The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

เส้นทางสู่สมุทรสาคร
“เมืองประมง ดงโรงงาน ลานเกษตร”

จาก “ดินแดนสามน้ำ” คือเมืองที่มีพื้นที่ติดทะเล มีพื้นที่น้ำจืด และพื้นที่น้ำกร่อย เกิดเป็นชุมชนขนาดใหญ่ มี “แม่น้ำท่าจีน” เป็นเส้นเลือดใหญ่ที่คอยหล่อเลี้ยงชาวเมือง เริ่มมีชาวจีนนำเรือสำเภาเข้ามาจอดเทียบท่าทำการค้าและอยู่อาศัยเป็นจำนวนมากที่บริเวณสามแยกปากคลองสุนัขหอนที่ไหลออกสู่แม่น้ำท่าจีน เกิดเป็นชุมชนการค้าเรียกกันว่า “บ้านท่าจีน” ต่อมาในสมัยแผ่นดินสมเด็จพระมหาจักรพรรดิ (พ.ศ. 2099) เมืองสาครบุรีได้กลายเป็นหัวเมืองสำคัญในยามสงคราม และยังเป็นเมืองด่านหน้าป้องกันข้าศึกศัตรูที่จะเข้ามารุกรานทางทะเล เปลี่ยนชื่อเป็น “เมืองสมุทรสาคร” หมายถึง “เมืองแห่งทะเลและแม่น้ำ” ในสมัยรัชกาลที่ 4 และเป็น “จังหวัดสมุทรสาคร” ในรัชกาลที่ 6
เส้นทางการเติบโตของจังหวัดหัวเมืองสำคัญในอดีตค่อยๆ ดำเนินเรื่อยมา ทำให้สมุทรสาครเต็มไปด้วยเรื่องราวแห่งกาลเวลาที่น่าค้นหา มีความหลากหลายทางภูมิประเทศ สามารถปลูกผลไม้ได้ เป็นแหล่งปลูกมะพร้าวน้ำหอมที่มีชื่อ สามารถทำประมงได้จนกลายเป็นแหล่งอาหารทะเลขนาดใหญ่ และยังเป็นแหล่งทำนาเกลือที่สำคัญของประเทศ มีเรื่องราวความซื่อสัตย์ของพันท้ายนรสิงห์ มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ที่ย้ายเข้ามาอยู่อาศัย เป็นพื้นที่นิคมอุตสาหกรรมที่มีโรงงานน้อยใหญ่กว่า 6,000 โรงงาน
ดินแดนสามน้ำแห่งนี้คือเมืองที่เต็มไปด้วยตำนานแห่งความศรัทธา ความหลากหลายทางวัฒนธรรม ความอุดมของธรรมชาติและอาหาร ผสานเรื่องราวในอดีตมาถึงคนรุ่นใหม่ สะท้อนผ่านงานศิลปะบนถนนทุกสายในสมุทรสาคร

Along this wondrous journey is life, what if we stopped On the Way at a little province filled with great things-orchards that share their fruits with a nation, a mangrove forest waterway some have called the “Ocean’s Kindergarten”, “the Monkey’s Cheeks” waterworks that provide H2O for that City of Angels, monuments of story to the Great Phan Thai Norasing, a world-class fish market, great street food & art, factories producing goods for a planet, or a simple walk on a bridge-red, anyone?, blue?, green?, rainbow”? …It’s all On the Way in Samut Sakhon. Samut Sakhon was once known as “Ban Tha Chin”, the Tha Chin River port of Chinese and foreign merchants traveling through, some staying on. It then became “Sakhon Buri”, though some called it “MahaChai”, “the Great Canal”. Presently, “Samut Sakhon” or “the Land of Sea and Waterways” is a small province with great importance in the production of coconuts (number 2 in the nation), sea salt (number 1), factory items (6,000 factories!), waterworks and more. 1 hour from Bangkok, Hua Hin, Nakorn Pathom by rail, car, bike. On YOUR Way to anywhere, stop here-for a half day or a full day-at the Crossroads of Heritage & Faith, Nature & Food, Cool Cafes & Chic Hotels- Samut Sakhon…On the Way….

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Le Musiq, 2021-07-28 04:37:21

คู่มือการท่องเที่ยวจังหวัดสมุทรสาคร Travel Guide Samut Sakhon

เส้นทางสู่สมุทรสาคร
“เมืองประมง ดงโรงงาน ลานเกษตร”

จาก “ดินแดนสามน้ำ” คือเมืองที่มีพื้นที่ติดทะเล มีพื้นที่น้ำจืด และพื้นที่น้ำกร่อย เกิดเป็นชุมชนขนาดใหญ่ มี “แม่น้ำท่าจีน” เป็นเส้นเลือดใหญ่ที่คอยหล่อเลี้ยงชาวเมือง เริ่มมีชาวจีนนำเรือสำเภาเข้ามาจอดเทียบท่าทำการค้าและอยู่อาศัยเป็นจำนวนมากที่บริเวณสามแยกปากคลองสุนัขหอนที่ไหลออกสู่แม่น้ำท่าจีน เกิดเป็นชุมชนการค้าเรียกกันว่า “บ้านท่าจีน” ต่อมาในสมัยแผ่นดินสมเด็จพระมหาจักรพรรดิ (พ.ศ. 2099) เมืองสาครบุรีได้กลายเป็นหัวเมืองสำคัญในยามสงคราม และยังเป็นเมืองด่านหน้าป้องกันข้าศึกศัตรูที่จะเข้ามารุกรานทางทะเล เปลี่ยนชื่อเป็น “เมืองสมุทรสาคร” หมายถึง “เมืองแห่งทะเลและแม่น้ำ” ในสมัยรัชกาลที่ 4 และเป็น “จังหวัดสมุทรสาคร” ในรัชกาลที่ 6
เส้นทางการเติบโตของจังหวัดหัวเมืองสำคัญในอดีตค่อยๆ ดำเนินเรื่อยมา ทำให้สมุทรสาครเต็มไปด้วยเรื่องราวแห่งกาลเวลาที่น่าค้นหา มีความหลากหลายทางภูมิประเทศ สามารถปลูกผลไม้ได้ เป็นแหล่งปลูกมะพร้าวน้ำหอมที่มีชื่อ สามารถทำประมงได้จนกลายเป็นแหล่งอาหารทะเลขนาดใหญ่ และยังเป็นแหล่งทำนาเกลือที่สำคัญของประเทศ มีเรื่องราวความซื่อสัตย์ของพันท้ายนรสิงห์ มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ที่ย้ายเข้ามาอยู่อาศัย เป็นพื้นที่นิคมอุตสาหกรรมที่มีโรงงานน้อยใหญ่กว่า 6,000 โรงงาน
ดินแดนสามน้ำแห่งนี้คือเมืองที่เต็มไปด้วยตำนานแห่งความศรัทธา ความหลากหลายทางวัฒนธรรม ความอุดมของธรรมชาติและอาหาร ผสานเรื่องราวในอดีตมาถึงคนรุ่นใหม่ สะท้อนผ่านงานศิลปะบนถนนทุกสายในสมุทรสาคร

Along this wondrous journey is life, what if we stopped On the Way at a little province filled with great things-orchards that share their fruits with a nation, a mangrove forest waterway some have called the “Ocean’s Kindergarten”, “the Monkey’s Cheeks” waterworks that provide H2O for that City of Angels, monuments of story to the Great Phan Thai Norasing, a world-class fish market, great street food & art, factories producing goods for a planet, or a simple walk on a bridge-red, anyone?, blue?, green?, rainbow”? …It’s all On the Way in Samut Sakhon. Samut Sakhon was once known as “Ban Tha Chin”, the Tha Chin River port of Chinese and foreign merchants traveling through, some staying on. It then became “Sakhon Buri”, though some called it “MahaChai”, “the Great Canal”. Presently, “Samut Sakhon” or “the Land of Sea and Waterways” is a small province with great importance in the production of coconuts (number 2 in the nation), sea salt (number 1), factory items (6,000 factories!), waterworks and more. 1 hour from Bangkok, Hua Hin, Nakorn Pathom by rail, car, bike. On YOUR Way to anywhere, stop here-for a half day or a full day-at the Crossroads of Heritage & Faith, Nature & Food, Cool Cafes & Chic Hotels- Samut Sakhon…On the Way….

Beauty

THE RED BRIDGE

สะพานแดง

1

ความงาม

MANGROVE ODYSSEY

ป†าชายเลน

2

Beauty

STREET ART

3

เสŒนทางสู‹สมุทรสาคร

“เมืองประมง ดงโรงงาน ลานเกษตร”

จาก “ดินแดนสามนํ้า” คือเมืองท่ีมีพ้�นท่ีติดทะเล มีพ้�นที่นํ้าจ�ด และพ�้นท่ีน้ํากร‹อย เกิดเปšน
ชมุ ชนขนาดใหญม‹ ี “แมน‹ าํ้ ทา‹ จน� ” เปนš เสนŒ เลอื ดใหญท‹ ค่ี อยหลอ‹ เลยี้ งชาวเมอื ง เรม� มชี าวจน� นาํ เรอ� สาํ เภาเขาŒ
มาจอดเทียบทา‹ ทําการคาŒ และอยอ‹ู าศยั เปนš จาํ นวนมากทบี่ รเ� วณสามแยกปากคลองสนุ ัขหอนท่ไี หลออกสู‹
แม‹นํ้าท‹าจ�น เกดิ เปนš ชมุ ชนการคาŒ เรย� กกนั วา‹ “บาŒ นทา‹ จน� ” ตอ‹ มาในสมยั แผน‹ ดนิ สมเดจ็ พระมหาจกั รพรรดิ
(พ.ศ. 2099) เมืองสาครบุร�ไดŒกลายเปšนหัวเมอื งสาํ คัญในยามสงคราม และยงั เปนš เมืองด‹านหนŒาปอ‡ งกนั
ขาŒ ศกึ ศตั รทู จ่ี ะเขาŒ มารกุ รานทางทะเล เปล่ียนชอ่ื เปนš “เมืองสมทุ รสาคร” หมายถึง “เมอื งแห‹งทะเลและแมน‹ าํ้ ”
ในสมัยรชั กาลท่ี 4 และเปšน “จงั หวัดสมทุ รสาคร” ในรชั กาลที่ 6

เสนŒ ทางการเตบิ โตของจงั หวดั หวั เมอื งสําคญั ในอดตี คอ‹ ยๆดําเนนิ เรอ่� ยมาทําใหสŒ มทุ รสาครเตม็
ไปดŒวยเร่�องราวแห‹งกาลเวลาที่น‹าคŒนหา มีความหลากหลายทางภูมิประเทศ สามารถปลูกผลไมŒไดŒ เปšน
แหล‹งปลูกมะพราŒ วนํา้ หอมที่มชี อื่ สามารถทาํ ประมงไดŒจนกลายเปนš แหล‹งอาหารทะเลขนาดใหญ‹ และยัง
เปนš แหลง‹ ทํานาเกลอื ทส่ี ําคญั ของประเทศมเี รอ่� งราวความซอื่ สตั ยข องพนั ทาŒ ยนรสงิ หมคี วามหลากหลาย
ทางวัฒนธรรมของกล‹ุมชาติพนั ธทุ ีย่ ŒายเขŒามาอยอ‹ู าศัย เปšนพน้� ท่นี คิ มอุตสาหกรรมท่มี ีโรงงานนอŒ ยใหญ‹
กว‹า 6,000 โรงงาน

ดินแดนสามน้ําแห‹งนี้คือเมืองที่เต็มไปดŒวยตํานานแห‹งความศรัทธา ความหลากหลายทาง
วัฒนธรรม ความอุดมของธรรมชาติและอาหาร ผสานเร่อ� งราวในอดตี มาถงึ คนร‹ุนใหม‹ สะทŒอนผา‹ นงาน
ศิลปะบนถนนทุกสายในสมทุ รสาคร

4

Along this wondrous journey is life, what if we stopped On the
Way at a little province filled with great things-orchards that share their
fruits with a nation, a mangrove forest waterway some have called the
“Ocean’s Kindergarten”, “the Monkey’s Cheeks” waterworks that
provide H2O for that City of Angels, monuments of story to the Great
Phan Thai Norasing, a world-class fish market, great street food & art,
factories producing goods for a planet, or a simple walk on a bridge-red,
anyone?, blue?, green?, rainbow”? …It’s all On the Way in Samut Sakhon.

Samut Sakhon was once known as “Ban Tha Chin”, the Tha Chin
River port of Chinese and foreign merchants traveling through, some
staying on. It then became “Sakhon Buri”, though some called it
“MahaChai”, “the Great Canal”. Presently, “Samut Sakhon” or “the Land
of Sea and Waterways” is a small province with great importance in the
production of coconuts (number 2 in the nation), sea salt (number 1),
factory items (6,000 factories!), waterworks and more.

1 hour from Bangkok, Hua Hin, Nakorn Pathom by rail, car, bike.
On YOUR Way to anywhere, stop here-for a half day or a full day-at the
Crossroads of Heritage & Faith, Nature & Food, Cool Cafes & Chic
Hotels- Samut Sakhon…On the Way….

5

สารบัญ หนา
1-3
เร�่อง 4-5
ความงามแห‹งสมุทรสาคร 8-11
จาก ‘สาครบุร�’ สู‹ ‘สมุทรสาคร’ 12-13
ผลแผ‹นดิน 14-19
ของขวัญจากสมุทร 20-21
ฝ‚มือสรŒางสรรค 22-25
วัฒนธรรมตลอดท้ังป‚ 26-27
เสŒนทางศรัทธา 28-31
แผนที่ท‹องเที่ยว 32-33
เสŒนทางท‹องเท่ียวเชื่อมโยง 3 อําเภอ 34
คาเฟ†สมุทรสาคร 35-38
ศาลพันทŒายนรสิงห 39-42
อําเภอเมืองสมุทรสาคร 43-46
อําเภอบŒานแพŒว 47
อําเภอกระทุ‹มแบน 48-49
สาครบุร� ส่ีชาติพันธุ 50-51
สมุทรสาครของฉัน 52-53
Samut Sakhon by Wheels 54
Samut Sakhon by Water 55
น‹าดู น‹าฟ�ง น‹าคลิก - ส่ือสมุทรสาคร 56-57
เบอรโทรศัพทสําคัญ 58-59
เพลง On the Way สมุทรสาคร 60
ปฏิทินการท‹องเที่ยวจังหวัดสมุทรสาคร
คณะผูŒจัดทํา

QR CODE : E-BOOK

Table of Contents Pages
1-3
Topic 4-5
Beauty…On the Way 8-11
Samut Sakhon…On the Way…to Now 12-13
Fruits of the Earth 14-19
Gifts of the Sea 20-21
Art & Skill 22-25
Calendar of Culture 26-27
Path of Faith 28-31
Provincial Map for Tourists 32-33
Paths of Tourism for 3 Districts 34
Cafes Cool & Chic 35-38
Phan Thai Norasing-One Stop Wonderful 39-42
Mueang District 43-46
Ban Phaeo District 47
Krathum Baen District 48-49
Faces of Culture 50-51
My Sakhon 52-53
On the Way…by Wheels 54
On the Way,,,by Water 55
More to See On the Way; links & media 56-57
Numbers & Contacts…On the Way 58-59
On the Way…Brand New World Musiq for Samut Sakhon 60
Samut Sakhon…On the Way ALL YEAR!
Credits & Creators,,,On the Way

QR CODE : E-BOOK

ผลแผนดิน

มะพรŒาวนา้ํ หอมบาŒ นแพวŒ
“Sweet-Water Coconuts of Ban Phaeo”

พ�้นท่ีราบลม‹ุ ชายฝง›˜ ทะเลท่ีมีความช้นื สมํ่าเสมอ กบั ความสูงที่เหมาะสมสาํ หรับการปลกู มะพรŒาว
ทาํ ใหมŒ ะพราŒ วน้าํ หอมบŒานแพŒวเจร�ญเตบิ โตไดŒดี เน้อื เหนยี วน‹ุม น้าํ มะพราŒ วมรี สหวาน และมีกลนิ� หอมคลาŒ ย
ใบเตยอันเปนš เอกลกั ษณ กรมทรพั ยสินทางป˜ญญาจง� ไดŒประกาศข�้นทะเบียน “มะพรŒาวนาํ้ หอมบŒานแพวŒ ”

ใหŒเปšนสนิ คาŒ ทบ่ี ง‹ ชี้ทางภูมิศาสตร หรอ� GI ของจงั หวดั สมทุ รสาคร

Samut Sakhon is blessed with a bounty of fruits, salt and vegetables
that are delicious and cheap to eat here and also sent throughout the nation

this mighty little province is Thailand’s #2 producer of quality coconuts

8

อง‹นุ สมุทรสาคร “Sakhon GroafpetsFh”reuEitasrth

จังหวัดสมทุ รสาครถอื เปนš หน่ึงในพ�น้ ท่ปี ลูกอง‹ุนยุคแรกของประเทศไทย ป˜จจ�บันมีสายพันธุองน‹ุ ที่นิยมปลกู กนั มาก
ในอําเภอบาŒ นแพวŒ คอื “ราชินีดาํ ” มีผลสดี ํา พวงใหญ‹ และ “ไวทมะละกา” มีผลสเี ข�ยวยาว รสชาติหวานกรอบ

“Black Queen” and “White Malaka” are grape varieties found here
emerald-green in color, crisp and fat with flavor

ฝรั่งแปน‡ สที อง “Guavas of the Golden Rings”

ผลไมทŒ ี่มีประโยชนต ‹อสุขภาพเพราะมีวต� ามินซีและไฟเบอรส ูง
อีกทัง้ ฝรัง่ แป‡นสีทองยงั เปšนสายพันธุท ม่ี ผี ลกลมใหญ‹ เน้อื หนาแน‹น รสหวานอมเปร้ย� ว

locally bred for a crisp, fresh bite,
high in vitamin C and great fiber for your health

ลําไยพันธุพ วงทอง  “Golden Necklace” Longan

สมุทรสาครเปนš แหลง‹ ปลูกลําไยคุณภาพดแี ห‹งหนง่ึ ของภาคกลาง มี “ลําไยพวงทอง” ท่ีไดŒขน�้ ทะเบยี น
เปšนสิ�งบ‹งชี้ทางภูมิศาสตร หร�อ GI เปนš สายพันธลุ าํ ไยที่มรี สชาตหิ วานกรอบกาํ ลังดี เนอื้ แนน‹ หนา สขี าวใส
ออกผลเปšนพวงใหญ‹ มผี ลทีก่ ลมโต เปลอื กบางสีนาํ้ ตาลออ‹ น

thick and dense meat give this Samut Sakhon fruit a rich flavor to be savored-ooh!

9

ผลแผน ดิน

Veggie Heaven

ความอุดมสมบูรณของดินและนํา้ ทําใหŒสมุทรสาครมีความเหมาะสมในการ
เพาะปลกู พช� หลายชนิด ไมว‹ า‹ จะเปšนผลไมŒทช่ี ว‹ ยสรŒางรายไดŒใหŒกบั คนในพ�้นท่ี

และยงั เปšนแหล‹งปลูก “ชะคราม” พ�ชทนเค็มที่สามารถนาํ มาทําอาหาร
ไดŒหลายเมนู และยงั มากดวŒ ยสรรพคุณทางยา

Samut Sakhon is home to good soil and smart farmers
growing year-round veggies like “ChaKram” or seepweed,
used in myriad dishes and boasting great medicinal benefits

10

of tFhreuEitasrth

Samut Sakhon “Salt of the Earth & Sea”

สมั ผสั ชวี �ต ว�ถีนาเกลือ
แหลง‹ ผลติ เกลอื สมทุ รอันดบั หน่ึงของประเทศไทย
สมุทรสาครมี “นาเกลอื ” ผนื ใหญท‹ เ่ี ตม็ ไปดŒวยพร� ะมิดเกลือสขี าวสะอาดตา มีวธ� กี าร
ทาํ นาเกลือแบบดัง้ เดิมท่ีพง่� พาธรรมชาติ ควรค‹าแก‹การศกึ ษาและอนุรักษไวŒไม‹ใหŒสญู หาย

Samut Sakhon is Thailand’s #1 producer of Sea Salt
white pyramids of healing life mined in traditional, arduous style

a style that may soon disappear

11

ขจาอกงสขมวทุญั ร

พน�้ ท่กี วา‹ 40 กิโลเมตรของสมทุ รสาครเปšนพ�้นทตี่ ิดชายฝ˜ง› ทะเล นอกจากจะ
เหมาะสาํ หรับการทาํ นาเกลือแลŒว ยงั มีการทําประมง และการเพาะเล้ียงสตั วน ้าํ

ชายฝ˜ง› เปนš แหลง‹ ผลิตอาหารทะเลทสี่ ําคัญจนไดชŒ ื่อว‹าเปšน “เมอื งประมง”

this province of “many waters” boasts 40+ kilometers of coastline
this means fresh, quality seafood as well as farmed fish products

that make this the, “City of Fisheries”

12

of GthifetsSea

สมทุ รสาครมีตลาดสดมหาชยั เปšนศูนยกลางการคาŒ ขายอาหารทะเลทงั้ สดและแหงŒ
ขนาดใหญ‹ ถอื เปšนยา‹ นการคาŒ ชือ่ ดงั ทค่ี ลาคลาํ่ ไปดŒวยพ‹อคาŒ แม‹คŒา ลกู คŒา
และนักท‹องเทย่ี วทีม่ าเลอื กซ้ืออาหารทะเล

the seafood, shrimp and fish markets of Samut Sakhon
are teeming with life and diversity

to visit one is to experience life at its essence
amidst the laughter and hard work of humans

13

สรฝา มงสอื รรค

เบญจรงคบ Œานดอนไกด‹ ี คอื งานศลิ ปะทส่ี ะทŒอนเอกลกั ษณค วามเปนš ไทยผา‹ น
เสŒนสายและลวดลายอันเปนš เอกลักษณ นําเสนอเรอ่� งราววถ� ชี ีวต� ดŒวยฝ‚มอื ช‹าง
ทอŒ งถนิ� ทีถ่ า‹ ยทอดภูมปิ ˜ญญาจากร‹ุนสร‹ู ุ‹น อีกท้งั ยงั มีการพัฒนาฝม‚ อื การทํา

เคร่�องเบญจรงคใหมŒ คี ุณภาพอย‹างตอ‹ เนือ่ ง

the “Benjarong” hand-crafted ceramics of Don Kai Dee village
are among the feature handicrafts of Samut Sakhon

reflecting the skill and “love of craft” of these great artisans

14

Art & Skill

“เร�อจําลอง ฉลอมชายฝ˜ง› ” งานหตั ถกรรมเร�อจําลองไมŒสกั ผลติ ภัณฑทาง
วฒั นธรรมเพ่อ� การอนรุ กั ษ และเผยแพร‹ความรูŒ ประวัตคิ วามเปนš มา
รวมถงึ ภมู ปิ ˜ญญาการสราŒ งเร�อโบราณทีใ่ กลจŒ ะสูญหายไป

the “Ruea Chalom” boat replicas represent both stunning art and mystery
though their craftsmen have passed down skill over generations
their origins are not known

15

สรฝามงสอื รรค

โครงการ “ถวาย Street Art ทกุ บาŒ นคอื สสี ัน” เปšนผลงานสรŒางสรรคที่เช่อื มโยงประวตั ิศาสตรแ หง‹
อดีตของถนนถวาย อายุกว‹า 100 ป‚ กบั ไลฟสŠ ไตลของคนยุค

ป˜จจบ� นั ดŒวยการแต‹งเติมสีสันทส่ี ะทŒอนถึงประเพณี วัฒนธรรม และประวตั ศิ าสตร ในรปู แบบของ
“สตร�ทอารต ” มีการสรŒางสรรคง านศิลปะต‹างๆ โดยเฉพาะงานศิลปะบนกาํ แพง (Graffiti)
จากนกั ศึกษา ภาคเอกชน รวมถงึ ศลิ ปนชื่อดัง จํานวน 10 จด�

the Graffiti Street Art recently created by Samut Sakhon students and guest artists
can be seen at 10 different points of interest

mainly along “Tawai” Road which dates back over 100 years to King Rama V

16

Art & Skill

ศาลเจาŒ พอ‹ หลักเมืองเปšนสถานทศี่ ักด์สิ ทิ ธแิ์ ละศนู ยร วมจต� ใจทชี่ าวสมทุ รสาครเคารพ
นับถือ มลี านร�มเขอ�่ นศาลเจาŒ พ‹อหลักเมืองทช่ี าวสมทุ รสาครมักจะออกมาทาํ กจิ กรรม

ออกกาํ ลังกาย หร�อเดนิ เล‹นเพ�่อพักผอ‹ นหย‹อนใจในยามเยน็
to catch a glimpse of beauty, skill and creativity all in one place,
check out the Samut Sakhon Provincial Plaza (across from San Chao Pho Lak Mueang)
where you can see sketchers, Vloggers, skateboarders, rollerbladers-

even Selfie-Takers in front of the waters of Sakhon

Cool!

17

สรฝา มงสือรรค

ดวŒ ยศกั ยภาพท่ีเหมาะสมท้งั ดาŒ นทรัพยากรและการคมนาคมขนสง‹ ทําใหสŒ มทุ รสาคร
เปนš พน�้ ทนี่ ิคมอุตสาหกรรมขนาดใหญ‹ ทม่ี โี รงงานนŒอยใหญ‹กวา‹ 6,000 แห‹ง เปนš แหล‹ง

ผลิตสนิ คŒาที่มคี ุณภาพเพ�่อการอุปโภคบร�โภคภายในประเทศ และเพ�่อการส‹งออก

producing for the nation and the World!
6,000 factories of quality in this mighty province

most are in the Mueang District

18

Art & Skill

ผลิตผลทางการเกษตร อาหารทะเล รวมถงึ สนิ คŒามากมายจากโรงงาน ลŒวนขับเคลื่อน
ดวŒ ยกลมุ‹ แรงงานชาวไทยและชาวเมียนมา ถอื เปนš กลมุ‹ คนอนั เปšนกําลงั สําคญั ใน
การขบั เคลือ่ นเศรษฐกจิ และไดŒกลายเปนš สว‹ นหน่งึ ของชาวสมทุ รสาคร

producing seafood products and essential wares with the skills
of Thai management and over 100,000 skilled workers from the

Union of Myanmar, now integrated fully into
the local culture and life

19

วตฒัลอนดธทรร้งั มป

สมุทรสาครมกี ิจกรรม เทศกาล และประเพณีสําคัญท่สี บื ทอดกันมาต้งั แตอ‹ ดตี
เปนš ประเพณีท่เี ชอ่ื มโยงกบั ว�ถีชีวต� ความเช่อื ความศรทั ธาของผูŒคนในทŒองถิ�น

รวมถึงเปšนที่สนใจของนกั ทอ‹ งเท่ยี ว

throughout the year fun and faith are in synergy here
with festivals/ceremonies…On the Way…

20

the Chao Pho Lak Mueang Parade oCfalFeanidtahr
ประเพณแี ห‹เจŒาพอ‹ หลกั เมอื ง

จัดข�้นในชว งเดอื นมิถนุ ายนของทกุ ป บร�เวณร�มเขอ่� นศาลเจา พอ หลักเมอื ง

มกี ารอญั เชญิ เจาพอหลักเมืองไปประทับเกีย้ วลงเร�อประมงทปี่ ระดบั ธงทวิ อยา งสวยงาม แลวแหไปตามแมน้ําทา จนี

จากตลาดมหาชัยไปฝง ทาฉลอม บร�เวณวัดสุวรรณาราม และอญั เชญิ ไปจนถึงวดั ชอ งลม เพ่อ� ใหป ระชาชนสักการบชู า

Honey Alms Offerings

Washing of the Monks’ Feet
ประเพณตี ักบาตรดอกไมแŒ ละลŒางเทŒาพระ

อกี หนึง่ ประเพณขี องชาวรามัญท่ปี ฏบิ ัตสิ บื ตอมากวา 100 ปในชวงออกพรรษา ณ วัดเจ็ดรว�้
ชาวไทยรามัญมีความเชอ่ื วา การทาํ บุญแดพ ระสงฆในวนั ออกพรรษาจะไดบุญมาก จงึ มกี ารนาํ นํา้ สะอาดใสเคร่�องหอม นํ้าปรงุ
ลอยดอกไมร ดลงบนเทาของพระสงฆ เชื่อวาเปนการชําระลา งบาปท่ีไดก ระทําใหห มดส�นิ ไป และมกี ารถวายดอกไมแดพระสงฆ
เชื่อกันวาเปน การสรา งอานสิ งสท ส่ี ูงสง

ONE of Samut Sakhon’s feature festivals, the Annual Super Seafood Fest

งานเทศกาลอาหารทะเล

จดั ขน�้ ในชวงเดือนกมุ ภาพันธหรอ� มนี าคมของทุกป เพ�่อเผยแพรชือ่ เสียงดา นอาหารทะเลของ
“เมืองประมง” ทเี่ ปนแหลง ผลิตอาหารทะเลสดและอาหารทะเลแปรรปู ทม่ี คี ณุ ภาพ

มกี ารออกรานจําหนา ยผลติ ภัณฑอาหารทะเลมากมาย รวมทัง้ ผลิตผลทางการเกษตรของชาวบานแพว

21

เศสนรทั ทธาาง WatวLัดaแหeลmมสSวุ uรwรณaาnรnาaมram

เปนš วัดไมŒทง้ั หลงั ที่สราŒ งข้น� ตัง้ แตส‹ มยั รัชกาลที่ 3 แห‹งกรงุ รตั นโกสนิ ทร ตัง้ อยร‹ู ม� แม‹น้ําทา‹ จ�น
ใน ต.ทา‹ ฉลอม ชาวบาŒ นเรย� กว‹า “วดั หวั แหลม” ภายในประดิษฐานหลวงพ‹อดําทอี่ งคเ ดมิ
เปšนไมŒ แต‹ภายหลงั มีการพอกปูนและลงรกั ปด ทองทบั ลงไป ความสวยงามที่แปลกตาของ
อโุ บสถเกดิ จากการผสมผสานสถาปต˜ ยกรรมไทยและจ�นเอาไวŒดวŒ ยกนั ดาŒ นบนมีหวั สงิ โต
ถัดลงมามีหวั พญานาคไหหลํา และหวั พญานาคไทย ปูพ้�นดŒวยกระเบื้องลายจ�นโบราณ
near Tha Chalom in the City or Mueang District stands
the glorious Wat Laem Suwannaram Temple
the ancient woodwork and Chinese lines
give this sanctuary the feel of heritage
locals come here to pay respects to Luang Pho Dam

22

Path of Faith

วWัดทa‹าtไมTŒha Mai

stunning Buddhist temple replete with renowned artwork and rich colors
this is the temple of Wat Tha Mai, pride of the faithful in Krathum Baen District

วดั เกา‹ แกแ‹ ห‹ง อ.กระท‹มุ แบน ท่ีกอ‹ ตั้งตัง้ แต‹ พ.ศ. 2520 โด‹งดังดาŒ นความเชื่อเร่อ� งเมตตามหานิยม
ผูคŒ นนิยมเดินทางมาสกั การะเทพศักด์ิสทิ ธติ์ า‹ งๆ มกี จิ กรรมทาํ บญุ สะเดาะเคราะหเสรม� ดวง เชน‹ ดูดวง แกกŒ รรม ตอ‹ บญุ เสร�มดวงชะตา
และแกŒป‚ชง ทางวัดยังมีการทาํ สติกเกอรเพ่อ� เปนš สญั ลกั ษณใหŒรวูŒ า‹ เปšนผŒทู เ่ี คยมาเยอื นวดั แหง‹ น้ี

Wวดั aหลt กัLสa่ีรkาษSฎi รRสaโมcสhรasamosorn

in Ban Phaeo District is the great temple of Wat Lak Si Rachasamosorn,
home of Luang Pho To, revered by all
วัดสาํ คญั ทป่ี ระดิษฐาน “หลวงพ‹อโต” พระพ�ทธรปู โบราณสมัยอท‹ู อง ตงั้ อยูร‹ �มคลองดําเนินสะดวก อ.บาŒ นแพวŒ
ภายในวดั ยงั มสี ง�ิ ศกั ดส์ิ ทิ ธ์ิมากมายใหŒสักการะ มีอทุ ยานหลวงพ‹อโตมหายานในถํ้าจําลอง
ทีม่ นี ํา้ ตกไหลลงมาจากหนŒาผาดŒานหลงั องคพระพ�ทธรปู

วWดั aใหtญY‹จaอiมCปhราoสmาท Prasat

a 500 year old temple some say was built in the shape of an old sailing junk ship during the Ayuthya period
วดั โบราณอายุกว‹า 500 ป‚ รม� แม‹นาํ้ ทา‹ จ�น คาดวา‹ สรŒางข�้นตง้ั แตส‹ มยั กรงุ ศร�อยุธยาในสมัยสมเดจ็ พระมหาจกั รพรรดิ
มวี �หารเก‹าแกท‹ ่ฐี านแอ‹นโคŒงมองดคู ลŒายทอŒ งเร�อสําเภา พระอุโบสถมปี ระตไู มแŒ กะสลักทสี่ วยงาม เปšนการแกะสลกั ลึกเขŒาไปในเน้อื ไมŒ
ถงึ 4 ชนั้ ทาํ ใหดŒ เู หมือนภาพสามมติ ิ

23

เศสเศสนรัทนรทัทธทาาธงาาง

ยังมคี วามเชอื่ และศรทั ธาของชาวครส� ตงั ผูนŒ ับถอื ศาสนาครส� ตนกิ ายโรมันคาทอลกิ ในจงั หวัด
สมทุ รสาคร โดยเรม� ตนŒ เกิดการเผยแพร‹คร�สตศ าสนาในสมุทรสาครมาตั้งแตช‹ ‹วง พ.ศ. 2392
และมกี ารสรŒางวดั หลังแรกในป‚ พ.ศ. 2431 เปšนวัดไมทŒ ี่เรย� บงา‹ ย ตงั้ ชอ่ื ว‹า “วดั นกั บญุ อนั นา”

มีการสราŒ งพระรปู ของนักบุญอนั นาขนาดใหญ‹ใหชŒ าวครส� ตังไดสŒ ักการะขอพร

the Christian tradition is represented well in Samut Sakhon
with the brilliant landmark tower at St. Anne’s Roman Catholic Church

on the Tha Chin River’s bank
built over 100 years ago during the Reign of King Rama V

24

PPaatthh ooff FFaaiitthh

Muslim traders have visited Samut Sakhon for hundreds of years
this Noo Ru Lah Mosque or “White Mosque” represents the faith
of Uncle White who has lived and worshiped here in Samut Sakhon

for 70 of his nearly 100 years

25

26

27

Aวันllเด-iียnว-กa็เท-่ยี Dวไaดy! เTสoนuทrาiงsทtอ Pงaเtทhย่ี sว

อ.บŒานแพวŒ A
F อ.กระท‹ุมแบน
Ban Phaeo district
Krathum Baen district
I HG
E
28 C

อ.เมอื ง

Mueang district

DB
J

อา‹ วไทย

Gulf of Thailand

Aวันllเด-iียnว-กaเ็ ท-ย่ี Dวไaดy! เTสoน uทrาiงsทtอ Pงaเtทhยี่ sว

อ.บาŒ นแพวŒ อ.กระทม‹ุ แบน

Ban Phaeo district Krathum Baen district

J A

F E D
G
H B อ.เมือง
IC Mueang district

อ‹าวไทย 29

Gulf of Thailand

Aวันllเด-iียnว-กaเ็ ท-ยี่ Dวไaดy! เTสoนuทrาiงsทtอPงaเtทhย่ี sว

อ.บาŒ นแพŒว I JK

Ban Phaeo district อ.กระท‹มุ แบน

GH Krathum Baen district

30 FD C A อ.เมือง
E Mueang district
B

อา‹ วไทย

Gulf of Thailand

Aวันllเด-iยี nว-กa็เท-ย่ี Dวไaดy! เTสoนuทrาiงsทtอPงaเtทh่ียsว

G อ.บŒานแพŒว IJ
F H
Ban Phaeo district
อ.กระท‹ุมแบน

Krathum Baen district

C อ.เมอื ง A
ED B
Mueang district

อ‹าวไทย 31

Gulf of Thailand

เมอื งเลก็ ๆ ทเ่ี ปนš เหมอื นทางผา‹ น แตก‹ ลับมีคาเฟส† วยๆ รม� นาํ้ ทา‹ มกลางธรรมชาติ
กับการตกแต‹งทสี่ วยงาม มมี มุ สาํ หรับนั่งพกั ผอ‹ น ถ‹ายรูป เสิรฟ ขนมกับเคร่อ� งดมื่ ดีๆ

คสดุาเเฟท  ใหŒชาวสมุทรสาครและนักท‹องเทย่ี วไดลŒ ิม� ลอง

S-Pier1964 Tel. 065 096 4690

โครงการ S-Pier 1964 (เอสเพ�ยร) มที ม่ี าจาก “S” Samut Sakhon (สมุทรสาคร) “Pier” คือท‹าเทียบเรอ� และ “1964” คอื ป‚ ค.ศ. ที่เรม� ก‹อสรŒาง
โดมทรงโคงŒ ร‹วมสมยั แห‹งนี้ ภายในมี S-Pier Seafood Restaurant และ Rablom Cafe and Bar (รับลม คาเฟ† แอนด บาร) ทต่ี กแต‹งอยา‹ ง
สวยงามในสไตล Mid Century Modern เปนš อาคารหลงั คาทรงโคŒงทม่ี ีกลนิ� อายแห‹งความยอŒ นยคุ
check out 1964 with a cozy feel, great food and 3D art throughout this fascinating, reclaimed building

Nam Dok Mai Cafe Tel. 064 152 6263

ราŒ นลบั แห‹งเมอื งสมทุ รสาคร ตั้งอย‹ใู นสวนมะมว‹ ง ต.บŒานแพวŒ รม� คลองดําเนินสะดวก บรรยากาศสบายๆ เหมอื นไป
เทย่ี วบาŒ นสวนแลŒวไดŒน่งั รบั ลมเย็นๆ ร�มคลอง ใหบŒ ร�การทง้ั อาหารคาวหวาน และเครอ่� งดม่ื
one more cool stop On the Way tucked in banana orchards and known for great service

La Bella Cafe Tel. 097 113 1338
ค‹าเฟ†สไตลยุโรปร�มแม‹นํา้ ทา‹ จน� มบี าŒ นหลังสีขาวแบบเรอ� นกระจกทโี่ ดดเด‹น
และยังมีโซนเอŒาทดอรใหŒนัง่ รับลมร�มแมน‹ ํา้ ท‹ามกลางบรรยากาศอนั ร‹มร่น� ของตนŒ ไมŒ ใหบŒ ร�การเคร�่องดืม่ และขนมโฮมเมด

with a stunning view of the Tha Jin River on one side and lush gardens on the other,
La Bella offers a 180 degree view of Samut Sakhon and deeeelicious! food

32

Cool Cafes

Samut Sakhon now boasts cool cafe’s along its waters
several offer natural beauty, artful architecture
and hand-made coffee, tea & sweets

Coco Duck Cafe Tel. 063 396 4694

คาเฟเ† ปšดสไตลบ Œานสวนรม� คลองทา‹ แรงŒ ไฮไลทอ ย‹ูในโซนนอกรŒานที่รม‹ ร่�นไปดวŒ ยตŒนไมŒ มีการปลูกพ�ชผักสวนครัว
ดอกไมสŒ วยๆ และมโี ซนนงั่ เลน‹ พักผ‹อน กับเร�อป˜›นเปšดนŒอยที่สามารถลงไปป˜น› เล‹นในคลองไดŒ
you won’t want to leave once you sit in the gardens waterside and the giant “Rubber Ducky” you can paddle together

PakPap Cafe Tel. 086 783 2880

อีกหนง่ึ คาเฟ†ร�มคลองทีเ่ ปลยี่ นบŒานเกา‹ ใหกŒ ลายเปนš คาเฟ†สวยๆ ตัวรŒานเปšนอาคารเรอ� นกระจกทีเ่ พ�มความอบอุน‹ จาก
งานไมแŒ ละอิฐใหรŒ ูŒสกึ ผ‹อนคลาย ผนงั ปูนเปลอื ยตดั กบั ผนงั กระจกสูงจรดเพดาน

ทําใหแŒ สงสอ‹ งเขŒามาภายในรŒานไดŒเตม็ ที่ และยงั มโี ซนเอŒาทด อรส ําหรับนง่ั พักผ‹อนที่ร�มคลอง
great natural setting, HomeMade Cakes, great pictures and not far from the Big Town

The White Oven Tel. 092 916 9191

รŒานอาหารสไตลฟ ว� ช่นั สขี าว สวยหรู เนŒนโทนสขี าวเปšนหลกั ตดั ดŒวยสที อง และแซมดŒวยสเี ข�ยวของตนŒ ไมŒ ใหบŒ ร�การครบท้ังอาหาร ขนม
และเคร�่องด่มื โดยเลือกใชวŒ ตั ถดุ ิบทŒองถ�ินจากมหาชยั นาํ มาปรงุ อาหารในรูปแบบของอาหารฟ�วช่นั รสชาตจิ ดั จŒาน ถูกปากคนไทย
Eat-Drink – Bake @ White Oven a Trip Advisor favorite, great food and cool, “white heaven” deco

33

ศาลพนั ทาŒ ยนรสิงห

Phan Thai Norasing Shrine

One-Stop Culture, History, Heritage, Beauty & Faith

พ�กัด : ต.พนั ทาŒ ยนรสงิ ห อ.เมืองสมทุ รสาคร จ.สมุทรสาคร
อนุสาวรย� แ หง‹ ความจงรักภกั ดีและการยึดถอื กฎมณเฑียรบาล สราŒ งขน้� เพอ�่ ระลึกถึง “พนั ทŒายนรสิงห”
ขาŒ ราชการนายทŒายเรอ� พระท่ีนัง่ เอกชยั ของสมเด็จพระสรรเพชญท่ี 8 (พระเจŒาเสือ) แห‹งกรุงศร�อยธุ ยา
ผทูŒ ก่ี ราบบงั คมทลู พระเจาŒ เสอื ใหปŒ ระหารชวี ต� ตนตามกฎมณเฑยี รบาลเนอื่ งจากทําใหหŒ วั เรอ� พระทน่ี ง่ั ชน
ก�ิงไมŒใหญ‹ ภายในบรเ� วณศาลฯ ยงั มีซากเรอ� โบราณทสี่ รŒางจากไมตŒ ะเคียนขนาดใหญเ‹ พ�ยงตŒนเดียว อายุ
ราว 300 ป‚ ชาวบŒานเชื่อว‹าเร�อลาํ นอ้ี าจเปšนเรอ� ในขบวนเสด็จ หรอ� อาจเปนš เรอ� ลาํ เลยี งทหารในอดีต
Thailand’s First Monument to Honesty and Integrity, Phan Thai NoraSing, the “Honest Boatsman” requested his
OWN execution when he misguided the Royal Boat Procession
within a half-day, you can visit the temple, the monument,
take a ride down the mangrove river and even walk the Rainbow Bridge nearby

34

อาํ เภอเมือง จังหวัดสมุทรสาคร

Mueang District, Samutsakhon Province

เมืองประมง ดงโรงงาน ลานเกษตร เขตประวตั ิศาสตร

land of fishermen, factories, agriculture and histories alive today

35

36

37

MUEANG DISTRICT

Souvenirs & Accommodations

ของฝากและทีพ่ ัก

ของฝาก Sweet Souvenir ทีพ่ กั Accommodation

ลอดชอ‹ งวดั เจษฯ ชาน'เล ร�สอรท - Chan Le Résort
Rice - Coconut Supreme ทอี่ ย‹ู : 39 ม.8 ถ.บาŒ นรางโคกขาม ต.พนั ทาŒ ยนรสงิ ห
อ.เมอื งสมทุ รสาคร จ.สมทุ รสาคร 
โทร / Call : 080 916 9601 Click : www.ลอดชอ‹ งวดั เจษมหาชยั .com โทร / Call : 081 641 7191
Click : www.facebook.com/chanleresort
ของหวานชื่อดังแห‹งมหาชัยมีจ�ดเร�มตŒนจากการ เปนš ทง้ั ทพี่ กั และราŒ นอาหารในคอนเซป็ ต Brew I Eat I Sleep ทส่ี ามารถมา
ขายน้ําแข็งใสที่หนŒาวัดเจษฎารามมหาชัย โดยมีเมนู นอนพกั ทา‹ มกลางบรรยากาศแบบธรรมชาตริ ม� อา‹ วไทย หรอ� แคแ‹ วะมา
“นํ้าแข็งใสลอดช‹อง” เปšนเมนูเด็ดจนคนแถวนั้นเร�ยก กนิ ขาŒ ว จบ� กาแฟกไ็ ดเŒ ชน‹ กนั
กันจนติดปากว‹า “ลอดช‹องวัดเจษฯ” ความโดดเด‹น โรงแรมแกรนดอนิ เตอร – Grand Inter Hotel
คือเสŒนลอดช‹องสีเข�ยวเร�ยวยาวที่เหนียวนุ‹ม ทําจาก ทอ่ี ย‹ู : 19/99 ม.2 ทางหลวงชนบท สค.5031 ต.โคกขาม
ใบเตย และนํ้ากะทิที่ทําจากนํ้าตาลมะพรŒาวแทŒ ทําใหŒ อ.เมอื งสมทุ รสาคร จ.สมทุ รสาคร 
ลอดช‹องวัดเจษฯ หอม หวาน อร‹อยไม‹เหมือนใคร โทร / Call : 034 870 119, 099 949 8889
Click : www.grandinterhotel.net
38
ที่พักทําเลดี ติดถนนใหญ‹ ใกลŒกับแหล‹งชุมชน รŒานคŒา และรŒานอาหาร มีหŒองพักหลาย

รูปแบบใหŒเลือก เช‹น หŒองสว�ทที่มีหŒองนั่งเล‹นแยกเปšนสัดส‹วน หŒองดีลักซพรŒอมระเบียง

หอŒ งสาํ หรบั ครอบครวั และบางหอŒ งกม็ คี รวั ขนาดเลก็ สาํ หรบั ทาํ อาหาร

เดอะซพี อรต – The Seaport
ทอ่ี ย‹ู : 923/14 ซ.เอกชยั 9/1 ถ.เอกชยั ต.มหาชยั
อ.เมอื งสมทุ รสาคร จ.สมทุ รสาคร
โทร / Call : 083 436 5434
Click : www.theseaportmahachai.com

ตง้ั อยย‹ู า‹ นมหาชยั ใจกลางตวั เมอื ง สะดวกในการเดนิ ทาง ไมไ‹ กลจากแหลง‹ ของกนิ
ภายในโรงแรมออกแบบเสมอื นไดพŒ กั ผอ‹ นอยท‹ู า‹ มกลางบรรยากาศของทา‹ เรอ� มหาชยั
ตกแตง‹ ดวŒ ยเฟอรน เิ จอรในโทนสขี าวและสนี า้ํ ทะเล

อําเภอบŒานแพŒว จงั หวดั สมทุ รสาคร

Ban Phaeo District, Samutsakhon Province

แดนดินกล�ินดอกสŒม ดงองน‹ุ หวาน น้ําตาลบรส� ุทธ์ิ
สดุ สวยดวŒ ยกลวŒ ยไมŒ หลากหลายไมŒผลนานาพนั ธุ

Orange Blossoms-Heaven’s Scent, Sweet Grapes Orchards Plenty,
Virgin Sugar, Orchid Beauty, Come See Our Plants of Many

39

40

41

BAN PHAEO DISTRICT

อาํ เภอบŒานแพŒว

ของฝากและทพ่ี กั Souvenirs & Accommodations

ของฝาก Souvenirs ที่พกั Accommodations

แหล‹งปลูกมะนาวอันดับ3ของประเทศไทยมีพ�้นท่ีปลูกมะนาวว‹า3,000 บŒานลีลาไทย รส� อรท - BaanLeelathai Resort 
ไร‹ท่ัวท้ังจังหวัด กลุ‹มสหกรณผูŒปลูกมะนาวบŒานแพŒว ดําเนินสะดวก บŒานพักแบบเรอ� นไทยโบราณร‹วมสมยั ตดิ รม� แมน‹ ํา้ เพ�มบรรยากาศความ
จํากัด จ�งนําผลผลิตมะนาวท่ีมีมาก มาแปรรูปเปšนน้ํามะนาวพรŒอมดื่ม เปšนไทยดŒวยเฟอรนิเจอรไมŒ บŒานทุกหลังสามารถเปดรับลมและมองเห็น
ช่ือแบรนด มีนาว มีน้ํามะนาวแป‡น 100% และผลิตภัณฑจากผลผลิต ว�วสวนผกั ผลไมไŒ ดŒ
มะนาวบŒานแพŒวอีกมากมาย ที่อย‹ู : 55/5 ม.3 ต.สวนสมŒ อ.บŒานแพŒว จ.สมทุ รสาคร
โทร / Call : 086 786 0613
Mee Now LemonAde ร�สอรทรัญจวน - RunJuan Resort 
นํ้ามะนาวพรอŒ มดืม่ ตรามีนาว โฮมเสตยเ ลก็ ๆ รม� นาํ้ ทโ่ี อบลอŒ มไปดวŒ ยตนŒ ไมเŒ ขย� วขจ� ผเŒู ขาŒ พกั จะไดสŒ มั ผสั
กบั ความสวยงามของธรรมชาติ ไดลŒ องใชชŒ วี ต� วถ� ชี าวรม� คลอง และยงั
สหกรณผ ูปŒ ลูกมะนาวบŒานแพวŒ ดาํ เนนิ สะดวก สามารถพายเรอ� ชมวว� รม� ฝง›˜ คลองไดŒ
ที่อยู‹ : 73 ม.1 ต.หนองสองหอŒ ง อ.บŒานแพŒว ท่อี ย‹ู : อ.บาŒ นแพวŒ จ.สมทุ รสาคร โทร / Call : 093 628 9946
จ.สมทุ รสาคร Click : www.facebook.com/subnaidinfarmstay
โทร / Call : 063 313 3399
Click : www.facebook.com/menowSociety

กลุ‹มงานกะลาเอกบŒานกระโจมทองนํากะลามะพรŒาวที่เหลือจากการ Sub Nai Din Coconut Farmstay
แปรรูปมะพรŒาวมาประดิษฐเปšนงานฝ‚มืออย‹างโคมไฟกะลามะพรŒาว
และยังมีพวงกุญแจ สรŒอยคอ กระเป‰า ของแต‹งบŒาน รองเทŒากะลา พักผ‹อนท‹ามกลางธรรมชาติร�มนาและสวนผลไมŒ บŒานพักเปšนบŒานไมŒท่ีเร�ยบง‹ายและ
มะพรŒาว ฯลฯ เพ�่อสรŒางรายไดŒเสร�มใหŒกับชุมชน
สะดวกสบาย ผเŒู ขาŒ พกั สามารถปน›˜ จกั รยานชมทง‹ุ นา ชมสวน ชมฟารม ปลาในหมบ‹ู าŒ น
Coconut-Shell Lamps
โคมไฟกะลามะพรŒาว หรอ� จะไปเดนิ ชมสวนมะพราŒ ว 13 ไรพ‹ รอŒ มกบั เรย� นรวŒู ธ� กี ารทาํ เกษตรอนิ ทรย�  

ทอ่ี ย‹ู : 118 ม.3 ต.อําแพง อ.บŒานแพวŒ  จ.สมทุ รสาคร
โทร / Call : 098 398 9989

กล‹ุมงานกะลาเอกบาŒ นกระโจมทอง
ทีอ่ ยู‹ : 20/3 ม.5 ต.หลกั สอง อ.บาŒ นแพŒว จ.สมุทรสาคร
โทร / Call : 089 910 7142

42

อําเภอกระทม‹ุ แบน จงั หวัดสมทุ รสาคร

Krathum Baen District, Samutsakhon Province

ท‹าจ�นไหลผา‹ น โรงงานมากมี
ของดีเบญจรงค ดงกลวŒ ยไมŒงาม
Tha Jin River flow, Benjarong Ceramics show,
Orchid Sunshine, factories known for quality and creativity

43

44

45

KRATHUM BAEN DISTRICT
อาํ เภอกระท‹ุมแบน

ของฝากและที่พัก Souvenirs & Accommodations

ของฝาก Souvenirs

หมบ‹ู าŒ นเบญจรงค ดอนไกด‹ ี – Benjarong Don Kai Dee Village
ท่ีอยู‹ : ม.1 ต.ดอนไกด‹ ี อ.กระท‹มุ แบน จ.สมุทรสาคร 
โทร / Call : 081 995 9196, 086 454 2395

Click : www.facebook.com/NoolekBenjarongDonkaidee
เครอ่� งเบญจรงคข องบาŒ นดอนไกด‹ ี ถอื ไดวŒ า‹ มคี วามสวยงาม ประณตี และมเี อกลกั ษณอ นั โดดเดน‹ ของลวดลายแบบ
โบราณในสมยั รชั กาลท่ี 2 รชั กาลที่ 5 และรชั กาลท่ี 9 เชน‹ ลายเบญจมาศ ลายจกั ร� ลายกหุ ลาบ ลายบวั สมเดจ็

ลายประจาํ ยาม ลายวเ� ชยี รเยนทร

ท่ีพกั Accommodations

จอลล่ี สว�ท แอนด สปา เพชรเกษม โฮมสเตย หมูบ‹ Œานเบญจรงค ดอนไกด‹ ี
Jolly Suites and Spa Petchkasem Benjarong Don Kai Dee Village Homestay
ที่อยู‹ : 113/2 ม.11 ถ.เพชรเกษม ต.ออŒ มนอŒ ย ทอ่ี ยู‹ : ม.1 ต.ดอนไก‹ดี อ.กระทม‹ุ แบน จ.สมุทรสาคร 
อ.กระท‹มุ แบน จ.สมทุ รสาคร โทร / Call : 081 995 9196, 034 473 408
โทร / Call : 034 112 623 Click : www.jollysuites.com
โรงแรมใหญท‹ ม่ี หี อŒ งพกั สะดวกสบายกบั สง�ิ อาํ นวยความสะดวก ตอ‹ ยอดจากงานหตั ถกรรมทาํ เครอ�่ งเบญจรงคม าเปนš หมบ‹ู าŒ น
ทอ‹ งเทยี่ ว ทใ่ี หนŒ กั ทอ‹ งเทย่ี วไดเŒ ขาŒ มาเยย่ี มชมและเรย� นรเŒู รอ่� งการ
มากมาย และยงั มหี อŒ งจดั เลยี้ งสาํ หรบั จดั กจิ กรรม งานประชมุ สมั มนา ผลติ เบญจรงค พรอŒ มมบี าŒ นพกั แบบโฮมสเตยใหบŒ รก� าร

หรอ� งานเลยี้ งตา‹ งๆ

46

สาครบรุ � สีช่ าตพิ ันธุ

Faces of Culture

จากเมือง “สาครบรุ �” ทเ่ี ร�มมีชาวจน� นําเร�อสําเภาเขŒามาจอดเทยี บทา‹ ทําการคาŒ ขายและพักอาศยั อย‹ู
“บาŒ นทา‹ จน� ” ตอ‹ มาไดมŒ กี ลมุ‹ คนหลากหลายชาตพิ นั ธอุ พยพยาŒ ยถน�ิ เขาŒ มาตงั้ รกรากเพอ่� ทาํ มาหากนิ และ
อยอ‹ู าศยั ในตา‹ งยคุ ต‹างสมยั เกดิ เปนš ความหลากหลายทางวัฒนธรรมทีด่ ํารงอยร‹ู ว‹ มกนั อยา‹ งเกื้อกลู
ไม‹วา‹ จะเปšนชาวไทยพน้� ถนิ� ไทยจ�น ไทยรามัญ (มอญ) ไทยทรงดํา และปจ˜ จบ� นั มีชาวเมียนมาทเี่ ขาŒ มาอยู‹
อาศยั อยเู‹ ปนš จาํ นวนไมน‹ อŒ ยทง้ั หมดลวŒ นแลวŒ แตเ‹ ปนš พลเมอื งอนั เปนš กาํ ลงั สําคญั ทช่ี ว‹ ยขบั เคลอ่ื นใหจŒ งั หวดั
สมุทรสาครเจรญ� เติบโตมาจนถงึ ปจ˜ จ�บนั
since this was “SakhonBuri” until now-local Thai Ethnic people, Chinese immigrants, the Mon
Cultural Giants, the fascinating “Black Tai” people with their own language, dress, food,
games and house spirits and the newest cultural color in the Samut Sakhon Rainbow, the
peoples of Myanmar who have become fully integrated into local economy, faith and life

47

สาครของฉัน

48


Click to View FlipBook Version