เทศกาลภาพยนตรส ารคดนี านาชาตศิ าลายา คร้ังท่ี 3
1 - 7 เมษายน 2556
The 3rd Salaya International Documentary Film Festival
1 - 7 April 2013
Organized by
Film Archive (Public Organization)
94 Moo 3 Phutthamonthon Sai 5, Nakornpathom 73170
Tel. 662-4822013-4 Fax. 662-4822015
e-mail : [email protected]
www.fapot.org l www.facebook.com/salayadoc
Festival Organization
Dome Sukvong : Festival Director
Chalida Uabumrungjit : Festival Programmer
Sanchai Chotirosseranee : Festival Programmer
Winai Sombonna : Festival Manager
Wimonrat Aroonrojsuriya : Administrative Manager
Oraporn Laksanakorn : Technical Manager
Patcharin Eak-onsang : Graphic Designer
Chuensumon Dhamanittayakul : Subtitles Translator
Sujintorn Santithawat : Subtitles Translator
Nattiya Suthisomsuk : Subtitles Translator
And all staffs of Film Archive (Public Organization)
Programme 6 Content
Opening Film 8
Boundary / ฟ้าตำ่�แผน่ ดนิ สูง
ASEAN Competition 10
Before the Wedlock House 12
Denok & Gareng 14
Durga 16
The Hills Are Alive 18
Overlay 20
Saleng / ซาเลง้ 22
Tondo Beloved: To What Are the Poor Born? 24
Where I Go 26
With or Without Me 28
Director in Focus : Sourav Sarangi 30
Bilal 32
CHAR... the No Man’s Island 33
Queer ASEAN 34
Burmese Butterfly 34
Two Girls Against the Rain 36
Consider / พิจารณา 38
Children of Srikandi 40
Freedom Malaysia 42
The Rights of the Dead 43
M-C-M’ 44
The Silent Riot 45
Perspectives 46
14 October / อนุทนิ วีรชน 14 ตลุ า 46
The Cat that Lived a Million Times 48
Nargis - When Time Stopped Breathing 50
Index 52
3
Forward ภาพยนตร์สารคดีมักจะถูกค่อนขอดว่าเป็น ความง่วงเกิดได้จากร่างกายเหน่ือยอ่อน
หนังที่ดูไม่บันเทิง เป็นหนังที่ดูเหมือนถ่ายท�ำกัน ตอ้ งการพกั ผอ่ น ภาพยนตรส์ ารคดไี มไ่ ดม้ สี ง่ิ ทจี่ ะ
เลน่ ๆ และทส่ี ำ� คญั ดแู ลว้ งว่ ง ซง่ึ ภาพยนตรส์ ารคดี มากระตุ้นประสาทผู้ชมอย่างเสียงระเบิดโครม
ส่วนใหญก่ เ็ ป็นแบบนจี้ รงิ ๆ คราม หรือภาพตัดเร็วฉับไว ผู้ชมภาพยนตร์
สารคดจี งึ ควรจะเตรียมเปิดประสาทตัวเองเต็มท่ี
ทำ� ไมถงึ ต้องเป็นแบบนี้ เพื่อจะไดร้ ับรู้สิ่งที่จะไดเ้ ห็นบนจอ และเสยี งเล็ก
หากความบันเทิงหมายถึงความสุขสนุกท่ี เสียงน้อยที่จะได้ยิน โดยผู้ชมจะได้รับรู้
ผู้ชมจะได้รับจากการชมภาพยนตร์ ภาพยนตร์ สิ่งที่เกิดขึ้นในสังคมโลกใบนี้ ที่หากเราไม่เปิด
สารคดคี งจะเทียบไมไ่ ด้ แต่นั่นก็แลกมาดว้ ยการ ประสาทรับชม เราก็ไม่มีวันไดร้ บั รู้
ทส่ี ารคดจี ะนำ� เสนอเรอ่ื งทเี่ กดิ ขนึ้ ในสงั คม ซง่ึ อาจ
จะเป็นการตีแผ่ หรอื วิพากษ์วิจารณ์ กแ็ ลว้ แต่ หอภาพยนตร์ (องค์การมหาชน) และมูลนิธิ
ภาพยนตร์สารคดีส่วนมากเป็นหนังทุนน้อย หนงั ไทย รว่ มกบั หอศลิ ปวฒั นธรรมแหง่ กรงุ เทพ-
และมีข้อจ�ำกัดในการถ่ายท�ำ ไม่สามารถท�ำให้มี มหานคร และ DocNet SEAsia จดั งานเทศกาล
การเซ็ตกองถ่ายใหญ่โตเพื่อให้ได้ภาพออกมา ภาพยนตร์สารคดนี านาชาตศิ าลายา คร้ังท่ี 3 ข้ึน
สวยงามตามมาตรฐานของภาพยนตร์ฮอลลีวูด โดยหวังจะเปิดโลกทัศน์ของสังคมไทย ท่ีมีต่อ
ทว่ั ไป ภาพท่สี วยงามจงึ ถกู แทนท่ีดว้ ยภาพความ ประเทศต่าง ๆ โดยเน้นทปี่ ระเทศเพ่อื นบ้านของ
จรงิ ทถ่ี กู บนั ทกึ ไวใ้ นเวลานน้ั ๆ ทต่ี อ่ ใหใ้ ชท้ นุ สรา้ ง เราในภมู ภิ าคอาเซยี น (กอ่ นทเ่ี ราจะตอ้ งรวมเปน็
มหาศาลกไ็ มส่ ามารถเรยี กรอ้ งใหม้ นั เกดิ ขน้ึ ไดอ้ กี หน่ึงเดียวกัน) ผ่านผลงานภาพยนตร์สารคดีทั้ง
22 เร่อื ง
4
The documentary films are always Sleepiness means that your body
criticized as non-entertaining, amateur needs the rest. The documentary does
cinematography and sleeping pills. Most not offer the sense-stimulating pill, such
of documentaries are like that. Why? as the loud explosion sound or fast editing.
The audiences of the documentary have
If entertaining means feeling happy to prepare their own senses in order to
while watching films, the documentary explore what is on screen, which they
cannot compare with fictional films. might have not ever been sensed else-
However, the documentary, in exchange, where.
usually presents what actually happens in
our surroundings, in way of exposition or Film Archive (Public Organization) with
commentary, with which few fictions can Thai Film Foundation, Bangkok Art and
compare. Culture Centre and DocNet SEAsia
organize the 3rd edition of Salaya Inter-
With low budget and limitation of national Documentary Film Festival
production, the documentary cannot have (Salaya Doc). Our expectation is to open
“Hollywood- standardized” cinemato- up Thai society’s worldview, in particular
graphy. However, the beautiful setting is our neighboring ASEAN countries (before
replaced by the recording the real action, AEC) through the 22 documentaries.
which, no matter how much the budget,
cannot recall the actuality.
5
Programme
1 - 7 เมษายน 2556
ณ โรงภาพยนตรศ์ รีศาลายา หอภาพยนตร์ (องคก์ ารมหาชน)
@ Sri Salaya Theater in Film Archive
จันทรท์ ่ี 1 เมษายน Monday 1 April
17.00 Opening Ceremony
ฟา้ ต่ำ�แผน่ ดนิ สงู – Boundary (Thailand)
องั คารท่ี 2 เมษายน Tuesday 2 April
17.00 CHAR… the No Man’s Island (India)
19.00 อนุทินวรี ชน 14 ตุลา - 14 October (Thailand)
พุธท่ี 3 เมษายน Wednesday 3 April
17.00 Bilal (India)
19.00 The Cat that Lived a Million Times (Japan)
ศกุ ร์ที่ 5 เมษายน Friday 5 April
17.00 Freedom Malaysia
19.00 Queer ASEAN
Burmese Butterfly (Myanmar)
Two Girls Against the Rain (Cambodia)
พิจารณา – Consider (Thailand)
Children of Srikandi (Indonesia)
เสารท์ ี่ 6 เมษายน Saturday 6 April
11.00 Competition 1:
Tondo Beloved: To What Are the Poor Born? (Philippines)
13.00 Competition 2:
Before the Wedlock House (Singapore)
ซาเล้ง – Saleng (Thailand)
Where I Go (Cambodia)
15.00 Competition 5:
The Hills Are Alive (Indonesia)
Durga (Singapore)
Overlay (Thailand)
อาทิตย์ท่ี 7 เมษายน Sunday 7 April
11.00 Competition 3: With or Without Me (Vietnam)
13.00 Competition 4: Denok and Gareng (Indonesia)
15.00 Nargis - When Time Stopped Breathing (Myanmar)
6
2 - 7 เมษายน 2556 Programme
ห้องออดิทอเรี่ยม ชน้ั 5 หอศลิ ปวัฒนธรรมแหง่ กรงุ เทพมหานคร (หอศลิ ปกรงุ เทพ)
@ Auditorium (5fl.) in Bangkok Art and Culture Centre
อังคารท่ี 2 เมษายน Tuesday 2 April
17.00 Freedom Malaysia
Right of the Dead
M-C-M’
The Silent Riot
19.00 น. Competition 1:
Tondo Beloved: To What Are the Poor Born? (Philippines)
พธุ ที่ 3 เมษายน Wednesday 3 April
17.00 น. Competition 2:
Before the Wedlock House (Singapore)
ซาเลง้ – Saleng (Thailand)
Where I Go (Cambodia)
19.00 น. Competition 3: With or Without Me (Vietnam)
พฤหัสบดีที่ 4 เมษายน Thursday 4 April
17.00 Competition 4: Denok and Gareng (Indonesia)
19.00 น. Competition 5:
The Hills Are Alive (Indonesia)
Durga (Singapore)
Overlay (Thailand)
ศกุ รท์ ี่ 5 เมษายน Friday 5 April
17.00 Bilal (India)
19.00 CHAR… the No Man’s Island (India)
เสารท์ ี่ 6 เมษายน Saturday 6 April
13.00 Nargis- When Time Stopped Breathing (Myanmar)
15.00 ฟ้าต�่ำแผน่ ดินสูง – Boundary (Thailand)
17.00 เสวนา เสียงของคนตวั เล็กในโลกสารคดี
19.00 The Cat that Lived a Million Times (Japan)
อาทิตย์ท่ี 7 เมษายน Sunday 7 April
12.00 Queer ASEAN
15.00 อนุทนิ วรี ชน 14 ตุลา - 14 October (Thailand)
17.00 Award Ceremony
7
Opening Film
Boundary
ฟ้าตำ่ �แผ่นดินสูง
Thailand, Cambodia and France / เรือ่ งย่อ: ปี 2553 นนทวฒั น์ท�ำงานเปน็ ตากลอ้ ง
2013 / 96 min ภาพนงิ่ ในกองถา่ ยภาพยนตรไ์ ทย ทนี่ นั้ เขาพบกบั
Director: นนทวัฒน์ น�ำเบญจพล ออ๊ ดคนงานวยั 24 ปี จากศรสี ะเกษ จงั หวดั ทเ่ี ปน็
Nontawat Numbenchapol ชายแดนระหว่างไทยและเขาพระวิหาร กัมพูชา
Producer: นนทวฒั น์ น�ำเบญจพล, ดรสะรณ เขาเลา่ เรอื่ งราวของเขาวา่ กอ่ นหนา้ ทจี่ ะมาทำ� งาน
โกวทิ วณิชชา และ ดาว่ี ชู ในกองถา่ ย เขาเคยเป็นทหารท่นี ราธิวาส จังหวัด
Nontawat Numbenchapol, Donsaron ทางตอนใต้ของไทยที่ก�ำลังมีปัญหาด้านความ
Kovitvanitcha and Chou Davy ม่ันคง ในชว่ งต้นปี 2553 อ๊อดถูกสั่งให้สลายการ
Cinematographer: นนทวฒั น์ น�ำเบญจพล, ชมุ นมุ ของคน “เส้ือแดง” ในกรุงเทพ แต่เขาถูก
นนั ทพล อาชวาคม, กรุณา ชาน และ ปลดประจำ� การกอ่ นสถานการณว์ ิกฤติ ชวี ติ ของ
อดุลวทิ ย์ อคั รวุฒิเมธากรณ์ ออ๊ ดเปน็ แรงดลใจใหน้ นทวฒั นท์ ำ� หนงั เรอ่ื งใหม่
Nontawat Numbenchapol, Nunthapol
Ajawakom, Kakrona Chan and Adunwit ในปี 2554 นนทวัฒน์เดินทางไปบ้านของ
Akkarawutmethakorn อ๊อดที่ศรีสะเกษพร้อมท้ังทีมงานภาพยนตร์ ซึ่ง
Editor: นนทวัฒน์ นำ�เบญจพล Nontawat ขณะนน้ั ชายแดนกำ� ลงั มปี ญั หาปะทะกนั ระหวา่ ง
Numbenchapol ทหารฝั่งไทยและกัมพูชา เหตุเพราะการอ้าง
Sound Designer/ Music: เขตน่าน จันทมิ าธร กรรมสทิ ธเิ์ หนอื เขาพระวหิ าร ซง่ึ เปน็ สาเหตคุ วาม
Katenan Juntimathorn ขดั แย้งของสองประเทศมาชา้ นาน ความขดั แย้ง
[Mon 1, 17.00 hrs @ Sri Salaya]
8[Sat 6, 15.00 hrs @ BACC]
ทางการเมืองระหว่าง “เสื้อแดง” และ “เสื้อ “Boundary” (2013) is financially sup-
เหลอื ง” ไดป้ ลกุ ผใี นอดตี ใหล้ กุ ขน้ึ มาหลอกหลอน ported by Arts Network Asia and DMZ
อีกคร้ัง การเดินทางของนนทวัฒน์ระหว่างขอบ Fund from Asian Network of Documen-
ชายแดนของสองประเทศจงึ เรม่ิ ขนึ้ tary, Busan International Film Festival and
world premiere at Berlin International Film
สารคดีเร่ืองน้ีได้รับการสนับสนุนจาก Arts Festival 2013 Forum programme.
Network Asia และทุน DMZ จาก Asian Net-
work of Documentary จากเทศกาลภาพยนตร์ Director’s Bio: Nontawat Numbenchapol
นานาชาตบิ ซู าน และเปดิ รอบปฐมทศั นท์ เ่ี ทศกาล was born in 1983, Bangkok Thailand. He
ภาพยนตร์นานาชาติเบอร์ลิน ปี 2556 ในสาย graduated from Visual Communication
Forum Design Department, Faculty of Fine Arts,
ประวัติผู้ก�ำกับ: นนทวัฒน์เกิดเม่ือปี 2526 ท่ี Rungsit University. His work is about
กรงุ เทพ ประเทศไทย จบการศึกษาศิลปบณั ฑติ ‘space’. His debut first documentary
สาขาวชิ าออกแบบนเิ ทศศลิ ป์ มหาวทิ ยาลยั รงั สติ ‘Weirdrosopher World’ tells the story of
ก่อนท่ีจะมาท�ำ “ฟา้ ตำ�่ แผน่ ดนิ สูง” เขามีผลงาน skateboard players who try to find their
ภาพยนตร์สารคดียาวมาแลว้ สองเรื่อง เรือ่ งแรก own space in Thai society, was screened
คือ “โลกปะราชญ”์ เลา่ เร่ืองของนักสเกต็ บอร์ด at Bangkok Experimental Film Festival and
ท่ีพยายามหาพ้ืนที่ให้ตัวเองในสังคมไทย หนัง World Film Festival of Bangkok.
เรอ่ื งนไี้ ด้ฉายในงานเทศกาลหนงั ทดลองกรุงเทพ
และเทศกาลภาพยนตร์โลกกรุงเทพ และเร่ืองท่ี Nontawat’s second documentary is
สอง “อาณาจักรแหง่ ใจ” ปี 2552 เลา่ เรื่องของ ‘Empire of Mind’ in 2009. In this film, Non-
ความผูกพักระหว่างตัวเขากับย่าที่เลี้ยงเขามา tawat tells the story of the existence of
ต้ังแต่เดก็ และเพิ่งเสยี ชวี ิตไป his own space. The space he grew up,
had tied with, and he was going to lost it
forever. The film shows his relationship
with his grandmother who raised him since
he was very young.
Synopsis: In 2011, Nontawat went to his Director:
friend, Aod’s home in Sisaket with his own Nontawat
film crew. At that time, there were clashes Numbenchapol
between Thai and Cambodian soldiers.
The dispute over the ownership of Preah Distributor Contact:
Vihear Temple since a long time ago has Vycky Films
caused political conflict between two 23, rue Bisson 75020 Paris FRANCE
countries, while political conflict in Thailand [email protected]
between ‘Red Shirts’ and ‘Yellow Shirts’ Tel. +33 7 86 40 81 24
has made this ghost from the past arise.
The journey of Nontawat in the boundary
of the two countries has begun...
9
10
ASEAN Competition
Before the Wedlock House (Competition 2)
by Liao Jiekai / Singapore
Denok & Gareng (Competition 4)
by Dwi Sujanti Nugraheni / Indonesia
Durga (Competition 5)
by Jingyu Wong / Singapore
The Hills Are Alive (Competition 5)
by Steve Pillar Setiabudi / Indonesia
Overlay (Competition 5)
by ณฐั นพ ตรยั ทีพ่ ่งึ Nattanop Traiteepueng / Thailand
Saleng / ซาเลง้ (Competition 2)
by วสุนนั ท์ หตุ เวช Wasunan Hutawach / Thailand
Tondo Beloved: To What Are the Poor Born?
(Competition 1)
by Jewel Maranan / Philippines
Where I Go (Competition 2)
by Kavich Neang / Cambodia
With or Without Me (Competition 3)
by Swann Dubus, Tran Phuong Thao / Vietnam
Jury:
Philip Cheah
พรรณราย โอสถาภิรตั น์ Panarai Ostapirat
ภาณุ อารี Panu Aree
11
ASEAN Competition
Before the Wedlock House
Singapore / 2012 / 15 min เรอ่ื งยอ่ : นคี่ อื วนั แตง่ งานของเธอ เจา้ สาวใชเ้ วลา
Director: Liao Jiekai ช่วงเช้าในห้องเพื่อแต่งตัวและรอเจ้าบ่าวมารับ
Producer: Liao Jiekai ญาติของเธอซ่ึงเป็นคนท�ำหนังได้มาเก็บภาพ
Cinematographer: Liao Jiekai บรรยากาศในช่วงสุดท้ายก่อนที่เธอจะออกจาก
Editor: Liao Jiekai ห้องแห่งความวัยเยาว์
Sound Designer: Lim Ting Li ประวัติผู้ก�ำกับ: Liao Jiekai เป็นผู้สร้าง
[Wed 3, 17.00 hrs @ BACC] ภาพยนตร์ในสิงคโปร์ จบการศึกษาจาก Art
[Sat 6, 13.00 hrs @ Sri Salaya] Institute of Chicago ปัจจุบันเป็นอาจารย์อยู่ท่ี
School of the Arts ในสงิ คโปร์ เขาเป็นหนึง่ ใน
12 สมาชิกกอ่ นตั้งกล่มุ 13 Little Pictures ซึ่งถอื
เป็นสีสันอย่างยิ่งของวงการภาพยนตร์สิงคโปร์
เขาเริ่มท�ำหนังสั้นตั้งแต่ปี 2548 หนังท่ีโดดเด่น
ท่ีสุดคือเร่ือง Clouds in a Shell และ The
Inner City ซ่ึงได้รับคัดเลือกให้ประกวดในงาน
Asian Berlin Hot Shots คร้ังท่ี 2 เขาไดส้ รา้ ง
หนังยาวเรื่องแรกเมื่อปี 2553 เร่ือง Red
Dragonflies ซง่ึ ชนะรางวลั Special Jury Prize
จากเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติจอนจู และได้
ไปประกวดในหลากหลายเทศกาล ไม่ว่าจะเป็น
ในเมอื งบวั โนสไอเรส ซันตอิ าโก ฮอ่ งกง เซียงไฮ้
และโตเกยี ว เขาไดร้ ับคัดเลือกให้เขา้ รว่ ม Berli-
nale Talent Campus ในปี 2555 ซง่ึ เปน็ ปเี ดยี ว
กบั ทเี่ ขาไดร้ บั รางวลั ศลิ ปนิ รนุ่ ใหมจ่ าก National
Arts Council of Singapore
Synopsis: It was the day of her marriage.
The bride spent the morning in her room,
dressing up and waiting for the groom to
pick her up. Her filmmaker cousin docu-
mented these last moments before she
left the room of her childhood.
Director’s Bio: Liao Jiekai is a filmmaker Director:
based in Singapore. A graduate of the Liao Jiekai
School of the Art Institute of Chicago, he
currently lectures at School of the Arts, Contact:
Singapore. He is a founding member of 6 Kovan Close, Singapore 548199
film collective 13 Little Pictures and has Tel: +65 96513999
been actively involved as in the Singapore e-mail: [email protected]
film scene. Since 2005, he directed
several short films, most notably Clouds
in a Shell and The Inner City, which was
selected for competition at the 2nd Asian
Berlin Hot Shots. His 2010 debut feature
length film, Red Dragonflies won the
Special Jury Prize at the Jeonju Inter-
national Film Festival and was selected
for competition at various film festivals in
Buenos Aires, Santiago, Hong Kong,
Shanghai and Tokyo. Jiekai was chosen
to participate in the Berlinale Talent
Campus 2012. In the same year, he was
conferred the Young Artist Award by the
National Arts Council of Singapore.
13
ASEAN Competition
Denok & Gareng
Indonesia / 2012 / 89 min เรอ่ื งยอ่ : ในกระแสของความหวงั ความลม้ เหลว
Director: Dwi Sujanti Nugraheni และการวางแผนใหม่ทเ่ี กดิ ข้ึนอยเู่ ร่อื ย ๆ Denok
Producer: Dwi Sujanti Nugraheni และ Gareng ยงั คงรว่ มกันฟนั ฝา่ อปุ สรรคเพ่อื ไป
Cinematographer: Dwi Sujanti ใหถ้ งึ จุดหมายให้ไดใ้ นวันหน่ึง ในบ้านหลงั เลก็ ๆ
Nugraheni ของแม่ ครู่ กั หนมุ่ สาวชาวมสุ ลมิ ไดเ้ รมิ่ ธรุ กจิ ฟารม์
Editor: Gregorius Arya Dhipayana หมเู ลก็ ๆ เพอ่ื หวงั จะนำ� ความโชคดมี าสคู่ รอบครวั
Sound: Abdi Kusuma Surbakti แตอ่ ปุ สรรคกเ็ กดิ ข้นึ เรือ่ ย ๆ เพอ่ื ทดสอบกำ� ลังใจ
[Thu 4, 17.00 hrs @ BACC] และความอดทนของท้ังคู่ Denok & Gareng ถูก
[Sun 7, 13.00 hrs @ Sri Salaya] ถ่ายทอดด้วยมุมมองแบบสังเกตการณ์ท้ังเรื่อง
เพ่ือพาผูช้ มไปสำ� รวจความสัมพนั ธ์รักอันมนั่ คงท่ี
14 เกิดข้ึนภายใต้ครอบครัวที่เต็มไปด้วยสีสัน พวก
เขารว่ มกนั ตอ่ สู้ และหวั เราะกบั สง่ิ ทหี่ ลายคนอาจ
จะมองว่าเป็นชะตาชวี ิตของซิซฟิ สั กต็ าม
ประวัตผิ กู้ ำ� กับ: Dwi Sujanti Nugraheni เกดิ
และโตท่ีเมือง Yogyakarta ในอินโดนีเซีย เธอ
ศึกษาด้านรัฐศาสตร์จากมหาวิทยาลัย Gadjah Director’s Bio: Dwi Sujanti Nugraheni was
Mada และทำ� งานใหก้ บั หนว่ ยงานเอน็ จโี อหลาย born and raised in Yogyakarta, Indonesia.
หน่วยงานทั้งในและนอกประเทศ ก่อนที่เธอจะ She studied Political Science at Gadjah
หันมาสรา้ งภาพยนตร์ ในปี 2548 เธอได้จดั งาน Mada University and worked for several
เทศกาลภาพยนตร์สารคดี Yogyakarta และได้ NGOs both local and international before
จดั การอบรมเชงิ ปฏบิ ตั กิ ารดา้ นวดิ โี อใหแ้ กว่ ยั รนุ่ she turned to film-making. Since 2003,
และชมุ ชนคนหหู นวก ในปี 2550 เธอไปฝกึ งาน she organized the Yogyakarta Documen-
ท่ีศูนย์การศึกษาด้านสื่อ ศิลปะ และการศึกษา tary Film Festival and facilitated video
Appalshop ในรัฐ Kentucky และองค์การ workshops for adolescents and the local
Women Make Movies ท่ี New York ในปี deaf community. She worked as an intern
2552 at Appalshop, Kentucky in 2007 and
Women Make Movies, New York City in
ในปี 2551 เธอไดเ้ ขา้ รว่ มในโครงการ Cinema 2009.
Capacity Building “Indonesia- Ten Years
After Reformasi” จัดโดยสถาบันเกอเธ่ In 2008, she participated in the Cin-
อินโดนเี ซีย และ The Jakarta Arts Council ที่ ema Capacity Building Program “Indonesia
นเ่ี ปน็ ทที่ เี่ ธอไดพ้ ฒั นาภาพยนตรส์ ารคดเี รอื่ งยาว - Ten Years After Reformasi” proposed
เรื่องแรกของเธอ Denok & Gareng ในปี 2555 by the Goethe Institut Indonesien and The
เธอได้เขา้ รว่ ม IDFA Summer School ปจั จุบัน Jakarta Arts Council. She developed her
เธอก�ำลังเตรียมงานสร้างภาพยนตร์สารคดีเรื่อง first feature-length documentary DENOK
ใหม่เรื่อง Our Daily Bread & GARENG in this program. In 2012, she
participated in the IDFA Summer School.
Her new documentary project OUR DAILY
BREAD is in pre-production.
Synopsis: In the constant stream of hop- Director:
ing, failing and making new plans, Denok Dwi Sujanti
and Gareng stay united in their passionate Nugraheni
struggle to make it up the hill one day. In
the modest house of Gareng’s mum, the Distributor Contact:
young Muslim couple starts a small pig credofilm GmbH
business, looking for the lucky streak to Schiffbauerdamm 13
come over the family. But new challenges 10117 Berlin, Germany
constantly arise, putting their cheerfulness Tel: +49 30 257 624 0
and patience on trial. In an entirely obser- e-mail: [email protected]
vational approach “DENOK & GARENG”
explores a strong loving relationship inside
a strikingly vivid family that sticks to-
gether, fights back and laughs, about what
others would call a Sisyphus fate.
15
ASEAN Competition
Durga
Singapore and India / 2012 / 17 min เรื่องยอ่ : Durga เป็นสารคดีทสี่ ำ� รวจปญั หาเรอ่ื ง
Director: Wong Jingyu การแต่งงานก่อนวัยอันควรท่ียังคงเกิดข้ึนอยู่ทุก
Producer: Serene Huang วนั นใ้ี นเขตชนบทของประเทศอนิ เดยี หนงั เรอื่ งน้ี
Cinematographer: Juliana Tan ถ่ายท�ำที่ Meghwalo Dhani หมู่บ้านชนบทที่
Editor: Juliana Tan and Wong Jingyu ไกลออกจาก Jodhpur ในอินเดยี โดยเล่าเรอ่ื ง
Sound: Kelvin Kwok ของ Durga เด็กหญิงวยั 16 ปี ทตี่ ้องกลายเป็น
Sound Designer: Kelvin Kwok เจ้าสาวโดยไม่สามารถต่อรองอะไรได้ ในวัย 14
Music: Kelvin Kwok ปี เธอถกู ยกใหช้ ายทเ่ี ธอไมเ่ คยพบมากอ่ น Durga
พยายามหาทางหลกี เลย่ี ง แตเ่ นอื่ งจากแรงกดดนั
[Thu 4, 19.00 hrs @ BACC] จากชุมชนและความต้องการท่ีจะรักษาเกียรติ
[Sat 6, 15.00 hrs @ Sri Salaya] ของพ่อ เธอจึงยอมถูกบังคบั ให้แตง่ งาน ผชู้ มจะ
ได้เป็นพยานรับรู้ปัญหาการแต่งงานก่อนวัยอัน
ควรผา่ นเรอ่ื งเลา่ ของ Durga จากความฝันของ
เดก็ หญงิ สภู่ าวะไรท้ างออกและสน้ิ หวงั ทเ่ี ธอตอ้ ง
ประสบ Durga ไดน้ ำ� พาผชู้ มไปสโู่ ลกสว่ นตวั และ
อารมณข์ องเธอ เมอ่ื เธอตอ้ งเผชญิ กบั การแตง่ งาน
16
ประวัติผู้ก�ำกับ: Wong Jingyu จบการศึกษา Director:
ระดับปริญญาตรีด้านการสื่อสาร (เกียรตินิยม) Wong Jingyu
จากมหาวิทยาลัย Nanyang Technological
University ประเทศสิงคโปร์ Durga เป็น Contact:
ภาพยนตร์สารนิพนธ์ของเธอ โดยเธอรับหน้าท่ี 131, Rivervale Street #03-868
เป็นคนเขียนบทและกำ� กับ Singapore 540131
Tel: +65-91787400
Synopsis: Durga is a documentary which e-mail: [email protected]
examines the practice of child marriage
that continues to occur in rural parts of
India today. Shot in Meghwalo Dhani, a
rural village off Jodhpur in India, the film
tells of the story of Durga, a 16-year-old
child bride, who is trapped in a situation
she had not bargained for. At 14, she was
married off to a man she had not met in
her life. Durga tried to find ways to escape
but due to the pressure from her com-
munity and the need to keep her father’s
honor, she is forced to keep to the mar-
riage. Through Durga’s narration, audi-
ences witness the reality of a child mar-
riage. From the dreams she harbored as
a young girl, to the helplessness and
despair she experienced during the mar-
riage, Durga lets audience into her inner
world and emotions as her marriage un-
folded before her.
Director’s Bio: Wong Jingyu holds a
Bachelor in Communication Studies (Hons)
from Nanyang Technological University,
Singapore. She graduated from film school
with her thesis documentary film “Durga”
which she wrote and directed.
17
ASEAN Competition
The Hills Are Alive
Bukit Bernyawa
Indonesia / 2011 / 15 min เรื่องย่อ: ภาพยนตร์เรื่องนี้พาไปส�ำรวจชีวิตของ
Director: Steve Pillar Setiabudi ครอบครัวในหม่บู า้ น Srunen เม่อื ยามที่ภูเขาไฟ
Producer: Steve Pillar Setiabudi Merapi ปะทุข้ึนในปี 2553 ภาพยนตร์เรื่องน้ี
Cinematographer: Ratmurti Mardika & พยายามจับภาพความพยายามท่ีจะด�ำรงชีวิต
Ian Yunianto อยู่และเติบโต ถึงแม้ว่าหายนะจะอยู่ใกล้ราวกับ
Editor: Steve Pillar Setiabudi วา่ มนั ไมม่ คี วามหมายใด ๆ มนษุ ยไ์ มส่ ามารถแยก
ตวั เองออกจากธรรมชาติ ภาพกอ่ นและหลังการ
[Thu 4, 19.00 hrs @ BACC] ปะทุของภูเขาไฟกลายเป็นภาพของชีวิตท่ีจะจบ
[Sat 6, 15.00 hrs @ Sri Salaya] ส้ินและเริ่มต้นได้ในทุกเวลา
ประวตั ผิ กู้ ำ� กบั : Pillar เกดิ เมอื่ วนั ท่ี 25 กนั ยายน
2520 ทเ่ี มือง Solo เขาจบการศกึ ษาดา้ นกราฟกิ
ดีไซนจ์ าก Yogyakarta ในปี 2540 ต้ังแตน่ ัน้ เขา
ก็เร่ิมสร้างภาพยนตร์สารคดีหลายเร่ือง หนัง
สารคดสี น้ั ของเขา His Story (2549) เปดิ เผยการ
สอบสวนคดีฆาตกรรมแสนยาวนานของ Munir
นักเคลื่อนไหวด้านสิทธิมนุษยชน ที่ปัจจุบันเขา
18
ทำ� งานให้ CommonSense Media และ Espees
Pictures และสร้างภาพยนตรส์ ารคดีหลายเรอื่ ง
Synopsis: The film is about a glance of Director:
family life in Srunen Village at the time of Steve Pillar
Mount Merapi explosion in 2010. This film Setiabudi
is trying to capture the world’s possibility
to keep alive and to grow although the
disaster is so near so that time as if
meaningless. This human cannot be
separated from their nature; the pre and
post eruption picture have become the
illustration that the life can be end and
begun anytime.
Director’s Bio: Pillar was born in Solo, Contact:
September 25th 1977. He studied Gg. Tirtosari 1 no.7 RT.02/ RW.05
Graphic Design in Yogyakarta and Purwonegaran Sriwedari
graduated in 1997. Since then he actively Laweyan Surakarta 57141
involved in numbers of documentary Indonesia
productions. His short documentary His Tel: +62818866832
Story (2006) reveals a part of an on e-mail: [email protected]
going saga surrounding the investigation
of the death of Munir, an Indonesian human
rights activist. Now he works in Common-
Sense Media and Espees Pictures pro-
ducing and directing more documentaries
19
ASEAN Competition
Overlay
Thailand / 2012 / 40 min เรอื่ งยอ่ : ปญั หาการสรา้ งหอพกั อาคารขนาดใหญ่
Director: ณฐั นพ ตรัยท่ีพ่ึง จ�ำนวนมาก บริเวณชุมชนซอยวัดอุโมงค์ หลัง
Nattanop Traiteepueng มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ เป็นปัญหาท่ีเกิดข้ึนเเละ
Producer: ชวรรณพร ธิเดช ยงั คงไรท้ างเเกไ้ ข การเรยี กรอ้ งของภาคประชาชน
Chawanporn Thidech เเละความรว่ มมอื ของภาครฐั ทไี่ มป่ ะตดิ ปะตอ่ กนั
Cinematographer: ชวรรณพร ธเิ ดช, ท�ำให้ปัญหาคาราคาซัง อะไรคือต้นตอท่ีเเท้จริง
วรงภทั ร อนนั ตชัยพัฒนา Chawanporn ใครคือผู้ที่ควรรับผิดชอบ เเละวิธีเเก้ปัญหาที่ถูก
Thidech, Warongputh Anantachaipat- ตอ้ งคืออะไร
tana ประวตั ผิ กู้ �ำกับ: ณฐั นพ ตรยั ทพี่ ง่ึ เกดิ เมอ่ื วนั ท่ี 6
Editor: กรกนก แทง่ ทอง, โรดา ภูสิตประภา มิถุนายน 2535 ที่ต�ำบลจรเข้ร้อง อ�ำเภอไชโย
Kornkanok Taengthong, Rhoda จงั หวดั อา่ งทอง จบมธั ยมปลายจากโรงเรยี นพบิ ลู
Poositprapa วิทยาลัย จังหวัดลพบุรี ปัจจุบันศึกษาในสาขา
Sound: ภมู ิ พันธ์บา้ นเเหลม สื่อศิลปะเเละการออกเเบบส่ือ คณะวิจิตรศิลป์
Poom Phanbanlaem มหาวทิ ยาลยั เชยี งใหม่
[Thu 4, 19.00 hrs @ BACC]
[Sat 6, 15.00 hrs @ Sri Salaya]
20
Synopsis: The building of big dormitories Director:
in the community of Soi U-Mong Temple ณัฐนพ ตรยั ทีพ่ ง่ึ
at the back of Chiang Mai University Nattanop Traiteepueng
causes unsolvable troubles. The people’s
voice cannot collaborate with the
authorities. This conflict makes the
pending problems. What is the actual root
of the trouble? Who should be in charge?
What is the right solution?
Director’s Bio: Nattanop Traiteepueng was Contact:
born in 6 June 1992 at Tambon Jorakhe
Rong, Ampur Chai Yo, in Ang Thong ห้อง B509 อาคารภสู รวงเพลส 85
Province. He was graduated his high ถนนคลองชลประทาน ต�ำบลสเุ ทพ อำ� เภอเมือง
school from Piboonwittayalai School in จงั หวดั เชยี งใหม่
Lopburi. Currently he is studying at Media
Arts and Design at Faculty of Fine Arts, Room no. B509, Bhusuang Place 85
Chiang Mai University. Building, Muang, Chaing Mai
Tel: +66900532664
e-mail: [email protected]
21
ASEAN Competition
Saleng
ซาเล้ง
Thailand / 2012 / 22 min เรื่องย่อ: ภาพยนตร์สารคดีเร่ืองซาเล้ง เล่าถึง
Director: วสนุ นั ท์ หตุ เวช Wasunan Hutawet การมีตัวตนของคนช้ันล่างในสังคมเมืองอย่าง
Producer: วสนุ ันท์ หุตเวช Wasunan กรุงเทพมหานคร โดยเล่าเรื่องผ่านครอบครัว
Hutawet and Thai Public Broadcasting ซาเล้งสามครอบครัวท่ีมีจุดมุ่งหมายในชีวิตต่าง
Service (TPBS) กนั ไป
Camera: อกุ ฤษ พรสมั พันธส์ ุข, จุฬญาณนนท์ ประวตั ผิ ู้ก�ำกับ: วสุนันท์ หตุ เวช จบปริญญาตรี
ศิริผล Aukrit Pornsumpunsuk and จากมหาวิทยาลัยรามค�ำแหง คณะบริหารธุรกิจ
Chulayarnnon Siriphol ท�ำหนังส้ันเร่ืองแรก ช่ือ โลกใบเล็ก ได้รับรางวัล
Editor: วสุนันท์ หุตเวช Wasunan Hutawet รองชนะเลศิ สาขาชา้ งเผอื ก ในเทศกาลภาพยนตร์
สน้ั ครงั้ ท ่ี 12 ของมลู นธิ หิ นงั ไทย และยงั ไดไ้ ปฉาย
[Wed 3, 17.00 hrs @ BACC] ในเทศกาล Yunnan Multi Culture Visual
[Sat 6, 13.00 hrs @ Sri Salaya] Festival (YUNFEST) 2009 ประเทศจีน ในปี
2554 เธอเข้าร่วมการอบรมเชิงปฏิบัติการด้าน
การสร้างภาพยนตร์สารคดี ในโครงการ Thai-
Japan DOJO ที่ประเทศไทย และ Yunnan
DOJO ท่ีประเทศจนี นอกจากนี้ ในปี 2555 เธอ
22
ได้รับคัดเลือกให้เข้าร่วมโครงการ Berlinale In 2011, she was selected to participate
Talent Campus อีกดว้ ย into workshop of documentary filmmaking,
Thai - Japan DOJO and Yunnan
Synopsis: This documentary tells the DOJO. Moreover, she was also selected
story of existing of the low class in the into Berlinale Talent Campus in 2012.
urban society, like Bangkok via the
perspective from three Saleng’s families, Director:
whose goals are different to each other. วสนุ ันท์ หุตเวช
Wasunan Hutawet
Director’s Bio: Wasunan Hutawet was
graduated from the faculty of Business Contact:
Management, Ramkhamhaeng University. e-mail: [email protected]
Her debut film is short titled Small World,
awarded the first runner-up for the best
short film from university student from
12th Thai Short Film and Video Festival
organized by Thai Film Foundation. The
film was shown in Yunnan Multi Culture
Visual Festival (YUNFEST) 2009, China.
23
ASEAN Competition
Tondo, Beloved:
To What Are the Poor Born?
Tundong Magiliw: Pasaan Isinisilang Siyang Mahirap?
Philippines / 2012 / 76 min นานาชาตขิ องเมอื งมะนิลา
Director: Jewel Maranan ครอบครัวของเวอร์จ้ีอาศัยอยู่ได้ด้วยการกิน
Producer: Jewel Maranan
Cinematographer: Jewel Maranan ปลาท่ีแอบซ่อนอยู่ใต้ท้องเรือกลอุตสาหกรรมที่
Editor: Jewel Maranan and Onin Tagaro อา่ วทางเหนอื หรอื ไมก่ ว็ นุ้ ไรร้ สชาตทิ เ่ี จอในแมน่ ำ�้
Sound: Jewel Maranan ความเพลิดเพลินของพวกเขาเกิดจากเดาการ
Sound Designer: Jewel Maranan เร่ืองของหนังต่าง ๆ จากการได้เห็นแต่หน้าปก
Music: Buklod ดีวีดี หรือข่าวเบา ๆ ทเ่ี กย่ี วกบั Hillary Clinton
และบ้นั ท้ายของหนู
[Tue 2, 19.00 hrs @ BACC]
[Sat 6, 11.00 hrs @Sri Salaya] เช้าวันหน่ึงเม่ือฝูงปลาตาย และสีของน้�ำ
ทะเลเข้มข้ึนอย่างไม่ธรรมดา ความไม่แน่นอน
เรอ่ื งยอ่ : Tondo, Beloved: To What Are the ถือก�ำเนิดขึ้นบนพื้นเดียวกับที่พวกเขาใช้ทาน
Poor Born? เป็นการส�ำรวจทางภูมิศาสตร์การ อาหาร เลือดกระจายเต็มอ่างที่พวกเขาใช้ท�ำ
เมืองของชีวิตเล็ก ๆ ก่อนการก�ำเนิดของทารก ความสะอาดปลา และชาติเชย ๆ ก็ถือก�ำเนิด
ในบ้านหลังเล็กท่ีสุดที่ตั้งอยู่ตะเข็บของท่าเรือ ขน้ึ มา
24
ประวัติผู้ก�ำกับ: Jewel Maranan เป็นผู้สร้าง Director’s Bio: Jewel Maranan is a docu-
ภาพยนตร์สารคดีจากฟิลิปปินส์ เมื่อตอนเป็น mentary filmmaker from the Philippines.
นกั ศกึ ษาในมหาวทิ ยาลยั The Philippines Film While still a student at the University of
Institute เธอเร่มิ เขยี นบทและเป็นผจู้ ดั การกอง the Philippines Film Institute, she started
ถ่ายให้กับภาพยนตร์อิสระที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับ working as a writer and production
ปญั หาในเมืองมะนิลา manager for independent documentaries
tackling conflict situations in Metro Manila.
เธอสนใจประเด็นประวัติศาสตร์ของชีวิต
ผคู้ นธรรมดา จึงทำ� ภาพยนตร์ 2 เรอื่ งขึ้นมาเพอ่ื Her curiosity, though, is in the ways
ค้นหาค�ำตอบดังกล่าว ไม่ว่าจะเป็นหนังจบการ by which history inches through ordinary
ศกึ ษาของเธอ Garlic Peeler (2551) รวมถงึ หนงั life. The two films she has directed and
ยาวเรื่องแรกของเธอ Tondo, Beloved: To produced so far were crafted in this
What Are the Poor Born? (2555) pursuit– her graduation film, Garlic Peeler
(2008) and her directorial debut Tondo,
นอกจากการท�ำหนังแล้ว ปัจจุบันเธอยัง Beloved: To What Are the Poor Born?
ดำ� เนินโครงการ Cinema Is Incomplete การ (2012)
จัดฉายภาพยนตร์พร้อมพูดคุย ซึ่งเธอเป็นผู้ร่วม
รเิ รม่ิ มาเมอื่ ปี 2554 โดยปจั จบุ นั นไี้ ดพ้ ฒั นากลาย Aside from filmmaking, she currently
เป็นบริษัทจัดจ�ำหน่ายภาพยนตร์และโปรดักชั่น manages Cinema Is Incomplete, a film
ในมะนลิ า screening and conversation project which
she co-created in 2011 and is now being
developed into a film distribution and
production center in Manila.
Synopsis: Tondo, Beloved: To What Are Director:
the Poor Born? is a geopolitical explora- Jewel Maranan
tion of life before birth in the smallest home
in the seams of Manila’s premier inter- Contact:
national port. 5-C K8th St. West Kamias,
Quezon City 1102 Philippines
Virgie’s family feeds on the fishes that Tel: +639081505756
lurk under the industrial ships of North e-mail: [email protected]
Harbor. Their alternatives are packs of
tasteless gelatin found in the same waters. 25
Their entertainment comes from imagining
stories behind DVD inlays of Hollywood
films and a tabloid article on Hillary Clinton
and a rat’s ass.
One morning when the fishes are dead,
the sea’s color is that of milk and the
ships’ clanging are unusually bold; un-
certainty is born on the same floor where
they eat, blood is spilt in the same bowl
where they clean fish and an old weary
nation is revealed.
ASEAN Competition
Where I Go
Cambodia and France / 2013 / 55 min เร่อื งยอ่ : San Pattica เปน็ หนุม่ ลกู ครงึ่ กมั พชู า-
Director: Kavich Neang แคเมอรูน พ่อของเขาเข้ามาท�ำงานท่ีกัมพูชาใน
Producer: Rithy Panh ชว่ งปี 2535 – 2536 ซงึ่ เป็นชว่ งท่ีมกี ารจดั การ
Cinematographer: Kavich Neang เลือกต้ังครั้งแรกในกัมพูชาหลังจากการล่มสลาย
Editor: Kavich Neang ของกลมุ่ เขมรแดง พอ่ แมข่ องเขาออกจากบา้ นไป
Sound: Kacada Sam นานหลายปี Pattica จึงถกู เลย้ี งโดยยาย ความ
Sound Designer: Saobora Narin ขดั สนและยากลำ� บากบงั คบั ใหย้ ายนำ� เขาไปฝาก
Music: Julien Poulson เล้ียงและเรียนหนังสือที่บ้านเด็กก�ำพร้าในกรุง
[Wed 3, 17.00 hrs @ BACC] พนมเปญ เมืองหลวงของกัมพูชา Pattica เร่ิม
[Sat 6, 13.00 hrs @ Sri Salaya] สนใจท่ีอยากจะรู้เร่ืองอัตลักษณ์ของตัวเขาเอง
เพราะเขากลายเป็นเหยื่อของการกีดกันสีผิวมา
26 ตลอดท้ังชีวติ
ประวตั ผิ กู้ ำ� กบั : Kavich Neang เปน็ คนพนมเปญ
มาแต่กำ� เนดิ ปัจจุบันศึกษาอยู่ในระดบั ชั้นปีท่ี 4
ทม่ี หาวทิ ยาลยั Limkok-wing ในกมั พชู า Kavich
เร่ิมรจู้ กั ศิลปะด้ังเดิมของกมั พชู าผา่ นงาน Cam-
bodian Living Arts (CLA) และได้ศกึ ษาการร�ำ Kavich had the opportunity to perform in
แบบพ้นื เมอื งและด้งั เดิมมากว่า 7 ปี ในปี 2551 England and Scotland with his dance class
Kavich ได้มีโอกาสไปแสดงการร�ำท่ีประเทศ for the WOMAD and Edinburgh Arts
อังกฤษ และสกอตแลนด์ ในงาน WOMAD and Festivals.
Edinburgh Arts Festivals
In 2010, he was selected to make a
ในปี 2553 เขาได้รบั เลือกใหท้ �ำสารคดีภาย documentary under the guidance of film-
ใต้การดูแลของผู้ก�ำกับชื่อดัง Rithy Panh โดย maker Rithy Panh to produce his third short
เขาได้สร้างสารคดีสั้นเร่ืองที่สามของเขาเร่ือง A documentary called “A Scale Boy”.
Scale Boy ปจั จบุ ันนี้ Kavich เปน็ สมาชกิ ของ Nowadays, Kavich is a member of Kon
กลมุ่ Kon Khmer Koun Khmer (ภาพยนตร์ Khmer Koun Khmer (Cambodian Film,
กมั พชู า คนรนุ่ ใหมก่ มั พชู า) ซง่ึ เปน็ กลมุ่ ฟลิ ม์ คลบั Cambodian Generations), a Cambodian
ส�ำหรบั เยาวชน และยังรว่ มกบั เยาวชนสรา้ งหนัง youth film club, and he works with youth
หลงั จากภาพยนตร์เรอ่ื ง Where I Go Kavich to produce films in Cambodia. After
ต้องการสร้างภาพยนตรท์ ี่พดู ถึงปญั หาต่าง ๆ ที่ “Where I Go”, Kavich wants to make many
เกิดขึ้นในกัมพูชา films about current issues in Cambodia.
Synopsis: San Pattica is a mixed Director:
Cambodian-Cameroonian son whose Kavich Neang
father came to work in Cambodia in 1992-
1993, a period of the first Cambodia
election after the Khmer Rouge regime
collapsed. Since his parents left home for
many years, Pattica was raised by his
grandmother. Challenge and difficulty in
his family forced his grandmother to bring
Pattica to study and live in an orphanage
in Phnom Penh, the capital of Cambodia.
Pattica has become more interested in
knowing about his own identity since he
is a victim of discrimination in his daily life.
Director’s Bio: Kavich Neang, a native of Contact:
Phnom Penh, Cambodia is currently a Bophana Audio Visual Resource Center
fourth-year student at Limkok-wing 64 street 200, Phnom Penh, Cambodia
University, Kavich was first exposed to Tel: +855 (0)23 992 174
traditional Khmer arts through the Cam- e-mail: [email protected]
bodian Living Arts (CLA) and has studied
folk and classical Khmer dance over the
past seven years. For a full month in 2008,
27
ASEAN Competition
With or Without Me
Trong hay ngoai tay em
Vietnam / 2011 / 80 min เรอ่ื งยอ่ : Thi และ Trung อาศยั อยูภ่ ูเขานาข้าว
Director: Swann Dubus, Tran Phuong ที่สวยงาม ทางตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศ
Thao เวียดนาม พวกเขาติดเฮโรอนี และตดิ เช้อื เอชไอวี
Producer: Swann Dubus, Tran Phuong เช่นเดียวกับชายหนุ่มจ�ำนวนมากท่ีอาศัยอยู่ใน
Thao บรเิ วณเดยี วกนั ซงึ่ เปน็ เสน้ ทางหลกั เพอ่ื การขนสง่
Cinematographer: Swann Dubus เฮโรอีนจากลาวไปจีน Thi อยากจะเปลี่ยนนสิ ัย
Editor: Julie Beziau ตัวเอง ในขณะท่ี Trung อยากจะตาย With or
Sound: Tran Phuong Thao Without Me น�ำเสนอภาพความขมข่นื ของชาย
Sound Designer: Franck Desmoulin สองคนทอ่ี าศยั อยู่ ณ ชายขอบของแผนทปี่ ระเทศ
คอมมิวนิสต์ ที่ต้องด้ินรนเพื่อหายามาเสพ ใน
[Wed 3, 19.00 hrs @ BACC] ขณะที่ภรรยา ครอบครัว หมอ และเพื่อน ๆ
[Sun 7, 11.00 hrs @ Sri Salaya] พยายามดงึ พวกเขากลับเขา้ สงั คม
ประวัตผิ กู้ �ำกับ: Swann Dubus (เกดิ ปี 2520
ที่ประเทศฝร่ังเศส) ศึกษาด้านวรรณกรรมและ
ภาพยนตร์ และได้ก�ำกบั ภาพยนตรส์ ารคดีหลาย
28
เรื่องตั้งแต่ปี 2543 Swann ท�ำงานท้ังในทวีป pretation in Hanoi, but in 2001 she moved
ยุโรป แอฟรกิ า และเอเชยี ปัจจุบนั เขาอาศยั และ to France to fulfill her ambition of becom-
ท�ำงานอยู่ท่ีเมืองฮานอย ประเทศเวียดนามกับ ing a professional filmmaker. She acquired
Thao her Masters in Documentary Directing at
Tran Phuong Thao (เกิดปี 2520 ท่ี the Université de Poitiers, France in 2004.
ประเทศเวียดนาม) เริ่มต้นศึกษาด้านการค้า
ระหว่างประเทศในฮานอย แต่ในปี 2545 เธอ She now works along side Swann, in
ยา้ ยไปฝรงั่ เศสเพอื่ สานความฝนั ทจี่ ะเปน็ นกั สรา้ ง Hanoi, as a co-director in a variety of
หนังมืออาชีพ ปี 2549 เธอจบการศึกษาระดับ documentary films, including “Trong hay
ปรญิ ญาโทดา้ นการกำ� กบั ภาพยนตรส์ ารคดที ี่ the ngoai tay em”.
Université de Poitiers ในประเทศฝร่ังเศส
ปัจจุบันเธอท�ำงานคกู่ บั Swann ในฮานอย และ
ได้สร้างสรรค์ภาพยนตร์สารคดีหลากหลายเร่ือง
รวมถึง Trong hay ngoai tay em (With or
Without Me) ด้วย
Synopsis: Thi and Trung live in the Director:
gorgeous, rice-terraced mountains of Tran Phuong Thao
Vietnam’s far northwest. Like many young Swann Dubus
men in this region on the main heroin route
from Laos to China, they’re addicts, and
they have HIV. Thi wants to kick his
habit. Trung just wants to die. “With or
Without Me” is an intimate, tragicomic
portrayal of two guys strung out at the
edge of the map in a Communist country
struggling with drug use, and of the wives,
family, doctors and friends trying to pull
them back from the brink.
Directors’ Bio: Swann Dubus (b.1977, Contact:
France) studied literature and cinema and Tran Phuong Thao / Swann Dubus
has been filming and directing documen- Number 5, 353/40 An Duong Vuong Street
tary films since 2000. Swann has worked TAY HO, Hanoi, Vietnam
in Europe, Africa and Asia. He now lives Tel: +84 989095856
and works in Hanoi, Vietnam, alongside e-mail: [email protected]
Thao.
Tran Phuong Thao (b.1977, Vietnam)
initially studied foreign trade and inter-
29
DiSreocutroarvinSaFroacnugsi
Sourav Sarangi จบการศกึ ษาจากวทิ ยาลัย ฉายรอบปฐมทศั นท์ เี่ ทศกาลภาพยนตรน์ านาชาติ
Presidency เมอื ง Kolkata และศึกษาต่อด้าน บูซานเม่ือปี 2555 และยังได้รับเชิญให้ฉายใน
การตัดต่อท่ี Film and Television Institute of เทศกาลภาพยนตรเ์ มอื งเบอรล์ นิ และไดร้ บั รางวลั
India เมอื ง Pune จากเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติดูไบ เทศกาล
ภาพยนตร์สารคดีนานาชาติ Guangzhou
ภาพยนตร์เรื่องแรกของเขา ‘Tusukatha’ ประเทศจีน และเทศกาลภาพยนตร์สารคดี
ได้รับเกียรติให้เขาร่วมเทศกาลภาพยนตร์ ChopShots ประเทศอนิ โดนเี ซยี
นานาชาติชั้นน�ำมากมาย หลังจากน้ันเขาก็เร่ิม
ท�ำงานตัดต่อ เขียนบท ก�ำกับ และอ�ำนวยการ Sourav เคยท�ำงานเป็นหัวหน้าการตัดต่อ
สร้าง ท้ังภาพยนตร์เล่าเร่ืองและภาพยนตร์ ของผลงานร่วมทุนสร้างระหว่างอินเดียกับอิตาลี
สารคดี เขายงั มชี อื่ เสยี งอยา่ งมากในหมนู่ กั ศกึ ษา เขายงั ทำ� งานเปน็ หวั หนา้ ฝา่ ยรายการใหก้ บั สถานี
ด้านภาพยนตร์ในฐานะอาจารย์ท่ีเชี่ยวชาญการ โทรทัศน์เอกชนช่องหนึ่ง เขาให้การสนับสนุน
สอน รายการทไี่ ดร้ บั ความนยิ มเชน่ เดยี วกบั ภาพยนตร์
ทน่ี ำ� เสนอประเดน็ ทางสงั คมซง่ึ ถอื เปน็ งานสำ� คญั
ปัจจุบันนี้ เขายังเป็นผู้ก�ำกับและผู้อ�ำนวย มากส�ำหรับวงการโทรทัศน์ท้องถิ่น นอกจากนี้
การสร้างอิสระให้กับภาพยนตร์ร่วมทุนสร้างกับ Sourav ยังได้รับเกียรติให้เป็นกรรมการตัดสิน
นานาชาติ ภาพยนตรเ์ รอ่ื ง Bilal เลา่ เรอื่ งของเดก็ รางวัลในหลายเทศกาลภาพยนตร์
วัยสามขวบที่ถูกเล้ียงดูโดยพ่อแม่ที่พิการทาง
สายตาในเมอื ง Kolkata ภาพยนตรเ์ รอื่ งนไ้ี ดฉ้ าย
มากกวา่ 50 เทศกาลภาพยนตรน์ านาชาตทิ วั่ โลก
และได้รบั รางวลั 18 รางวลั
ส่วนภาพยนตร์สารคดีเร่ืองล่าสุดของเขา
CHAR… the No Man’s Island ไดร้ ับเชญิ ให้
30
After graduating from the Presidency and Berlin Film Festival in 2013. The film
College, Kolkata, Sourav Sarangi joined was awarded Special Mention from Dubai
the Film and Television Institute of India, International Film Festival, Golden Kapol
Pune specializing in editing. Award from Guangzhou International
Documentary Film Festival in China and
His debut film ‘TUSUKATHA’ received the Best International Documentary Award
accolades from many leading international from ChopShots, Jakarta Indonesia.
film festivals. Since then he has been
editing, writing, directing and producing in He worked as the chief editor in an
both fiction and nonfiction genres. He is Indo-Italian co-production in Rome and
also popular among student communities Naples. Sourav has also extensively
in various film schools as an articulate worked in private television channels in
teacher. India as chief programming director. He
supported and executed a number of
Currently he has been involved in productions on popular entertainment as
international co-productions as an well as social issue films which are still
independent producer and director. His considered important works in regional
award winning work is an international television industry. Sourav has also served
co-production documentary titled ‘BILAL’. as jury in international film festivals.
The film is based on observations about
a three-year-old kid growing up with blind Contact:
parents in Kolkata. BILAL travelled over Son et Lumiere
fifty international festivals winning eighteen Abhishek, 2nd floor, 8/1 Nibedita Sarani,
top awards. Garfa, Kolkata 700078 India
Tel: +91 33 24184139
His recent documentary, ‘CHAR… the e-mail: [email protected]
No Man’s Island’ was world premiered in
Busan International Film Festival in 2012, 31
Director in Focus [Wed 3, 17.00 hrs @Sri Salaya]
[Fri 5, 17.00 hrs @ BACC]
Bilal
India and Finland / 2008 / 88 min เร่ืองราวท่ีน่าสนใจนี้ด้วยการสังเกตชีวิตของเด็ก
Director: Sourav Sarangi ชายตวั เลก็ ๆ เปน็ ปี เพอ่ื จบั ภาพทหี่ าไดย้ าก อยา่ ง
Co-Director: Somdev Chatterjee เช่นภาพการแบ่งปันความรัก ความสนุก ความ
Producer: Sourav Sarangi ดุรา้ ย และความฝนั ในโลกมหัศจรรย์ของ Bilal
Kristiina Pervilä
Cinematographer: Sourav Sarangi Synopsis: The story begins inside an 8X10
Somdev Chatterjee feet partitioned room in central Kolkata.
Editor: Sourav Sarangi Almost nothing is visible inside. In fact,
Sound: Pankaj Seal Bilal’s parents don’t need any light to see
Ayan Bhattacharya things around; they are blind. Bilal is just
three years old and he has an infant
เรื่องย่อ: เร่ืองราวเกิดขึ้นในห้องขนาด 8x10 brother. Both can see. So together they
ตารางฟตุ ใจกลางเมอื ง Kolkata ทกุ อยา่ งในหอ้ ง live as if in a game of seeing and not see-
แทบจะมดื มน ความจรงิ แลว้ พอ่ แมข่ อง Bilal ไม่ ing. Though of a very tender age, Bilal is
ตอ้ งการแสงเพอื่ มองเหน็ พวกเขาเปน็ ผพู้ กิ ารทาง fully aware of the physical handicap of his
สายตา Bilal อายเุ พยี งสามขวบและยงั มนี อ้ งชาย parents. He knows how to communicate
ทารกอีกหนึ่งคน เด็กทั้งสองสามารถมองเห็นได้ with them through sounds and touch. He
ทั้งหมดอาศัยอยู่ร่วมกันในโลกของการมองเห็น is never jobless - be it guiding his blind
และมองไมเ่ หน็ Bilal ตระหนกั ถงึ ความพกิ ารของ parents through the traffic or training up
พ่อแม่ของเขาตั้งแต่อายุยังน้อย เขารู้ว่าเขาจะ the art of making mischief to his brother.
ต้องส่ือสารกับพ่อแม่ทางเสียงและการสัมผัส The film tells this curious story by observ-
อยา่ งไร ชวี ติ ของเขาไมเ่ คยวา่ ง เขาตอ้ งเปน็ คนจงู ing the little boy over a year and capturing
พ่อแม่ของเขาไปตามท้องถนนรวมทั้งต้องดูแล rare moments of sharing love, fun, cruelty
น้องชายด้วยการหยอกเอินต่าง ๆ ภาพยนตร์เล่า and hope… the wonder world of Bilal.
32
Director in Focus [Tue 2, 17.00 hrs @Sri Salaya]
[Fri 5, 19.00 hrs @ BACC]
CMoHdAdhRik…hatnheeCNhaor Man’s Island
India, Japan, Italy, Denmark and Norway
2012 / 86 min
Director: Sourav Sarangi
Producer: Sourav Sarangi
Cinematographer: Sourav Sarangi,
Rabindranath Das, Minarul Mondal,
Ajoy Noronha
Editor: Sourav Sarangi
Sound Designer: Kyohei Taguchi
เรื่องยอ่ : Rubel เดก็ ชายวยั 14 ปี ทำ� หน้าทล่ี อบ Synopsis: Meet Rubel, fourteen years old
ขนสง่ ข้าวจากอินเดยี ไปบงั กลาเทศ เขาตอ้ งขา้ ม boy smuggling rice from India to Bangla-
แม่น้�ำคงคา ที่เป็นเสมือนพรมแดนระหว่าง desh. He has to cross the river Ganga
ประเทศ แมน่ ำ�้ สายนไี้ ดเ้ ซาะกรอ่ นบา้ นของเขาที่ acting as the international border. The
ตั้งอยรู่ มิ ชายฝ่ังเขตอนิ เดีย เมื่อตอนเขาอายุได้ 4 same river eroded his home in mainland
ขวบ หลายปีตอ่ มา เกิดเกาะเล็ก ๆ ขึน้ มากลาง India when he was just four. Years later a
แมน่ ำ้� และคนเรยี กเกาะนว้ี า่ Char ครอบครวั ของ fragile island called Char was formed
Rubel และผู้คนไร้ท่ีอยู่จ�ำนวนมาก ต้องอพยพ within the large river. Rubel, with his fam-
ไปอยู่ในทุ่งหญ้าแห้งแล้งท่ีดูแลโดยต�ำรวจ ily and many homeless people settled in
ตระเวณชายแดน เขาฝันท่ีจะกลับไปเรียนที่ this barren field controlled by the border
โรงเรียนเก่าในอินเดีย แต่ความจริงท่ีเกิดขึ้น police. He dreams of going his old school
บงั คบั ใหเ้ ขาตอ้ งลกั ลอบขนขา้ วไปบงั กลาเทศ เขา in India but reality forces him to smuggle
ต้องยืนหยัดต่อสู้กับมรสุมที่อาจจะก่อให้เกิดน�้ำ stuff to Bangladesh. But he fights on while
ท่วมและน�้ำหลากอีกครั้ง ‘Char อาจจะหายไป monsoon clouds arrive inviting the flood,
แตพ่ วกเราต้องอยู’่ เด็กชายยมิ้ the river swells up again. ‘Char may disap-
pear but we won’t’, smiles the boy.
33
Queer ASEAN Burmese Butterfly
Burmese Butterfly Myanmar - Germany / 2011 / 12 min
Director: Hnin Ei Hlaing
by Hnin Ei Hlaing (Myanmar) Producer: Lindsey Merrison
Cinematographer: Khin Khin Hsu and
Two Girls Against the Rain Su Su
Editor: Hnin Ei Hlaing
by Sao Sopheak (Cambodia) Sound: Hnin Ei Hlaing
Sound Designer: Ivan Horak
พจิ ารณา – Consider
เรือ่ งย่อ: Phyo Lay ชา่ งท�ำผมกะเทยวัย 21 ปี
by ภาณุ แสง-ชูโต Panu Seang-Xuto เลา่ เรอ่ื งราวในวยั เดก็ และวยั รนุ่ ทแี่ สนยากลำ� บาก
(Thailand) และอธิบายความล�ำบากในการเปิดเผยตัวเองใน
ฐานะกะเทยในพมา่ หนงั เรอื่ งนจ้ี ะนำ� ผชู้ มไปเหน็
Children of Srikandi กลมุ่ ผหู้ ลากหลายทางเพศในประเทศทปี่ ดิ ตวั เอง
ในยคุ ปจั จุบนั
by The Children of Srikandi Collective
(Indonesia) ประวัติผู้ก�ำกับ: Hnin Ei Hlaing เกิดใน
Kyaunkphyu รฐั Rakhine ในปี 2528 เธอจบ
[Fri 5, 19.00 hrs @ Sri Salaya] การศึกษาประกาศนียบัตรด้านศิลปะภาพยนตร์
[Sun 7, 12.00 hrs @ BACC] เข้าสู่วงการภาพยนตร์ด้วยการร่วมงานกับ
Forever Group และทำ� หน้าทเ่ี ปน็ คนตัดต่อให้
34 กบั สถานโี ทรทศั น์ MRTV4 เธอเขา้ ร่วม Yangon
Film School (YFS) ในปี 2549 โดยทำ� หนา้ ที่
เป็นผู้บันทึกเสียงและผู้ตัดต่อผลงานของ YFS
หลาย ๆ เรอ่ื ง (รวมทั้งเร่ือง An Untitled Life,
The Change Maker และ A Bright Future)
กอ่ นที่เธอจะท�ำหนังเร่ืองแรกของเธอ Burmese
Butterfly เธอไม่เคยรจู้ ักโลกของคนหลากหลาย
ทางเพศในพมา่ มากอ่ น
Synopsis: Twenty-one-year-old
hairdresser Phyo Lay looks back on a
turbulent childhood and adolescence and
describes how difficult it is to come out
in Myanmar. A rare glimpse into the
emergent gay community in this hitherto
isolated country.
Director’s Bio: Born in Kyaukphyu in Director:
Rakhine State in 1985, Hnin Ei Hlaing Hnin Ei Hlaing
entered the film industry with a diploma in
computer art with the Forever Group and Contact:
subsequently worked as an editor for Yangon Film School
MRTV4. Since joining Yangon Film School Alexandrinenstr. 2-3 Aufgang B
(YFS) in 2006 she has worked as a 10969 Berlin Germany
regular sound recordist and/or editor on a Tel: +493095614327
number of YFS productions (including An e-mail: [email protected]
Untitled Life, The Change Maker and A
Bright Future). She says she knew nothing
about Myanmar’s gay scene before
deciding to make this portrait of her
hairdresser. Burmese Butterfly marks her
first film as a director.
35
Queer ASEAN
Two Girls Against the Rain
Bopha Pitorng Chhomnas Tekpleang
Cambodia / 2012 / 11 min เร่อื งยอ่ : เร่อื งจริงของผู้หญงิ สองคนท่ีต้องดิ้นรน
Director: Sopheak Sao อย่างหนักเพ่อื ความรักของทงั้ คู่ Soth Yun (57
Producer: Sopheak Sao ปี) และ Sem Eang (58 ป)ี พบกนั ในชว่ งการฆา่
Cinematographer: Sopheak Sao ลา้ งเผา่ พนั ธ์ใุ นสมยั เขมรแดงเรอื งอ�ำนาจ ซึ่งเธอ
Editor: Sopheak Sao and Yasy Phan ท้ังคู่ต้องอยู่ในหน่วยเดียวกัน ผู้คนมากกว่าสอง
Sound: Sopheak Sao and Vanna Chhom ลา้ นคนตอ้ งตายในสมยั เขมรแดง Soth และ Sem
Sound Designer: Sopheak Sao รอดชวี ติ มาจนถงึ ปจั จบุ นั ครู่ กั เลสเบย้ี นคนู่ อี้ าศยั
Music: Jan Mueller and Chris Zippel อย่ใู นหมบู่ ้านหน่ึงในจังหวัด Takeo ทางตอนใต้
ของกมั พูชา พวกเธอต้องต่อสูอ้ ย่างยาวนานเพื่อ
เรียกร้องความเคารพจากคนในหมู่บ้านและ
ครอบครวั ของพวกเธอ การตอ่ สยู้ งั ไมส่ นิ้ สดุ ขณะ
นที้ ง้ั คกู่ ำ� ลงั ตอ่ สเู้ พอื่ สทิ ธใิ นการแตง่ งาน ทง้ั คไู่ มม่ ี
ลูกเป็นของตัวเอง แต่ได้ช่วยกันเล้ียงหลานสาว
และหลานชายหลายคน
36
ประวัติผู้ก�ำกับ: Sao Sopheak (31 ปี) จบ
ปริญญาด้านบรหิ ารธรุ กิจจากมหาวิทยาลยั Sin-
gapore ในกรงุ พนมเปญ ต้งั แตป่ ี 2552 เธอได้
สมัครเรยี นใน M.E.T.A Film School ซึง่ ได้รบั
การสนับสนนุ จากสถาบนั Goethe ในช่วง 3 ปที ่ี
ผ่านมา Sopheak ได้มีส่วนรวมในการสร้าง
ภาพยนตรห์ ลากหลาย (ทงั้ สารคดี ภาพยนตรเ์ ลา่
เรอ่ื ง และสปอตประชาสัมพันธ)์ และยังไดส้ ร้าง
สารคดีของตัวเองอกี 4 เร่ือง
Synopsis: A true story about two women Director:
struggling hard for their love. Soth Yun Sopheak Sao
(57) and Sem Eang (58) met during the
genocidal Khmer Rouge regime, when
coincidence led them to live in the same
mobile unit. More than two million people
died during the Khmer Rouge times. Soth
and Sem survived. Today the lesbian
couple lives in a village in Takeo province
in southern Cambodia. They have been a
long fight for respect by fellow villagers
and their family. And the fight continues
- now for the right to marry. The couple
does not have children of their own, but
have raised several nieces and nephew.
Director’s Bio: Sao Sopheak (31) holds a Contact: Sopheak Sao
degree in Business Management from #6, Street 264, Chaktomuk, Daun Penh,
Singapore University Phnom Penh. Since Phnom Penh, Cambodia
2009 she is enrolled in the M.E.T.A Film Tel: +85510529552
School, supported by the Goethe Institute. e-mail: [email protected]
In the last three years, Sopheak has par-
ticipated in various film productions
(documentaries, dramas, spots), as well
as directed/produced four own documen-
taries.
37
Queer ASEAN
Consider
พจิ ารณา
Thailand / 2013 / 20 min ประวัติผู้ก�ำกับ: ภาณุ แสง-ชูโต จบการศึกษา
Director: ภาณุ แสง - ชโู ต ระดับปริญญาตรีด้านศิลปกรรมศาสตร์ (ภาพ-
Panu Saeng - xuto ยนตร์และวิดีโอ) และปริญญาโทด้านทัศนศิลป์
Producer: โครงการเกี่ยวก้อย มูลนิธิเพ่ือนไร้ จากสถาบนั เทคโนโลยพี ระจอมเกลา้ เจา้ คณุ ทหาร
พรมแดน Holding Hands Project, Friends ลาดกระบัง ประเทศไทย เขาไดส้ ร้างภาพยนตร์
Without Borders Foundation สารคดีหลายเรื่อง โดยผลงานเร่ือง ทัศน-อคติ
Cinematographer: อกุ ฤษ พรสมั พนั ธส์ ขุ และ (2552) และ คน 3 รุ่น (2553) ไดร้ ับรางวลั พริ าบ
ภาณุ แสง - ชูโต Aukrit Pornsumpunsuk and ขาว (รางวัลที่ให้แก่ภาพยนตร์สั้นท่ีน�ำเสนอ
Panu Saeng – xuto แนวคิดเร่ืองสิทธิเสรีภาพและความเท่าเทียมกัน
Editor: พรชยั กล่อมสงู เนิน ไดอ้ ยา่ งยอดเยยี่ ม จากงานเทศกาลภาพยนตรส์ นั้
Pornchai Klomsoongnoen โดยมูลนิธิหนังไทยและหอภาพยนตร์ (องค์การ
มหาชน)
เรื่องย่อ: เหตุเกิดจากอาจารย์ใหญ่ได้ท�ำร้าย
ร่างกายตบหน้า ด.ช.ชิรวัตร หรือชื่อเล่นว่าน้อง Synopsis: Since the principal slapped face
เต้ รวมไปถงึ ขนั้ จะใหน้ อ้ งเตแ้ กผ้ า้ หนา้ เสาธง และ of Chirawatr (or Tae), forced him to be
ให้เซ็นใบลาออก จนน้องเต้คิดสั้นกินยาพารา- naked in front of students and resign from
เซตามอลฆา่ ตวั ตาย แตแ่ พทยท์ ำ� การลา้ งทอ้ งชว่ ย the school, Chirawatr decided to commit
ชวี ติ ไว้ได้ “เพยี งเพราะนอ้ งเต้เปน็ กระเทย”
38
suicide by taking Paracetamol. Fortunately, Director:
the doctor could help him. This is caused ภาณุ แสง - ชโู ต
by “Tae is kathoey” (transgender). Panu Saeng - xuto
Director’s Bio: Panu Seang-xuto was Contact:
graduated BA of Fine and Applied Arts 169/4 Wangderm Road, Bangkok Yai, Wat
(Film and Video) and MFA (Visual Arts) Arun, Bangkok 10600
from King Mongkut’s Institute of Technol- Tel: 0891203930
ogy Ladklabang (KMITL), Thailand. He e-mail: [email protected]
directed many documentaries. His previous
works, Pre-Attitude (2009) and 3_Gen
(2010), were awarded White Pigeon Award
(for the best short film that promotes
freedom and equal rights) from the Thai
Short film and Video Festival by Thai Film
Foundation and Film Archive (Public Orga-
nization)
39
Queer ASEAN
Children of Srikandi
Anak-Anak Srikandi
Indonesia - Germany / 2012 / 73 min เรอ่ื งยอ่ : Children of Srikandi เปน็ ภาพยนตร์
Director: The Children of Srikandi เรื่องแรกท่ีเก่ียวกับกลุ่มผู้หญิงหลากหลายทาง
Collective เพศของอินโดนีเซีย ประเทศที่มีประชากรชาว
Producer: Laura Coppens มุสลมิ มากทสี่ ุดในโลก เรือ่ งราวชีวิตจรงิ 8 เร่ือง
Cinematographer: Angelika Levi, Oji and ถูกเรียบเรียงกับการแสดงหนังตะลุงที่สวยงามท่ี
Faozan Rizal เล่าเร่ืองของ Srikandi ตัวละครตัวหนึ่งในมหา
Editor: Angelika Levi ภารตะของอนิ เดยี รปู แบบของบทบนั ทกึ เรอื่ งราว
Sound: The Children of Srikandi นี้ได้ข้ามเขตแดนของภาพยนตร์สารคดี ภาพ-
Collective ยนตร์เล่าเรอ่ื ง และภาพยนตร์ทดลอง
Music: Yacko
40
Synopsis: Children of Srikandi is the first Contact:
film about queer women in Indonesia, the 511 Avenue of the Americas
country with the world largest Muslim Suit 398 New York NY1011
population. Eight authentic and poetic USA
stories are interwoven with beautiful e-mail: [email protected]
shadow theater scenes that tell the
story of Srikandi, one of the characters of
the Indian Mahabharata. This collective
anthology transcends the borders between
documentary, fiction and experimental film.
41
Freedom Malaysia The KOMAS Freedom Film Festival The KOMAS Freedom Film Festival
(FFF – FreedomFilmFest) ถือเป็นเทศกาล (FFF - FreedomFilmFest) is an annual hu-
ภาพยนตร์สารคดีประจ�ำปีเทศกาลแรกของ man rights documentary film festival in
มาเลเซยี จดั โดย KOMAS ซงึ่ เปน็ ศนู ยก์ ารสอื่ สาร Malaysia, is organized by KOMAS (Pusat
ด้านสิทธิมนุษยชนสู่มวลชน ที่ก่อต้ัง ตั้งแต่ปี Komuniti Masyarakat), a popular commu-
2536 โดยมีเป้าหมายสร้างความแข็งแกรง่ ให้กบั nications human rights center set up in
คนในท้องถ่ิน คนจนในเมือง คนงาน และ หน่วย 1993 to empower especially the indigenous
งานภาคประชาสงั คมตา่ ง ๆ เพอื่ ผลกั ดนั ประเดน็ peoples, urban poor, workers and civil
สิทธิมนุษยชนในประเทศมาเลเซีย society organisations to advocate for hu-
man rights in Malaysia.
เทศกาล KOMAS Freedom Film Festival
เรม่ิ กอ่ ตงั้ เมอ่ื ปี 2548 โดยการนำ� เอาปณธิ านของ Established in 2003, the festival
ปฏญิ ญาสากลวา่ ดว้ ยสทิ ธมิ นษุ ยชน มาเปน็ ตวั ตง้ั adopts the themes encompassed in the
ในการจดั ประกวดภาพยนตร์สารคดี เพือ่ กระตนุ้ Universal Declaration of Human Rights
ให้คนที่ไม่เคยท�ำหนังมาก่อนได้มีโอกาส ท�ำให้ (UDHR), pioneering a documentary film
โครงการทไ่ี ดร้ บั คดั เลอื กของพวกเขาไดก้ ลายเปน็ competition method in Malaysia which
ภาพยนตร์ encourages first-time film makers to turn
their winning proposals into films.
นอกจากการประกวดภาพยนตร์แล้ว
เทศกาลยังจัดการอบรมเชิงปฏิบัติการด้านวิดีโอ Through an annual film competition,
และจัดฉายภาพยนตร์ ท้ังน้ีเทศกาลฯ ได้สร้าง video workshops, and film screenings, FFF
ฐานระบบที่ส�ำคัญส�ำหรับแสดงผลงานสารคดี creates a vital platform to showcase
ทีเ่ กี่ยวกบั สิทธมิ นุษยชน ท่สี งั คมมกั จะไม่คอ่ ยได้ outstanding human rights documentaries,
มีโอกาสรบั ชม อันเน่อื งมาจากการขาดทุนทรพั ย์ often unseen from the public eye due to
และการครอบง�ำของสือ่ กระแสหลัก little commercial backing and the control
of mainstream media.
FreedomFilmFest กระต้นุ ใหค้ นมาเลเซีย
ทวั่ ไปไดใ้ ชว้ ดิ โี อเปน็ เครอื่ งมอื เพอ่ื บนั ทกึ สงิ่ ทเี่ กดิ FreedomFilmFest encourages the
ขึ้นในสังคมและสร้างภาพยนตร์ ในช่วงไม่ก่ีปีท่ี Malaysian public to use the video medium
ผ่านมา ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีท�ำให้การ as a tool for social documentation and
สรา้ งภาพยนตรเ์ ปน็ สงิ่ ทที่ ำ� กนั ไดง้ า่ ยมากขน้ึ ดว้ ย film-making. Technological advances have
เพียงการมีกล้องถ่ายวิดีโอในมือ ปัจเจกชนหรือ brought about a democratising effect to
ชมุ ชนกจ็ ะสามารถเลา่ เรอื่ งราวของตวั เองในทาง film-making in recent years; with a video
ที่พวกเขาต้องการจะเล่า และแสดงให้เห็น camera in hand, any individual or com-
ศักยภาพและความปรารถนาท่ีน�ำเสนอประเด็น munity can share their story in the way
สงั คมตา่ ง ๆ ผ่านภาพยนตร์ they want to tell it, and express their skills
and passion to produce socially relevant
[Tue 2, 17.00 hrs @ BACC] films.
[Fri 5, 17.00 @ Sri Salaya]
42 Contact:
46050 Petaling Jaya, Malaysia
e-mail: [email protected]
http://www.komas.org,
http://freedomfilmfest.komas.org
http://www.facebook.com/freedomfilmfest
Freedom Malaysia
The Rights of the Dead
Malaysia / 2012/ 28 min
Director: Tricia Yeoh
เรอื่ งยอ่ : ในเดอื นกรกฎาคมปี 2552 การเสยี ชวี ติ Synopsis: In July 2009, the mysterious
อยา่ งลกึ ลบั ของผูช้ ่วยนกั การเมือง Teoh Beng death of political aide Teoh Beng Hock
Hock กลายเป็นข่าวใหญ่ไปทั่วไปประเทศ ศพ rocked the nation. His body was found
ของเขาถูกพบอยู่ด้านนอกอาคารคณะกรรมการ outside the premises of the Malaysian
ต่อต้านการคอร์รัปชันมาเลเซีย ที่ที่เขาถูกสอบ- Anti-Corruption Commission (MACC),
สวนขา้ มคนื ผู้ท�ำภาพยนตร์เรอื่ งนี้เป็นเพอื่ นรว่ ม where he was being held overnight for
งานของผู้เสียชีวิตขณะท่ีท�ำงานท่ีรัฐบาลของรัฐ interrogation. The filmmaker herself was a
Selangor เธอพยายามจะสบื หาขอ้ เทจ็ จรงิ ด้วย colleague of the deceased working in the
การสมั ภาษณผ์ ู้ทเี่ ก่ยี วขอ้ ง และพยายามวิพากษ์ Selangor State government. She tries to
ระบบของรฐั บาลและการเมอื งในมาเลเซยี ทต่ี อ้ ง make sense of the inquest and royal com-
รับผิดชอบในการให้ความยุติธรรมต่อพลเมือง mission of inquiry into his death and takes
ทุกคนรวมถึงผู้ท่ีต้องเสียชีวิตระหว่างการสอบ a critical look at the Malaysian system of
สวนหรือถูกควบคุมตัว ภาพยนตร์เร่ืองน้ียังได้ government and politics that is ultimately
แสดงใหเ้ หน็ มุมมองของครอบครัว Teoh Beng responsible for ensuring justice for its
Hock อีกด้วย citizens including those who died in cus-
tody or while in detention. The film also
shares the perspective from Teoh Beng
Hock’s family.
43
Freedom Malaysia
M-C-M’
Malaysia /2012 / 35 min
Director: Boon Kia Meng
เรอ่ื งยอ่ : คนมาเลเซียร่นุ ใหม่จำ� นวนมากฝนั ที่จะ Synopsis: Most young Malaysians hope to
มีบ้านเป็นของตัวเองในวันหนึ่ง แต่ด้วยสถาน- own the home of their dreams one day.
การณ์ทางการตลาดในปัจจุบัน ความฝันนี้จะ But with the current market situation, this
บรรลุได้เมื่อพวกเขาอายุ 50 ปีขึ้นไป ผู้สร้าง dream will most probably be achieved
สารคดเี รอื่ งนพี้ าผชู้ มไปคน้ หาปจั จยั ของปญั หาที่ when we are well over the age of 50. The
เกิดข้นึ และท่ีส�ำคัญท่สี ุดหนังไดน้ ำ� เสนอวิธีที่คน filmmaker takes us on a journey to dis-
ธรรมดาทั่วไปจะสามารถต่อกรกับแรงผลักดัน cover how this situation came about, what
ของตลาดระบบทุนนิยมอยา่ งมาเลเซีย kind of forces are at play and most im-
portantly how can the ordinary person have
the power to resist market forces in a
capitalist system such as Malaysia’s.
44
Freedom Malaysia
The Silent Riot
Malaysia / 2012/ 32 min
Director: Nadira Ilana
เรื่องยอ่ : เกดิ อะไรข้ึนหลังจากการหมดสมยั การ Synopsis: What happens after the end of
เป็นรัฐบาล? หลังจากเป็นรัฐบาลผสมของรัฐ a political reign? After serving two terms
Sabah มาแล้วสองสมยั กลมุ่ Barisan National as Sabah’s government, Barisan Nasional
ทน่ี �ำโดยพรรค Parti Berjaya ถกู โคน่ ลงอย่างไม่ led Parti Berjaya is unexpectedly toppled
คาดคิดโดยพรรคการเมืองหน้าใหม่อย่าง Parti by newcomers Parti Bersatu Sabah, with
Bersatu Sabah (PBS) ซงึ่ ไดจ้ บั มอื กบั พรรค The the cooperation of the United Sabah Na-
United Sabah National Organisation tional Organisation. On the night the 1985
(USNO) ในปี 2528 คืนที่ผลการเลือกตั้งถูก state election results are announced, the
ประกาศ ความร่วมมือกันอย่างลับ ๆ ระหว่าง secret coalition between PBS and USNO
PBS และ USNO แตกหกั ลงนำ� ไปสคู่ วามพยายาม falls apart at the seams, leading to an
รวบอ�ำนาจที่เกดิ ขึน้ ในรฐั สภาของรัฐ การแยง่ ชงิ overnight power struggle that takes place
อ�ำนาจท่ีเกิดขึ้นนี้ได้ก่อเกิดการชุมนุมประท้วง at the State Palace. This coup would
อย่างมากมายในปตี อ่ ๆ มา เหตกุ ารณ์นี้แทบจะ become the precursor to dramatic dem-
ไมเ่ คยถูกกล่าวถงึ แลว้ ในปัจจุบนั ทำ� ให้ถูกขนาน onstrations the following year. An incident
นามวา่ เป็นจลาจลเงยี บ that is rarely talked about today -- making
this -- The Silent Riot.
45
Perspectives
14 October
อนทุ ินวีชน 14 ตุลา
Thailand / 1973 / 94 min. เรอื่ งยอ่ : ภาพยนตรข์ า่ วบนั ทกึ เหตกุ ารณท์ างการ
Director: ชนิ คล้ายปาน Shin Klaipan เมืองคร้ังสำ� คญั ในประวัตศิ าสตร์ไทย ท่นี ักศึกษา
Producer: ชนิ คล้ายปาน Shin Klaipan และประชาชนจ�ำนวนเรือนแสนได้ร่วมกันชุมนุม
Cinematographer: ชนิ คล้ายปาน, ธนติ เรยี กร้องใหร้ ัฐบาลคณาธปิ ไตย ถนอม-ประภาส-
บรรเทา, วนิ จิ บญุ ววิ ฒั น์, สมศกั ด์ิ แปลกล�ำยอง, ณรงค์ ปลดปลอ่ ยนสิ ิต นักศึกษา อาจารย์ และ
สนั ทดั สายสมอ และ ถวลิ สดุดี Shin Klaipan, นกั การเมอื งจำ� วน 13 คน ทถ่ี กู จบั กมุ ในขณะเรยี ก
Thanit Banthao, Winit Boonwiwat , ร้องรฐั ธรรมนญู แตถ่ ูกรัฐบาลตัง้ ข้อหาวา่ กระทำ�
Somsak Plaklamyong, Santhad ผิดกฎหมายมั่วสุมชักชวนให้เกิดการชุมนุม
Saisamue and Thawin Sadudee ทางการเมืองในที่สาธารณะ บ่อนท�ำลายความ
Sound: พูนศกั ดิ์ ผอมทอง และ ถกล มั่นคงของรัฐ เป็นกบฏ และมีพฤติกรรมอันเป็น
เพง็ สมจิตต์ Poonsak Pomtong and คอมมวิ นสิ ต์ ภาพยนตรเ์ รอื่ งนไ้ี ดบ้ นั ทกึ เหตกุ ารณ์
Thankol Pengsomjit ทเ่ี กิดขึน้ ตงั้ แตว่ ันที่ 6 ตุลาคม 2516 จนถึงวนั ที่
Narrator: วันชัย ธนะวงั น้อย Wanchai 14 ตุลาคม 2516
Thanawangnoi
[Tue 2, 19.00 hrs @ Sri Salaya]
[Sun 7, 15.00 hrs @ BACC]
46
Synopsis: These newsreels recorded one อาจารย์ชนิ คล้ายปาน
of the most important uprisings in Thai
political history, when several hundred อาจารย์ชิน คล้ายปาน เกิดเมื่อวันที่ 22
thousand students and people demon- พฤศจิกายน พ.ศ. 2480 เป็นอาจารย์สอนท่ี
strated against the military dictators, Field มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เขารักในการถ่ายรูป
Marshall Thanom Kittikachon (the Prime และ เร่ิมถ่ายรูปข่าวและได้รับการตีพิมพ์ตาม
Minister), Field Marshall Praphat Charusa- วารสารต่าง ๆ ต่อมาได้เป็นหัวหน้าแผนกโสต-
tien (the Police Chief) and Colonel Narong ทัศนศึกษา ในช่วงเหตุการณ์ความรุนแรง 14
Kittikachon (Commander 11 Infantry Regi- ตลุ าคม 2516 อ.ชนิ ไดใ้ ช้เงนิ สว่ นตัวเปน็ ค่าฟิล์ม
ment). The movement called for releasing ภาพยนตร์ขนาด 16 มม. และใช้กล้องโบเล็กซ์
thirteen students, lecturer and politicians, ถ่ายภาพเหตุการณ์คร้ังใหญ่ของประวัติศาสตร์
who had been arrested on charge of การเมอื งไทย บนั ทกึ ฉบบั นไ้ี ดก้ ลายเปน็ หลกั ฐาน
conspiracy to overthrow the government, ของการเรยี กรอ้ งประชาธปิ ไตยในปี 2516
insurgent and communism, while they had
actually called for democratic constitution. Shin Klaipan was born 22 November
The record begins since 6 until 14 October 1937. He was lecturer at Thammasat
1973. University. Due to his passion for photog-
raphy, he began to take photo journalism
and published them into many magazines.
Then, he was the head of department of
audiovisual education. During the 14 Oc-
tober 1973 uprising, he spent his saving
on 16 mm. and used a Bolex camera for
shooting one of the most significant inci-
dents in Thai political history. This record
becomes rare evidence of the 1973 de-
mocracy movement.
47
Perspectives
The Cat that Lived a Million Times
Japan / 2012 / 91 min เร่ืองย่อ: Yoko Sano เป็นนักเขียนเร่ืองและ
Director: Kotani Tadasuke วาดภาพ อายุ 70 ปี เธอถกู วเิ คราะหว์ า่ เปน็ มะเรง็
Producer: Osawa Kazuo, Kase Shuuichi และมอี ายเุ หลอื ไมน่ านนกั เธอเรมิ่ เหน็ คณุ คา่ ของ
and Kinoshita Shigeki วันเวลาที่ผ่านไป วันทปี่ ราศจากการผจญภัยครั้ง
Cinematographer: Kotani Tadasuke ใหญ่ก็จะเป็นเพียงแค่วันธรรมดา งานเขียนของ
Editor: Tsujii Kiyoshi เธอทเ่ี ปน็ ทรี่ จู้ กั มากทสี่ ดุ คอื นยิ ายภาพเรอ่ื ง “The
Sound: Osawa Kazuo and Tsutsumi Cat with a Million Lives” ซ่งึ ถกู ตีพมิ พ์เมื่อ
Kensuke 33 ปีทแี่ ล้ว นยิ ายภาพเร่อื งนีท้ ส่ี ะท้อนและเจาะ
Sound: Designer : Ogawa Takeshi ถึงความรักและชีวิตท่ีถ่ายทอดจากมุมมองของ
Music: Cornelius เธอ ยังคงเป็นที่นิยมในญี่ปุ่นและเข้าถึงใจคน
อ่าน กล้องหนังเรื่องน้ีจะจับภาพของผู้คนที่อ่าน
[Wed 3, 19.00 hrs @ Sri Salaya] หนังสือเล่มน้ีและพูดถึงชีวิต ความตาย และตัว
Yoko Sano ที่เวลาเหลือน้อยเต็มที ส่ิงที่เช่ือม
[Sat 6, 19.00 hrs @ BACC] พวกเขาไว้ด้วยกันคือนิยายภาพเรื่องนี้ กล้อง
พยายามค้นหาสัญลักษณ์ของจุดหมายสุดท้าย
ของ Yoko และชีวิตท่ีอยู่ในโตเกียวและปักกิ่ง
48
หนงั เรอื่ งนต้ี ง้ั ใจจะแสดงใหเ้ หน็ ถงึ ชวี ติ ความตาย
และความรัก ผ่านนิยายภาพท่ีเตม็ ไปดว้ ยสัญญะ
ประวัติผู้ก�ำกับ: Kotani Tadasuke เกิดเม่ือปี
2520 ในโอซากา้ ประเทศญปี่ นุ่ เขาจบการศกึ ษา
จากวทิ ยาลยั Visual Arts ในโอซาก้า หลังจาก
เรียนจบจากวิทยาลัย เขาเริ่มสอนการท�ำ
ภาพยนตร์ที่วิทยาลัยแห่งนั้น และปัจจุบันเป็น
ผกู้ ำ� กับอสิ ระ
Synopsis: Yoko Sano, picture novelist and Director:
essayist, is 70 years old now. She was Kotani Tadasuke
diagnosed cancer and told her days were
numbered. Now she is cherishing her days.
Days without big adventure, days just
ordinary. Her most well-known piece “The
cat with a million lives” is published 33
years ago. The novel with the great insight
of love and life based on her view is still
popular in Japan and has penetrated each
reader. The camera captured the image
of the people who read it out and talk
about the life and death and Yoko whose
days are numbered. They are connected
only by the picture novel. The camera tried
to find a sign of Yoko’ final destination and
her existing life in Tokyo, and Beijing where
Yoko has been. This film aims to show the
life, death and love through the symbolic
picture novel.
Director’s Bio: Kotani Tadasuke is born in Distributor Contact:
1977 in Osaka prefecture of Japan. He Tamaki Okamoto
graduated from the Visual Arts College CaRTe bLaNChe
Osaka. Since the graduation from the 165 Rue de Paris, 93100 Montreuil, France
college, he started to teach the film mak- Tel: + 33 9 70 44 03 71
ing at Visual Arts College Osaka. And now, e-mail: [email protected]
he is a free director.
49