คำนำ
เอกสารคูม่ ือสาหรบั พนกั งานบรกิ ารเพื่อใช้ในการสอ่ื สารเลม่ นี้ จัดทาข้ึนเพื่อใชเ้ ปน็ แนวทางในการปฏิบตั ิงาน
ดว้ นความรู้ ทกั ษะดา้ นภาษาวัฒนธรรม ด้านบริการ ด้านความสามารถท่ีมีปฏบิ ตั ิงานไดอ้ ยา่ งมีประสิทธภิ าพและ
ประสิทธผิ ลย่ิงขน้ึ
ผจู้ ดั ทาหวงั เป็นอย่างยงิ่ ว่า คมู่ ือสาหรบั พนักงานบรกิ ารเพือ่ ใชใ้ นการส่อื สารจะเป็นประโยชน์ตอ่ ผู้ท่ีสนใจศกึ ษา
ค้นควา้ และผู้รับบรกิ ารตลอดจนผ้ทู ีส่ นใจนาไปใช้เพอ่ื ยกระดับคณุ ภาพและตอบสนองความตอ้ งการให้เป็นไปในแนวทาง
เดียวกันและเกดิ ประโยชน์สูงสดุ
กัญญารตั น์ หงษน์ ลิ
การถามทาง
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกยี่ วกบั การถามทาง
厕所 cèsuǒ หอ้ งนำ้
附近 fùjìn บรเิ วณใกลเ้ คียง
告诉 gàosù บอก
怎么 zěnme อยำ่ งไร
远 yuǎn ไกล
抱歉 bàoqiàn ขออภยั
时间 shíjiān ระยะเวลำ
长 cháng ยำว,นำน,เวลำ
离 lí หำ่ งจำก
应该 yīnggāi ควรจะ
chéng โดยสำร
乘 ตรงไปตรงมำ,สู่
直 zhí ไปยงั
往 เดิน
走 wǎng ทำงนี้
这边 zǒu ทำงนนั้ ,ทำงโนน้
那边 zhèbiān ฝ่ังตรงขำ้ ม
对面 nàbiān
duìmiàn
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกยี่ วกบั สถานท่ี
机场 jīchǎng สนำมบิน
地铁 dìtiě รถไฟฟำ้ ใตด้ ิน
商店
博物馆 shāngdiàn รำ้ นคำ้
医院 bówùguǎn พิพิธภณั ฑ์
药店 โรงพยำบำล
动物园 yīyuàn รำ้ นขำยยำ
火车站 yàodiàn สวนสตั ว์
公共汽车 dòngwùyuán สถำนีรถไฟ
huǒchēzhàn รถโดยสำรประจำทำง
gōnggòngqìchē
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกย่ี วกบั ทศิ ทาง
左转 zuǒzhuǎn ใหเ้ ลยี้ วซำ้ ย
右转 yòuzhuǎn ใหเ้ ลยี้ วขวำ
前面 qiánmiàn ดำ้ นหนำ้
后面 hòumiàn ดำ้ นหลงั
东 ตะวนั ออก
西 dōng ตะวนั ตก
南 xī
北 nán ใต้
东边 běi เหนือ
西边 ดำ้ นทิศตะวนั ออก
南边 dōngbiān ดำ้ นทิศตะวนั ตก
北边 xībiān ดำ้ นทิศใต้
nánbiān ดำ้ นทิศเหนือ
běibiān
การถามทาง ประ
โยค
ที่
ใช้
บ่อย
机场远吗?
jīchǎngyuǎnma?
สนามบนิ ไกลไหม?
请你告诉我去博物馆怎么走?
qǐngnǐgàosùwǒqùbówùguǎnzěnmezǒu?
กรุณาบอกฉันหน่อยไปพพิ ธิ ภณั ฑ์ ไปอยา่ งไร?
请问附近有医院吗?
qǐngwènfùjìnyǒuyīyuànma?
ขอถามหน่อย แถวนีม้ โี รงพยาบาลไหม?
我应该乘哪一路公共汽车?
wǒyīnggāichéngnǎyìlùgōng gòngqìchē?
ฉันควรจะน่ังรถประจาทางสายไหน?
ตวั อย่าง 3
7
7 บทสนทนา 3
3
7
A 你好。
A nǐhǎo。
สวสั ด.ี
你好。 B
nǐhǎo。
สวสั ด.ี
我要去机场,你能告诉我怎么去吗?
wǒyàoqùjīchǎng , nǐnénggàosùwǒzěnmeqùma?
ฉันอยากจะไปสนามบนิ ,คุณบอกฉันได้ไหมว่าไปอย่างไร?
哦,很抱歉,我不知道。 B
ò , hěnbàoqiàn , wǒbùzhīdào。
ออ๋ ,ขออภยั อย่างสูง,ฉันไมร่ ู้.
A 我觉得我可以坐地铁去机场,你知道地铁在哪儿吗?
wǒjuédewǒkěyǐzuòdìtiěqùjīchǎngnǐzhīdàodìtiězài nǎma ?
ฉันรู้สกึ ว่าน่ังรถไฟฟ้าไปสนามบนิ ได้,คุณรู้ไหมว่ารถไฟฟ้าอยู่ทไ่ี หน?
当然知道,就在那边 B
dāngránzhīdào , jiùzàinàbiān。
รู้อยา่ งแน่นอน,กอ็ ยู่ด้านนั้น.
A 在哪儿? 我没看到。
zàinǎr wǒméikàndào 。
อยไู่ หน? ฉันมองไมเ่ หน็ .
B 在街的对面。
zàijiēdeduìmiàn。
อยฝู่ ่ังตรงข้ามของถนน.
哦,我看到啦,谢谢。 A
ò , wǒkàndàolā , xièxiè 。
อา่ ,ฉันมองเหน็ แล้ว,ขอบคุณ.
B 不客气。
ไมเ่ ป็ นไร.
การสอบถามห้องพกั
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกย่ี วกบั การสอบถามห้องพกั
入住 rùzhù เข้าพกั
预订 yùdìng จองล่วงหน้า
稍等 shāoděng รอสักครู่
空余 kòngyú สถานทว่ี ่าง
知道 zhīdào ทราบ,รู้
附近 บริเวณใกล้เคยี ง
其他 fùjìn อน่ื ๆ
服务员 qítā พนักงาน
客人 fúwùyuán แขก
酒店 kèrén โรงแรม
jiǔdiàn
麻烦 máfan รบกวน
身份证 shēnfènzhèng บัตรประชาชน
类型 lèixín แบบ,ประเภท
包括 รวม,ครอบคลุม
改变 bāokuò เปลี่ยนแปลง
日期 gǎibiàn วัน หรือ ระยะเวลาทก่ี าหนด
周二
洗澡间 rìqī วันอังคาร
zhōuèr หอ้ งอาบนา้
xǐzǎojiān
การสอบถามห้องพกั ประ
โยค
ที่
ใช้
บ่อย
你们还有空房间吗?
Nǐmenháiyǒukōngfángjiānma?
พวกคุณยงั มหี อ้ งว่างไหม?
麻烦您出示一下您的身份证件。
Máfánnínchūshìyíxiàníndeshēnfèn
zhèngjiàn 。
รบกวนทา่ นแสดงบตั รประชาชน.
我想订一个带洗澡间的单人间。
Wǒxiǎngdìngyígèdàixǐzǎojiāndedān
rénjiān 。
ฉันอยากจะจองหอ้ งเดย่ี วทมี่ หี อ้ งนา้ ในตัว 1 หอ้ ง.
我可不可以改变预订日期呢?
Wǒkěbùkěyǐgǎibiànyùdìngrìqīne?
ฉันเปล่ยี นแปลงวันจองล่วงหน้าไดไ้ หม?
ตวั อย่าง 3
7
7 บทสนทนา 3
7 3
A 欢迎光临汉庭酒店。请问有什么可以帮您?
huānyíngguānglínhàntíngjiǔ。
diànqǐngwènyǒushénmekěyǐbāngnín
ยนิ ดตี อ้ นรับสู่โรงแรมฮา้ นทงิ๋ . ขอถามหน่อย วา่ มอี ะไรใหช้ ่วยเหลอื คุณไหม?
我要入住。 B
wǒyàorùzhù。
ฉันตอ้ งการเข้าพกั .
A 请问您有预订吗?
qǐngwènnínyǒuyùdìngma?
ขอถามหน่อย ว่าคุณมกี ารจองล่วงหน้าไหม?
没有。 好的,请稍等。 A
hǎode , qǐngshāoděng)。
B méiyǒu。 โอเคร,กรุณารอสักครู่.
ไมม่ .ี
B 对不起,现在我们酒店没有空余房间了。
duìbuqǐ xiànzàiwǒmenjiǔdiànméiyǒukòngyúfángjiānle。
ขอโทษ,ตอนนีโ้ รงแรมของพวกฉันไม่มหี อ้ งว่างแล้ว.
好的,你知道在这里附近有其他酒店吗? A
hǎode , nǐzhīdàozàizhèlǐfùjìn yǒuqítājiǔdiànma?
โอเคร,คุณรู้ไหมแถวๆนีม้ โี รงแรมอนื่ ไหม?
知道,在这里附近有一家酒店。 B
zhīdào , zàizhèlǐfùjìnyǒuyìjiājiǔdiàn。
รู้,แถวๆนีม้ โี รงแรม 1 แหง่ .
在谢这(xi家è)谢酒(xi店è)。的后面。 B
zàizhèjiājiǔdiàndขอeบhคณุ ò.umian 。
อยดู่ ้านหลังของโรงแรมแหง่ นี้ .
A 谢谢。
xièxiè。
ขอบคุณ.
การบริการขายสินค้า
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกย่ี วกบั การบริการขายสินค้า
制服 zhìfú เคร่ืองแบบ
试 shì ทดลอง
穿 chuān สวมใส่
外国 wàiguó ตา่ งประเทศ
货 huò สินคา้
进口 jìnkǒu นาเข้า
贵 guì แพง
买 mǎi ซอื้
卖 mài ขาย
新 xīn
自己 zìjǐ ใหม,่ สด,ร้อน
喜欢 ตัวเอง
xǐhuan ชอบ
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกย่ี วกบั เสื้อผ้า
男装 nánzhuāng ชุดผู้ชาย
女装 nǚzhuāng ชุดผู้หญงิ
长袖衣 chángxiùyī เสือ้ แขนยาว
短袖衣 duǎnxiùyī เสือ้ แขนสั้น
短上衣 duǎnshàngyī เสอื้ แจค็ เกต็
短裤 กางเกงขาสั้น
内裤 duǎnkù กางเกงใน
牛仔裤 nèikù กางเกงยนี ส์
裙子 niúzǎikù กระโปรง
裤子 qúnzi กางเกง
西服 kùzi
运动衫 xīfú สูท
衬衫 yùndòngshān เสือ้ กฬี า
外套 chènshān เสอื้ เชิรต์
wàitào เสอื้ โคด้
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกย่ี วกบั สี
蓝色 lánsè สีนา้ เงนิ
绿色 lǜsè สีเขียว
白色 báisè สีขาว
黑色 hēisè สีดา
灰色 huīsè สเี ทา
红色 hóngsè สีแดง
粉红色 fěnhóngsè สชี มพู
橙色 chéngsè สสี ้ม
黄色 huángsè สีเหลอื ง
棕色 zōngsè สนี า้ ตาล
紫色 zǐsè สมี ่วง
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกยี่ วกบั ขนาด
尺码 chǐmǎ ขนาด
均码 jūn mǎ ขนาดฟรีไซส์
小号 xiǎohào
中号 zhōnghào ขนาด S
大号 dàhào ขนาด M
特大号 tèdàhào ขนาด L
ขนาด XL
特特大号 tètèdàhào
ขนาด XXL
การบริการขายสินค้า ประ
โยค
ที่
ใช้
บ่อย
太贵了,这种价格我不能买。
tàiguìle ,zhèzhǒngjiàgéwǒbù néngmǎi。
แพงเกนิ ไปแล้ว,ราคานีฉ้ ันไมส่ ามารถซอื้ ได.้
我不喜欢粉红色运动衫。
wǒbùxǐhuanfěnhóngsèyùndòngshān 。
ฉันไมช่ อบเสอื้ กฬี าสชี มพ.ู
.
这条短裤有几个尺码?
zhètiáoduǎnkùyǒujǐgèchǐmǎ?
กางเกงขาสัน้ ตวั นีม้ กี ข่ี นาด?
可以便宜一点儿吗?
kěyǐpiányiyìdiǎnerma?
ถกู ลงหน่อยไดไ้ หม?
ตวั อย่าง 3
7
7 บทสนทนา 3
7 3
A 我能帮你吗?
wǒnéngbāngnǐma?
ฉันช่วยคุณไดไ้ หม?
是的。我想给自己买件外套。 B
shìde 。 wǒxiǎnggěizìjǐmǎijiànwàitào。
ได้,ฉันอยากจะซอื้ เสือ้ โคด้ สักตัวใหต้ ัวเอง.
A 外套在那儿呢。这边请。
wàitàozài nà r ne。zhèbiānqǐng。
เสอื้ โคด้ อยู่ทนี่ ั้น. เชญิ ด้านนี.้
那件黑色外套起看来不错。我能试穿一下吗?
B nàjiànhēisèwàitàokànqǐláibúcuò.wǒnéngshìchuānyíxiàma? A
เสอื้ โค้ดสดี าตวั นั้นมองดูแล้วไมเ่ ลว. ฉันทดลองใส่หน่อยได้ไหม?
好的。
hǎode.
B 噢,这对我来说太小了。你们还有更大的吗)? ได้.
ō , zhèduìwǒláishuōtàixiǎolenǐ
menháiyǒugèngdàdema?
อ่า,ตวั นีส้ าหรับฉันเล็กเกนิ ไป. พวกคุณยงั มใี หญ่กว่านีไ้ หม?
B 当然,给你。
dāngrán, gěinǐ.
อยา่ งแน่นอน,ใหค้ ุณ
A 多少钱?
duōshǎoqián?
ราคาเทา่ ไหร่?
12,500泰铢,这是外国货,进口的! B
12,500 tàizhū , zhèshìwàiguóhuò ,jìnkǒude !
12,500 บาท,นี่คอื สินค้าต่างประเทศ,นาเข้า
A 好的。
hǎode 。
โอเคร.
เสียงตามสายท่สี นามบิน
คำศพั ทน์ ่ำรู้
เกย่ี วกบั เสียงตามสายทสี่ นามบนิ
开始 kāishǐ เริ่ม
办理 bànlǐ ดาเนินการ
乘机 chéngjī ฉกฉวยโอกาส
手续 shǒuxù ขนั้ ตอน
旅客 lǚkè นักทอ่ งเทยี่ ว
航班 hángbān เทยี่ วบนิ
值机 zhíjī เชค็ อนิ
柜台 guìtái เคาทเ์ ตอร์
催促 cuīcù เร่งใหด้ าเนินการ
登机 dēngjī ขนึ้ เคร่ือง
广播 guǎngbō กระจายเสยี ง
携带 นาตดิ ตวั ไปดว้ ย
婴儿 xiédài
幼童 yīng’ér ทารก
yòutóng เดก็ เล็ก
老年 lǎonián ผู้สูงอายุ
特殊 tèshū พเิ ศษ
优先 yōuxiān ใหส้ ทิ ธิพเิ ศษ
chéng ตามความเป็ นจริง
诚
邀 yāo เชือ้ เชญิ
头等舱 tóuděngcāng ชั้นหน่ึง
ออกบิน,บินขึน้ (เคร่อื งบิน)
起飞 qǐfēi
คว้าโอกาส
抓紧 zhuājǐn ล่าช้า
延误 yánwù
出发 chūfā ออกเดนิ ทาง
休息 xiūxi พกั ผ่อน
取消 qǔxiāo ยกเลิก
决定 juédìng กาหนด
按时 ànshí ตามเวลา,ตรงเวลา
预计 yùjì ประมาณการล่วงหน้า
เสียงตามสายที่สนามบิน ประ
โยค
เสียง
ตาม
สาย
7 ตัวอย่าง 3
3
7
一、开始办理乘机手续
前往北京的旅客请注意,您乘坐的 CZ719次航班,现在开始办理乘机手续,
请您到值机柜台办理。谢谢。
kāishǐbànlǐchéngjīshǒuxù
qiánwǎngběijīngdelǚkèqǐngzhùyì ,nínchéngzuò de CZ719 cìhángbān,
xiànzàikāishǐbànlǐchéngjīshǒuxù,qǐngníndàozhíjī guìtáibànlǐ。xièxiè。
เร่ิมดาเนินการตามขนั้ ตอน.
นักทอ่ งเทยี่ วทจ่ี ะเดนิ ทางไปปักกงิ่ โปรดใหค้ วามสนใจ,ทา่ นทโี่ ดยสารเทย่ี วบนิ CZ719 ตอนนีเ้ ร่ิมใหด้ าเนินการ
ตามขัน้ ตอนขนึ้ เคร่ือง,ขอให้ทา่ นไปทเ่ี คาทเ์ ตอรเ์ ชค็ อนิ เพอ่ื ดาเนินการ. ขอบคุณ.
二、催促办理乘机手续
乘坐 CZ719 次航班, 前往北京的旅客请注意,还没有办理乘机手续的旅客,
请您到大厅值机柜台办理,谢谢。
cuīcùbànlǐchéngjīshǒuxù
chéngzuò CZ719 cìhángbān, qiánwǎngběijīngdelǚkèqǐngzhùyì , háiméi
yǒubànlǐchéngjīshǒuxùdelǚkè , qǐngníndàodàtīngzhíjīguìtáibànlǐ,xièxiè。
เร่งใหด้ าเนินการตามขัน้ ตอนการขนึ้ เครื่อง.
โดยสารเทย่ี วบนิ CZ719 นักทอ่ งเทย่ี วทเี่ ดนิ ทางไปปักก่งิ โปรดให้ความสนใจ,นักทอ่ งเทยี่ วยงั ไม่ได้ดาเนินการ
ตามขัน้ ตอนการขนึ้ เครื่อง,เชญิ ทา่ นไปทอ่ี าคารเคาทเ์ ตอรเ์ ชค็ อนิ เพอื่ ดาเนินการ,ขอบคุณ.
三、登机广播
乘坐 CZ719次航班前往北京的旅客请注意,现在开始登机,我们请携带嬰儿或幼童的旅
客,老年旅客,以及其他需要特殊服务的旅客优先登机,同时我们诚邀头等舱旅客,金
银卡会员旅客优先登机。 其余旅客请稍后随即再有广播通知,谢谢你的配合,祝您旅
途愉快!
dēngjīguǎngbō
chéngzuò CZ719 cìhángbānqiánwǎngběijīngdelǚkèqǐngzhùyì ,xiàn zàikāishǐdēngjī ,
wǒmenqǐngxiédàiyīngérhuòyòutóngdelǚkè , lǎoniánlǚkè ,
yǐjíqítāxūyàotèshūfúwùdelǚkèyōuxiāndēngjī , tóngshí wǒmenchéngyāotóuděngcānlǚkè ,
jīnyínkǎhuìyuánlǚkèyōuxiān dēngjī , qíyúlǚkèqǐngshāohòusuíjízàiyǒuguǎngbōtōngzhī ,
xièxiènǐdepèihézhùnínlǚtúyúkuài !
ประกาศขนึ้ เครื่อง
นักทอ่ งเทย่ี วทเี่ ดนิ ทางไปปักกง่ิ ด้วยเทย่ี วบนิ CZ719 โปรดใหค้ วามสนใจ,ตอนนีเ้ รม่ิ ใหข้ ึน้ เคร่อื งแล้ว,พวกเราขอเชญิ
นักทอ่ งเทยี่ วทน่ี าทารกหรือเดก็ เล็กตดิ ตัวมาด้วย,นักทอ่ งเทยี่ วผู้สูงอายุ,รวมทงั้ นักทอ่ งเทย่ี วทต่ี อ้ งการบริการพเิ ศษใหส้ ิทธิพเิ ศษขึน้
เครอื่ งกอ่ น, ในขณะเดยี วกนั พวกเราขอเชญิ นักทอ่ งเทย่ี วชั้นหน่ึง,นักทอ่ งเทย่ี วทเี่ ป็ นสมาชกิ บัตรทอง
บตั รเงนิ ไดส้ ทิ ธิพเิ ศษขึน้ เครอ่ื งกอ่ น .นักทอ่ งเทย่ี วทเี่ หลือ กรุณารอสักครู่ เดย๋ี วจะมีประกาศแจ้งใหท้ ราบอกี ครัง้ ทนั ท,ี ขอบคุณทคี่ ุณ
ใหค้ วามร่วมมอื ,ขอใหท้ า่ นมคี วามสุขในระหว่างเดนิ