro After addressing in four chapters the epic
capítulos la épica empresa de los enterprise of the Chilean sports leaders to win the
dirigentes deportivos de llevar World Cup in 1962, comes the second season of
el Mundial a Chile en 1962, llega this historic miniseries. This new season shows the
la segunda temporada de esta celebration that was lived during the month that
miniserie para mostrar la fiesta the World Cup was held in Chile. The contrasts of
que se vivió en el país durante an underdeveloped country and the enthusiasm
el mes que duró en mundial en for organizing a world-class competition
Chile. Los contrastes de un país intertwine, a story set at a time when football
subdesarrollado y el entusiasmo was closer to poetry than to marketing.
por organizar una competencia
de altura mundial, se cruzan
en esta historia ambientada en
una época en que el fútbol era
más cercano a la poesía que al
marketing.
broadcaster screenplay production company
TVN Josefina Fernández & Mauricio Ocoa Films
Dupuis ocoafilms.cl
cast [email protected]
Daniel Muñoz, Roberto Farías, Paola director coproduction company
Giannini & Francisco Ossa Rodrigo Sepúlveda Televisión Nacional de Chile
original idea executive producers In Development Producciones en desarrollo 79
Mauricio Dupuis Josefina Fernández &
Mauricio Dupuis
[email protected]
fiction
Series CHIVO NEGRO
Chile BLACK GOAT
Adults
Fiction • Drama & Thriller | 10x52’
In Financement
Es el año 1973 y en un bosque In 1973, deep in the Patagonian woods of Chile,
de la Patagonia chilena, José, José, a dirt-poor, scrawny little boy, witnesses the
un pequeño niño campesino, es cold-blooded massacre of a group of peasants,
testigo involuntario de la cruel including his own parents. Left as good as dead,
matanza de sus padres. 20 años José survives. 20 years later, he is now a successful
después, José, ahora un exitoso and exiled journalist based in Norway who is
periodista exiliado y radicado en sent to his homeland to investigate the strange
Noruega, es enviado a su tierra church burnings in the Patagonia. His journey
natal para investigar el extraño will submerge him into the perilous depths of a
fenómeno de la quema de iglesias criminal conspiracy that will send him back to the
en la Patagonia. Su investigación forest where his parents’ remains are buried and
lo sumergirá en lo profundo de where he will face the man who murdered them.
una conspiración criminal, que lo
llevará de vuelta al bosque donde
yacen los restos de sus padres y
donde se enfrentará al hombre
que los asesinó.
original idea directors production company
Max Morales Max Morales & Antonia Renard La Merced Producciones
screenplay lamercedproducciones.cl
Max Morales & Antonia Renard executive producer [email protected]
Cristobal Sotomayor
80 [email protected] coproduction company
Goodgate & Cristóbal Sotomayor
producer
Patricio Ochoa
[email protected]
fiction
series MICROTERRICOLAS
Chile Fiction • Comedy & Adventure | 14x11’
children In Financement
Microterrícolas es una serie Microterrícolas is a live action tv series for
de televisión infantil (acción children that shows the diversity of the small
real) que muestra la diversidad fauna of the forests of southern Chile. In 14
de la pequeña fauna de los entertaining stories, we will discover beautiful
bosques del sur de Chile. places and extraordinary characters that live
En 14 entretenidas historias, in the deepest of our country. The inhabitants
descubriremos lugares hermosos of a neighborhood of bugs, Eli and Sancho,
y personajes extraordinarios a common snail and a woodlouse, will be our
que habitan en lo recóndito guides in this wonderful scenario.
de nuestro país. Los habitantes
de una vecindad de bichos,
Eli y Sancho (una caracola
común y un chanchito de tierra)
serán nuestros guías en este
maravilloso escenario.
cast screenplay production company
Caracola de Patio, Oniscidea, Anne Le Bon Atomica
Lucanus Cervus, Rana de Darwin atomica.tv
& Opilión director [email protected]
Felipe Atenas
original idea In Development Producciones en desarrollo 81
Felipe Atenas executive producer
Karina Jury
[email protected]
fiction
Series RAZA BRAVA
Chile BRAVE RACE
AdFoalmeislcyents &
Fiction • Drama & Action | 8x50’
In Financement
Barti y Huinca, mejores amigos, Barti and Huinca are best friends who assume the
asumen el liderazgo de la Garra leadership of the Garra Blanca, but for Huinca
Blanca, pero para Huinca no es this is not enough, he wants the power just for
suficiente, quiere el poder solo himself. So Huinca is helped by the corrupt club
para él y lo conseguirá ayudado leader, Jorge Vergara. He betrays his friendship
por el corrupto dirigente del club, and confronts Barti through violence, but it is Barti
Jorge Vergara. Huinca traiciona who will end up wiping him off the map.
la amistad y enfrenta a Barti por
medio de la violencia, pero es
Barti quien termina borrándolo
del mapa.
cast director [email protected]
Eyal Meyer, Nathalia Aragonesse Hernán Caffiero
& Roberto Farías
executive producers
original idea Karina Jury & Álvaro Cabello
Hernán Caffiero [email protected]
screenplay production companies
Hernán Caffiero Atomica & BTF Media
btfmedia.com
82
fiction
series LA TORRE
THE TOWER
Fiction • Science-Fiction | 8x52’
In Financement
Chile & brazil La Torre es un juego de eSports, The Tower is an eSports game that, much like LOL
adolescents & adults que a la usanza de LOL (League (League of Legends) introduces a magical world
of Legends), nos presenta un where teams from all over the world fight each
mundo mágico en el que equipos other in order to win a coveted trophy: finding
alrededor del mundo luchan por The Tower with the secret of eternal life. Olivia,
lograr el ansiado trofeo: encontrar Martín, Charly, Sebas and Pamela find themselves
la torre que posee el secreto de la absorbed into the game and, little by little, the
vida eterna. Olivia, Martín, Charly, game invades their lives; pushing them to the
Sebas y Pamela comenzarán a edge of sanity when they learn that “The Tower”
ser abducidos por el juego que has a life of its own and is about to take over the
poco a poco irá entrando en sus real world, permanently changing reality. What
vidas, llevándolos al borde de would you do if your favorite game trespassed the
la cordura cuando descubran edges of the screen? What would you do if your
que La Torre ha tomado vida y se mind plummeted into the precipices of madness?.
dispone a invadir el mundo real
cambiando la existencia para
siempre. ¿Qué harías si tu juego
preferido traspasara la pantalla?
¿Qué harías si tu mente cayera en
el precipicio de la locura?
original idea executive producer production company
Yusef Rumie & Martín Duplaquet Francisca Barraza Funky Films
[email protected] funkyfilms.cl
screenplay [email protected]
Yusef Rumie producers
Francisca Barraza, Martín Duplaquet, coproduction company
director Tiago Tambelli & Denis Feijão Lente Viva Filmes (Brazil)
Martín Duplaquet [email protected]
In Development Producciones en desarrollo 83
fiction
Series MIGRANTES
Chile MIGRANTS
Adults
Fiction • Drama & Action | 8x52’
In Script Development
Juan Quispe, un policía de Juan Quispe, a police investigator from
Investigaciones de Antofagasta, Antofagasta, and the son of Peruvian immigrant
hijo de padres peruanos parents in Chile, must solve a series of crimes with
inmigrantes en Chile, debe an apparent racial motivation behind them. Set
resolver una serie de crímenes in the middle of a city with the largest immigration
con aparente motivación racial en in the country, the search for the killer turns into
la ciudad con mayor inmigración a police thriller without concessions on migration
del país. La búsqueda del asesino and human trafficking in northern Chile.
constituye un thriller policial sin
concesiones sobre la migración y
el tráfico de personas en el norte
de Chile.
cast director production company
Michael Silva, Miguel Krustulovic, Harold Aviles Hormiga Films
Paola Lattus & Alejandro Goic hormigafilms.cl
executive producer [email protected]
original idea Eduardo Lobos Barrera
Harold Aviles [email protected] coproduction company
Yagán Films
screenplay producer
Enrique Videla Erick Aeschlemann coproducer
Matías Echeverría
84
fiction
series EL ÁNGEL DEL BOINAZO
Chile THE ANGEL OF THE BOINAZO
family & adults
Fiction • Drama | 5x90’ Santiago, 1993. Angel Cruz (18) is a student who
presides over the federation of post-dictatorship
In Financement secondary students and maintains a relationship
with Magdalena Ugarte (17), daughter of a
Santiago, 1993. Ángel Cruz (18) general. As a member of the young Communists,
es un estudiante que preside he is persecuted after EL BOINAZO, defending
la federación de estudiantes the fragile democracy in the neighborhoods of
secundarios posdictadura y Santiago. After a of night shootings in a poor
mantiene una relación con community, he is lost without a sight, being the
Magdalena Ugarte (17). Miembro first disappeared during democracy. Magdalena
de las JJ. CC., es perseguido tras will look desperately for Angel, finding a piece of
“El boinazo”. Junto con otros news that she did not expect to receive about him.
estudiantes, hacen una defensa
de la frágil democracia en
poblaciones del gran Santiago.
Sin embargo, tras las balaceras
nocturnas en Villa Francia se
pierde su rastro. Magdalena
buscará desesperadamente a
Ángel, pero se encontrará con
una noticia que no esperaba
recibir de él.
cast screenplay production company
Héctor Álvarez, Cristobal Ovalle, Diego Cartes Caminos Pluviales Inc. Productora
Andrea Rojas & Mónica Fábregas Audiovisual
director
original idea Diego Cartes vimeo.com/caminospluviales
Diego Cartes [email protected]
executive producer
Diego Cartes sales agent
[email protected] Erick Silva
[email protected]
In Development Producciones en desarrollo 85
fiction
NEW AT HOMEwebSeries
NUEVO EN CASA
Fiction • Comedy | 9x10’
In Postproduction
Chile Félix, un chico con trastorno Felix, a boy with identity disorder arrives at Lucia’s
adolescents & adults de identidad, luego de huir del house after fleeing from the psychiatric center
centro psiquiátrico donde era where he was confined by his mother. Lucia has
recluido por su madre, llega a a secret natural psychotropic business along with
casa de Lucia, quien mantiene un Camilo, a clumsy physical education teacher who
secreto negocio de psicotrópicas never thought that his new lover was trans. Things
naturales; y Camilo, un torpe begin to spiral out of control when the three
profesor de educación física of them face unveiled truths, persecutions, the
que jamás imaginaría la Chinese mafia and a desperate mother searching
transexualidad de su nueva for the whereabouts of her son. This is just the
conquista, las cosas comienzan beginning of the adventure.
a salirse de control, cuando los
tres se enfrentan ante verdades
develadas, persecuciones, mafia
china y una madre desesperada
buscando el paradero de su
hijo son solo el comienzo de la
aventura.
cast screenplay production company
Fernanda Ramirez, Santiago Franco Bertozzi & Eduardo Tirado Tercermundo
Rodriguez, Lucas Balmaceda tercermundo.cl
& Mario Ocampo directors [email protected]
original idea Franco Bertozzi & Eduardo Tirado
Franco Bertozzi & Eduardo Tirado
executive producers
86 Guillermo Migrik
[email protected]
fiction
Series HISTORIA DE UN CRACK
Fiction • Drama & Action | 10x48’
In Financement
Chile & spain Matías tiene todo para Matias has everything in life to become a
adolescents & Adults convertirse en un jugador professional soccer player except for soccer
de fútbol profesional, menos shoes. And it’s not a minor detail for him and
zapatos de fútbol. Y eso no es his mother who survive month to month with
un detalle cuando él y su madre the money she earns as a seamstress. Ruben is
sobreviven mes a mes con lo a retired soccer player; he wants to get closer
que ella gana como costurera. to Matias, he offers to help under the pretext of
Rubén, un exfutbolista, se ofrece a training him and get him a job. Matias doesn’t
entrenarlo y ayudarlo a conseguir know, but Ruben is his father, who was in jail and
un trabajo. Matías no lo sabe, lost his career due to drugs and bad influences.
pero Rubén es su papá. Rubén Ruben wishes to show him the right path before it’s
estuvo preso y perdió su carrera too late.
deportiva por las drogas y las
malas juntas, y ahora lo único
que desea es mostrarle el camino
correcto a Matías antes de que
sea demasiado tarde.
cast screenplay production companies
Daniel Candia, Felipe Bugueño, Mario Selim Alcayaga, Jorge Soundtrackfilms (Chile) & Activa
Valentina Carreño & Raúl Escudero Aguadero & Carmen Sanfrancisco Films (Spain)
soundtrackfilms.cl
original idea director [email protected]
Mario Selim Alcayaga Mario Selim Alcayaga
In Development Producciones en desarrollo 87
executive producer
Pamela Harder
[email protected]
fiction
Series MAGNICIDIO
Ch&ilUer,uAgrugaeyntina MAGNICIDE
Adults
Fiction • Thriller & Historical | 6x50’
In Financement
Año 2001. Acechada por las Year 2001. Haunted by the doubts of her
dudas respecto de la muerte father’s death, Senator Frei gets an anonymous
de su padre, la senadora Frei phone call where she is told about her father
recibe una llamada anónima being murdered. With this phone call begins a
en la que se le dice que su dangerous investigation in which, along with
padre fue asesinado. Con Consuelo, journalist of the Senate, and Nicanor,
este llamado comienza una former Argentine police, will discover how the
peligrosa investigación, en la procedure was taken in the hands of agents of the
que acompañada de Consuelo, dictatorship, thus murdering the former president
periodista del senado, y Nicanor, Frei Montalva.
expolicía argentino, descubrirán
el procedimiento mediante el
cual agentes de la dictadura
asesinaron al expresidente Frei
Montalva.
cast screenplay ddrioestudios.com
Amparo Noguera, Luis Gnecco, Enrique Videla, Paula del Fierro & [email protected]
Marcelo Alonso & Goya Toledo Natacha Caravia
original idea sales agent
Pablo Díaz del Río executive producer Pablo Díaz del Río
Pablo Díaz del Río [email protected]
88 [email protected]
production company
DDRio Estudios
non-fiction
miniSeries CIVILIZACIÓN
Chile & austria CIVILIZATION
Family & adults
Documentary • Architecture & Sustainability | 4x26’
In Financement
Las construcciones son más que Constructions are more than shelters. Architects
refugios. Los arquitectos son are more than artists. Society is much more than
más que artistas. La sociedad the frenetic rhythm of the economy. A Chilean
es mucho más que el frenético man calls for pioneering architects, at the
ritmo de la economía. Un chileno Biennale of Venezia, to bring environmental,
convoca a arquitectos pioneros social and artistic solutions to the lives of human
a la Biennale di Venezia para beings. We will travel the world through the eyes of
aportar soluciones ambientales, its builders, showing how the design of the territory
sociales y artísticas a las vidas de we inhabit is directly related to our quality of life
los seres humanos. Viajaremos and how creativity is an essential tool to improve
por el mundo a través de los ojos people’s lives.
de sus constructores, mostrando
cómo el diseño del territorio que
habitamos está directamente
relacionado con nuestra calidad
de vida y cómo la creatividad es
una herramienta esencial para
mejorar la vida de las personas.
broadcaster director production company
Arte (Germany) Diego Breit Parox
parox.cl
original idea executive producer [email protected]
Diego Breit Leonora González
[email protected] coproduction company
screenplay Geyrhalter (Austria)
Diego Breit
In Development Producciones en desarrollo 89
non-fiction
Series SANGRE JOVEN
Chile YOUNG BLOOD
adults
Documentary • Violence, Youth & Society | 8x42’
In Financement
Sangre joven es una serie Young Blood is a documentary series that explains
documental que explica un crudo a crude social phenomenon that our continent
fenómeno social que se vive en la is currently experiencing: “Juvenicidio”, the artful
actualidad en nuestro continente: and systematic death of young people through
el “juvenicidio”, la muerte artera organized crime. Relatives of victims, retired
y sistemática de jóvenes a manos assassins, dissident youngsters of the drug cartels,
del crimen organizado. Familiares artists ad activists, are some of the protagonists
de víctimas, sicarios retirados, who portray these dark scenarios. A necessary
jóvenes disidentes de los carteles reality that needs to be understood to overcome
de droga, artistas y activistas the social and cultural trauma, silenced by the
son algunos de los protagonistas spectacularization of violence in the media.
que retratan estos escenarios de
miedo. Una realidad necesaria
de ser entendida para superar el
trauma social y cultural silenciado
por la espectacularización de la
violencia en los medios.
original idea director production company
Juan Tamayo Juan Tamayo Tercer Mundo
screenplay tercermundo.cl
Juan Tamayo & Ivan Maureira executive producers [email protected]
Guillermo Migrik & Sebastián
90 González
[email protected]
non-fiction
Series TRÁFICO ILÍCITO LATINOAMÉRICA
Chile ILLICIT TRAFFIC LATIN AMERICA
adults
Documentary • Heritage | 8x25’
In Financement
Tráfico ilícito es una serie ILLICIT TRAFFIC is a documentary series about
documental sobre las insólitas the unusual journeys that engender the most
travesías que engendran los casos emblematic cases of illegal trade and recovery
más emblemáticos de comercio of goods in Latin America. Olmec heads of thirty
ilegal y recuperación de bienes en tons (Mexico), the second largest meteorite in
América Latina. Cabezas olmecas the world (Argentina) and shipwrecks of the
de treinta toneladas (México), Caribbean (Cuba) are part of an incredible
el segundo meteorito más patrimonial heritage. Today the region is strongly
grande del mundo (Argentina) y affected by this silent global conflict, whose flow is
naufragios del Caribe (Cuba) son only overcomed by the trafficking of arms, drugs
parte de una increíble herencia and people.
patrimonial. Hoy la región es
fuertemente afectada por este
silente conflicto global, cuyo flujo
es solo superado por el tráfico
de armas, drogas y la trata de
personas.
original idea director production companies
Diego Breit Diego Breit Tercermundo & Glaciar Films
tercermundo.cl
screenplay executive producer [email protected]
Ivan Maureira Guillermo Migrik
[email protected]
In Development Producciones en desarrollo 91
non-fiction
Series FRENTE EN ALTO
STANDING TALL
CfPerlhaaisnlnaeac,lmvHea,oamdn, ohderaxuiirtcaio,sP&,eru, Documentary • Social Issues & Latin America | 6x28’
allaudiences In Financement
Seis personas, en seis países Six people, in six countries in Latin America, who
de Latinoamérica, testigos y are both witnesses and protagonists of armed
protagonistas de las principales violence, environmental destruction, precarious
problemáticas sociales de work, gender inequality, migration and climate
la región: violencia armada, change -the six main social problems of the
destrucción del medio ambiente, region- will face a turning point in their lives.
trabajo precario, desigualdad All of them will decide to not be victims of their
de género, migración y environment and become main characters in the
cambio climático. Todos ellos, change of their own destinies. To achieve that,
enfrentados a un momento de they will have to be happy, despite it all.
inflexión en sus vidas, decidirán
no ser víctimas de su entorno,
sino actores de cambio de sus
propios destinos. Para lograrlo,
deberán ser felices en el camino,
a pesar de todo.
cast directors production companies
Lorenzo (Mexico), Jair (Peru), Mike Miguel Soffia & Michelle Carrere We Are South, Fundación CARRE.RE,
(Honduras), María (El Salvador), 24Images (France)
Marion (Haití) & Gladys (Panama) executive producer wearesouth.com
Miguel Soffia carre.re
original idea [email protected] [email protected]
Michelle Carrere & Cristian Carrere
screenplay
Miguel Soffia & Michelle Carrere
92
non-fiction
Series REVOLUCIONES LATINOAMERICANAS
Chile & peru LATIN AMERICAN REVOLUTIONS
adults
Documentary • Historical | 12x28’
In Script Development
En la historia reciente de Revolutionary movements have taken place in
Latinoamérica movimientos Latin America’s recent history, where thousands
revolucionarios tuvieron lugar, of people who have been moved by furious ideals
movidos por furiosos ideales, were willing to give their life for the creation of a
miles de personas estuvieron new society. What is left of that today?
dispuestas a dar la vida por una
construcción de un proyecto de
sociedad distinto. ¿Qué queda de
eso hoy?.
original idea director production company
Miguel Soffia Miguel Soffia We Are South
wearesouth.com
screenplay executive producer [email protected]
Miguel Soffia & Manuel Labra Miguel Soffia
[email protected] In Development Producciones en desarrollo 93
non-fiction
Series SECRETO ANCESTRAL
Cchoilloem, mbeiaxico & ANCESTRAL SECRET
family
Documentary • Ethnographic | 6x52’ (12x26’)
In Production
En los bosques, montañas y ríos In the woods, mountains and rivers of America,
de América, los guardianes the guardians of the ancestral medicine observe
de nuestra medicina ancestral how their environment is being destroyed by the
observan cómo el denominado so-called ‘development’. As a way to stop it, they
“desarrollo” está arrasando con decide to share the secrets that can help the
su entorno. Desesperados por world to recover its strength.
detener la destrucción, deciden
compartir los secretos que han
preservado por siglos con la
esperanza de que ayuden al
mundo a recuperar su salud.
original idea executive producer production company
José Manuel Loyola Carola Fuentes La Ventana Cine
[email protected] laventanacine.com
screenplay [email protected]
José Manuel Loyola coproduction company
Perro Rojo (Mexico) & sales agent
directors 4 Direcciones (Colombia) Valentin Romero (Germany)
Rafael Valdeavellano & Jota Loyola [email protected]
94
non-fiction
Series MÁS ALLÁ DE LAS OLAS
Chile BEYOND THE WAVES
family & adults
Documentary • Science & Nature | 4x25’
In Postproduction
Viajamos por los archipiélagos We travel through the archipelagos of the Chilean
de la Patagonia chilena Patagonia to explore their environment and
explorando su entorno y follow the great blue whale, the largest animal in
siguiendo a la gran ballena azul, the world. It is a journey to understand the history
el animal más grande del mundo. and conservation of this threatened ecosystem,
Un viaje al entendimiento de su unique to our planet.
historia y conservación de este
amenazado ecosistema, único en
el planeta.
cast screenplay production company
Rodrigo Hucke, Luis Bedriñana & Leandro Muñoz & Nicolás Muñoz La Nube Cinema
Anelio Aguayo lanubecinema.cl
director [email protected]
original idea Leandro Muñoz
Leandro Muñoz & Nicolás Muñoz coproduction companies
executive producer CBA Centro Ballena Azul (Chile),
Daniela Cancino Jorquera Argumental Films (Chile) & Blooming
[email protected] Films (Chile)
In Development Producciones en desarrollo 95
non-fiction
miniSeries MUJERES ARTISTAS
Chile WOMEN IN ART
family & adults
Documentary • Art | 4x25’ Eight Chilean visual artists are portrayed by one
In Production of their peers. Persistent radicals and feminists
show themselves in front of the camera, revealing
Ocho artistas visuales chilenas in a profound and intimate way their creative
son retratadas por una de sus process and what it is like to be a woman artist in
pares. Radicales, feministas, Chile today.
persistentes se revelan frente a
la cámara, dando a conocer de
manera profunda e íntima sus
procesos de obra y cómo es ser y
permanecer siendo mujer artista
en el Chile de hoy.
cast screenplay production company
Janet Toto & Eugenia Vargas Klaudia Kemper & Mane Adaros MuchoGusto Producciones
original idea muchogustoproducciones.cl
Klaudia Kemper director [email protected]
Klaudia Kemper
96
executive producer
Karina O. Arenas
[email protected]
non-fiction
Series PEACE PEACE NOW NOW
Chile & argentina Documentary • Investigation | 4x50’
adults In Production
Historias de mujeres que Stories of women who challenged armed
desafiaron y sobrevivieron a conflicts around the world. Brave and
conflictos armados al rededor del extraordinary women that made history. Most of
mundo. Extraordinarias mujeres them have remained in the dark, but now their
que hicieron historia. Muchas stories will be told.
de ellas, permaneciendo en la
oscuridad, ahora, sus historias
serán contadas.
cast screenplay production company
Daniela Vega Jaime Villarreal & Armando Bo Alto Andes Producciones
altoandes.com
original idea directors [email protected]
Alto Andes Producciones S.A Rocío Crudo & Javiera García - coproduction company
Huidobro Rebolucion (Argentina)
executive producer In Development Producciones en desarrollo 97
Jaime Villarreal
[email protected]
animation
Series ZANDER
Chile Animation • Adventure & Education | 12x7’
children In Production
Mila (10) y Leo (9), dos niñas Mila (10) and Leo (9), two brilliant girls, create
geniales, construyen a Zander, Zander, a robot that awakens to life full of doubts
un robot que despierta a la vida about what it means to be human. In each
lleno de dudas sobre qué significa episode, these friends will embark on fantastic
ser humano. En cada episodio, los journeys starting from the most remarkable
amigos emprenderán fantásticos questions about the true meaning of being
viajes a partir de las más human.
disparatadas preguntas sobre
qué es ser humano.
broadcaster screenplay executive producers
TVN Stefania Malacchini & María Luisa Pablo Arias & Allan Bortnic
original idea Furche [email protected]
Stefania Malacchini & María Luisa
Furche director production company
Enrique Ortega Tres Tercios
98 trestercios.cl
[email protected]
animation
series SUPER FIDEOS
Chile SUPER NOODLES
children
Animation • Comedy & Action | 26x5’
In Financement
J. P. es un adolescente común J.P. is an ordinary teenager who lives with Sauce,
y corriente que vive con Salsa, his friend-cat, and his father, Professor Lasaña,
su amigo-gato, y su padre, el an expert in food science. But things get salty
profesor Lasaña, experto en when the culinary villain on duty decides to attack
alimentogenia. Así, hasta que las the city in order to cause a culinary disaster.
cosas se ponen saladas cuando Thanks to the carbohydrates powers, J.P will be
el villano gastronómico de transformed into Super Noodles and along with
turno decide atacar la ciudad Super Sauce they will defend the nutritional
con el objetivo de causar un balance of Papaya city.
desastre culinario. Gracias a los
poderes de los carbohidratos,
J. P. se transformará en Súper
Fideos, quien junto con Súper
Salsa defenderá el equilibrio
alimenticio de ciudad Papaya.
original idea director production companies
Nicolás Cuevas Nicolás Cuevas Cinema Girasol
screenplay executive producer In Development Producciones en desarrollo 99
Luis Rebolledo Macarena Monrós
[email protected]
animation
Series CLUB DE LEYENDAS
Chile LEGENDS’ CLUB
children
Animation • Comedy & Horror | 26x5’
In Financement
Vale vuelve al colegio después Vale returns to school after a long trip with her
de un largo viaje con su familia. family. Her passion for legends and horror stories
Su pasión por las leyendas y las encourages her to found a Legends Club with her
historias de terror la animan friends, with whom she meets during each recess
a fundar un club de leyendas in the school library. Suddenly, at every session
junto con sus amigos, con los que of the club, the children will find themselves face
se reúne durante cada recreo to face with the legends, which escaped their
en la biblioteca del colegio. dimension and now invade the library.
En cada sesión del club, los
niños se encuentran de frente
con misteriosos seres que han
escapado de su dimensión.
cast director production company
Natalia Valdebenito, Vanessa Silva Eduardo Salinas Koscina Yestay Producciones
& Vivian Fuentealba yestay.cl
executive producers [email protected]
original idea Daniela Olivares Herrera & Eduardo
Eduardo Salinas Koscina Salinas Koscina
[email protected]
screenplay
Sebastián Toro Bravo & Eduardo
Salinas Koscina
100