The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

เส้นทางสู่สมุทรสาคร
“เมืองประมง ดงโรงงาน ลานเกษตร”

จาก “ดินแดนสามน้ำ” คือเมืองที่มีพื้นที่ติดทะเล มีพื้นที่น้ำจืด และพื้นที่น้ำกร่อย เกิดเป็นชุมชนขนาดใหญ่ มี “แม่น้ำท่าจีน” เป็นเส้นเลือดใหญ่ที่คอยหล่อเลี้ยงชาวเมือง เริ่มมีชาวจีนนำเรือสำเภาเข้ามาจอดเทียบท่าทำการค้าและอยู่อาศัยเป็นจำนวนมากที่บริเวณสามแยกปากคลองสุนัขหอนที่ไหลออกสู่แม่น้ำท่าจีน เกิดเป็นชุมชนการค้าเรียกกันว่า “บ้านท่าจีน” ต่อมาในสมัยแผ่นดินสมเด็จพระมหาจักรพรรดิ (พ.ศ. 2099) เมืองสาครบุรีได้กลายเป็นหัวเมืองสำคัญในยามสงคราม และยังเป็นเมืองด่านหน้าป้องกันข้าศึกศัตรูที่จะเข้ามารุกรานทางทะเล เปลี่ยนชื่อเป็น “เมืองสมุทรสาคร” หมายถึง “เมืองแห่งทะเลและแม่น้ำ” ในสมัยรัชกาลที่ 4 และเป็น “จังหวัดสมุทรสาคร” ในรัชกาลที่ 6
เส้นทางการเติบโตของจังหวัดหัวเมืองสำคัญในอดีตค่อยๆ ดำเนินเรื่อยมา ทำให้สมุทรสาครเต็มไปด้วยเรื่องราวแห่งกาลเวลาที่น่าค้นหา มีความหลากหลายทางภูมิประเทศ สามารถปลูกผลไม้ได้ เป็นแหล่งปลูกมะพร้าวน้ำหอมที่มีชื่อ สามารถทำประมงได้จนกลายเป็นแหล่งอาหารทะเลขนาดใหญ่ และยังเป็นแหล่งทำนาเกลือที่สำคัญของประเทศ มีเรื่องราวความซื่อสัตย์ของพันท้ายนรสิงห์ มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ที่ย้ายเข้ามาอยู่อาศัย เป็นพื้นที่นิคมอุตสาหกรรมที่มีโรงงานน้อยใหญ่กว่า 6,000 โรงงาน
ดินแดนสามน้ำแห่งนี้คือเมืองที่เต็มไปด้วยตำนานแห่งความศรัทธา ความหลากหลายทางวัฒนธรรม ความอุดมของธรรมชาติและอาหาร ผสานเรื่องราวในอดีตมาถึงคนรุ่นใหม่ สะท้อนผ่านงานศิลปะบนถนนทุกสายในสมุทรสาคร

Along this wondrous journey is life, what if we stopped On the Way at a little province filled with great things-orchards that share their fruits with a nation, a mangrove forest waterway some have called the “Ocean’s Kindergarten”, “the Monkey’s Cheeks” waterworks that provide H2O for that City of Angels, monuments of story to the Great Phan Thai Norasing, a world-class fish market, great street food & art, factories producing goods for a planet, or a simple walk on a bridge-red, anyone?, blue?, green?, rainbow”? …It’s all On the Way in Samut Sakhon. Samut Sakhon was once known as “Ban Tha Chin”, the Tha Chin River port of Chinese and foreign merchants traveling through, some staying on. It then became “Sakhon Buri”, though some called it “MahaChai”, “the Great Canal”. Presently, “Samut Sakhon” or “the Land of Sea and Waterways” is a small province with great importance in the production of coconuts (number 2 in the nation), sea salt (number 1), factory items (6,000 factories!), waterworks and more. 1 hour from Bangkok, Hua Hin, Nakorn Pathom by rail, car, bike. On YOUR Way to anywhere, stop here-for a half day or a full day-at the Crossroads of Heritage & Faith, Nature & Food, Cool Cafes & Chic Hotels- Samut Sakhon…On the Way….

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Le Musiq, 2021-07-28 04:37:21

คู่มือการท่องเที่ยวจังหวัดสมุทรสาคร Travel Guide Samut Sakhon

เส้นทางสู่สมุทรสาคร
“เมืองประมง ดงโรงงาน ลานเกษตร”

จาก “ดินแดนสามน้ำ” คือเมืองที่มีพื้นที่ติดทะเล มีพื้นที่น้ำจืด และพื้นที่น้ำกร่อย เกิดเป็นชุมชนขนาดใหญ่ มี “แม่น้ำท่าจีน” เป็นเส้นเลือดใหญ่ที่คอยหล่อเลี้ยงชาวเมือง เริ่มมีชาวจีนนำเรือสำเภาเข้ามาจอดเทียบท่าทำการค้าและอยู่อาศัยเป็นจำนวนมากที่บริเวณสามแยกปากคลองสุนัขหอนที่ไหลออกสู่แม่น้ำท่าจีน เกิดเป็นชุมชนการค้าเรียกกันว่า “บ้านท่าจีน” ต่อมาในสมัยแผ่นดินสมเด็จพระมหาจักรพรรดิ (พ.ศ. 2099) เมืองสาครบุรีได้กลายเป็นหัวเมืองสำคัญในยามสงคราม และยังเป็นเมืองด่านหน้าป้องกันข้าศึกศัตรูที่จะเข้ามารุกรานทางทะเล เปลี่ยนชื่อเป็น “เมืองสมุทรสาคร” หมายถึง “เมืองแห่งทะเลและแม่น้ำ” ในสมัยรัชกาลที่ 4 และเป็น “จังหวัดสมุทรสาคร” ในรัชกาลที่ 6
เส้นทางการเติบโตของจังหวัดหัวเมืองสำคัญในอดีตค่อยๆ ดำเนินเรื่อยมา ทำให้สมุทรสาครเต็มไปด้วยเรื่องราวแห่งกาลเวลาที่น่าค้นหา มีความหลากหลายทางภูมิประเทศ สามารถปลูกผลไม้ได้ เป็นแหล่งปลูกมะพร้าวน้ำหอมที่มีชื่อ สามารถทำประมงได้จนกลายเป็นแหล่งอาหารทะเลขนาดใหญ่ และยังเป็นแหล่งทำนาเกลือที่สำคัญของประเทศ มีเรื่องราวความซื่อสัตย์ของพันท้ายนรสิงห์ มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ที่ย้ายเข้ามาอยู่อาศัย เป็นพื้นที่นิคมอุตสาหกรรมที่มีโรงงานน้อยใหญ่กว่า 6,000 โรงงาน
ดินแดนสามน้ำแห่งนี้คือเมืองที่เต็มไปด้วยตำนานแห่งความศรัทธา ความหลากหลายทางวัฒนธรรม ความอุดมของธรรมชาติและอาหาร ผสานเรื่องราวในอดีตมาถึงคนรุ่นใหม่ สะท้อนผ่านงานศิลปะบนถนนทุกสายในสมุทรสาคร

Along this wondrous journey is life, what if we stopped On the Way at a little province filled with great things-orchards that share their fruits with a nation, a mangrove forest waterway some have called the “Ocean’s Kindergarten”, “the Monkey’s Cheeks” waterworks that provide H2O for that City of Angels, monuments of story to the Great Phan Thai Norasing, a world-class fish market, great street food & art, factories producing goods for a planet, or a simple walk on a bridge-red, anyone?, blue?, green?, rainbow”? …It’s all On the Way in Samut Sakhon. Samut Sakhon was once known as “Ban Tha Chin”, the Tha Chin River port of Chinese and foreign merchants traveling through, some staying on. It then became “Sakhon Buri”, though some called it “MahaChai”, “the Great Canal”. Presently, “Samut Sakhon” or “the Land of Sea and Waterways” is a small province with great importance in the production of coconuts (number 2 in the nation), sea salt (number 1), factory items (6,000 factories!), waterworks and more. 1 hour from Bangkok, Hua Hin, Nakorn Pathom by rail, car, bike. On YOUR Way to anywhere, stop here-for a half day or a full day-at the Crossroads of Heritage & Faith, Nature & Food, Cool Cafes & Chic Hotels- Samut Sakhon…On the Way….

My Sakhon

49

SabmyuWt hSeaeklhson

การเดนิ ทางสู‹ จ.สมทุ รสาครนั้นสามารถมาไดŒหลายรปู แบบ จากกรงุ เทพฯ
ดวŒ ยรถไฟใชเŒ วลาไม‹ถึงหนึ่งชัว่ โมง หรอ� หากเลอื กท่ีจะขบั รถ
ชมวว� มาเร่�อยๆ กใ็ ชŒเวลาประมาณ 90 นาทเี ทา‹ นน้ั

เม่อื มาถงึ ท่ีนแี่ ลวŒ จะพบกับความเรย� บงา‹ ยของว�ถีชวี ต� ลองเปลี่ยนมาขม�่ อเตอรไซค
น่ังรถสามลŒอชมเมือง ป›น˜ จักรยานชมสวน หรอ� ห�ิวสเกต็ บอรดคู‹ใจมาโลดแลน‹

ชมความสวยงามของถนนหนทาง แลŒวจะพบว‹าสมทุ รสาครเปšนเมอื งทเ่ี ต็มไปดŒวยเสน‹ห

50

SambyuWt hSaekelhson

you can travel by train from Bangkok and arrive here in under an hour
get here by car in 90 minutes

enjoy more wheels when you get here
skateboarding, rollerblading, even rent a motorcycle or bike

see how it feels to “Do Sakhon on Wheels”

51

SambyuWt Sataekrhson

ขน้� ชอื่ ว‹าดินแดนสามนาํ้ ก็ตอŒ งหาโอกาสเทย่ี วชมสมุทรสาครทางน้ํากันบŒาง
นอกจากพน้� ทต่ี ดิ ทะเลแลวŒ สมทุ รสาครยงั มพี ้�นท่ขี องน้ํากร‹อยบร�เวณ
ปา† ชายเลน และแม‹นํา้ ทา‹ จ�นสายสําคญั กับลําคลองเล็กๆ มากมาย

ตŒองลองนงั่ เรอ� ชมว�วสวนผลไมŒสองฝง˜› สมั ผสั กับวถ� ชี วี �ตของชาวรม� คลอง
แลŒวจะพบกบั ความน‹ารกั ของเมอื งสาครบุร�แหง‹ น้ี

52

SabmyuWt aStaekrhs on

you can drop your wheels on the ferry at Mahachai and ride across
the Tha Jin River to Tha Chalom Pier

you can cruise in a boat down a cool canal
or take a stroll on a wooden walkway through lush mangrove

at the Samut Sakhon Mangrove Learning Center

53

Links/ QR Code

ลงิ คว ด� ิทัศน

See more of Samut Sakhon through many eyes in the clips, VDO series and TV programs that celebrate
the beauty, culture & unique colors of this Great Little Province…On the Way

these QR Codes will take you there

VLOG 119 l One Day Eat สมุทรสาคร • ตะลยุ กนิ ..วันเดยี วเท่ยี วไดŒ l Kia Zaab หลงรกั ย�มิ :) พาสาวเท่ยี วสมุทรสาคร Taking My Lady to Samut Sakhon

ถนดั แดกภูธรสมทุ รสาคร : สะพานแดงซฟี ด‡� Good Eats! @ Samut Sakhon แวน เฮŒวซ�ิง ฝƒกเปšน Vlogger พาเทย่ี วสมทุ รสาครแบบชคิ ๆ | Wongnai Travel

ตลาดเดด็ ประเทศไทย | EP.6 | จ.สมทุ รสาคร Great Markets of Thailand เทย่ี วสมทุ รสาคร ชิมอาหารทะเล เซลฟ�สะพานแดง
เดลินิวสส ุดสัปดาห EP.04-111161 Chillin’ in Samut Sakhon

ขบั รถเท่ียวใกลŒกรงุ เทพที่ “สมทุ รสาคร” !!! | อาสา พาไปหลง Vlog เท่ียวสมทุ รสาครกับเพ�อ่ นรูมเมท เชค็ อินแลนดม ารคสดุ ชคิ ทตี่ Œองไปเยือน
Driving near Bangkok…On the Way Samut Sakhon Dujdow Samut Sakhon Check-IN

54
54

หมายเลขโทรศพั ททีส่ าํ คญั 55

Samut Sakhon Numbers to Know

1. ประชาสมั พันธจังหวดั สมุทรสาคร
PR & Information Samutsakhon
โทร. / call : 034 412 992, 034 810 123

2. สถานตี ํารวจภูธรอําเภอเมอื ง
City Police Station
โทร. / call : 034 412 533, 034 429 271-4

3. โรงพยาบาลสมทุ รสาคร
Samutsakhon Hospital
โทร. / call : 034 427 099

4. สถานขี นสง‹ จงั หวัดสมทุ รสาคร
Samutsakhon Bus Station
โทร. / call : 034 411 046

5. ตาํ รวจทางหลวง
Highway Police
โทร. / call : 1193

6. ตาํ รวจทอ‹ งเทยี่ ว
Tourist Police
โทร. / call : 1155

SeaSMongyth

son, come open your wings, the seabird that sings is your friend
winds, will guide and caress you,

Poseidon beside you will bless you, son
remember well, between heaven there and hell
lies the open sky that’s been calling you to tell you
forget the limits set by small hearts and men

the gods protect heralds they send

*oh, and hold your mind, hold your heart
grasp your dreams tenderly

too long on the shore or too long out to sea
Agammemnon’s coming home

Sun, the father of life, the heat and the strife,
they can burn you so

Waves, builders of tide, to run or to ride,
they can drown you, now

fix your eyes on the horizon as it lies
though dusk disguise the hope that will arise

the middle path you take
will make for more than peace
ne’er too high, too low, to be…(free)

56 Written by Todd (Tongdee) Lavelle

เพลง

เธอ… เมอื่ เธอจะโผบนิ ไกลจากพน้� ดนิ สุดตา
ทะเล… คลนื่ ลมท่พี ัดมา ปล‹อยมันใหŒพัดพาเจาŒ บินไป
นรก สวรรค ไมร‹ มูŒ ันหา‹ งกนั แค‹ไหน
มีฟ‡าข้ันไวŒ ใหบŒ นิ ไปดŒวยใจเสร�
นางฟ‡าจะช‹วยดูแล ใหŒแก‹เจาŒ ชายองคนี้
ป‚กนอŒ ยวนั น้ี จะออกเดินทาง
ไกลสุดใจ
* ใหมŒ นั สงู สุดฟ‡า ใหŒไกลออกไป
บนิ ไปตามฝน˜ ในวันท่ีเธออ‹อนลŒา
ใหรŒ กั คอยประคอง
เปšนพลงั พาเธอโบยบิน แตบ‹ างทีรŒอนแรง แผดเผา
ตะวนั … มันมีพลงั อาจจมชีว�ตเรา ลงไป
คลนื่ … ข้�นลงไปพรŒอมเรา ไมร‹ มูŒ นั สุดทางที่ไหน
จด� หมาย จด� นน้ั ถงึ ยงั ไงตŒองผา‹ นขŒามมัน
แต‹รŒแู กใ‹ จ แค‹บินตรงกลางเท‹านน้ั
เจŒาน้นั จะไม‹หลงทาง ไดŒออกเดนิ ทาง
ใหŒปก‚ แห‹งฝน˜

ประพนั ธ โดย ทอดด ทองดี 57

ปฏทิ ินท‹องเที่ยวสมุทรสาคร

Samut Sakhon On the Way ALL YEAR

มกราคม January

งานนมสั การหลวงปว†ู ัดโกรกกราก
งานบวงสรวงศาลพันทาŒ ยนรสงิ ห
มวยไทยนานาชาติ ชิงแชมปŠเข็มขัดพนั ทŒายนรสิงห
Luang Bhu Worship, Wat Krok Krak Temple
Prayers of Respect Phan Thai Norasing
Muay Thai Phan Thai Norasing Belt

กุมภาพันธ February

เดิน - วง� สมุทรสาครพันทŒายนรสิงห มินิ-ฮาลฟ มาราธอน
เทศกาลอนุรักษนกชายเลน
Walk & Run Phan Thai Norasing Mini-Half Marathon
Mangrove Bird-Watching Festival

มนี าคม March

งานเกษตรและของดอี ําเภอบาŒ นแพวŒ
งานประเพณแี หห‹ ลวงพอ‹ โตวดั หลกั สรี่ าษฎรสโมสร
สืบสาน..สีสัน..ลายเสŒน เบญจรงค ดอนไกด‹ ี
งานเทศกาลนครแห‹งอาหารทะเล
เทศกาลอาหารทะเลจังหวัดสมทุ รสาคร
งานประเพณี 18 มีนา สุขาภิบาลท‹าฉลอม วนั ทอŒ งถ�ินไทย
Ban Phaeo Agro Greatest Hits Festival
Samut Sakhon Seafood Festival
Don Kai Dee Benjarong Crafts Festival

เมษายน April

งานสบื สานวัฒนธรรมประเพณีไทยทรงดํา ณ วัดหนองสองหอŒ ง
ประเพณสี งกรานต เทศกาลเสอื้ ลายดอก วัดบŒานไร‹เจรญ� ผล
งานสบื สานวัฒนธรรมประเพณีไทรามญั ชุมชนเจ็ดรว�
ประเพณีแห‹ธงตะขาบของชาวไทยรามัญ ตาํ บลบŒานเกาะ
Black Tai Festival Wat Nong Song Hong Temple
Samut Sakhon Super Thai New Year-Maha Songkran

58

มิถนุ ายน June

ประเพณีแหเ‹ จŒาพ‹อหลักเมืองสมทุ รสาคร
Chao Pho Lak Mueang Parade

สิงหาคม August

ประเพณีการแขง‹ ขนั เร�อยาวคลองตาขํา
ชยั มงคลมาราธอน
Klong Ta Kham Long-Tail Boat Races
Chai Mongkol Marathon

กันยายน September

บŒานแพวŒ มนิ -ิ ฮาลฟ มาราธอน
งานประเพณตี กั บาตรนาํ้ ผ้งึ วดั คลองครุ
Ban Phaeo Mini-Half Marathon
Honey Alms Offering Ceremonies Wat Klong Kru Temple

ตุลาคม October

งานประเพณีลŒางเทŒาพระ และตกั บาตรดอกไมŒ
งานเทศกาลไหวŒเจŒา 9 ศาลเทศกาลกินเจสมทุ รสาคร
9 Jao Festival of Faith
Washing of the Monks’ Feet Ceremonies

พฤศจก� ายน November

เทศกาลปลาทอู รอ‹ ยที่ทา‹ ฉลอม
งานนมสั การโพธสิ ตั วก วนอิม ทา‹ ฉลอม
Mackeral Festival Ta Chalom Pier

ธนั วาคม December

งานมหกรรมอาหารและของดจี ังหวดั สมทุ รสาคร
The Best of Samut Sakhon Food & Culture Festival

59

เครดติ

Credits

คณะผŒูจดั ทาํ
Executive Producers
Samutsakhon Office of Tourism and Sports
นางพรรณพ�มล ฉายาจต� ชยวศั ทอ‹ งเทีย่ วและกีฬาจังหวดั สมุทรสาคร
Phanphimol Chayajitchayawat Director

นายอรรฆพล สจั จะพท� กั ษจ ต� ต Graphic Design
นายสมั ฤทธ์ิ ใจดี นายธเนศ ทพั เงน� Tanet Tapngern
นางสาวสนุ นั ทนี ี จอŒ ยเจรญ� นายณัฐพล สุภารักษ Nattapon Sukarak
และเจาŒ หนŒาท่ีสํานกั งานการท‹องเที่ยวและกฬี าจงั หวัดสมทุ รสาคร
Written, Produced and Translated by Background and Research
ทอดด ทองดี Todd (tongdee) Lavelle นางสาวเมธินี พงษส วัสด์ิ Methinee Pongsawat
Tel: 081 473 8989 นางสาวอัญชลี บดุ ดีสัย Anchalee Buddeesai
YouTube : Todd Tongdee Lavelle
Thai Language Editing by
นางสาวเมธินี กันปวน Metinee Kanpuan

Project Coordinator จดั พม� พ : บรษ� ัท ไซเบอรพรน� ทก รุป จาํ กัด
นางสาวขนิษฐา คงสมศกั ดิ์ Kanitha Kongsomsak Tel: 02 641 9135-8, 084 088 9569
Photography and Consultation by www.cyberprintgroup.com
นายวร�นทร เตอื นศร� Warinthron Tuensri 30/91 นิคมอุตสาหกรรมสินสาคร อ.เมือง จ.สมุทรสาคร

Additional Photography by E-BOOK
นายจกั รพนั ธุ พนั ธบรู ณะ Jakkrapan Panburana
ขอขอบพระคุณชมรมถ‹ายภาพและทอ‹ งเทย่ี วสมุทรสาคร QR CODE

Thank You to the Samut Sakhon Photography Club for Additional Pictures

There is so much to see, taste สํานักงานการทอ‹ งเทย‹ี วและกีฬาจงั หวัดสมทรสาคร ทมี งานเรามคี วามสขุ และความภาคภูมใิ จ
and do in this great Province of Samut Samutsakhon Provincial Office of Tourism and Sport ท่ีไดŒร‹วมสราŒ งสรรคห นงั สือเลม‹ นี้ เราประทับใจ
ถนนบŒานแพวŒ -พระประโทน ตําบลหลักสาม อาํ เภอบŒานแพŒว จังหวดั สมท รสาคร 74120 ในทรพั ยากรธรรมชาตแิ ละบคุ ลากรของจงั หวดั
Sakhon. เล็กๆ ทีย่ ิง� ใหญน‹ ้ี และคิดว‹าในการท‹องเที่ยวต‹อ
Enjoy MORE stories, poetry, โทรศพั ท : 0 3444 0796 โทรสาร : 0 3444 0796 ไปสถานท่ีนี้จะไดŒเปร�ยบกวา‹ ท่ีอน่ื ๆ

pictures and even songs in our Website : https://samutsakhon.mots.go.th สมทุ รสาครเปšนจงั หวัดทน่ี ‹าเดินทางมา
On the Way E-Book E-mail : [email protected] เท่ียวไม‹ว‹าจะคร่�งวันหร�อเต็มวัน สามารถ
ดรู ายละเอยี ดเพ�มเติม รปู ถ‹าย กลอน เพลง
ตาม QR Code สาํ หรบั E-book นี้ไดŒเลย

60



สํานกั งานการท‹องเทย่ี วและกฬี าจังหวัดสมุทรสาคร
Samutsakhon Provincial Office of Tourism and Sports

ถ.บาŒ นแพวŒ -พระประโทร ต.หลกั สาม อ.บาŒ นแพŒว จ.สมทุ รสาคร 74120
โทรศพั ท /Tel. : 034 440 796 โทรสาร /Fax : 034 440 796

Website : https://samutsakhon.mots.go.th
E-mail : [email protected]


Click to View FlipBook Version