The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

日本語のオノマトペにて説明し、収集のE-book

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by , 2022-05-07 15:43:46

Onomatopoeia AIN'T that HARD

日本語のオノマトペにて説明し、収集のE-book

Keywords: 日本語,オノマトペ

意味:1.手を叩くときに出る音。
เสียงปรบมือ

2. 繰り返し瞬きする様子を表す。
ท่ำทำงกระพรบิ ตำซ้ำหลำยๆครัง้

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 試写会が終わった後、観客がパチパチと拍手をした。

หลังจำกภำพยนตร์รอบปฐมทศั น์จบลงผู้ชมตำ่ งปรบมือกันเกรียวกรำว

擬態語 -

擬容語 目薬をさした後は、目をパチパチさせて。

หลังจำกหยดยำหยอดตำแล้วใหก้ ระพริบตำด้วย

擬情語 -

意味:楽しそう、あるいは嬉しそうに笑みを浮かべる様子。
ทำ่ ทำงยม้ิ แยม้ อย่ำงมีควำมสขุ หรือสนกุ สนำน

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.彼は昨日、彼女ができるようで、今日一日中ニコニコしている。

ดูเหมือนว่ำเมื่อวำนเขำเพ่ิงคบกบั แฟนสำวน่ะ วันนี้เลยยิ้มทง้ั วนั เลย

擬情語 2.田中くんがニコニコしながら、教室に入ってきた。何かいいこと
でもあったのかな。

ทำนะกะคงุ เดินเข้ำหอ้ งเรียนมำพร้อมใบหนำ้ ทีย่ ้ิมแย้ม สงสยั จะมีเรือ่ งดีๆแฮะ

-

意味:声を立てないで、意味ありげに薄笑いを浮かべる様子。
ท่ำทำงแสยะยมิ้ ออกมำเงียบๆอย่ำงมีเลศนัยหรือมีควำมหมำยแฝง

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1. 授業中、夏休みに彼女と旅行を思い出して一人でにやにやして

しまった。

ฉันยม้ิ ขึ้นมำคนเดยี วในระหวำ่ งคลำสเรียนเพรำะนึกถึงทริปเมื่อปดิ เทอม
หน้ำร้อนกบั แฟนสำว

擬情語 2. 彼は携帯メールを見ながら、にやにやしている。

เขำแสยะยมิ้ ออกมำขณะที่กำลังอ่ำนอีเมลในโทรศัพทม์ ือถือ

-

意味:大声で笑う様子。
ท่ำทำงหัวเรำะเสียงดงั ลัน่

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -
擬音語
擬態語 -

-

擬容語 1.友達は私が転んだのを見て、ゲラゲラと笑った。

เพือ่ นของฉันหวั เรำะออกมำดังล่ันเมื่อเห็นฉันหกล้ม

2.げらげら笑いすぎてお腹が痛くなった。

ฉันหวั เรำะมำกเกนิ ไปจนปวดทอ้ ง

擬情語 -

意味:声を忍ばせるようにして笑う様子。または、その声。
ทำ่ ทำงหรือเสียงหวั เรำะทีเ่ หมือนกับพยำยำมกล้ันเสียงไว้

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 電車で向かいの席に座った女子が私の顔を見て急にくすくす笑い
出した。

เด็กผูห้ ญงิ ทีน่ ง่ั ฝั่งตรงข้ำมบนรถไฟหัวเรำะคิกคักออกมำทันทีทีม่ องหน้ำฉนั

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 吉田さんはその手紙を読みながら、一人でくすくす笑っていた。

คณุ โยชิดะอำ่ นจดหมำยนัน่ พลำงหัวเรำะคิกคักคนเดียว

擬情語 -

意味:風邪を引いたり、泣いたりして、鼻をすするときの音と様子。
สภำพหรือเสียงคดั จมูกเนือ่ งจำกเป็นหวัดหรือร้องไห้

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)
-
擬声語

擬音語 風邪を引いたので、鼻がつまってぐすぐすと音を立てる。
擬態語
ฉนั คดั จมูกเสียงดังซูด้ ๆเพรำะวำ่ เป็นหวดั

-

擬容語 妹は彼氏と別れたばかりから、毎日部屋の中でぐすぐす泣いている。

เพรำะนอ้ งสำวเพ่ิงจะเลกิ กับแฟน เธอเลยร้องไหส้ ะอึกสะอื้นอยูใ่ นหอ้ งทุกวัน

擬情語 -

意味:1.鼻づまりと鼻水が同期に発症している様子。
สภำพทีม่ ีอำกำรคดั จมูกและมีนำ้ มูกไหลพรอ้ มกัน

2.子供は機嫌が悪いとき、泣いたり、むずかる様子。
ทำ่ ทำงรอ้ งไห้งอแงของเดก็ ในตอนที่อำรมณ์ไมด่ ี

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 毎年3月になると、花粉症にかかって鼻はぐずぐずするし、目もかゆくなるので本当につらい。

ทุกปีพอเข้ำเดือนมีนำคม ฉนั จะคดั จมูกและเคืองตำจำกอำกำรของโรคแพเ้ กสรดอกไม้ ทำใหท้ รมำนอยำ่ งมำก

擬容語 息子が寝なくてぐずぐずむずかった。熱をはかってみたら 38度もあったので、すぐ病院に連れて
擬情語 いくことにした。

ลกู ชำยรอ้ งไห้งอแงไมย่ อมนอน พอลองวัดไข้ดูกม็ ีไข้สูงตัง้ 38 องศำเซลเซียส ฉันจงึ ตัดสนิ ใจพำเขำไปโรงพยำบำล

-

意味:小さな虫が這うようで痒い様子。
อำกำรคันยบุ ยิบเหมือนกับมีแมลงตวั เล็กๆไต่

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -
-
擬音語

擬態語 あ~、鼻がムズムズしてくしゃみが止まらない。ハクション!

เฮอ้ ฉนั คนั จมูกยบุ ยิบจำมไม่หยุดเลย ฮัดเช้ย!

擬容語 -

擬情語 足がムズムズしているので、診断見ようと思う。水虫かもしれない。

ฉนั คันยบุ ยิบที่เท้ำเลยคดิ ว่ำจะไปตรวจดูสกั หน่อยอำจจะเปน็ ฮ่องกงฟุตกไ็ ด้

意味:表面が粘液で覆われているために滑りやすい様子。

สภำพทีล่ ืน่ ง่ำยเพรำะพื้นผิวปกคลุมไปดว้ ยเมือก

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 1.あなた、まだ食器が少しヌルヌルしてるよ。しっかり洗ってよ。

คณุ คะ จำนยงั มันอยูเ่ ลยนะล้ำงให้สะอำดหน่อยสิ

2.ウナギはヌルヌルしていて、捕まえても手をすり抜けてしまう。

แมจ้ ะจบั ปลำไหลไดแ้ ต่มันกล็ ืน่ หนีหลดุ มือไปอยู่ดี

擬容語 -
擬情語

意味:人に気づかれないように何かをする様子。
ทำ่ ทำงแอบทำอะไรบำงอยำ่ งลบั ๆล่อๆโดยไม่ใหค้ นอืน่ สังเกตเหน็

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -
擬音語
擬態語 -

-

擬容語 1.授業中はいつもスマホでこっそりゲームをしている。

ฉันแอบเลน่ เกมโทรศัพท์ในชวั่ โมงเรียนเป็นประจำ

2.泥棒があの家からこそこそ出てきた。

หวั ขโมยแอบยอ่ งออกมำจำกบ้ำนหลงั น้ัน

擬情語 -

意味:人の顔などから目を離さず遠慮なく見つめ続ける様子。
ท่ำทำงที่จ้องหน้ำคนอืน่ ไม่วำงตำโดยไม่มีควำมเกรงใจ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -
擬音語
擬態語 -

-

擬容語 1.人の顔をじろじろと見るのは失礼だよ。

กำรจ้องหน้ำคนอื่นมันเสียมำรยำทนะ

2.帰宅途中、知らない男の人がこちらをじっと見ているので怖くなった。

ระหว่ำงทำงกลบั บำ้ นฉันรู้สึกกลัวขึ้นมำเพรำะมีผู้ชำยแปลกหน้ำจอ้ งมำทีฉ่ นั

擬情語 -

意味:他の人に聞こえないように小声で話している様子。
ท่ำทำงพูดซุบซบิ เสียงเบำไม่อยำกให้คนอื่นไดย้ ิน

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.周囲の人がヒソヒソ何かを話しているのを見ると、自分の悪口を言って

いるんじゃないかと思ってしまう。

พอฉนั เห็นคนรอบข้ำงกำลงั พูดซุบซิบอะไรบำงอย่ำง ฉนั กเ็ ผลอคดิ ไปเองว่ำเขำ
กำลังนินทำฉันอยูแ่ นเ่ ลย

2.試合中に耳打ちして、ひそひそ作戦を練る。

ในระหวำ่ งกำรแขง่ ขันฉันกระซิบข้ำงหูและวำงแผนกำรเล่นกนั อย่ำงเงียบๆ

擬情語 -

意味:1.舌を何度も出す様子。
ทำ่ ทำงแลบลน้ิ ออกมำหลำยครั้ง

2.舌で物を舐め回す様子。
ทำ่ ทำงกำรเลียรอบๆสง่ิ ของดว้ ยลน้ิ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)
-
擬声語

擬音語 -
擬態語 -

擬容語 1.息子はヨーグルトの蓋の裏をペロペロと舐めるのが好きだ。

ลกู ชำยของฉันชอบเลยี ดำ้ นในของฝำโยเกริ ์ต

擬情語 2.うちの猫は蛇口から出る水をペロペロ舐めるだけで、それの以外は
飲みたがらない。

แมวของฉันมันเลยี แค่นำ้ ที่ไหลออกมำจำกกอ๊ กเท่ำนั้น นอกน้นั มันก็ไมอ่ ยำกกิน

-

意味:休まずに地道に努力を続ける様子。
สภำพของกำรพยำยำมอย่ำงต่อเนือ่ งและมัน่ คงโดยไม่หยดุ พัก

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.コツコツバイト代を貯金してきたので、大学を卒業する頃には

300万円あった。

เพรำะฉนั เกบ็ เงนิ ที่ไดจ้ ำกงำนพำร์ทไทม์มำเรื่อยๆ ในตอนทีเ่ รียนจบมหำวิทยำลัย
ฉนั จงึ มีเงนิ 3 ลำ้ นเยน

擬情語 2.日本語が上手になりたかったら、コツコツ勉強し続けるしかないよ。

ถ้ำอยำกเก่งภำษำญี่ปนุ่ เพมิ่ ขึน้ ก็มีแตต่ ้องหมั่นทบทวนอยู่เรื่อยๆนะ

-

意味:柔らかく膨らんでいる様子。

สภำพที่พองนุ่มฟู

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 1.このオムライス、卵がフワフワで美味しい。

ข้ำวหอ่ ไข่จำนนีไ้ ขม่ ันทง้ั นุ่มและอรอ่ ย

擬容語 2.このお店のパンケーキ、とってもフワフワなんだよ。
擬情語
แพนเค้กของรำ้ นนีน้ ุ่มฟูมำกเลยนะ

-
-

意味:1.においを嗅ぐ様子。
ทำ่ ทำงกำรดมกลิ่น

2.動物が興味や警戒心などからにおいを嗅いで鼻を鳴らす声。
เสียงข้ึนจมูกดังฟดุ ฟดิ ของสตั ว์ทีด่ มกลนิ่ เพรำะควำมสนใจหรือควำมตืน่ ตวั

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)

擬声語 愛犬がクンクンと鳴きながら、近寄ってきた。寂しかったのかな。

หมำของฉันเดินเขำ้ มำใกลพ้ ลำงทำเสียงฟดุ ฟิด มนั เหงำอยหู่ รือเปล่ำนะ

擬音語 -
擬態語 -

擬容語 野良猫に餌をやると、クンクン臭いを嗅ぐだけで食べなかった。
擬情語
พอฉันเทอำหำรใหแ้ มวจรจดั มนั ก็ทำแคด่ มฟุดฟิดแตไ่ มย่ อมกิน

-

意味:わき目も振らず足早に歩く様子。
ท่ำทำงกำรเดินอย่ำงรวดเร็วโดยไม่เหลียวมองไปทำงอืน่

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.彼に声をかけたが、振り向かずにスタスタ行ってしまった。

ฉนั เรียกเขำ แตว่ ่ำเขำกลบั เดนิ ฉบั ๆไม่แมแ้ ตจ่ ะหันมำมอง

擬情語 2.終業時間になると、吉田さんは急にスタスタ帰っていった。

พอถงึ เวลำเลิกเรียนคณุ โยชดิ ะก็รีบรุดกลับบ้ำนทันที

-

意味:荒々しく足を踏みしめながら歩く音や様子。
เสียงหรือท่ำทำงกำรเดนิ ย่ำเทำ้ อยำ่ งดุดนั

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)
-
擬声語

擬音語 初デートで女性がドスドスの音を立てて歩ったら、男性を驚かせるかも
しれない。

ในเดทแรกถำ้ ฝ่ำยหญงิ เดินยำ่ เทำ้ เสียงดงั ตงึ ตังอำจจะทำใหฝ้ ่ำยชำยตกใจได้

擬態語 -

擬容語 彼はイライラの様子で部屋をドスドス歩き回った。

เขำเดินย่ำเท้ำไปมำทว่ั หอ้ งดว้ ยทำ่ ทำงหงดุ หงิด

擬情語 -

意味:気持ちや態度が落ち着かない様子。

ควำมรู้สกึ หรือท่ำทำงอยู่ไม่สขุ ลกุ ลีล้ กุ ลน กระวนกระวำย

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 彼は今日アプリで知り合った人と初デートらしく、さっきからそわそわ

しているからだ。

ดูเหมือนวันนี้จะเปน็ เดทแรกของเขำกับคนที่รู้จกั กนั ผ่ำนแอปนะ เพรำะเขำดลู นลำนมำ
ตงั้ แต่เมื่อกีแ้ ลว้

擬情語 明日は面接の予定があるので、今夜そわそわして眠れなかった。

เพรำะวนั พรงุ่ นีม้ ีกำหนดกำรสัมภำษณ์ คืนนี้เลยรูส้ กึ กระวนกระวำยจนนอนไมห่ ลับ

意味:1.多くの人が集まって話している声や様子。
เสียงและสภำพของกำรพูดคุยของคนจำนวนมำกที่อยู่รวมกนั

2.木の葉などが風で揺れて立てる音。
เสียงของใบไม้ที่พล้วิ ไหวเนื่องจำกลมพัด

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 あそこで人々が集まって、ザワザワ話しているね。何かあったのかな

ผู้คนไปรวมตวั ตรงโน้นและพูดคยุ กนั จอ้ กแจ้ก มีอะไรกนั หรอื เปลำ่ นะ

擬音語 今日は風が強いね。ここまで木の葉が揺れるザワザワの音が聞こえる。

วันนีล้ มแรงจังเนอะ ไดย้ นิ เสียงใบไมไ้ หวดังมำถึงตรงนี้

擬態語 彼は周りがザワザワしていても勉強に集中できるタイプだ。

เขำเปน็ คนประเภทที่ต่อใหร้ อบขำ้ งจะเสียงดังเอะอะแตก่ ็สำมำรถมีสมำธจิ ดจอ่
กับกำรเรยี นได้

擬容語 -
擬情語 -

意味:多くの人がにぎやかに騒ぐ様子。
สภำพหรือทำ่ ทำงของผู้คนจำนวนมำกทีส่ ง่ เสียงดังครกึ ครื้น

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 居酒屋に入るとすでに飲み会が始まっていてめっちゃワイワイ
騒がしかった。

พอฉันเข้ำมำในรำ้ นอำหำรปำร์ตี้ดืม่ สังสรรค์ก็เริม่ อยู่กอ่ นแลว้ เสียงดงั คกึ คกั กนั มำก

擬容語 昨日は久しぶりに会った高校時代の友達とワイワイおしゃべりした。

เมื่อวำนนีฉ้ นั ไดพ้ ูดคยุ อยำ่ งสนกุ สนำนกบั เพื่อนสมยั มธั ยมปลำยที่ห่ำงหำยกันไปนำน

擬情語 -

意味:多くの人が勝手にうるさく話し合う様子。

ท่ำทำงหรือสภำพของผู้คนจำนวนมำกที่พูดคุยกันจอ้ กแจก้ จอแจ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 休憩時間の教室はガヤガヤして好きじゃない。

ฉันไม่ชอบหอ้ งเรียนในเวลำพกั เอำซะเลยเพรำะมันเสียงดังหนวกหู

擬容語 授業が始まりますよ。ガヤガヤ話さないでください。

คำบเรียนจะเรมิ่ แล้ว ชว่ ยกรณุ ำอย่ำคยุ กันเสียงดงั นะจ๊ะ

擬情語 -

「ワイワイ」は多くの人が集まり、一緒に何かをしながら盛り上がっている様子に使われる。
ถูกใชใ้ นบริบทที่คนจำนวนมำกมำอยูร่ วมกนั สนุกสนำนครกึ ครนื้ พลำงทำบำงสงิ่ บำงอยำ่ งดว้ ยกนั

「ガヤガヤ」は多くの人たちが勝手に話し、うるさい雑音となって響いている様子を表す。
「わいわい」よりも「うるさい」「不快に感じる」というイメージだ。
เป็นคำแสดงสภำพของเสียงรบกวนทอี่ อื้ องึ เซง็ แซ่เพรำะกำรตำ่ งคนตำ่ งพูดของคนจำนวนมำก มีอมิ เมจที่ “หนวกหู”
“ให้ควำมรสู้ กึ ทไี่ มด่ ี” มำกกว่ำ「ワイワイ」

意味:人や動物を手で柔らかくなでる様子。
ท่ำทำงกำรลูบปลอบประโลมคนหรือสตั ว์ด้วยมืออยำ่ งอ่อนโยน

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.可愛い赤ちゃんを見るとつい頭をなでなでしてしまった。

พอมองหนำ้ ลกู น้อยที่แสนน่ำรักฉนั กเ็ ผลอยื่นมือไปลูบหวั โดยไม่ร้ตู วั

2.多くの女性は好きな男性以外に頭をなでなでされるのが嫌いだ。

ผูห้ ญิงส่วนใหญไ่ มช่ อบใหใ้ ครมำลูบหัวนอกจำกผู้ชำยทีเ่ ธอชอบ

擬情語 -

意味:落ち着かないで体の一部を小さく動かす様子。
ท่ำทำงกำรขยับหรือเคลือ่ นไหวสว่ นหนึ่งของร่ำยกำยอย่ำงอยู่ไม่สขุ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.昨夜はめっちゃ寒かったので、弟が夜っぴて毛布の中でもぞもぞ動いた。

เพรำะเมือ่ คืนอำกำศหนำวมำก นอ้ งชำยฉนั เลยมุดยกุ ยิกในผำ้ หม่ ท้ังคืน

擬情語 2.こんな時間なのに、娘がまだ毛布の中でもぞもぞしてネットしている。

ทั้งที่มนั ดึกขนำดนีแ้ ลว้ แตล่ กู สำวฉันก็ยังเลน่ โทรศพั ท์ขยับยุกยกิ ในผ้ำหม่ อยู่เลย

-

意味:水滴が次々に落ちる様子や音。
สภำพหรือเสียงของหยดน้ำที่หยดลงทีละหยด

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 蛇口から水がポタポタ出てるよ。ちゃんと閉めてよね。

น้ำยงั ไหลตง๋ิ ๆออกมำจำก๊อกน้ำอยู่เลยนะ ชว่ ยปดิ ให้สนทิ หนอ่ ยสิ

擬態語 ボロいアパートに住んでいるので、雨の日は天井から水がポタポタ

落ちてくる。

เพรำะอะพำร์ตเมนต์ทีฉ่ ันอำศยั อยูม่ นั คอ่ นข้ำงทรดุ โทรม ทำให้ในวันที่ฝนตกจะมีน้ำ
หยดตง๋ิ ๆลงมำจำกเพดำน

擬容語 -

擬情語 -

意味:涙などの粒状のものがこぼれ落ちる様子。
สภำพของสิง่ ทีม่ ีลกั ษณะเปน็ เมด็ เลก็ ๆ เช่น น้ำตำ ไหลหรือรว่ งหล่น

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -
擬音語 -

擬態語 1.悪い知らせを聞いて、妻は涙がポロポロ出てきた。

พอได้ทรำบขำ่ วร้ำยภรรยำของผมก็นำ้ ตำไหลออกมำ

2.息子が話すと口からポロポロ米粒が飛び出した。

พอลูกชำยของฉันพูดเมลด็ ขำ้ วก็พงุ่ ออกมำจำกปำกของเขำ

擬容語 -
擬情語 -

意味:1.血や汗などの液体がたくさん流れ続ける様子。
สภำพของของเหลวเช่น เลือดหรอื เหงื่อ จำนวนมำกทีไ่ หลอย่ำงตอ่ เนื่อง

2.気分などがゆるんで締まりのない様子。

สภำพหรือท่ำทำงของควำมรู้สกึ ขี้เกียจ เรื่อยเปื่อย อืดอำด ยืดยำด

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 マラソン大会に走っているとき、汗がだらだら出ている。

ตอนทีก่ ำลงั วง่ิ ในกำรแข่งขันมำรำธอนเหงือ่ ฉันไหลเป็นสำย

擬容語 やる気が起きなくて宿題をだらだらやっている。
擬情語
ฉนั ทำกำรบ้ำนไปอย่ำงอืดอำดยืดยำดเพรำะไม่มีแรงจูงใจที่จะทำ

-

意味:1.雷の響く音。 4.多くて重いものが転がる様子。
เสียงฟ้ำร้องหรือฟำ้ ผ่ำ
ท่ำทำงที่พลกิ หนำ้ หนงั สืออยำ่ งต่อเนื่อง
2.猫がのどを鳴らす声。
5.目や腹の中に異物がある様子
เสียงแมวครำงในลำคอ สภำพของตำหรือทอ้ งทีม่ ีส่ิงแปลกปลอมอยู่ขำ้ งใน

3.暇を持て余している様子。
สภำพของกระดำษหรือผ้ำที่บอบบำง

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 猫が近づけてゴロゴロのどを鳴らす。

เจำ้ แมวเขำ้ มำใกล้แล้วครำงครืดๆในลำคอ

擬音語 雷がゴロゴロ鳴ってるね。早く帰ったほうがいい。

ฟำ้ รอ้ งดงั ครืนๆแลว้ นะ รบี กลับกันเลยดีกว่ำ

擬態語 岩がゴロゴロ転がり落ちる。

หนิ กล้งิ กลุกกลักตกลงมำ

擬容語 昨日は休みの日なので一日中家でゴロゴロしていた。

เพรำะวำ่ เมือ่ วำนเปน็ วันหยดุ ฉันเลยนอนเกลอื กกลิ้งอยู่บำ้ นท้งั วนั

擬情語 目の中にがゴロゴロして痛い。

ฉนั รสู้ กึ เคืองและเจบ็ ในตำ

意味:相手に気づかないように見る様子。
ท่ำทำงแอบมองโดยไมใ่ ห้อีกฝำ่ ยรูต้ ัว

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -
擬音語 -
擬態語 -

擬容語 1.羽田くんは私たちと一緒に遊びたいようで、ここをちらちら見ている。

ดูเหมือนฮำเนดะคงุ จะอยำกมำเล่นกับพวกเรำนะ เหน็ แอบมองมำตรงนีบ้ อ่ ยเลย

2.どうしてもわからなかったので、隣の人の答えをちらっと見てしまった。

เพรำะไมว่ ่ำยงั ไงกไ็ มเ่ ขำ้ ใจเลยแอบแวบหันไปดคู ำตอบของคนข้ำงๆ

擬情語 -

意味:落ち着かなく、辺りを見回す様子。
ท่ำทำงหนั ซ้ำยหันขวำมองไปรอบๆ อยำ่ งอยู่ไมส่ ุข

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -
擬音語 -
擬態語 -

擬容語 1.あの女子が道に迷ったのかきょろきょろしている。

เดก็ ผูห้ ญงิ คนน้นั หลงทำงหรอื เปล่ำนะ เห็นเขำกำลงั หนั ซำ้ ยหันขวำมองไปรอบๆ

擬情語 2.試験中だよ!きょろきょろするな。

นี่อยูใ่ นระหว่ำงกำรสอบนะ! ห้ำมหนั ซ้ำยหันขวำ

-

意味:行く方向や場所がはっきりせずに、あちこち歩き回る様子。
ทำ่ ทำงกำรเดินไปเดินมำโดยที่ไม่มีทิศทำงหรือจุดหมำยที่ชัดเจน

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -
擬音語 -
擬態語 -

擬容語 1.大阪駅の地下がとても複雑で10分ほどウロウロして迷ってしまった。

ใตด้ ินของสถำนีโอซำก้ำซับซ้อนมำกทำใหฉ้ ันหลงทำงเดินวนไปมำอยูเ่ กือบ 10นำที

擬情語 2.最近、怪しい男がこの辺をウロウロしているので注意してください。

ชว่ งนี้มีผู้ชำยทำ่ ทำงน่ำสงสัยมำเดินโตเ๋ ต๋ไปมำแถวๆนีเ้ พรำะงน้ั ระวังตัวกนั ดว้ ยนะครบั

-

意味:力を込めて引くことや押すことの様子。
ทำ่ ทำงดงึ หรือดนั ด้วยกำลังท้ังหมด

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.残業した後で、夫は疲れてネクタイをグイッと引いた。

หลงั จำกทำงำนลว่ งเวลำเสรจ็ สำมีของฉนั กด็ งึ เนกไทออกอยำ่ งเหนื่อยล้ำ

擬情語 2.付き合いたくないと言ったのに、彼はまだ腕をグイッして引っ張っている。

ทง้ั ที่บอกวำ่ ไมอ่ ยำกไปเป็นเพื่อน แตเ่ ขำก็ยงั ฉดุ แขนฉนั ดงึ ดนั จะพำไปให้ได้

-

意味:学校や会社などでのチャイムの音が響く様子。
また、その音。
เสียงและสภำพที่เสียงกรง่ิ ของโรงเรียนหรือบรษิ ทั ดงั ก้อง

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 キンコンカンコンのチャイムの音は朝礼がもうすぐ始まるサインだ。

เสียงดงั กง๊ิ ก่องของกรงิ่ เป็นสญั ญำณว่ำกำรชมุ นุมตอนเช้ำกำลังจะเร่ิมข้นึ แลว้

擬態語 キンコンカンコンのチャイムが鳴ると、学生たちは急いで自分の席に
ついた。

พอเสยี งกง๊ิ กอ่ งของกริง่ โรงเรยี นดงั ขึ้นเหลำ่ นักเรยี นก็รีบหำที่นัง่ ของตวั เอง

擬容語 -

擬情語 -

意味:1.ドアベルの音。
เสียงออดหนำ้ ประตูบำ้ น

2.正解の音。
เสียงของคำตอบที่ถกู ต้อง

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 1.玄関のベルがピンポーンと鳴ったよ。ドアを開けてくれない?

เสียงออดหนำ้ บ้ำนดงั ป๊งิ ป่องแลว้ นะ ชว่ ยเปดิ ประตูใหห้ น่อยไดม้ ย้ั จ๊ะ

擬態語 2.ピンポーン!この答えが正しいよ。
擬容語
擬情語 ปงิ๊ ปอ่ ง! คำตอบนี้ถกู ตอ้ งนะครับ

-

-
-

意味:飲み物を勢いよく飲み込む音。
เสียงดื่มน้ำหรอื เครื่องดืม่ อยำ่ งรวดเรว็ ดงั อึกๆ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 1.みんな「カンパイ」と言ってビールをゴクゴクと飲み始めた。

ทุกคนกลำ่ วคำว่ำ “คมั ปำย” แล้วกเ็ ร่ิมดืม่ เบียรก์ ันดังอกึ ๆ

擬態語 2.彼女はよっぽどのどが乾いていたのか、水をゴクゴクと飲んだ。
擬容語
擬情語 เธอนำ่ จะกระหำยน้ำมำกสนิ ะ กระดกน้ำดังอึกๆเลย

-
-
-

意味:喉を鳴らしながら、お酒を勢いよく飲む様子。また、その音。

(お酒に対して使われることが多い)

เสียงและทำ่ ทำงกำรดืม่ เหลำ้ อย่ำงรวดเรว็ พร้อมกับส่งเสียงดังอึกๆจำกคอ (มักนิยมใชก้ บั เหล้ำ)

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -

擬音語 まだみんな揃っていないけど、彼らが先にグビグビとやっちゃった。

ทกุ คนยังมำไมพ่ รอ้ มหนำ้ กันเลยแต่พวกเขำดันกระดกอึกๆนำไปก่อนแลว้

擬態語 -

擬容語 アルコール度が高いんだからそんなにグビグビ飲んじゃだめだよ。

มันมีปรมิ ำณแอลกอฮอลล์สูงนะเพรำะงั้นอย่ำดืม่ กระดกรวดเดียวแบบนนั้ สิ

擬情語 -

意味:1.水を立て続けに打つ音や様子。
สภำพหรือเสียงกระทบกับนำ้ อยำ่ งต่อเนื่อง

2.水が飛び散る音や様子。
สภำพหรือเสียงนำ้ กระเซ็น

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 友達が長靴を履いて水たまりをバシャバシャ歩いている。

เพือ่ นฉันใสร่ องเทำ้ บู๊ทเดนิ ลยุ แอ่งน้ำดังเฉอะแฉะ

擬態語 あの子はバシャバシャしてるけど溺れるみたいだ。

เด็กคนนัน้ กำลงั เลน่ นำ้ ป๋อมแป๋มอยู่แต่ดูเหมือนเขำกำลงั จะจมน้ำเลยนะ

擬容語 -

擬情語 -

意味:足元がしっかりせず、ふらついて倒れそうな様子。
ท่ำทำงกำรเดินที่ไม่ม่ันคง เดนิ โซเซเหมือนจะล้ม

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.飲みすぎたせいで、彼はよろよろしている。

เพรำะดื่มหนักจนเกินไปเขำเลยเดินโซเซ

擬情語 2.試合終了30秒前に彼は相手のパンチを受けてヨロヨロした。

30 วินำทกี อ่ นหมดเวลำกำรแขง่ ขันเขำโดนหมดั ฝำ่ ยตรงข้ำมชกจนยืนโงนเงน

-

意味:遠慮や恥ずかしさで、はっきりした態度がとれない様子。
ท่ำทำงทีไ่ ม่สำมำรถแสดงควำมรูส้ ึกที่ชัดเจนออกมำไดเ้ นือ่ งจำกควำมเขนิ อำยหรือควำมเกรงใจ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.好きな先輩が近くに立っているのに、うつむいてもじもじしている。

ทั้งที่รุน่ พีท่ ี่ชอบกำลังยืนอยูใ่ กลๆ้ แตฉ่ นั กลับก้มหนำ้ เขนิ อำย

擬情語 2.大勢の人の前で話すのは初めてだったので、緊張でもじもじしてしまった。

เปน็ ครั้งแรกที่ต้องพูดตอ่ หน้ำคนจำนวนมำกแบบนี้ ฉันเลยยืนบดิ อำยด้วยควำมประหม่ำ

-

意味:1.外国語がとても上手な様子。 3.続けざまに紙をめくる様子。
สภำพที่ใช้ภำษำต่ำงประเทศไดอ้ ยำ่ งคลอ่ งแคลว่ ทำ่ ทำงที่พลิกหนำ้ หนงั สืออย่ำงตอ่ เนื่อง

2.軽々しくよくしゃべる様子。 4.紙や布が薄くて弱い様子。
สภำพของกระดำษหรือผำ้ ทีบ่ อบบำง
ทำ่ ทำงกำรพูดพล่ำมไปเรื่อย

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 1.パンフレット用に印刷するので、こんなペラペラな紙じゃだめだ。

เพรำะตอ้ งใชส้ ำหรับพิมพ์แผน่ พับ กระดำษบำงเฉียบแบบน้ันใช้ไมไ่ ดห้ รอก

2.すごい!半年間しか住んでいないのに、日本語がペラペラなんだね。

สดุ ยอดเลย! คณุ มำอยู่แคค่ ร่งึ ปีแทๆ้ แตภ่ ำษำญีป่ นุ่ คล่องมำกเลยนะครับ

擬容語 彼はいつも人の秘密をペラペラと話すので嫌いだ。
擬情語
เพรำะวำ่ เขำชอบพูดพล่ำมเรือ่ งควำมลบั ของคนอืน่ ฉนั เลยไมช่ อบเขำนะ่

-

意味:重い落下や衝撃の音。
เสียงของกำรตกลงมำหรือกระแทกอยำ่ งแรง

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 1.部屋の中に入ったら、疲れ果ててベッドにドサッと倒れ込んだ。

พอเขำ้ มำในหอ้ งแลว้ ฉนั กล็ ม้ ตัวนอนทีเ่ ตียงดงั ฟุ่บด้วยควำมเหนื่อยลำ้

擬態語 2.屋根の雪がどさっと軒下に落ちた。
擬容語
擬情語 หมิ ะบนหลงั คำตกลงมำใตช้ ำยคำดงั ต้บุ

-

-

-

意味:頭部を手で掻き乱す様子。(愛情表現や褒めるときに使われる)
ทำ่ ทำงกำรเล่นหัวหรือยีผม (ใชต้ อนทีช่ น่ื ชมหรือบรบิ ททีแ่ สดงถงึ ควำมรกั ควำมเอน็ ดู)

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.父に褒められて頭をわしゃわしゃされている。

พ่อพูดชมพลำงยีหวั ฉนั

擬情語 2.彼氏がわしゃわしゃするのは好きだけど、髪の毛がぐちゃぐちゃになった
のは嫌いだ。

ฉันชอบทีแ่ ฟนเล่นหวั นะแตไ่ มช่ อบที่มันทำให้ผมยงุ่ นี่สิ

-

意味:1.頭の中で大きな音が響くように、ひどく痛む様子。

สภำพของควำมรูส้ กึ ปวดหัวอยำ่ งรนุ แรงเหมือนกับมีเสียงแผดดงั กอ้ งในหวั

2.音や声が大きく響いてうるさい様子。

สภำพของเสียงที่แผดดงั ก้องหนวกหู

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 1.毎日ガンガン工事の音が聞こえて本当にうるさい。

ฉนั ไดย้ ินเสียงกอ่ สร้ำงทุกวันหนวกหูมำก

擬容語 2.いつも野球部のコーチにガンガン怒鳴られている。

ฉนั โดนโคช้ ชมรมเบสบอลดุดำ่ เปน็ ประจำ

-

擬情語 昨日飲みすぎたせいで、頭がガンガンとした。

เพรำะเมือ่ วำนดื่มหนักเกินไปเลยปวดหัวตบุ้ ๆ

意味:脈を打つような痛みが続いている様子。

สภำพของควำมรู้สกึ ที่เจบ็ อย่ำงตอ่ เนื่องเหมือนกับชีพจรเต้น

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 -

擬情語 1.ステーキを食べているときに、虫歯がズキズキする

ฉนั รสู้ กึ ปวดจี๊ดๆทีฟ่ ันผุในตอนที่กำลังกินสเตก็

2.寝不足のせいで頭がズキズキ痛む。

ฉันปวดหัวแปล๊บๆเพรำะนอนไมพ่ อ

意味:光り輝いている様子。
สภำพที่แวววำวเป็นประกำยเจดิ จ้ำ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 1.彼にもらったダイヤの指輪はとてもキラキラと輝いていて美しかった。

แหวนทีเ่ ขำใหม้ ำมันสอ่ งประกำยแวววำวสวยงำม

2.子供たちがすごく目をキラキラと輝かせて、僕の話を聞いてくれたんだ。

พวกเดก็ ๆตำเปน็ ประกำยวบิ วับสดุ ๆเพรำะไดฟ้ ังเรือ่ งที่ผมเล่ำ

擬容語 -

擬情語 -

意味:小さな物を軽く投げたり捨てたりする様子。
ทำ่ ทำงทีโ่ ยนของช้นิ เลก็ ๆท้งิ อย่ำงเบำมือ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตัวอย่ำง)

擬声語 -

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.その男の人は道端にゴミをポイッと捨てた。

ผู้ชำยคนนั้นโยนขยะทงิ้ ทีข่ ้ำงถนน

擬情語 2.妹はキャンディーをポイッと口の中に放り込んだ。

นอ้ งสำวของฉนั โยนลกู อมเข้ำปำก

-

意味:1.驚いて口や目を開けたままでいる様子。
ท่ำทำงตกใจที่อำ้ ปำกหรือเบิกตำคำ้ งไว้อย่ำงน้นั

2.ぼんやりしている様子。
สภำพทำ่ ทำงทีเ่ หมอ่ ใจลอย

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อย่ำง)
-
擬声語

擬音語 -

擬態語 -

擬容語 1.秘密を聞いたら、彼はぽかんと口を開けてしまった。

พอได้ฟังควำมลบั ของฉันแล้วเขำกต็ กใจจนอำ้ ปำกค้ำง

擬情語 2.他の女性とディナーしているのを見て、口をぽかんと開けて立ち尽くした。

เมื่อเหน็ วำ่ เขำกำลังดินเนอร์อยูก่ บั ผูห้ ญิงคนอืน่ ฉันก็ตกใจตะลึงงันอำ้ ปำกคำ้ งไปเลย

-

意味:年を取って、肉体的に衰えてしまった人や体や動きに力がない

ように見える様子。

สภำพของคนทีส่ ังขำรรำ่ งกำยออ่ นแอลงหรือดูเหมือนไมม่ ีแรงจะเคลื่อนไหวจำกกำร
ทีอ่ ำยมุ ำกข้ึน

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -
擬音語
擬態語 -

-

擬容語 1.ヨボヨボのおじいさんが危なげに道路を渡ろうとしている。

คุณปู่แกห่ ง่อมกำลงั พยำยำมข้ำมถนนอยำ่ งนำ่ หวำดเสียว

擬情語 2.浦島太郎は玉手箱を開けてしまったため、ヨボヨボのおじいさんに
なってしまった。

อุระชมิ ะทำโรก่ ลำยเป็นตำแกห่ งำเหงือกเพรำะดนั เปดิ กลอ่ งสมบตั ิ

-

意味:何かを揉んでいる様子。
ท่ำทำงบีบนวด ขยำด้วยมือ

種類 (ประเภท) 例文 (ประโยคตวั อยำ่ ง)

擬声語 -
擬音語
擬態語 -

-

擬容語 1.歩くんばあちゃんの肩をもみもみしてくれない?。

อำยมุ คุ ุงช่วยมำนวดไหล่ใหย้ ่ำหนอ่ ยได้ไหมจ๊ะ

2.初めて姪に出会うとき、可愛すぎてついほっぺたをもみもみしまいました。

ตอนทีไ่ ด้พบหน้ำหลำนสำวครงั้ แรกเธอน่ำรกั ซะจนฉันเผลอบีบแก้มเธอเลย

擬情語 -


Click to View FlipBook Version