The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by skiper.peter, 2016-02-29 08:07:49

TRAMONTANA KATALOG 2016_Neat

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

Heckduschen

1 Swim 'n' Rinse

l attraktives Design 350mm
180mm
2 l ein Hauch von Luxus für jedes Boot 167mm

l robuster ABS-Kunststoff (UV-stabilisiert) 292mm
l leicht zu installieren 298mm
l 2,10 m Schlauchlänge

3 l AN/AUS-Kontrollschalter am Duschkopf

l Scharnierdeckel öffnet und schließt auf
Knopfdruck
l passt direkt in das WHALE Quick Connect

4 System

l integrierter, leicht zu reinigender Filter
l geringe Einbautiefe von 88 mm

5 Art.-No. Adapter für Farbe Beschreibung Schlauch- Basisplatte Einbautiefe
WX15 anschluss (mm x mm) (mm)
1/2" auß8e8nmm 167 x 292 88
WH RT2658 WX 1532 weiß Kalt- und Warmwasser mit Deckel

6

Swim 'n' Rinse CS Compact Shower
7

l Einhandbedienung

l Optimierter Duschstrahl

8 l Gerades und angewinkeltes Gehäuse im
Lieferumfang enthalten.

l Langlebige Materialien für den maritimen

Bereich

9 l 2,60 m Schlauchlänge
l AN/AUS-Kontrollschalter am Duschkopf

l geringes Gewicht von nur 535 g
l verchromte Teile für einen optisch hoch-

10 wertigen Eindruck.

122mm
118mm

11

12 81mm
108mm

13 Art.-No. Schlauch- Farbe Beschreibung Schlauch- Basisplatte Einbautiefe
WH RT3000 länge weiß Compact Shower anschluss (mm x mm) (mm)
2,6 m 1/2" außen
Ø108 122 / 184

14

452 All technical information without obligation, errors reserved

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

TWIST 1
2
WHALE TWIST™ - Kombiniert eine optimale Handdusche mit einer einfachen 217 mm 44,5 3
Installation und einfacher Funktionalität und sieht dabei auch noch schön aus. 4
Der Duschkopf besitzt einen integrierten Mischer für Temperatur und 217 mm 5
Wasserdurchfluss. Neben den beiden Farbkombinationen blau / weiß und grau / 6
weiß gibt es einen gewinkelten Halter und einen geraden. 44,5 7
8
Die Deck Protect™ Endkappe wird mit modernen Fertigungsmethoden herge- 9
stellt. Sie erleichtert das Herausziehen aus der Halterung und dient gleichzeitig 10
als Dichtung, wenn die Dusche eingeschoben wird. Somit wird keine Abdeckung 11
mehr benötigt. Alle Bestandteile von Twist stehen für erstklassige Qualität. Vom 12
Keramikventil über den UV-Beständigen Kunststoff bis hin zu dem kalk- und 13
schmutzabweisenden Wasserdüsen im Kopf. 14

Die einfache Installation ist ein weiterer Vorteil. Sie kann durch eine Person alleine 453
erledigt werden. Loch fräsen, Halter einsetzen und zwei Schrauben anziehen. Der
spezielle D-Schlauch, der einen Wasserstau durch Knicken verhindert, wird mittels
Bayonet-Verschluss an das mitgelieferte Ausschaltventil befestigt.
Durch dieses Ausschaltventil kann Twist z.B. schnell abgenommen werden, wenn
der Duschkopf mal gereinigt werden muss.

Hot P-Clamp
Cold

30M0imnimmu(1n2")

Art.-No. Farbe Beschreibung Schlauchlänge Halter
WHDS0005 grau nur Kaltwasser 2,5 m gerade und gewinkelt enthalten
WHDS0006 grau Mischer 2,5 m gerade und gewinkelt enthalten

WHAK0015 blau Staubeutel Für Twist Schlauch

empfohlene minimale empfohlene minimale
Einbauweite 100 mm Einbauweite
150 mm
Ø57 mm
(2. 1/4") empfohlene minimale
Einbautiefe
400 mm

empfohlene Wasserspiegel
minimale
Einbautiefe zum
Sperrventil
400 mm

Plicht Deck

Wasserspiegel

zum
Sperrventil

Inside boat

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

Manuelle Pumpen

1 Whale-Hand- und Fußpumpen sind die einfache Lösung zur Installation eines Wassersystems an Bord.

Sie können auch in Kombination mit elektrischen Whale-Pumpen installiert werden, um ein Kombi-System zu
ermöglichen

2 eine manuelle Pumpe kann auch als Ansaugpumpe genutzt werden oder als Reserve bei einem Stromausfall

Gusher Galley Mk3 weltweit die Nr.1 bei Pantrypumpen

3 l pumpt Frisch- und Salzwasser

l selbstansaugend und trockenlauffähig 76mm
3"
l gleichmäßige Doppelkammer-Wirkung 131mm
5 1/18"
4 l 15 Liter/Minute
l einstellbare Ein- und Auslassnippel

l 3 Montagemöglichkeiten (auch Hinterschottmontage) 104mm 92mm
l auch als Links-Version erhältlich 4 1/8" 3 5/8"

5 l leichte, einfache Fußbedienung Radius
l kann zum Ansaugen der elektrischen Zusatzpumpen
40mm
benutzt werden 1 ½"

6 Art.-No. Service-Kit Schlauchan- Gewicht max. Ansaug- max. Förderleis-
schluss 675 g
höhe tung pro Minute 127mm
5"

WH GP0550 (rechts) WH AK0553 1/2" (13 mm). 2 m 15 l
WH GP0551 (links) (für Mk3) Direkt an WX15

anschließbar

7 V-Pumpe Mk6 vertikale selbstansaugende Handpumpe

8 l pumpt Frisch- und Salzwasser 90mm
l äußerst geringer Platzbedarf 3 ½"
9 l abgewinkelter Auslauf und einstellbare Höhe minimum
l verlängerter Auslass zum leichteren Befüllen von Gefäßen 390mm
10 l 8 Liter/Minute 15 1/3"
l schmaler Montagefuß ermöglicht den Einbau zwischen 2 maximum
Art.-No. Spülen
l liefert eine gleichmäßige Wassermenge mit jedem Hub. 125mm
11 WH GP0650 l einsetzbar als Reservepumpe für elektr. Systeme 5"

Service-Kit Schlauchanschluss Gewicht max. Ansaughöhe max. Förderleistung 80mm
260 g pro Minute 3 3/16"

WH AK0618 1/2" (15 mm). 3m 8l
(für Mk5,6 & 7) Direkt an WX15
32mm
anschließbar 1 ¼"

Tuckaway & Telescopic Auslaufhähne

12 l einfach, geringes Gewicht
l leicht zu installieren
13 l zum Gebrauch mit Whale Fuß- oder

14 Elektro-Pumpen
Art.-No. l wahlweise mit AN/AUS-Ventil
l mit 1/2" Schlauchanschluss
l nicht zum Gebrauch in Druckwasser-

systemen geeignet

Beschreibung Art.-No. Beschreibung

WH FT1276 Tuckaway-Hahn mit AN/AUS-Venti WH FT1152 Telescopic Hahn

WH FT1160 Telescopic-Hahn mit AN/AUS-Ventil

454 All technical information without obligation, errors reserved

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

Selbstansaugende Kompakt-Fußpumpe Babyfoot Pumpe Mk2 1
2
89mm l gleichmäßiger Durchfluss 3
3 ½" l kompakt, günstig, Einfachkammer 4
l nützlich bei eingeschränktem Raumangebot 5
l leicht zu installieren 6
l abgewinkelte Fußoperation für ein bequemes Pumpen 7
l kann zum Ansaugen für Whale-Zusatzförderpumpen
verwendet werden
l 8 Liter pro Minute

100mm 70mm Art.-No. Service-Kit Schlauchanschluss Gewicht max. Ansaughöhe max. Förderleistung
3 15/16" 2 ¾" WH GP4618 1/2" (13 mm). 300 g pro Minute
140mm WH AK4615
5 ½" (ab BJ 2004) 1,5 m 8l

Selbstansaugende Hebelarmpumpe Flipper Pumpe Mk4

150mm l drehbarer Auslass
5 15/16"

l ideal im Gebrauch mit 2 Spülen

181mm l Durchfluss Feinkontrolle
7 1/8"
l leichtgängiges Pumpen

l für Frisch- und Salzwasser

l 7 Liter pro Minute

122mm Ersatzteilkatalog
4 ½" spareparts

8

113mm 104mm
4 ¼" 4 1/16"

Art.-No. Service-Kit Schlauchanschluss Gewicht max. Ansaughöhe max. Förderleistung 9
pro Minute 10
11
51mm WH GP0418 WH AK0405 1/2" (13 mm). 304 g 3m 7l 12
2" (für Mk3 & 4) 13

Selbstansaugende Fußpumpe Tiptoe Pumpe Mk4

76mm l pumpt Frisch- und Salzwasser
3"

l flacher Unterdeck-Einbau

160mm l Pumpenkolben rastet bei Nicht-gebrauch bündig mit der
6 5/16"
Bodenplatte ein.
10mm
3/8" l bequeme Barfuß-Bedienung

l geringer Kraftaufwand

l 7 Liter pro Minute

l kann zum Ansaugen von Whale Zusatzförderpumpen

verwendet werden.

Art.-No. Service-Kit Schlauchanschluss Gewicht max. Ansaughöhe max. Förderleistung 14
WH GP1309 369 g pro Minute
455
WH AK1304 1/2" (13 mm). 2m 7l
(für Mk3 & 4)

Trinkwasserhygiene und Tankpflege
Drinking Water hygiene and Tank maintenance

1 everDiox® Trinkwasserdesinfektion - drinking water disinfection
2
3 everDiox® (Inhaltsstoff ca. 0,29 % Chlordioxid)- pH neutral, chlorfrei, biologisch abbaubar
4 Für die Desinfektion von Trinkwasser dürfen nur die gemäß Trinkwasserverordnung 2011(TrinkwV) geliste-
5 ten Desinfektionsmittel und Verfahren zum Einsatz gelangen.
6 Nach dieser ist der Einsatz von silberhaltigen Wasserzusätzen nicht mehr zugelassen.
7 Das in everDiox® genutzte Chlordioxid ist jedoch in Deutschland, Österreich und Schweiz zugelassen und
8 bietet folgende Vorteile:
9 • Keine schädlichen Desinfektionsnebenprodukte, geruchslos
10 • Keimabtötungsgeschwindigkeit 6x höher als beim Chlor
11 Dauerdesinfektion
12 Es ist unbedingt drauf zu achten, dass in Intervallen desinfiziert wird, z.B. bei jeder Neufüllung. Niemals
13 eine gleichbleibende Dauerdesinfektion vornehmen, um resistente Stämme zu vermeiden. Laut der jewei-
14 ligen TrinkwV darf 1 Liter Trinkwasser in Deutschland und in Österreich nach der Aufbereitung maximal
0,2 Milligramm Chlordioxid enthalten. Silber darf nicht enthalten sein. Diese Konzentration wird beim
456 Mischen einer Ampulle auf 75 Liter Tankwasser erreicht. Für die Schweiz gelten andere Grenzwerte.
Grunddesinfektion
Grundsanierung des Tanks und des Leitungssystems: Im Laufe der Zeit kommt es grundsätzlich zu
Ablagerungen, sowohl in den Tanks, als auch in den Rohrleitungen. Diese Ablagerungen bilden dann
schleimartige Rückstände und einen sog. Biofilm in den Rohrleitungen. Um diese Ablagerungen zu entfer-
nen -1x jährlich zu Beginn der Saison - ist eine hohe Dosierung von everDiox® erforderlich z.B. 250 ml auf
80 Liter Tankwasser bzw. 1 Liter everDiox auf 320 Liter Tankwasser usw. gem. Gebrauchsanweisung. Alle
Verbraucherstellen werden nacheinander geöffnet, damit das everDiox® auch an den Rohrleitungswänden
seine Arbeit verrichten kann. Eine Einwirkzeit von 24 Stunden muss eingehalten werden. Danach spülen
Sie das System aus und füllen erneut den Tank mit frischem Wasser. Erfahrungsgemäß bleibt noch ein Rest
everDiox® in der Anlage zurück, was vollkommen unbedenklich ist.
Dann ein weiterer wichtiger Hinweis: Der Tank wird nur zu 3/4 mit Wasser gefüllt. Der Wirkstoff
Chlordioxyd gast nach Zugabe aus und füllt somit den gesamten freien Tankraum. Dadurch werden in
allen Ecken und Kanten Keime, Viren, Bakterien, Biofilm usw. ebenfalls wirksam abgebaut.

Art.-Nr. Inhalt Lösung ist aktiviert und kann sofort eingesetzt werden
content inkl. Tablette in der Verschlusskappe
WE8035 inkl. Aktivator in separatem Fläschchen
WE8036 6x 5 ml Ampullen
WE8037 250 ml Flasche
1000 ml Flasche

Desinfektionsmittel gemäß TrinkwV. 2011. Inhaltsstoff: Chlordioxid ca. 0,29 %
UBA-Nr.: N-44194; N-44195; N-44196; N-44197. Gemäß DIN EN 121671sowie DVGW Arbeitsblatt
W224
Erfüllt Richtlinie Nr. 5 vom 21.07.2008, im Einvernehmen mit der Seeberufsgenossenschaft - Arbeitskreis
der Küstenländer für Schiffshygiene.
Desinfektionsmittel sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen.

EVERS WATER WONDER® mini Wasserfilter - Water filter

Ziel von EVERS WATER WONDER® Micro ist es, dass aus den Zapfstellen an Bord hygienisch ein-
wandfreies Wasser ohne Geschmacks- oder Geruchsbeeinträchtigung und ohne Trübung fließt.
EVERS WATER WONDER® Micro besteht aus einem dreistufigen Filtersystem, das einbaufertig mon-
tiert mit allen nötigen Anschlusselementen geliefert wird.
In der ersten Stufe, dem Vorfilter werden grobe Trübstoffe aus dem Rohwasser herausgefil-
tert. Die zweite Stufe besteht aus einem Aktivkohlefilter der den größten Teil der chemischen
Verunreinigungen aus dem Wasser entfernt. Die dritte Filterstufe arbeitet mit einer Porenweite von
0,15 µm (0,00015 mm) und hält praktisch alle Bakterien und Bakterienreste zurück. Für internatio-
nale Gewässer ist der Typ ultra auf Anfrage lieferbar, der aufgrund einer Porenweite von 0,02 µm
neben Bakterien auch Viren zurückhält, da Viren in der Regel einen Durchmesser von 0,02-0,4 µm
haben.

Set bestehend aus: 1x Anbaukonsole, 1x Vorfilter Schadstoffreduzierung 99,999999 %
inkl. Filterkerze, 1x Filterkopf mit Patrone Micro, 2x Bakterien 99,999999 %
Verbindungsschläuche à 500 mm Zysten > 95 %
Einzelteile ohne Anbaukonsole auf Anfrage lieferbar. Chlorreduzierung > 90 %
Durchflussrate bei 2 bar Wasserdruck (getestet mit Medikamentenrückstände > 90 %
einer WHALE Watermaster 12 Liter / 2 bar Pumpe) lag Hormonpräparate > 90 %
beim Feinfilter Typ micro und ultra bei 2 bis 3 Liter in Herbizide > 80 %
der Minute. Pestizide > 80 %
Atrazin

Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr. Feinfilter Vorfilter Höhe Porengröße Anschluss
System Ersatz Vorfilter Ersatz Feinfilter pre-filter height pore size connection
micro
WE8582 WE8622 WE8550 micro klein - small 14,5 cm 0,15 µm 3/8"
WE8580 WE8621 WE8550 ultra groß - large 26,5 cm 0,15 µm 3/8"
WE8581 WE8621 WE8551 groß - large 26,5 cm 0,02 µm 3/8"

All technical information without obligation, errors reserved

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

nicht trockenlauf geeignet Einbau Verstärkerpumpen 1
2
l einfache, kompakte und preiswerte Pumpe 20 3
l ideal für max. 2 Mischerauslässe 4
l verstärkt den Druck in manuellen oder IN - LINE 5
elektrischen Pumpensystemen 6
l geringes Gewicht, wird einfach in das Nicht geeignet für 7
Rohr- oder Schlauchsystem eingefügt 88 135 Treibstoffe, leicht ent- 8
l passt bündig unter den Wassertank zündliche oder aggres- 9
l geringe Stromaufname und sehr leise sive Flüssigkeiten.
l pumpt Frischwasser, Salzwasser 36 Not suitable for petrol,
l kann mit Mikroschalter über die Elegance
Wasserhähne oder über einen separaten low flash point liquids
Schalter aktiviert werden and aggressive chemi-
27 cals.

Art.-No. Type Adapter für Schlauchanschluss Gewicht Spannung empf. Absi- Pumphöhe 0m Pumphöhe 1m
WX15 cherung
150 g Liter Watt Liter Watt
WH GP1392 premium WX 1511 3/8" (10 mm) 150 g 12 V 5A
WH GP1394 premium und oder 150 g 24 V 3A 13,2 l 43,2 W 11,75 l 39,6 W
WH GP1692 high flow 12 V 5A 13,2 l 43,2 W 11,75 l 38,4 W
WX 1504 1/2" (13 mm) 15,75 l 45,6 W 14,75 l 44,4 W

nicht trockenlauf geeignet Selbstentlüftende Tauchpumpen

l selbstentlüftendes Design verhindert 20
Luftverschlüsse
l werden einfach in den Wassertank gehängt SUBMERSIBLE Nicht geeignet für
l einfach, kompakt und preiswert Treibstoffe, leicht ent-
l können bis zu 2 Mischerauslässe bedienen 109 136 zündliche oder aggres-
l einsetzbar in kombinierten elektrisch/manuellen 36 sive Flüssigkeiten.
Systemen Not suitable for petrol,
l die preiswerte Möglichkeit, ein manuelles zu low flash point liquids
einem elektrischen System umzurüsten and aggressive chemi-
l pumpt Frischwasser, Salzwasser cals.
l geringer Stromverbrauch
l sehr leise

Art.-No. Type Adapter für Schlauchanschluss Gewicht Spannung empf. Absi- Pumphöhe 0m Pumphöhe 1m 10
WX15 cherung 11
3/8" (10 mm) 160 g Liter Watt Liter Watt 12
WH GP1352 premium WX 1511 oder 160 g 12 V 5A 13
WH GP1354 premium und 160 g 24 V 3A 13,2 l 43,2 W 11,75 l 39,6 W 14
WH GP1652 high flow 1/2" (13 mm) 12 V 5A 13,2 l 43,2 W 11,75 l 38,4 W
WX 1504 15,75 l 45,6 W 14,75 l 44,4 W

l schaltet die Pumpe durch Messen des Wasserdruckes WH FV1227 Rückschlagventil 1/2"
im System
l bei Gebrauch von Whale Tauch- und Zusatzförder- WH FV1235 l halten den Wasserstand
pumpen empfohlen in Förderpumpen
l einstellbarer Ein- und Ausschaltdruck l sinnvoll bei
l wird einfach in die Wasserleitung eingebaut Elektro-Pumpen
l kann in Verbindung mit Whale Elegance, Elite und l die verchromte Version
TB-Zapfstellen verwendet werden. empfohlen, wenn die
l ein Schalter steuert ein System mit mehreren Schlauchschellen
Auslässen besonders fest angezo-
l verhindert ein permanentes An- und Abschalten der gen werden müssen.
Pumpe
l der leichte Weg zu einem Druckwassersystem

Art.-No. Schlauchan- Spannung Absicherung Art.-No. Material Gewicht
WH WU7207 schluss
12 V + 24 V 10 A WH FV1227 Kunststoff 4g
1/2“ (13 mm) WH FV1235 Messing verchromt 22 g

457

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

WHALE UNIVERSAL Selbstansaugende Druckwasserpumpe
1
2 l die wahrscheinlich leiseste Pum-
3 pe im Marinebereich
4
l lässt sich leicht in jedes vorhan-
dene System einbauen

l ruhiger, gleichmäßiger Fluss
l kann problemlos trockenlaufen
l Extra Schutz und Sicherheit

durch innen montierte Kabel
und Druckschalter
l selbstansaugend bis 2 m Höhe
l einstellbare Gummifüße, pas-
send zu fast allen im Bootsbe-
reich üblichen Befestigungsmög-
lichkeiten.

5 Ersatzteile und Zubehör
Spare parts and accessories

Art.-No.

WHAK1319 Ersatzfilter für alle Universal Pumpen
Replacement Filters for all Universal pumps
6
Adapter für Adapter für Einlass / Durchfluss Anzahl Abschalt- max. Aus- Gewicht Spannung empf.
Art.-No. WX15 1/2" Schlauch Auslass l / min Auslässe druck lassentf. Absiche-

rung

7 WH UP1815 Jetflo

WX 1542 - 3/4" außen 18 l 4 - 6 3 bar 30 m 2,9 kg 12 V 12 A

WH UP1825 WX 1542 - 3/4" außen 18 l 4 - 6 3 bar 30 m 2,9 kg 24 V 8A

8 Aquasource Clear Einbau Wasserfilter

l liefert klares, frisches Trinkwasser Anschlussdurchmesser 15mm
größter Durchmesser 50mm

9 l entfernt Beigeschmack und Gerüche Befestigungsklammern
l enthält Silber

l schlanke, kompakte Form

l leicht zu installieren Schraube

10 l hält eine ganze Saison,
bereitet 4500 Liter auf

l wartungsfrei Länge 300mm

11 Art.-No. max. Druck Kapazität

WH WF1530 4 bar (60 psi) 4500 l oder eine Saison WX15 Anschluss

12 WH WF1230 4 bar (60 psi) 4500 l oder eine Saison 1/2" Schlauchanschl.

Druckausgleichstank - Expansion tank

13 Stellt einen gleichmäßigen Wasserstrahl sicher, reduziert Lärm und Pulsieren in Systemen und
14 schützt den Mikroschalter in einem Druckschaltersystem
Generates a constant water stream, reduce noises an pulsation in a water system and prevents dam-
age on the micro switch in a pressure switch system

Art.-Nr. Øa Entlüftungsschraube
mm Air vent

EK17859 93 nein / no
EK17860 93 ja / yes

458 All technical information without obligation, errors reserved

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

Selbstansaugende Druckwasserpumpe WaterMaster 1
2
WHALE WaterMaster Druckwasserpumpen 3
• hohe Durchflussraten auch bei mehreren Auslässen 4
• trockenlauffähig und selbstansaugend bis 3 m Höhe 5
• sehr leise mit weichem, konstantem Durchfluss 6
• extra sicher durch gekapselte Drähte und Druckschalter 7
• Schutzklasse IP65 8
• universell montierbar 9
• kann mit Frischwasser, aber auch mit Salzwasser einge- 10
11
setzt werden. 12
• 3 Montagefüße erleichtern die Installation 13
• mit Kabel zur An / Aus Erkennung 14
• Inklusive Schmutzsieb
459
Ersatzteile und Zubehör
Spare parts and accessories

Art.-No. Ersatzfilter für alle Universal Pumpen
WHAK1319 Replacement Filters for all Universal pumps

Art.-No. Adapter für Einlass / Durchfluss Anzahl Abschalt- Gewicht Spannung empf.
WX15 Auslass l / min Auslässe druck Absiche-
WH FW0814 1,5 kg
enth. rung
WH FW1214 1,5 kg
WH FW1215 enth. 1/2" außen 8 Liter 2 bar 1,5 kg 12 V 5 A
WH FW1225 enth. 8l 1-2 1,5 kg
enth. 1/2" außen 2 bar 6 Video
1/2" außen 11,5 Liter 3 bar
1/2" außen 11,5 l 3 - 4 3 bar 12 V 7,5 A
11,5 l 3 - 4 12 V 7,5 A
11,5 l 3 - 4 24 V 5 A

125mm

179mm 209mm

*

*) bei Quick und Sigmar Boilern bereits enthalten

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

QUICK CONNECT
1 Die leichte Art der Installation an Bord

Whale Wassersystem 15 Installation

2 Die gut durchdachten Anschlussmöglichkeiten
des Whale Wassersystems machen es zu einem
1verlässlichen Installationssystem. Rohr auf Länge schneiden durch

einen geraden, sauberen Schnitt

3 l das einzigartige „Doppel-Haltesystem“ 2Das Rohr einfach bis zum
gewährleistet sicheren Halt ein Rohr-leben lang auch unter
hohen Druckverhältnissen

l Der Kragen ist unten als Ring ausgeformt, um den Dichtungs- inneren Anliegepunkt in
das Anschlußstück schieben.
ring zuverlässig in Position zu

4 halten. So werden ein Verkanten des
Dichtungsringes und damit einhergehende

Undichtigkeiten vermieden. Deinstallation

l der Rohrunterstützende „Kragenkäfig“ sorgt für leckfreie Den grauen Sicherungskragen

Montage auch bei enger Radienführung

5 1l Hochwertiger Einzelguss verbessert die Robustheit und Zuver-
lässigkeit der Anschlussstücke. gegen das Anschlußstück drücken

l die drehbaren Außenhülsen schützen das Haltesystem vor Das Rohr herausziehen und dabei
den grauen Sicherungskragen
unbeabsichtigtem Lösen der Rohrverbindung.

2l durch das neue Design werden Sicherungsclips überflüssig -

6 das Whale WasserSystem verringert so die Montagekosten
weiter gedrückt halten.
und Installationszeit.

l einsetzbar mit Kalt- und Heißwasser bis zu 4 Bar (60PSI) Druck

7 und 90°C

8 T-Stück Adapter 3/8" BSP Außengew. 90° Winkel 1/2" BSP Innengew.
9 15 mm
10 WX1502-2SB VP à 2 Stück WX1583-2SB VP à 2 Stück 15 mm
11 WX1502-10 VP à 10 Stück WX1583-10 VP à 10 Stück
12 WX1531-2SB VP à 2 Stück
13
14 WX1531-10 VP à 10 Stück

460 90° - Winkel T-Stück mit 15 mm Rohr Adapter 1/2" NPT Außengew.
15 mm mit 15 mm Rohr, Messing
WX1503-2SB VP à 2 Stück 15 mm
WX1503-10 VP à 10 Stück WX1524-SB VP à 1 Stück
WX1521-2SB VP à 2 Stück
WX1524-10 VP à 10 Stück
WX1521-10 VP à 10 Stück

Muffe 90° Winkel nit 15 mm Rohr Adapter 1/2" NPT Außengew.
15 - 15 mm 15 mm 15 mm mit Rückschlagventil
WX1504-2SB VP à 2 Stück Messing
WX1504-10 VP à 10 Stück WX1522-2SB VP à 2 Stück WX1534

Adapter Muffe WX1522-10 VP à 10 Stück
12 - 15 mm
WX1512-2SB Adapter 1/2" BSP Innengew. Adapter 1/2" NPT Außengew.
15 mm 15 mm, Kunststoff
WX1587-2SB VP à 2 Stück
WX1533-SB VP à 1 Stück
Adapter
11 - 15 mm WX1533-10 VP à 10 Stück
WX1511
Adapter 3/8" BSP Innengew. Adapter 1/4" NPT Innengew.
15 mm 15 mm
WX1537
WX1538-2SB VP à 2 Stück

Adapter 1/2" NPT Außengew. WX1538-10 VP à 10 Stück

15 mm Messing Adapter 5/8"
15 mm
WX1513-SB VP à 1 Stück WX1528-SB Adapter 3/8" BSP Innengew.
WX1528-10 15 mm
WX1513-10 VP à 10 Stück VP à 1 Stück WX1539
VP à 10 Stück
Hahnanschluss 1/2" BSP Außeng. Adapter 3/8" NPT Außengew.
15 mm 15 mm
WX1563
WX1515-SB VP à 1 Stück

WX1515-10 VP à 10 Stück

All technical information without obligation, errors reserved

Whale Frischwassersysteme
Whale freshwater systems

Schematische Darstellung zeigt eine typische Whale System 15 Installation 1
2
Whale Swim‘n‘ Rinse Dusche, 3
Elegance Mischerkombination, 4
angeschlossen mit WX1532 5
6
WX1596 WX1519 7
Thermo- Edelstahl Kesselanschluss 8
stat Mischer-
ventil

Ablassventil WX1504
WX1574 - Zum Verbinder
entleeren
WX1503 WX1502 Warm-
90° Winkel T-Stück des Systems im wasser-
bereiter
Winter

WX1519
Edelstahl Kesselanschluss

WX1566 Whale Universal
Tankbeschlag Pumpe

WX1595
Überdruckventil 6 Bar

Adapter 3/4" BSP Innengew. Montageclip Überdruckventil 9
15 mm WX1565-10SB 6 bar
WX1595
WX1542-2SB VP à 2 Stück VP à 10 Stück

WX1542-10 VP à 10 Stück

Adapter 1/2" BSP Innengew.
15 mm
Tankanschlussstück Thermostat Mischerventil 10
WX1532-2SB VP à 2 Stück WX1566 WX1599 11
12
WX1532-10 VP à 10 Stück 13
14
Kesselanschluss Edelstahl 2-Wege Hahn 15 mm Rohr auf 10 m Rolle
1/2" Überwurfmutter WX1571
1/2" Außengewinde15 mm WX7152 blau
WX1519 Absperrventil WX7154 rot
WX1574
Schlauchverbinder 1/2" 15 mm Rohr auf 5 m Rolle
15 mm Adapter 1/2" BSP Außengew.
10 mm, Messing WX7152-5 blau
WX1584-2SB VP à 2 Stück WX1080 WX7154-5 rot

WX1584-10 VP à 10 Stück Kontrollventil
WX1582
Schlauchverbinder 3/4" professioneller Rohrschneider
15 mm 90° Winkel 1/2" für 15 mm Rohrsystem WX15
WX1593-2SB VP à 2 Stück WX1591-2SB VP à 2 Stück WX7950
90° Winkel 3/4"
Endstopfen VP à 2 Stück WX1592-2SB VP à 2 Stück Pulsdämpfer (Druckausgleich)
VP à 10 Stück 12 mm
WX1546-2SB WX7206
WX1546-10

461

Boiler
Boiler

1 NAUTIC BOILER BX
2 Gehäuse aus Edelstahl 1.4301, Tank aus Edelstahl 1.4401
3 Casing in stainless steel AISI 304, Tank in stainless steel AISI316
4 Länge / length
5 NAUTIC BOILER BX
6 Ø mm
7 Tankdruck (Funktionstest) 800 kPa *)
8 Tank pressure (running test)
9
10 max. Betriebsdruck 600 kPa *)
11 max. working pressure
12
13 Anschlussspannung 220 V ± 10%
14 Voltage rating

462 Ø Kesselanschlüsse 1/2"
Output Ø

*) k Pa steht für KiloPascal Original QUICK
kPa means KiloPascal Magnesiumanode für Boiler
1 kPa = 1000 Pa QI OSPG1820A0
1 kPa = 0,1 N / cm2
100 kPa = 1 Bar

Boilerträger bestehen aus Edelstahl 1.4401 und gehören zum Lieferumfang.
Tank mounting brackets for wall or floor-mounting are in stainless steel AISI 316 and are supplied as
standard in each package.

Art.-Nr. Art.-No. Liter Ø Länge Gewicht Spannung
500W 1200W length weight Voltage

QIBX1505S QIBX1512S 15 l 300 mm 405 mm 9,5 kg 220 V
QIBX2005S QIBX2012S 20 l 300 mm 500 mm 10,9 kg 220 V
QIBX2505S QIBX2512S 25 l 300 mm 605 mm 12,3 kg 220 V
QIBX3005S QIBX3012S 30 l 360 mm 495 mm 12,6 kg 220 V
QIBX4005S QIBX4012S 40 l 360 mm 620 mm 14,7 kg 220 V
QIBX5005S QIBX5012S 50 l 400 mm 610 mm 17,0 kg 220 V

WHALE Wasserboiler 12 V - WHALE Water Heater 12 V

Der Whale S360EW ist ein neuartiger Wasserboiler, der ausschließlich mit 12 V Bordnetz betrieben
wird. Optimal geeignet für Boote mit Außenborder, die bislang oft ohne heißem Wasser auskom-
men mussten. Der S360EW benötigt weder einen Generator, Stromwandler oder Landanschluss. Der
Wasserboiler ist in der Lage sein Tankvolumen von ca. 12 Litern (3 Gallonen) in unter einer Stunde
auf 40° C zu erwärmen (60° C ca. 80 Minuten). Durch seine hervorragende Effizienz sinkt die
Wassertemperatur in 10 Stunden nur von 60° C auf 40° C ab.
Der WHALE Wasserboiler besitzt eine integrierte Magnesium-Anode für eine längere Lebensdauer
und einen Schaltanschluss um das Gerät bequem vom Steuerstand aus zu bedienen.
The WHALE S360EW is an electric only 12 V Water Heater. Ideal for outboards the water heater
connects to 12 V Power supply meaning there is no need for a generator, inverter or shore power.
The Water Heater has a rapid heat up time with hot water (40° C) in less than an hour (60° C
approx. 80 min) for his 3 gallon tank and is highly efficient with heat retention of up to 10 hours.
The heater also has an integrated anode for longer life and the relay allows for switching at the
helm for ease of use and control.

Art.-Nr. für WHALE 12V Water Heater
WHS360EW for
WHALE 12V Wasserboiler

empf. Absicherung NAUTIC BOILER BX
Recommended Fuse 35 A

max. Betriebsdruck 300 PSI (20,7 bar)
max. working pressure

Stromversorgung 12 V, 300 W, 30 A
Electrical Supply

Ø Kesselanschlüsse 1/2"
Output Ø

All technical information without obligation, errors reserved

Boiler
Boiler

NAUTIC BOILER B3 1
Gehäuse aus Kunststoff, Tank aus Edelstahl 1.4401 2
Casing in composite material, Tank in stainless steel AISI316 3
4
NAUTIC BOILER B3 Original QUICK 5
Magnesiumanode für Boiler 6
Tankdruck (Funktionstest) 800 kPa *) QI OSPG1820A0 Länge / Length 7
Tank pressure (running test) 8
*) kPa steht für KiloPascal Ø mm 9
max. Betriebsdruck 600 kPa *) kPa means KiloPascal 10
max. working pressure 1 kPa = 1000 Pa 11
1 kPa = 0,1 N / cm2 12
Anschlussspannung 220 V ± 10% 100 kPa = 1 Bar 13
Voltage rating 14

Ø Kesselanschlüsse 1/2" 463
Output Ø

Boilerträger bestehen aus Edelstahl 1.4401 und gehören zum Lieferumfang.
Tank mounting brackets for wall or floor-mounting are in stainless steel AISI 316 and are supplied as
standard in each package.

Art.-Nr. Art.-No. Liter Ø Länge Gewicht Spannung
500W 1200W length weight Voltage

QIB31505S QIB31512S 15 l 300 mm 405 mm 7,0 kg 220 V
QIB32005S QIB32012S 20 l 300 mm 500 mm 8,1 kg 220 V
QIB32505S QIB32512S 25 l 300 mm 605 mm 8,5 kg 220 V
QIB33005S QIB33012S 30 l 360 mm 495 mm 10,5 kg 220 V
QIB34005S QIB34012S 40 l 360 mm 620 mm 11,7 kg 220 V
QIB36005S QIB36012S 60 l 400 mm 721 mm 14,6 kg 220 V
- QIB38012S 80 l 400 mm 921 mm 17,8 kg 220 V

Hinweise zu allen QuICK Boilern:
Die Quick Boiler sind mit einem Wärmetauscher ausgestattet und können an den Kühlkreislauf des Motors angeschlos-
sen oder auch elektrisch mit der eingebauten elektrischen Heizpatrone betrieben werden.
Mit dem eingebauten Thermostat wird die Temperatur im Elektro-Betrieb gesteuert.
Die Isolierung besteht aus hochwertigen HD-Polyurethanschaum.
Die Montage ist liegend als auch stehend möglich, jedoch muss das Überdruckventil immer unten sein, damit das
Wasser bei der Entwässerung für die Winterlagerung vollständig ablaufen kann.
Für die Regelung der Wassertemperatur empfehlen wir den zusätzlichen Kauf des Thermostat Mischerventil
(Art.Nr. QI353001 / ist nicht im Lieferumfang enthalten).

Boiler - Zubehör
Boiler - Accessories

1 NAUTIC BOILER BXS
2 Gehäuse aus Edelstahl 1.4301
3 Tank aus Edelstahl 1.4401
4 Casing in stainless steel AISI304
5B Tank in stainless steel AISI316
6
7 NAUTIC BOILER BXS
8
9 Tankdruck (Funktionstest) 800 kPa *)
10 Tank pressure (running test)
11
12 max. Betriebsdruck 600 kPa *)
13 max. working pressure
14
Anschlussspannung 220 V ± 10%
Voltage rating

Ø Kesselanschlüsse 1/2"
Output Ø

*) kPa steht für KiloPascal Original QUICK
kPa means KiloPascal Magnesiumanode für Boiler
1 kPa = 1000 Pa QI OSPG1820A0
1 kPa = 0,1 N / cm2
100 kPa = 1 Bar

A C

Art.-Nr. Art.-No. Liter A B C Gewicht Spannung
500W 1200W mm mm mm weight Voltage

QIBXS2505S QIBXS2512S 25 l 480 330 330 13,5 kg 220 V
QIBXS4005S QIBXS4012S 40 l 560 380 380 17,0 kg 220 V

Zubehör - Accessories

Überdruckventil mit Schlauch. Für 1/2" Gewinde
Pressure relief valve with hose. For 1/2" thread

Art.-Nr.

QI352001

Thermostat für Nautic Boiler BX und B3
Thermostat for Nautic boiler Bx and B3

Art.-Nr. Länge
length

QI351001 270 mm

Heizelement für Nautic Boiler BX und B3
Heating element for Nautic Boiler BX and B3

Art.-Nr. Leistung Spannung
power voltage

QI3500500 500 W 230 V
QI3501200 1200 W 230 V

Thermostat Mischerventil Set.
Thermostatic mixing valve kit.

Art.-Nr.

QI353001

464 All technical information without obligation, errors reserved

Warmwasserbereiter und Tanks SIGMAR marine
Waterheaters and tanks

Sigmar Marine Compact 1
2
Die Compact und die Compact Inox sind die beiden Baureihen von SIGMAR MARINE. Innovative 3
Wassererboiler, von 20 bis 80 Liter Volumen, die speziell für den Wassersportbereich entwickelt 4
wurden. Der massive 1,5 mm starke Tank ist mit Argon schutzgasverschweißt. Alle Boiler besitzen 5
eine Halterung, die ein maximum an Montagemöglichkeiten erlauben. Ausgestattet sind sie außer- 6
dem mit einem 220 V Heizelement, einem Thermostat und einem Sicherheits-/Rückschlagventil. 7
Alles in einem Gehäuse zusammengefasst, was wiederum die Montage in einem bestehenden 8
Kaltwassersystem erleichtert. Die Warmwasserbereitung nutzt die Abwärme des Kühlkreislaufs 9
des Motors oder die Land-Stromversorgung, bzw. einen Generator. Insbesondere die Nutzung der 10
Abwärme ist ökonomisch, da so das Wasser permanent erhitzt wird und durch die hervorragende 11
Isolierung des Boilers lange Zeit heiß vorrätig gehalten wird. Alle Boiler sind auf einen Abschaltdruck 12
von 4 bar (58 psi) eingestellt. 13
14
Art.-No. Kapazität Abmessungen Netz- Leistung Gewicht
HB T spannung 465
SI C020 20 Liter 358mm 366mm 430mm 800 W 7 kg
SI C022 22 Liter 297mm 287mm 558mm 230 V 800 W 8 kg
SI C030 30 Liter 358mm 366mm 540mm 230 V 800 W 9 kg
SI C040 40 Liter 358mm 366mm 660mm 230 V 800 W 11 kg
230 V

Ersatzteile sind auf Anfrage, auch für ältere Modelle, lieferbar.

Sigmar Marine Compact Inox

Art.-No. Kapazität Abmessungen Netz- Leistung Gewicht
HB T spannung
SI CI030 30 Liter 358mm 366mm 540mm 800 W 9,5 kg
SI CI040 40 Liter 358mm 366mm 660mm 230 V 800 W 11,5 kg
SI CI060 60 Liter 358mm 366mm 875mm 230 V 800 W 15 kg
SI CI080 80 Liter 401mm 410mm 920mm 230 V 1200 W 22 kg
230 V

Ersatzteile sind auf Anfrage, auch für ältere Modelle, lieferbar.

Sigmar Marine "Double Coil"

Die Compact und Compact Inox "Double Coil" Serie mit 2 Wärmetauschern
Sie besitzen neben den normalen Wärmetauscher zum Anschluss am Motor einen weiteren Kreislauf
für einen externen Erhitzer wie z. B. einem Generator.

Art.-No. Kapazität Abmessungen Netz- Leistung Typ Gewicht
SI C040D 40 Liter HB T spannung 800 W 11,0 kg
SI CI060D 60 Liter 358mm 366mm 660mm 800 W Compact 15,0 kg
230 V Compact
358mm 366mm 875mm
230 V Inox

Ersatzteile sind auf Anfrage, auch für ältere Modelle, lieferbar.

Sigmar Marine Ersatzteile

Art.-No. Beschreibung

SI E10006 Heizelement Incoloy 800 W - 110 V
SI E10034 Heizelement Incoloy 800 W - 220 V
SI E10328 Heizelement Incoloy 1200 W - 220 V
SI E10012 Sicherheitsventil 4 bar, 1/2"
SI E10016 Thermostat 220 V
SI E15003 Thermostat Mischerventil
SI E15101 Schlauchanschlussfittinge
WX1519 Edelstahl-Kesselanschluss
QI OSPG1820A0 Magnesiumanode 200 mm

Whale Abwassersysteme
Whale waste system

Brauchwassertank
1 Abwasch- Handwasch-
becken becken Manchmal taucht das Problem auf, dass Spülen oder Waschbecken
Gulper x20 direkt auf oder sogar unterhalb der Wasserlinie montiert sind. Ein

2 Dusch- Ablauf durch die natürliche Schwerkraft ist dann nicht möglich.
wanne Diese Probleme lassen sich einfach mit der Whale Gulper 220 oder

Brauchwasser- 320 und dem Brauchwassertank lösen. Das gesamte Brauchwasser
tank wird in einem Tank zusammengeführt, der tief im Boot montiert ist

und von dort direkt aussenbords oder in einen Fäkaliensammeltank
3 gepumpt.

l nimmt alles Brauchwasser aus Duschen, Spülen, Eismaschinen,

Klimaanlagen etc. auf

l leichter und schneller Zugang zur Reinigung
4 l nur ein Borddurchbruch ist nötig, um das gesamte Brauchwasser

abzupumpen

l 2 x 4 Einlasspunkte mit verschiedenen Durchmessern lassen eine

Vielzahl von unterschiedlichen Schlauchdurchmessern zu.

5 l eingebauter elektronischer Schwimmschalter schaltet die Pumpe

an, sobald sich der Tank füllt.

6 Art.-No. Spannung empf. Einlass-Ø Auslass-Ø Fassungs- Abmessungen
Absiche- vermögen (B x T x H)

rung

7 WH GW0810 12 / 24 V max. 20 A 2x 3/4“ (19 mm) 1x 3/4“ (19 mm) 9,5 Liter 350 x 250 x 170
WH AK1001B 3x 1“ (25 mm) 1x 1" (25 mm)
3x 1 1/2“ (38mm)

Ersatzdeckel mit Sensor für WHGW0810 - Replacement cover with sensor for WHGW0810

WH GW1610 12 / 24 V 4x 1“ (25 mm) 1x 1“ (25 mm) 16,3 Liter 500 x 250 x 170
4x 1 1/2“ (38mm)

8 Montagebeispiel mit einer Gulper 220

9 Duschwassersumpf l komplett 12 V
10 l Einfacher Einbau, einfacher Betrieb, einfache Wartung
11 l 3 Einlaufstutzen für 19 - 19/25 - 28/38 mm
12 l 1 Auslaufstutzen für 19/25 mm
l Leistung 1600 Liter pro Stunde bei 1 m Förderhöhe mit Orca500
l mit Schmutzsieb, Wasserstandssensor und Pumpe Orca 500

Art.-No. Spannung Einlass-Ø Auslass-Ø Pumpe Höhe
WH GW0500 12 V 1x 19 mm 1x 19 / 25 mm Orca500 130 mm
1x 19 / 25 mm
1x 28 / 38 mm

13

188
217

14 267
346
466
All technical information without obligation, errors reserved

Whale Abwassersysteme
Whale waste system

DUSCH- UND BRAUCHWASSERPUMPE

Dusch- Brauchwasser- und Bilgepumpe Gulper 220 1
2
l bis zu 14 Liter/Minute 3
4
l speziell entwickelt zum Fördern von Brauchwasser 273 mm 5
l große Einzelmembrane 6
7
l sehr leise 8
9
l keine Filter notwendig 10
11
l bis zu 3 m selbst ansaugend 12
13
l kann trocken laufen und ein Luft / Wassergemisch pumpen 14

l auch in engen Räumen leicht zu montieren

l doppeltes Auslassventil zur Sicherstellung eines gleichmäßigen fließens

l drehbarer Pumpenkopf 135 mm

l kann praktisch überall montiert werden

l geringer Stromverbrauch 133 mm

273 mm

117 mm

111 mm Ansaughöhe Auslasshöhe Durchfluss Leistungsaufn.
0 m 1 m 13,4 Liter 42 W
1 m 1 m 12,6 Liter 48 W

135 mm empf.
Absiche-
Art.-No. Spannung Leistungs- Schlauch- max. An- max. Aus- max. Gewicht
aufnahme rung anschluss saughöhe lasshöhe Gesamthub
133 mm 5A
2,5 A 3/4“ (19 mm)
117 mm WH BP1552 12 V 28,8 W 3/4“ (19 mm) 3 m 3 m 4 m 1,75 kg
WH BP1554 24 V 28,8 W 3 m 3 m 4 m 1,75 kg
Ersatzteilkatalog
spareparts Art.-No. Inhalt Ersatzteilkit
WH AK1550 Gummiteile
111 mm WH AS1562 Ersatz Klemmring (blau)

Dusch- Brauchwasser- und Bilgepumpe Gulper 320

l bis zu 19 Liter/Minute
l WHALE Gulper Technologie
l große Einzelmembrane
l einfache Installation
l einfache Wartung
l durch EZI-CLAMP Ring einfaches Anpas-

sen des Kopfes nur durch eine Schraube
l 3 Füße für schnelle Installation und

sicheren Halt auch auf unebenen Unter-
gründen
l kann trocken laufen und ein Luft/Wasser-
gemisch pumpen
l auch in engen Räumen leicht zu montie-
ren
l durch abgestufte Schlauchanschlüsse für
3/4" oder 1"
l drehbarer Pumpenkopf
l Leistung entspricht der ISO15083

Ansaug- Auslass- Durch- Leistungs- Anschluss Art.-No. Spannung empf. Schlauch- Gewicht
höhe höhe fluss aufn. Absiche- anschluss
WH BP2052 12 V 1,6 kg
WHBP2052 0 m 1,0 m 19,0 Liter 90,0 W 3/4" WH BP2054 24 V rung 3/4" / 1“ 1,6 kg
WHBP2052 0 m 1,0 m 17,5 Liter 10 A (19 / 25 mm)
WHBP2054 0 m 1,0 m 17,4 Liter 96,0 W 1" 5A
WHBP2054 0 m 1,0 m 15,5 Liter
90,0 W 3/4"

96,0 W 1"

467

Whale Abwassersysteme
Whale waste system

1 GULPER GREY IC Intelligent Control
2
3 GuLPER IC
4 • Schneller Wasserablauf, bis zu 19 Liter in der Minute
5 • Selbstansaugend und trockenlauffähig
6 • Keine Drosselventile - keine Verstopfung und Reinigung
7
8 des Filters
9 • Sicherer Halt durch neue Befestigung.
10 • Fit-and-forget-System - Keine Wartung
11
12 Zweiwegeventil IC
13 • Kompaktes, automatisches System zur

Abwasserentsorgung zweier Abläufe.
• 4 Meter Steuerkabel enthalten

Überbord oder Dusche Waschbecken Die GULPER IC Serie von Whale wird in Nasszelle und
Abwassertank Zweiwegeventil IC Pantry eingesetzt. Die Pumpe GULPER IC wird dabei
mit intelligenter, mit verschieden elektronischen Sensorschaltern kombi-
Gulper IC mit niert und mittels wasserdichten Konnektoren der Firma
intelligenter, innenliegender „DEUTSCH” verbunden. Sobald die Sensorschalter mit
innenliegender Steuerelektronik Wasser in Berührung kommen wird die Pumpe einge-
Steuerelektronik schaltet und arbeitet solange Wasser läuft. Sie regelt
selbständig die Fördermenge wenn z.B. Dusche und
Waschbecken zusammen benutzt werden und läuft ca.
15 sec nach um die letzten Wasserreste abzusaugen.

Ansaug- Auslass- Durch- Leistungs- Anschluss
höhe höhe f luss aufn.

0m 1,0 m 19,0 Liter 90,0 W 19 mm
0m 1,0 m 17,5 Liter
1m 1,0 m 17,0 Liter 96,0 W 25 mm
1m 1,0 m 15,5 Liter
90,0 W 19 mm

96,0 W 25 mm

Lieferumfang: Art.-No. Spannung Standby empf. Schlauch- max. An- max. Aus- max. Gewicht
Pumpe und WH WM8284 Verbrauch Absiche- anschluss saughöhe lasshöhe Gesamthub
Zweiwegeablauf 19 / 25 mm
mit integriertem 12 V 0,01 A rung 3 m 3 m 4 m 2,6 kg
Sensorschalter. 10 A

GULPER GULLEY IC Intelligent Control

GuLPER IC
• Schneller Wasserablauf, bis zu 19 Liter in der Minute
• Selbstansaugend und trockenlauffähig
• Keine Drosselventile - keine Verstopfung und Reinigung

des Filters
• Sicherer Halt durch neue Befestigung.
• Fit-and-forget-System - Keine Wartung
GuLLEY IC
• Bodenablauf für die Dusche
• Elegantes und modernes Design
• 4 Meter Steuerkabel enthalten
Die GULPER IC Serie von Whale wird als
Grauwasserpumpe in Nasszelle und Pantry eingesetzt.
Die Pumpe GULPER IC wird dabei mit verschieden elekt-
ronischen Sensorschaltern kombiniert und mittels wasser-
dichten Konnektoren der Firma „DEUTSCH” Konnektoren
verbunden.
Sobald die Sensorschalter, entweder der 2-Wege Ablauf
für Dusche / Waschbecken oder der Ablauf für die
Duschwanne, mit Wasser in Berührung kommen wird die
Pumpe eingeschaltet und arbeitet solange Wasser läuft.
Die Pumpe regelt selbständig die Fördermenge wenn
z.B. Dusche und Waschbecken zusammen benutzt
werden und läuft ca. 15 sec. nach um auch die letzten
Wasserreste abzusaugen.

14 Lieferumfang: Art.-No. Spannung Standby empf. Schlauch- max. An- max. Aus- max. Gewicht
Pumpe und WH SG8284 Verbrauch Absiche- anschluss saughöhe lasshöhe Gesamthub
Duschtasse mit 19 / 25 mm
integriertem 12 V 0,01 A rung 3 m 3 m 4 m 2,6 kg
Sensorschalter. 10 A
468
All technical information without obligation, errors reserved

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

HANDLENZPUMPEN

Die Tabelle rechts ist eine Gusher 30 Die Wahl der richtigen Pumpengröße 1
Richtlinie zur Auswahl der GTiutasnh/eMrK150 2
passenden Pumpe für Ihr 3
Boot. Gehen Sie einfach von Smartbail 4
der LüA am unteren Ende der 5
Tabelle aus und stellen Sie Compac 50 6
fest, welche Pumpen für Ihr 7
Schiff in Betracht kommen. Gusher Urchin 8
9
Sie sollten in jedem Fall die 15ft 25ft 35ft 45ft 55ft 65ft+
Pumpe mit der größtmögli-
chen Leistung wählen. Achtung: Wenn nicht anders vermerkt, wurden alle Whale Handlenzpumpen zum
Fördern von Wasser(auch Toilettenabwasser) entwickelt. Die Einsatzmöglichkeit mit
anderen Flüssigkeiten sollten vor Einsatz bestätigt werden.

Die größte Whale Bilgepumpe Gusher 30

l maximale Pumpleistung von mehr als 117 Litern pro Minu- 368mm
te
368mm
l pulverbeschichtetes Aluminium-Druckguss-Gehäuse
l Zur Wartung und Reinigung sind keine Werkzeuge erfor- WH BP3000 233mm

derlich
l Doppelmembrantechnik ermöglicht ein Pumpen auch dann

noch, wenn eine der Membranen beschädigt sein sollte
l Doppelkammerpumpe
l lieferbar in einer Vielzahl vom Montagemöglichkeiten: auf

Deck, am Boden, am Schott, unter Deck (Decksplatte im
Lieferumfang enthalten)
l als Not-Feuerlöschpumpe zugelassen
l Neopren Membranen und Ventile nicht Dieselfest

10

Hub in Metern Auslass- 45 Hübe 70 Hübe 73mm 11
entfernung 12
0 Meter 0,5 m pro Minute pro Minute WH BP3010 265mm 13
14
1 Meter 0,5 m 75 Liter 117 Liter 712mm
469
2 Meter 0,5 m 71 Liter 111 Liter

71 Liter 111 Liter

Art.-No. Service-Kit Typ Schlauch- max. An- max. Gewicht
WH BP3000 WH AK3051 anschluss saughöhe Pumphöhe
WH BP3010 Bodenmontage 1 1/2“ (38 mm) 5,05 kg
WH BP3020 (Neopren Wandmontage 1 1/2“ (38 mm) 4m 4m 5,05 kg
Membranen, Unterdeckmontage 5,9 kg
Ventile und 1 1/2“ (38 mm) 4m 4m
Dichtungen)
4m 4m WH BP3020

Art.-No. Inhalt 307mm
WH AS 3020 Unterdeck Umrüstsatz für WH BP3000

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

1 Gusher 10 HANDLENZPUMPEN
Bilgepumpe aus Aluminium-Druckguß

203mm 286mm • robust, ideal auf Arbeitsbooten,
Fahrtenschiffen und Offshore-
38mm Racern

2 • selbstansaugend und nur geringer
320mm Pumpwiderstand
175mm 203mm
3 • bis zu 65 Liter/Minute
175 • leicht zu installieren
• Schott-,Deck- oder Unterdeck-
203mm
montage
4 WH BP3740 WH BP3708 • große, gegen Verstopfen konstru-
Art.-No.
Typ Schlauch- max. An- max. Gewicht ierte Ventile
anschluss saughöhe Pumphöhe • zugelassen für den Einsatz auf

WH BP3708 Boden & Wandm. 1 1/2“ (38 mm) 4m 4 m 2,26 kg Rettungsbooten
• mit Nitril-Membrane
5 WH BP3740 Unterdeckmontage 1 1/2“ (38 mm) 4m 4 m 2,26 kg • schnelles und leichtes Öffnen der

Art.-No. Inhalt Ersatzteilkit Pumpe zu Wartungszwecken
• pumpt auch Fäkalien Sammel-
WH AK3706 Neopren Gummiteile
tank-System
6 WH AK3714 Nitril Gummiteile • Nitrilmembrane erhältlich

Art.-No. Zubehör Ansaughöhe Auslasshöhe 45 Hübe/m 70 Hübe/m

WH DP8904 Decksplatte (Kunststoff) 1 m 0,5 m 41 Liter 65 Liter

7 WH AS4405 Ersatzhebel 2 m 0,5 m 41 Liter 65 Liter

8 Gusher Titan 292mm leichte, kraftvolle Bilge & Abwasserpumpe
9
388mm
63mm

289mm 438mm

10 193mm

237mm

11 WH BP4410 WH BP4402

Ansaughöhe Auslasshöhe 45 Hübe/m 70 Hübe/m

1 m 0,5 m 67 Liter 105 Liter • bis zu 105 Liter/Minute
2 m 0,5 m 65 Liter 98 Liter
• leicht zu installieren
12 Typ Schlauch- max. An- max. Gewicht • selbst ansaugend
Art.-No. anschluss saughöhe Pumphöhe • hergestellt aus korrosionssicheren

WH BP4402 Boden & Wandm. 1 1/2“ (38 mm) 4m 4 m 1,47 kg Materialien
4m
13 WH BP4410 Unterdeckmontage 1 1/2“ (38 mm) 4m 1,85 kg • leicht zu öffnender Klemmring zu
Wartungszwecken

Art.-No. Inhalt Ersatzteilkit • Federunterstütztes Auslassventil

WH AK4400 Neopren Gummiteile ermöglicht leichtes Ansaugen
• leichte Pumpe mit nur geringem
14 WH AK4419 Nitril Gummiteile
Pumpwiderstand

Art.-No. Zubehör • Pumpen für Schott- oder Unterdeck-

WH AS4405 Ersatzhebel • Montage (Decksplatte im Lieferumfang)

470 All technical information without obligation, errors reserved

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

vielseitige Bilge- und Abwasserpumpe Mk5 Universal 1
2
70mm 245mm

481mm 293mm

187mm 187mm 3

39 169 4
5
• leichte, aber robuste Kunststoff Ansaughöhe Auslasshöhe 45 Hübe/m 70 Hübe/m 6
konstruktion 7
1 m 0,5 m 42 Liter 64 Liter 8
• hohe Pumpleistung bis zu 66 l in der 9
Minute Art.-No. Typ Schlauch- max. An- max. Gewicht
WH BP0510 Universalmontage anschluss saughöhe Pumphöhe 1,1 kg
• kann auf Deck, unter Deck, auf oder 1 1/2“ (38 mm)
hinter dem Schott montiert werden. Art.-No. Inhalt Ersatzteilkit 4,5 m 4,5 m
WH AK8050 Gummiteile
• drehbarer Pumpenkörper und Ein- /
Auslassstücke um die Schlauchrich- Art.-No. Zubehör
tung zu optimieren WH DP9906 Decksplatte

• leichte Wartung und Reinigung, ohne
Werkzeug zu öffnen

• geruchsdichte Deckeldichtung
• geschützte Membrane und Wartungs-

zugang
• Ventile gegen Verstopfen gesichert
• auch zum Pumpen von Diesel geeignet

193mm Mk5 Sanitär

240 mm

88 mm

293mm 10
11
485 mm WHBP0527
192 mm
141mm

WHBP0535 192mm

141mm 12
13
• hochwertiger ABS-Kunststoff Ansaughöhe Auslaßhöhe 60 Hübe/m 80 Hübe/m 14
• 1 1/2“ (38 mm) Einlaß/Auslass
• geringes Gewicht 1m 0,5 m 56 Liter 75 Liter
• kann in unterschiedlicher Weise montiert
Art.-No. Typ Schlauch- max. max. Pump- Gewicht
werden anschluss Ansaughöhe höhe
• große, gegen Verstopfen gesicherte Ventile WH BP0527 Schottmontage 1 1/2“ (38 mm) 1,1 kg
• robustes Kunststoffgehäuse, WH BP0535 Unterdeckmontage 1 1/2“ (38 mm) 4,5 m 4,5 m 1,1 kg
• hält alle Gerüche zurück
• leicht zu reinigen (kein Werkzeug erforder- Art.-No. 4,5 m 4,5 m
WH AK8050
lich) Inhalt Ersatzteilkit
• 56 Liter/Minute Gummiteile

471

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

HANDLENZPUMPEN

1 Smartbail™ DIE Unterdeck-Bilgepumpe
2
3 • entspricht der ISO15083 Norm
4 • schlanker und integrierter Pumphebel
5 Borddurchbruch • einfach zu Installieren
6 • patentierte Membrane für einfaches und

kombinierte sicheres Pumpen
Druckhöhe & Hub • drehbare Ein-und Auslass-Stücke für größtmög-
weniger als 3m
liche Flexibilität bei Montage
7 • selbst abdichtendes Design. Es werden keine

Abdichtmassen benötigt.

215 mm Schlauch- Ansaug- Auslass- 45 Hübe/m 70 Hübe/m
anschluss höhe höhe
160 mm 32 Liter 51 Liter
25 mm 1m 1m 43 Liter 67 Liter

38 mm 1m 1m

Art.-No. Typ Schlauch- max. An- max. Gewicht
WHBP5012 Unterdeck anschluss saughöhe Pumphöhe 600 g
1" / 1 1/2"
Smartbail™ (25 / 38 mm) 3m 3m
Saugkörbe
oberer Einlass Art.-No. Inhalt Ersatzteilkit
WHSB5865 WH AK5010 Service-Kit (Membrane, Ventile und Dichtungen)
seitlicher Einlass
WHSB4222

8 sehr flache Unterdeck-Bilgepumpe
9 Compac 50
10 199 mm • robustes Whale-Design
11 • komplett gekapselte Membrane
12 121 mm • bis zu 35 Liter/Minute
13 • nur 121 mm Einbautiefe, ideal bei eingeschränk-
14
tem Platz unter Deck oder hinter dem Schott
472 • drehbare Ein-und Auslass-Stücke für größtmögli-

che Flexibilität bei Montage
• leicht abnehmbarer Klemmring für Wartungsar-

beiten
• schnell und einfach zu installieren
• komplett mit Decksplatte
• auch zum Pumpen von Diesel geeignet

Ansaughöhe Auslasshöhe 45 Hübe/m 70 Hübe/m

196 mm 1 m 0,5 m 32 Liter 35 Liter

Art.-No. Typ Schlauch- max. An- max. Gewicht
WH BP0350 Unterdeck anschluss saughöhe Pumphöhe 900 g
1“ (25 mm)
3m 4m

Art.-No. Inhalt Ersatzteilkit
WH AK8035 Gummiteile
WH AS0353 Ersatz Klemmring (rot)

All technical information without obligation, errors reserved

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

HANDLENZPUMPEN 1
kompakte Bilge- und Brauchwasserpumpe Gusher Urchin 2

WHBP9005 WHBP9021 3
Schott Schott 4

WHBP9013
Unterdeck

280mm 241mm 241mm 5
108 6
177mm
354mm
277mm
171mm

247mm 140 247mm

1“ (25 mm) Schlauchanschluss 1 ½“ (38 mm) Schlauchanschluss 7
8
Ansaughöhe Auslasshöhe 45 Hübe/m 70 Hübe/m Ansaughöhe Auslasshöhe 45 Hübe/m 70 Hübe/m 9
10
1 m 0,5 m 25 Liter 43 Liter 1 m 0,5 m 37,5 Liter 55 Liter 11
2 m 0,5 m 25 Liter 40 Liter 2 m 0,5 m 36,0 Liter 53 Liter

Art.-No. Typ Schlauch- max. An- max. Gewicht • kompaktes Design für enge Räume
anschluss saughöhe Pumphöhe • bis zu 55 Liter/Minute
WH BP9005 Schott - fester Hebel 25 oder 38 mm 597 g • leichtes, gleichmäßiges Pumpen
WH BP9013 Unterdeck - Hinterschott 25 oder 38 mm 4m 3m 962 g • für 1“(25 mm) und 1 1/2“(38 mm)
WH BP9021 Schott - Hebel abnehmbar 25 oder 38 mm 4m 3m 706 g
4m 3m Schläuche
Art.-No. • Deck-, Schott- oder Unterdeckmontage
WH AK9003 Inhalt Ersatzteilkit • ideal für kleine bis mittelgroße Boote
WH AK9011 Neopren Gummiteile • leicht zu öffnen für Wartungsarbeiten
Nitril Gummiteile • mit Nitril-Membrane auch zum Pumpen
Art.-No.
WH AS8680 Zubehör von Diesel geeignet
Ersatzhebel für WHBP9013 und WHBP9021 • leicht und robust

Rohrpumpe

• tragbar - ideal für kleine oder Ansaughöhe Auslaßhöhe 60 Hübe/m 70 Hübe/m 12
offene Boote 1 m 0,5 m 50 Liter 55 Liter 13
2 m 0,5 m 48 Liter 53 Liter 14
• auch zum Pumpen von Diesel
geeignet.

• in 2 Rohrlängen lieferbar: 470
mm und 673 mm

• 1 m Ablaufschlauch im Liefer-
umfang enthalten.

Art.-No. Typ Schlauch- Gewicht
anschluß
WH BP1935 kurz (470 mm) 1“ (25 mm) 323 g
WH BP1955 lang (673 mm) 1“ (25 mm) 400 g

473

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

HAND- / ELEKTROLENZPUMPENSYSTEME
Borddurchbruch
1 Borddurchbruch Y-Stück ein essentielles Teil jedes Bilgepumpensystems. Hier
sollten keine Kompromisse hinsichtlich Qualität und

Festigkeit eingegangen werden.

2 Rückschlagventil

Die beste Art, Restwasser in Ansaug- oder Abfluss-

3 Rückschlagventil Gusher 10 leitung zu halten.
Y-Stück
ermöglicht den Abfluss von 2 Pumpen durch nur eine

4 Elektro-Pumpe Leitung, wenn ein Whale-Verteilerventil nicht notwen-
dig ist.

Schmutzsiebe
Entwickelt, um Feststoffe im Bilgewasser daran zu

5 Schmutzsiebe hindern in die Ansaugleitung zu gelangen. Sie haben
ein eingebautes Rückschlagventil und sind in hori-
zontaler und vertikaler Ausführung lieferbar.

6 ELEKTRISCHE BILGEPUMPEN

GULPER BILGE IC Intelligent Control
7
GuLPER IC
8 • Selbstansaugend und trockenlauffähig
• Keine Drosselventile - keine Verstopfung
9
und Reinigung des Filters
10 • Sicherer Halt durch neue Befestigung.
• Fit-and-forget-System - Keine Wartung
11 Ansaug- Auslass- Durch- Leistungs- Anschluss • Montieren Sie die Pumpe bis zu 3 m
höhe höhe f luss aufn.
von der Bilge entfernt. Das sichert den
0 m 1,0 m 19,0 Liter 90,0 W 19 mm Schutz der Pumpe
STRAINER IC
12 0 m 1,0 m 17,5 Liter 96,0 W 25 mm • Kleines Bilgesieb - passt auch in sehr
1 m 1,0 m 17,0 Liter 90,0 W 19 mm enge Bilgen.
• Auslass horizontal oder Vertikal
1 m 1,0 m 15,5 Liter 96,0 W 25 mm • Integriertes Rückschlagventil
• 2 Meter Steuerkabel enthalten
Die Gulper BILGE IC vom Whale ist die
neueste Generation von Bilgenpumpen
mit externem Saugkorb.
Dabei ist der Saugkorb in der Bilge
gleichzeitig mit einem Sensorschalter
ausgestattet und kommuniziert mittels
Steuerleitung mit der Pumpe.
Sobald der Saugkorb mit der sich in
der Bilge sammelnden Flüssigkeit in
Berührung kommt, wird die Pumpe
eingeschaltet und arbeitet bis der Korb
wieder frei ist.
Die Pumpe regelt selbstständig die
Fördermenge und läuft ca. 15 sec nach
um auch die letzten Reste abzusaugen.

13 Art.-No. Spannung Standby empf. Schlauch- max. An- max. Aus- max. Gewicht
Verbrauch Absiche- anschluss saughöhe lasshöhe Gesamthub
Lieferumfang: WH SI8284
Pumpe und Saugkorb WH SI8484 12 V 0,01 A rung 19 / 25 mm 3 m 3 m 4 m 2,6 kg
mit integriertem 24 V 0,01 A 10 A 19 / 25 mm 3 m 3 m 4 m 2,6 kg
5A
14 Sensorschalter.

474 All technical information without obligation, errors reserved

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

ORCA 1
2
Leistungskurven ORCA bei 13,6V 3

Auslasshöhe (m) blau = ORCA 500
grün = ORCA 950
rot = ORCA 1300

Durchflussrate in Gallone pro Stunde (GPH) 4
ca. Liter pro Stunde 5
6
• Hohe Leistung Durchflussraten/h Orca500 Orca950 Orca1300 7
• Geringer Energiebedarf 1560 l 3120 l 3900 l 8
• Einfache Installation Auslasshöhe
• Kompakte Bauweise 1m
• Einfacher Zugang zur Motoreinheit bei
Art.-No. Typ Schlauch- Spannung empf. Absi- Gewicht
Reinigung und Pflege anschluß cherung
• Große Filterbasis für eine maximale WH BE0500 ORCA 500 3/4" (19 mm) 12 V 2A 0,28 kg
WH BE0950 ORCA 950 1 1/8" (28,5 mm) 12 V 5A 0,45 kg
Ansaugfläche WH BE1450 ORCA 1300 1 1/8" (28,5 mm) 12 V 7A 0,82 kg
• Lieferbar in 3 Leistungsstärken; 26 l/ WH BE1454 ORCA 1300 1 1/8" (28,5 mm) 24 V 5A 0,82 kg

min, 52 l/min und 65 l/min

Intelligent Control ORCA IC

• Hohe Leistung - 1300 GPH / 65l / min 9
• Einfache Installation 10
• Kompakte Bauweise 11
• Einfacher Zugang zur Motoreinheit bei Reinigung und Pflege
• Große Filterbasis für eine maximale Ansaugfläche
• Integrierter Automatik Sensor - Kein zusätzlicher Bilgeschalter

notwendig

Art.-No. Typ Schlauch- Spannung empf. Absi- Gewicht
anschluß cherung
WH BE1482 ORCA IC 1300 1 1/8" (28,5 mm) 12 V 7A 0,82 kg
WH BE1484 ORCA IC 1300 1 1/8" (28,5 mm) 24 V 5A 0,82 kg

12

Deckel zum Ersatzteilkatalog 13
Abnehmen spareparts 14
hochziehen.

beide Knöpfe drücken,
um die Abdeckklappe
zu öffnen

475

Whale Bilgesysteme
Whale bilge systems

Supersub 500 / 1100 l Auslass kann horizontal oder vertikal montiert werden
1 l abnehmbares Schmutzsieb zur Reinigungserleichterung
l flaches Profil für flache Bilgen
WHSS1012 l kann horizontal oder vertikal montiert werden
l 30 l/min
2 l sehr geringe Stromaufnahme
3 l leicht zu reinigen durch Drehverschlusstechnik
4 l Schmutzsieb lässt nur einen minimalen Wasser-

WHSS5012 spiegel in der Bilge (10 mm)

Länge
length

5 Durchflussraten / h / Leistungsaufnahme WHSS5212 WHSS1212 Breite
Auslasshöhe WHSS5012 WHSS1012 width

0 m 1900 l 27,6 W 3900 l 2400 l 40,8W*) 4140 l 51,6W*) Höhe
height
1 m 1500 l 30,0 W 2800 l 2040 l 40,8W*) 2700 l 51,6W*) Breite
width
6 *) Maximale Leistungsaufnahme - Max. current

Art.-No. Typ Schlauch- Spannung empf. Absi- Länge Breite Höhe Gewicht
anschluß cherung length width height ca,
183 mm 54 mm 75 mm
7 WH SS5012 Supersub 500 3/4“ 12 V 5 A 0,27 kg
Supersub 1100 (19 mm) 133 mm 75 mm
WH SS1012 1" / 1 1/8" 12 V 5 A 215 mm 0,40 kg
(25 / 28 mm)

8 Supersub 650 / 1100 Intelligent Control

l 40 oder 69 l/min

9 l Supersub Smart 650 / 1100 (gelb) ist Pumpe und Elektro-
feldsensor

l Patentierter Elektrofeldsensor erkennt automatisch den

Wasserstand.

10

11 flache Bilgen
shallow bilge

12 schmale Bilgen
narrow bilge

Die flexible Pumpe - durch drehbare Ein-
und Auslässe.

13 The flexible pump - with pivotable inlet
and outlet.

Art.-No. Typ Schlauch- Spannung empf. Absi- Länge Breite Höhe Gewicht
anschluß cherung length width height

14 WH SS5212 Supersub Smart 650 3/4" (19 mm) 12 V 5A 212 mm 54 mm 75 mm 0,33 kg
WH SS1212 Supersub Smart 1100 1" (25 mm) 12 V
7A 240 mm 54 mm 75 mm 0,45 kg

WH SS1224 Supersub Smart 1100 1" (25 mm) 24 V 5A 240 mm 54 mm 75 mm 0,45 kg
1 1/8" ( 28 mm)

476 All technical information without obligation, errors reserved

Bilgepumpen - Bilgealarm
Bilge Pumps - Bilge alarms

Elektrische Bilge Pumpen - Electrical bilge pumps

1

ORCA 2000 / 3000 H
Widerstandsfähige Hochleistungspumpen von WHALE. Ausgerüstet mit einer besonders großen
Basis für größtmöglichen Wasserkontakt und optimaler Leistung. Komplett isoliertes zweiadriges 2
Kabel für die Stromversorgung. Bilgesieb mit Bajonettverschluss für eine schnelle Reinigung und
Wartung. B
ORCA 2000 / 3000
Tough, proven and reliable high performance pump from WHALE. Large footprint to ensure maxi- 3
mum surface area exposure for bilge water removal. 2 wires encased in fully protected tubing. Snap
fit strainer for easy cleaning and maintenance.

Art.-Nr. Leistung Schlauchanschluss Leistung Volt HB
I/h Ø mm Current mm mm
WHBE2002
WHBE2004 7560 ORCA 2000 1" (25 mm) 120 W 12 V 164 120,5 4
WHBE3002 7560 ORCA 2000 1" (25 mm) 120 W 24 V 164 120,5
WHBE3004 13620 ORCA 3000 1 1/4" (32 mm) 216 W 12 V 195 132,0
13620 ORCA 3000 1 1/4" (32 mm) 216 W 24 V 195 132,0

Diese Pumpen bieten eine gute Leistung bei einfacher Installation. Sie benötigen ein mini- 5
mum an Pflege. Kompakte Bauweise um auch in unzugänglichen Bilgen einsetzbar zu sein. Der
Schlauchanschluss zeigt nach oben, um den Wasserdurchlauf zu verbessern. Der Pumpkopf kann 6
schnell durch einen Bajonettverschluss abgenommen werden, um den Impeller ggf. zu reinigen.
Pumpen gemäß den ISO und CE Standards.
Compact pumps to fit into crowded bilge compartment. Hose connection is tilted upward to
enhance efficient water flow. With the twist lock system, pump head can be removed for easy
impeller cleaning. Meet ISO and CE standards.

Art.-Nr. Leistung Ø Höhe Schlauchanschluss Volt 7
I/h mm mm Ø mm
EK4040012 12 V
EK4075012 1500 65 83 19 12 V
EK4025012 2850 90 100 19 12 V
5000 120 135 32

Bilgenalarm - Bilge alarms 8
9
Bilgenalarmtafel gibt sowohl akustischen als auch visuellen Alarm sobald ein Schwimmschalter EK10710
(nicht im Lieferumfang) einen erhöhten Wasserstand in der Bilge meldet. Spritzwassergeschützt, aus
Kunststoff.
Bilge water alarm panel provides an audible and visual means of warning that warerlevel in your
bilge is beyond your bilge pump switch level (not include). Splash water proofed, plastic.

Art.-Nr. Höhe Breite Volt
EK10710 hight width 12 V
63,5 mm 82,6 mm

EK10009 10

Bilgenalarmtafel wie EK10710, jedoch mit Kontrollschalter für manuelle Kontrolle, Aus und 11
Automatik. 12
Bilge water alarm panel as EK10710 but with control switch for manual control, off and automatic.

Art.-Nr. Höhe Breite Volt
hight width
EK10709

EK10009 63,5 mm 108 mm 12 V
EK10709 63,5 mm 108 mm Spritzwassergeschützt aus Kunststoff

Bilgenalarmtafel mit Kontrollschalter für manuelle Kontrolle, Aus und Automatik. EK30014 13
Bilge water alarm panel with control switch for manual control, off and automatic. 14

Art.-Nr. Höhe Breite Volt
hight width

EK30014 63,5 mm 108 mm 12 V

477

Whale Bilge Zubehör
Whale bilge equipment

1 Decksplatten BILGE - ZUBEHÖR
Verbindungsstücke

• wasserdicht, für Unterdeck • 90° Winkel
• Winkelstücke sind hilfreich
2 oder Hinterschottmontage
• strapazierfähiges Kunststoff- bei engen Schlauch-Bie-
geradien.
material

• bleicht nicht aus

3 • Deckel rastet zur Sicherung ein

Art.-No. Typ Passend für

WH DP8904 Kunststoff Gusher Urchin, Titan, 10, Compac 50 Art.-No. Typ Passend für

4 WH DP9905 MK5 Unterdeck WH EB3488 90°-Winkel 1 1/2“ (38 mm)
WH DP9906 alle MK5

5 Schmutzsiebe

6

7 WH SB5865 WH SB4222 WH SB3422

TOP 102mm
ENTRY 4"

58mm
2 ½"

8 147mm 56mm 170mm 120mm
9 5 ¾" 2 3/16" 6 11/16" 4 11/16"
10
11 • Verhindert das Ansaugen von Feststoffen • Multi Bilgensieb
• Eingebautes Rückschlagventil verhindert das Rücklaufen des Wassers • 19 mm Schlauchanschluss
• Abnehmbare Siebplatte erleichtert das Reinigen • Anschluss drehbar für senkrecht
• Lieferbar mit Absaugstutzen nach oben (für tiefe Bilgen), bzw. zur Seite (für
oder waagerecht.
flache Bilgen)
Art.-No. Passend für
• Für 1" (25 mm) und 1 1/2" (38 mm) einsetzbar WH SB3422 3/4" 19 mm
• Wird am Ende des Ansaugschlauches an der tiefsten Stelle der Bilge montiert

Art.-No. Passend für 25 / 38 mm Ausrichtung Nicht kompatibel zur GULPER IC
WH SB5865 1" / 1½" 25 / 38 mm vertikal Not compatible to GULPER IC
WH SB4222 1" / 1½" horizontal

Rückschlagventile WHLV1215
12 • Der einfache Weg, um den Wasserstand in Zu- und Ablei-

tungen zu halten.
• einfache Einbau-Konstruktion

13 • sowohl mit Handlenzpumpen als auch mit Elektropumpen
einsetzbar

Art.-No. Passend für WHLV1218

14 WH LV1215 1“ (25 mm) und 1 1/2“ (38 mm)

WH LV1219 3/4“ (19 mm) WHLV1219

WH LV1218 1" (25 mm)

478 All technical information without obligation, errors reserved

Schwimmschalter - Sensor Bilgeschalter
Float switch - Sensor Bilge Switch

Schwimmschalter - Float Switch

mechanisch Beschreibung 1
machanical description 2
Schwimmschalter ohne Abdeckung - Float switch without guard 3
Art.-Nr. 4
5
EK40812 6
7
mechanisch Beschreibung Spannung Absicherung Gewicht 8
machanical description voltage fusing weight 9
Schwimmschalter - Float switch 6 - 32 V 15 A 146 g 10
Art.-Nr. 11
12
WHBE9002 13
14
Sensor Bilgeschalter - Sensor Bilge switch
75 38
Sensorschalter - keine beweglichen Teile mehr durch den patentierten, elektrischen Feldsensor.
Geeignet für Bilgepumpen mit 12 oder 24 V. Manuelle Testschaltung durch Berührung der beiden 479
Kreise auf der Oberfläche. Automatische Aktivierung bei einem Wasserstand von 51mm
Sensor switch - No movable parts. Patented electronic field sensor. For all bilge pumps with 12 or
24 V. Manual testing on a fingertip on the two circles on the surface. Automatic turns on when it
senses 51 mm water.

Art.-Nr. Beschreibung Spannung Absicherung
WHBE9003 description voltage fusing
Wasserstandsensor - Sensor switch 12 - 24 V 20 A

Sensorschalter - Wie WHBE9003, jedoch mit einer 30 Sekunden Verzögerung. Erst nach dieser Zeit
wird die Bilgepumpe automatisch aktiviert.
Sensor switch - Same as WHBE9003 but with a 30 second delay. After the delay time the Bilge
pump will be activated.

Art.-Nr. Beschreibung Spannung Absicherung
description voltage fusing

WHBE9006 Wasserstandsensor 30 sek. Verzögerung 12 - 24 V 20 A
Sensor switch with 30 sec. delay

• Betrieb über Mikrocontroller gesteuert.
• Hochentwickelter Digitalfilter zur Erfassung von Wasser.
• Fernanzeige des Betriebszustands über LED* oder Fernbedienungsblende.
• Möglichkeit zur manuellen Fernbedienung der Pumpe über Taste* oder Fernbedienungsblende.
• Meldung bei anhaltendem Betrieb der Bilgenpumpe

(falls LED-Diode oder Fernbedienungsblende installiert ist).
• Batterie-Tiefentladungsschutz.
• Zeitverzögertes Einschalten 5 Sekunden - zeitverzögertes Ausschalten 20 Sekunden.
* LED und Taste optional erhältlich
• Operation by microcontroller.
• Advanced digital filter to detect the presence of water.
• Remote indication of operation status by led*.
• Manual remote pump switch-on by button*.
• Signal for prolonged bilge pump switch on (if led is installed).
• Protection against excessive battery rundown.
• Switch-on (5 sec)/switch-off (20 sec) delay to avoid false switch-on/switch-off cycling of the pump

caused by the roll of the boat.
* Led and button not supplied.

Art.-Nr. Max. Leistung Spannung Ruhestrom
Max. current Voltage Idling current

QI7110 10 A 9 - 31 V 7,5 mA 83
QI7115 15 A 9 - 31 V 7,5 mA 90
QI7120 20 A 9 - 31 V 7,5 mA

Drainman Lenzer - Lenzer
Drainman bilge pump - Bailers

Drainman Lenzpumpe - Drainman bilge pump

1 Mit der natürlichen Kraft der Wellen und des Windes und dem daraus entstehenden Ruck am
2 Festmacher lenzt der Drainman ihr Boot selbstständig. Der Drainman kann bis zu 2500 Liter Wasser
3 pro Tag pumpen. Der Drainman wird aus langlebigen Materialien mit einer hohen Dehnfestigkeit
4 hergestellt. Er ist einfach zu montieren, praktisch mitzunehmen.
5 Drainman ist schon seit einigen Jahren erfolgreich auf dem Markt. Jetzt stellen wir die zweite Gene-
6 ration vor, die sich durch ein neues Design und ein noch haltbareres Material auszeichnet. Neu ist
7 auch der Neopren-Überzug, der die Lenzpumpe vor Sonnenlicht und gegen Verschleiß schützt.
8 Mit Drainman sparen Sie Zeit und Geld. Eine kleine Innovation die Ihnen, umweltfreundlich und
9 Li effektiv das Leben einfacher macht.
Lieferung erfolgt mit einem 3 Meter langem Schlauch, der mit Hilfe eines Erweiterungsschlauches auf
La 6 Meter verlängert werden kann.
Wichtig: Drainman ist kein Ruckdämpfer und wird parallel zu der Festmacherleine angeschlagen.
10 The Drainman bilge pump is powered by the tugs created on the mooring line from wind, surf and
11 waves. All natural, with no electricity that can fail.
12 Drainman has been on the market for a few years with great success. Now, we introduce the second
13 generation, featuring a new design and upgraded materials for increased durability. The new neo-
14 prene cover protects the pump from sunlight and wear and tear.
Drainman is handy to carry, easy to install and lock into place. It can be fitted to mooring lines fore,
480 aft or on the side of your boat. You can even place it in between your boat and dinghy.
The pump works around the clock and can pump up to 2,500 litres of water every twenty-four
hours. Drainman is self-priming and has a suction height of up to 2.5 metres, and a suction length of
up to 6 metres.
Water is pumped out through the hose placed in the lowest point of the boat. A small weight can
be attached to, or simply placed upon, the eye-bolt at the intake to make sure the hose is positioned
right. A sieve on the eye-bolt keeps dirt out of the hose, and is easy to clean. The hose is 3 metres
long but can be extended to 6 metres, by using the Drainman extension hose, sold separately.

Art.-Nr. Beschreibung
description

UN88 Pumpe inkl. 3 Meter Schlauch Pump incl. 3 meter hose

Lenzer - Bailers

Andersen
Edelstahl 1.4401
stainless steel AISI 316

Art.-Nr. Montage von: La Ba Li Bi
mounting mm mm mm mm

Bi EL1 außen - outside 92 56 73 37 MINI
Ba EL2 innen - inside 105 60 82 38 Super-Mini
EL21 innen - inside 105 60 82 38 Super-Mini Spezial
EL3 innen - inside 136 67 107 40 Super-Medium
EL4 außen - outside 142 80 105 42 New Large
EL5 innen - inside 135 79 108 57 Super-Max

Ersatzdichtung
gaskets

Art.-Nr.

EL61 Innendichtung für EL 1 - inner-gasket for EL1
EL82 Set für EL 2 aus Innen- und Außendichtung sowie 3 Nieten - Gasket set with 3 rivets
EL83 Set für EL 3 aus Innen- und Außendichtung sowie 6 Nieten - Gasket set with 6 rivets
EL64 Innendichtung für EL 4 - inner gasket for EL4
EL85 Set für EL 5 aus Innen- und Außendichtung sowie 6 Nieten - Gasket set with 6 rivets

Lenzgitter
strainer

Art.-Nr.

EL92 Lenzgitter für EL 2 Super-Mini
EL93 Lenzgitter für EL 3 Super-Medium
EL95 Lenzgitter für EL 5 Super-Max

Lenzer mit Edelstahlkappe
self bailer with stainless steel guard

Art.-Nr. Ausschnitt mm
cut out mm

HA4155 42 x 62 mm

All technical information without obligation, errors reserved

Decksdurchführungen
Deck bushes

Decksdurchführungen - Deck bushes

komplett mit Kappe 1
complete with cap

Art.-Nr. Art.-Nr. Farbe L Øi Ø Ausschnitt LL
SB-Pack VP à 10 colour mm mm Ø cut out mm
anthrazit
HA223-2SB HA223-10 43 21 26 mm 30 x 30 x 30 2
3
mit Schraubverschluss HA 223 4
with screw cap HA 323
HA 323W
Art.-Nr. Art.-Nr. Farbe L Øi Ø Ausschnitt LL
SB-Pack VP à 10 colour mm mm Ø cut out mm

HA323-2SB HA323-10 anthrazit 50 18 24 mm 38
38
HA323W-2SB HA323W-10 weiß - white 50 18 24 mm

mit Schraubverschluß und Gummidichtung, per Paar 5
with srcew cap and rubber ring, per pair 6

Art.-Nr. Art.-Nr. Farbe L Øi Ø Ausschnitt LL
VP à 2 VP à 10 colour mm mm Ø cut out mm
HA423-10
- HA423-10 anthrazit 50 17 22 mm 36
BT42356 - 42 17 22 mm 32

Art.-Nr. Farbe L Øi Ø Ausschnitt LL 7
lose colour mm mm Ø cut out mm 8
9
EK17391 53 17 25 mm 38 BT42356
EK12391 Ersatz-Lenzstopfen EK17391

Schnellverschluss für 25 mm Decksdurchführungen EK 22570
Snap tight drain plug, 25 mm
EK 22580 10
Art.-Nr. 11
EK22570

Drehschnellverschluss für 25 mm Decksdurchführungen
Turntight drain plug, 25 mm

Art.-Nr.
EK22580

Lenzstopfen aus Messing 12
Tight drain plug, brass 13

Art.-Nr. L Øi Ø Ausschnitt LL EK 32592
mm mm Ø cut out mm
26 mm 37
EK32592 55 19

Lenzstopfen aus Edelstahl 1.4401. Stopfen kann bei Bedarf komplett herausgeschraubt werden.
Tight drain plug, stainless steel AISI316. Plug can be unscrewed completely

Art.-Nr. L Øi Ø Ausschnitt LL 14
mm mm Ø cut out mm

EK86389 65 20,8 32 mm 46,5

481

Inline Filter - Tankentlüftung
inline strainers - Tank ventilators

Inline Filter - Inline strainers

1 Kunststoffgehäuse mit Edelstahl Filterblech
2 Plastic construction with stainless steel fine mesh filter
3
4 Art.-Nr. Anschluss Typ Masche
5 connection type mesh
6
7 EK17911 16 mm Schlauch 50
8 EK17913 19 mm Schlauch 1/16"
9
10 Tankentlüftung - Tank ventilators
11
12 EK32010 EK32030 Gemäss ISO Norm
13 Meets ISO requirements
14 Messing verchromt
chromed brass
482
Art.-Nr. Form Gewindelänge Schlauchanschluss
thread length Hose connection
EK32010 gerade
EK32030 gebogen 12 mm 16 mm
12 mm 16 mm

EK86004 Edelstahl
EK31117 stainless steel

EK86004 gerade 12 mm 16 mm
EK86023 gebogen 12 mm 16 mm
EK31117 gerade 15 mm 25 mm

EK37105W Nylon
EK37105W
gerade 16 mm 16 mm

Edelstahl
stainless steel

Art.-Nr. Typ Form Gewindelänge Schlauchanschluss
thread length Hose connection
gerade
Typ A EK86474 A gebogen 32 mm 3/4" 19 mm
EK86478 A gerade 32 mm 3/4" 19 mm
EK86464 B gebogen 32 mm 3/4" 19 mm
EK86468 B 32 mm 3/4" 19 mm

Typ B

All technical information without obligation, errors reserved

Bilgewasser ist die Hauptursache für die Verschmutzung von Wasser. Bilge water is a major source of marine pollution because bilges tend 1
Es enthält Maschinen- und Getriebeöl sowie Kraftstoff, um nur to collect engine oil, fuel and transmission fluid, to name only a few 2
einige Quellen für die Verschmutzungen zu nennen. Wenn diese pollutants. When these fluids are pumped overboard, usually by auto- 3
Flüssigkeiten über Bord gepumpt werden, meistens durch automati- matic bilge pumps, they have a major negative environmental impact. 4
sche Bilgepumpen, haben sie eine verheerende Wirkung auf unsere Bilge cleaners, even the biodegradable ones, merely emulsify or break 5
Umwelt. Bilgenreiniger, auch die biologisch abbaubaren, teilen das down the oil into tiny, less visible droplets. This process spreads the 6
Öl in kleinste, weniger sichtbare, Tröpfchen oder eine Emulsion. Dies fluids over a greater volume of water and severely inhibits all forms of
führt dazu, dass die Flüssigkeiten sich noch großflächiger verteilen marine life from mammals, to fish, to plants, to algae.
können und die Flora und Fauna der Unterwasserwelt schwer schä- The Wavestream™ Inline Filter is simply installed between the bilge
digen. pump and the overboard skin fitting. Cartridge disposal should take
Der Wavestream™ Filter ist einfach zwischen Bilgepumpe und dem the same route as other oily waste.
Borddurchbruch zu installieren. Alte Filterpatronen sollten Sie, wie If your bilge contains particulate contamination such as sand, mud,
andere ölbelastete Abfälle, als Sondermüll fachgerecht entsorgen paint chips and rust then there should be a strainer fitted before the
lassen. bilge pump or a filter after the pump to stop this reaching the sys-
Sie sollten vor der Bilgepumpe oder dem Wavestream™ System ein tem.
Sieb installieren, um Schmutzpartikel wie Sand, Farbsplitter, Rost usw.
herauszufiltern, damit ein reibungsloses Funktionieren des Systems
gewährleistet ist.

 entzieht dem Bilgenwasser alle ölhaltigen Substanzen durch
das patentierte Filtersystem XOIL™

 verbessert die Gewässerqualität und hilft so das Biotop
WASSER zu schützen.

 einfacher Einbau und schneller Filterwechsel.

 zu einer großen Zahl von Bilgenpumpen und Fittingen pas-
send.

6 Video

7

Durchschnittliche Ölaufnahmekapazität der 8
Wavestream Kartuschen (Diesel / Öl SAE10 - 40) 9
Approximate Cartridge Oil take up capacities of 10
Wavestream Cartridges (Diesel Oil SAE10 - 40)

Kartuschen
Cartridge

WSC 1 0,411 Liter
WSC 2 1,474 Liter
WSC 3 2,948 Liter
WSC 4 0,196 Liter

Systeme

Art.-No. System max. Durchfluss max. Druck max. Temperatur Anschluss Größe (L x B) 11
max. flow rate max. pressure max. temperature connection size (L x W) 12
WSS 1 1 13
WSS 2 2 75 l / min. 8 bar 50°C 3/4" BSP 315 x 130 mm 14
265 l / min. 6,8 bar 37°C 1 1/2" BSP 350 x 180 mm

Ersatzteile

Art.-Nr. Art.-Nr. für System
Ersatzkartuschen Dichtungsring for System
replacement cartridge replacement O-Ring

WSC 1 WSC 11 WSS 1

WSC 2 WSC 21 WSS 2

WSC 3 WSC 21 WSS 3

WSC 4 WSC 41 WSS 4

Beim Kartuschenwechsel sollten im gleichen Zuge auch die
Dichtungsringe ausgetauscht werden.
Please change the O-Rings with every cartridge replacement.

483

Schwanenhalsventile - Luftfilter
Vented loops - Vent filter

Schwanenhalsventil - vented loops

1 Schwanenhalsbogen für unter Wasserlinie eingebaute Bordtoiletten
2 vented loops for on-board toilets below the water line.
3
4 Art.-Nr. Art.-Nr. Schlauch Ø La L1 Ha H1
5 weiß schwarz hose Ø mm mm mm mm
6
7 TD90319 TD90318 3/4" - 19 mm 106 40 99 18
8 TD90321 TD90320 1" - 25 mm 147 55 126 24
9 TD90323 TD90322 1 1/2" - 38 mm 189 71 148 33
10
11 Ersatzventile für Schwanenhalsbogen mit passendem Austauschwerkzeug
12 Spare vent for vented loops with suitable replacing tool

55Ha Art.-Nr. Art.-Nr. passend für
H1 weiß schwarz suitable for
13
14 TD90325 TD90324 TD90319, TD90321, TD90323 TD90318, TD90320, TD90322

L1 steuerbare Schwanenhalsventile
La Solenoid vented loops

280 Art.-Nr. Art.-Nr. Schlauch Ø La L1 Ha H1
200 12 V 24 V hose Ø mm mm mm mm

TD90462 TD90624 3/4" - 19 mm 106 40 115 18
TD90463 TD90625 24
TD90464 TD90626 1" - 25 mm 147 55 142 33
TD90467 TD90534
1 1/2" - 38 mm 189 71 162

Nachrüst Solenoid - retrofit Solenoid

Schwanenhalsbogen für unter Wasserlinie eingebaute Bordtoiletten
vented loops for on-board toilets below the water line.

Art.-Nr. Schlauch Ø La L1 Ha
hose Ø mm mm mm

FM1338 13 - 38 mm 158 58 280

Luftfilter - Vent Filter

Aus der vorgeschriebenen Tankentlüftung vom Fäkalientank können sehr schnell Faulgase entwei-
chen, die schnell zu einer echten Belästigung führen können. Der Filter kann schnell und einfach
zwischen Fäkalientank und Tankentlüftung gesetzt werden. Austretende Gase werden durch das
effektive Filtermaterial geführt und neutralisiert.
Universal Schlauchanschluss für 3/4" und 1" (20 mm und 25 mm)
inkl. Halteklammern
Keep boats smelling clean and pleasant. Lets only freshened air out the vent. Installs easily between
holding tank and through-hull vent to absorb tank odours.
Universal hose connector for 3/4" and 1" (20 mm and 25 mm)
incl. mounting brackets

Art.-Nr. Typ
TD90355 type
Abluftfilter für Fäkalientanks - Holding Tank Vent Filter

484 All technical information without obligation, errors reserved

Toiletten Abwasserpumpen
Toilet Waste Pump

Gulper Toilettenpumpe - Gulper Toilet Pump 1
2
l bis zu 18 l/Min 3
l praktisch „unverstopfbar“ 4
l selbstansaugend bis zu 3 m 5
l kann am bestgeeigneten Platz an Bord montiert werden 6
l leicht zu warten 7
l kann trocken laufen 8
l drehbare Ein- und Auslässe zur optimalen Installation 9
l sehr leise
l große Einzelmembrane
l pumpt auch Luft/Wasser-Gemisch
l benötigt keinen Zerhacker, pumpt auch festere Abfälle

Typische Installationen Land-Entsorgung

Sammeltank Whale Gulper Toilet-
tenpumpe
Whale 352 mm
Entsorgung über Verteilerventil
Borddurchbruch

Art.-No. Leistungs- empf. Schlauch- an- max. An- max. Gewicht
Spannung aufnahme Absiche- schluß saughöhe Pumphöhe
WH BP2552 2,12 kg
WH BP2554 12 V 62,4 W rung 1 1/2“ (38 mm) 3m 3m 2,12 kg m13m6 m28m5
24 V 62,4 W 15 A 1 1/2“ (38 mm) 3m 3m 111 mm
Art.-No. 10 A
WH AK1557
Inhalt Ersatzteilkit
Service Kit (1x Membrane, 4x Ein- und Auslassventile)

Sanitärpumpe

193mm 240 mm
88 mm

293mm

141mm 485 mm WHBP0527 10
192 mm 11
12
192mm 13
14
WHBP0535 141mm

• hochwertiger ABS-Kunststoff Ansaughöhe Auslaßhöhe 60 Hübe/m 80 Hübe/m
• 1 1/2“ (38 mm) Einlaß/Auslass
• geringes Gewicht 1m 0,5 m 56 Liter 75 Liter
• kann in unterschiedlicher Weise montiert
Art.-No. Typ Schlauch- max. max. Pump- Gewicht
werden anschluss Ansaughöhe höhe
• große, gegen Verstopfen gesicherte Ventile WH BP0527 Schottmontage 1 1/2“ (38 mm) 1,1 kg
• robustes Kunststoffgehäuse, WH BP0535 Unterdeckmontage 1 1/2“ (38 mm) 4,5 m 4,5 m 1,1 kg
• hält alle Gerüche zurück
• leicht zu reinigen (kein Werkzeug erforder- Art.-No. 4,5 m 4,5 m
WH AK8050
lich) Inhalt Ersatzteilkit
• 56 Liter/Minute Gummiteile

485

Toiletten
toilets

1 Die Bordtoiletten SANIMARIN 31, 35 und 35ST arbeiten vollautomatisch. Sie müssen nur die Spültaste „Eco” oder „Normal” drücken und
2 der komplette Spülgang inklusive Abpumpen erfolgt, wie im „Sanimarin Prinzip” nachfolgend beschrieben, automatisch. Alle aufgeführ-
3 ten Sanimarin Bordtoiletten sind sehr sparsam im Wasser- und Stromverbrauch und im Betrieb äußerst leise.
4
5 SANIMARIN 31
6
7 Praktisch, leicht und kompakt
8 SANIMARIN 31 ist das kleinste Schiffs-WC von SANIMARIN. Aufgrund seines geringen Gewichts und
9 seiner kompakten Größe integriert es sich problemlos auch in kleinste Räume und kann alle WC‘s mit
10 manueller Pumpe ersetzen. Komplett mit elektronischem Taster mit 2 Automatikzyklen: ECO (1,2 l)
11 und NORMAL (2,2 l) - 1 Entleerungszyklus und einer Service Check-Leuchte für den Abwassertank.
12 Handy, light and compact
13 The SANIMARIN 31 is the smallest toilet in the range. Thanks to its light weight and small sizes, it is
14 easy to integrate in all areas, and above all, it easily replaces toilets with manual pumps. With elec-
tronic keyboard featuring two automatic cycles: ECO (1,2 l) and NORMAL (2,2 l) - 1 draining cycle
and 1 control indicator light for the black water tank.

370 mm Art.-Nr. Typ Stromberbrauch Wasserverbrauch Gewicht
40 mm type current cons. Water cons. weight
430 mm TM3112
TM3124 SANIMARIN 31 12 V - 20 A
310 mm SANIMARIN 31 24 V - 10 A 1,2 l / 2,2 l 16,4 kg
1,2 l / 2,2 l 16,4 kg

250 mm 240 mm mm
317,5

SANIMARIN 35

Die mit den schönen Rundungen
Die SANIMARIN 35 mit seinen schlanken Linien und dem wohlgeformten Rücken passt sich perfekt
an die Rundungen des Rumpfes an. Mit klaren, modernen Formen und einem reduziertem Gewicht,
so dass dieses WC in allen Schiffstypen Platz findet. Komplett mit elektronischem Taster mit 2 Auto-
matikzyklen: ECO (1,2 l) und NORMAL (2,2 l) - 1 Entleerungszyklus und einer Service Check-Leuchte
für den Abwassertank.
The one with well formed body
The SANIMARIN 35 with it‘s flowing lines easily integrates into curved hulls. It has modern lines and a
light overall weight that enable its installation in all types of craft. With electronic keyboard featuring
two automatic cycles: ECO (1,2 l) and NORMAL (2,2 l) - 1 draining cycle and 1 control indicator light
for the black water tank.

Art.-Nr. Typ Stromberbrauch Wasserverbrauch Gewicht
TM3512 type current cons. Water cons. weight
SANIMARIN 35 12 V - 20 A
370 mm 440 mm 1,2 l / 2,2 l 22,2 kg

465 mm

31030m0mmm

400 mm300 mm

SANIMARIN 35ST

Den Rücken gerade machen
Die SANIMARIN 35ST ist identisch mit der Serie 35, besitzt jedoch eine gerade Rückseite. Damit
bietet sich dieses WC bei einer Montage an einer senkrechten Wand an. Auch die 35ST zeichnet sich
durch moderne Formen und einem reduziertem Gewicht aus. Komplett mit elektronischem Taster mit
2 Automatikzyklen: ECO (1,2 l) und NORMAL (2,2 l) - 1 Entleerungszyklus und einer Service Check-
Leuchte für den Abwassertank.
Straighten the back
The SANIMARIN 35ST - The series 35 but with straight back. The perfect solution for mounting on a
upright wall. Also the 35ST features modern lines and light overall weight. With electronic keyboard
featuring two automatic cycles: ECO (1,2 l) and NORMAL (2,2 l) - 1 draining cycle and 1 control
indicator light for the black water tank.

Art.-Nr. Typ Stromberbrauch Wasserverbrauch Gewicht
type current cons. Water cons. weight
TM35ST12
435 mm 375 mm TM35ST24 SANIMARIN 35ST 12 V - 20 A 1,2 l / 2,2 l 21,2 kg
SANIMARIN 35ST 24 V - 10 A 1,2 l / 2,2 l 21,2 kg

420 mm

300 mm 390 mm

486 All technical information without obligation, errors reserved

Toiletten
toilets

SANIMARIN COMFORT

Einfach, zuverlässig und überzeugend 1
Mit SANIMARIN Comfort, das sich als Ersatz für ein WC mit Handpumpe problemlos montieren lässt,
kann der Benutzer die Dauer des jeweiligen Spül Zyklus selbst bestimmen. Der elektrische Schalter 2
bietet zwei Stellungen: Spülen / Zerhacken-Pumpen. Keine Automatik, keine Elektronik.
Simple, reliable and attractive
The SANIMARIN Comfort is a smart solution for replacing hand pump toilets whilst enabling the user
to control the duration of each cycle. Two-position electric switch: rinsing / maceration and pump-
ing. No automatic nor electronic systems.

Art.-Nr. Typ Stromberbrauch Wasserverbrauch Gewicht
TMC12 type current cons. Water cons. weight
SANIMARIN COMFORT 12 V - 20 A 370 mm
1,2 l / 2,2 l 16,0 kg 430 mm 40 mm 3

310 mm

250 mm 240 mm317,5mm 4
5
SANIMARIN EXCLUSIVE Soft Close Deckel

Praktisch und exklusiv 6
SANIMARIN EXCLUSIVE ist die exklusive Serie von SANIMARIN. Die elegante Formgebung
sorgen auch an Bord für das gewisse mehr an Luxus. Komplett mit elektronischem Taster mit
2 Automatikzyklen: ECO (1,2 l) und NORMAL (2,2 l) - 1 Entleerungszyklus und einer Service
Check-Leuchte für den Abwassertank.
Handy and exclusive
The SANIMARIN EXCLUSIVE is the exclusive toilet in the range. The elegant design provides a
certain amount of luxury even on board. With electronic keyboard featuring two automatic
cycles: ECO (1,2 l) and NORMAL (2,2 l) - 1 draining cycle and 1 control indicator light for the
black water tank.

Art.-Nr. Typ Stromberbrauch Wasserverbrauch Gewicht 7
type current cons. Water cons. weight 8
TMES12 355 mm 9
TMEM12 SANIMARIN Exclusive Short 12 V - 22 A 1,2 l / 2,2 l 21,0 kg 520 mm 50 mm
SANIMARIN Exclusive Medium 12 V - 22 A 1,2 l / 2,2 l 26,0 kg
320 mm SHORT
430 mm MEDIUM

250 mm 350 mm

Das SANIMARIN Prinzip - The SANIMARIN concept

10

Betätigung der Wasserspülung. Automatisches Einschalten des Ableitung der Fäkalien durch Leeren des WC-Beckens und 11
Ausspülen des WC-Beckens Motors. Zerkleinern der Fäka- Druckfeste Abgangsleitung - Einleitung von Wasser in den 12
Activation of the flush. Automatic lien in feine Partikel in 3 bis 6 Durchmesser Ø 38 mm Siphon. 13
start of the motor. Sekunden. Discharge of waste through a The tank is completely emptied. 14
Macerates organic waste and standard pipe - Ø 38 mm The S-bend is filled with water
paper into fine particles in 3 to 6 again.
seconds.

Technische Daten - technical data

Dauer des Zyklus ECO 10 s Alle SANIMARIN Toiletten besitzen einen
time required NORMAL 19 s 10 mm Schlauchanschluss für das Spül-
ECO 1,2 l wasser. Bei 13 mm Schlauch nutzen Sie die
Wasserverbrauch NORMAL 2,2 l Schlauchtüllen FZ1809 und FZ0309. Bei
Water consumption einem 19 mm Schlauchanschluss benötigen
Förderhöhe ECO 3m Sie FZ181309, FZ0409 und FZ131309.
Pumping height NORMAL All SANIMARIN toilets are equipped with
Stromverbrauch 12 V - 20 A a 10 mm flushing water hose connection.
Current consumption 24 V - 10 A For 13 mm please use FZ1809 and FZ0309.
Stromverbrauch Elektronik For 19 mm use FZ181319, FZ0409 and
Electricity consumption 0,02 Ah FZ131309.
0,03 Ah
Notwendiger Wasserdruck
Required water pressure min. 1,7 bar

487

Pump-WC-Lavac - WC Schläuche
Sea toilet lavac - WC hoses

1 LAVAC POPULAR
2
3 Die Vorteile der LAVAC Toiletten
4 • Die groß dimensionierte Handpumpe bietet eine hohe Sicherheit gegen Verstopfung.,
5 • Kaum Verschleißteile. Einfach und übersichtlich im Aufbau
6 • Kinderleicht in der Bedienung, zuverlässig im Gebrauch
7 • Auf engsten Raum installierbar, da die Pumpe an fast beliebiger Stelle angebracht werden kann.
8 • Die Handpumpen gibt es in zwei Ausführungen, wahlweise als Aufbau oder
9
10 Unterschottmontage.
11 • Sehr geringes Gewicht trotz Porzellanschüssel von ca. 10 kg inklusive Handpumpe.
12 • The huge dimension of the hand pump prevents astringencies for sure
13 • almost without any wearing parts. Simple and clear construction.
14 • Very easy in use and reliable
• suitable for installation where area may be more restricted.
488 • Hand pump in two different versions: surface or recess mount
• light weight despite the porcelain bowl, approx. 10 kg incl. hand pump

Art.-Nr. Typ
type
LV0801
LV0802 manuell, Handpumpe als Aufbauversion - Handpump, surface mount
LV0803 manuell, Handpumpe für Schotteinbau - Handpump, recess mount
LV0804 elektrisch, 12V - electric, 12V
LV0809 elektrisch, 24V - electric, 24V
ohne Pumpe - without pump

LV8067K Ersatzdichtung für Deckel und Sitz - replacement seal for lid and seat

416

352
343

185

Sanipomp Extra

SANIPOMP EXTRA (gemäß ISO 8099/2000)
Hochwertiger, äußerst geruchsdichter und extrem flexibler Fäkalienschlauch, u.a. einsetzbar als
Ablaufschlauch für WC's oder Fäkalientank. Der Schlauch entspricht der ISO8099/2000.
Aus weißem, antibakteriellen Gummi (Butyl). Mit doppelter Stahlspirale (-40° bis +120° C)
SANIPOMP EXTRA (acc. ISO 8099/2000)
Hardwall smooth rubber hose extremely flexible designed as sewage pipe for marine toilets. It's
main advance is to avoid the spreading of odours from the toilet drains. According to ISO8099/2000
standard. Made of white, smooth, odour-free and anti-bacterial food quality rubber (Butyl). With
double steel wire helix (-40° up to +120° C)

Art.-Nr. Øi Wandstärke Druckfestigkeit Biegeradius
mm thickness working press. bending radius

DS19FWE 19 5,0 mm 7 bar 40 mm
DS25FWE 25 5,0 mm 7 bar 50 mm
DS38FWE 38 5,0 mm 7 bar 80 mm
DS51FWE 51 5,0 mm 7 bar 100 mm

Fäkalienschlauch

Weich-PVC-Schlauch, weiß mit Kunststoffspirale. (-5° bis +60° C)
Soft PVC hose in white with PVC wire helix (-5° up to +60° C)

DS16FW 16 Belüftungsschlauch
Belüftungsschlauch
DS19FW 19

DS25FW 25 4,0 mm 5 bar 60 mm
4 bar 90 mm
DS38FW 38 4,5 mm

All technical information without obligation, errors reserved

Pumpenset
pumpkit

Whale Pumpenset - Whale pumpkit

WHALE PUMPENSET  Waschen von Auto, Boot 1
und Wohnwagen 2
- selbstentlüftende Tauchpumpe  Duschen 3
- einstellbare Spritzdüse  Trinkwasser 4
- 3,75 m klarer Schlauch  Auffüllen/Entleeren von Tanks 5
(lebensmittelecht)  Brauchwasser abpumpen 6
- 3,75 m Kabel mit Stecker für  Rasen und Garten sprengen 7
Zigarettenanzünder und Adap- 8
ter auf Krokodilklemmen 9
10
Art.-Nr.  WHGP1642 11
Spannung 12 V 12
empf. Absicherung 5 A 13
14
Stromanschluß Zigarettenanzünder

(Adapter Zigarettenanzünder auf Krokodilklemmen enthalten)

Gewicht 0,70 kg

Pumphöhe Durchfluß pro Minute / Leistungsaufnahme

0 m (0 ft.) 11 Liter NichtDfoünr oKtraufstestwofifteh gfueeelisgnet

34,8 Watt

1 m (3 ft.) 9,8 Liter

32,4 Watt

Universal Pump "Zack-Zack-Zack"

SUPERPUMP ist ein Einwegventil mit Pumpfunktion zum Pumpen fast aller Flüssigkeiten. Ohne
Strom, schnell sicher und ohne etwas zu verschütten. Bewegen Sie den Schlauch zügig hoch und
runter ohne es aus der Flüssigkeit heraus zu nehmen. Mit dem Pumpvorgang fortsetzen, bis die
Flüssigkeit im Schlauch den Punkt "L" erreicht hat. Ab dann kann mit der Pumpbewegung aufge-
hört werden und die Flüssigkeit läuft von alleine weiter.
SUPERPUMP is a one-way valva that can be used as a pump to transfer most liquids without energy,
quickly, safely and without spillage. Shake the tube vigorously up/down until liquid is in the tube,
without lifting it out of liquid. Continue pumping until liquid in tube passes balance level (L). Now
stop pumping -action. Liquid will flow automatically.

Art.-Nr. Schlauch Ø Ventil Ø
hose Ø Valve Ø
UP10
UP12 13 mm - 1/2" 23 mm
19 mm - 3/4" 32 mm

Syphonpumpe - Siphon Pump

Einfach in das Mundteil pusten während die Dichtungsplatte auf die Kanisteröffnung gehal-
ten wird. Durch den Überdruck wird die Flüssigkeit in den Umfüllschlauch gedrückt. Nachdem
der Scheitelpunkt erreicht ist, übernimmt die Schwerkraft den Rest. Komplett mit Tasche und
Endstopfen.
Blow into the mouthpiece while holding the rubber pad down. The excess pressure causes the liq-
uid to be pressed out of the siphon pump. Supplied with end plugs and a practical bag.

Art.-Nr.

WT1690 Syphonpumpe ohne Tank Siphon pump without tank

489

Ventile
Valves

Kugelsperrventile - Ball valves

1 Messing 58, vernickelt, hartverchromte Kugel und Packung, Hebel aus Gußmaterial
2 Brass 58, hard chromed ball and packing, casted lever
3
4 Art.-Nr. R R Øi passende Schlauchtüllen
5 Zoll ca. mm mm suitable hose nipples
6
7 FZ0106 1/4" 11,6 9,5 FZ 0406
8 FZ0109 3/8" 15,3 10 FZ 0309 + 0409
9 FZ0113 1/2" 19,0 14 FZ 0313 + 0413
10 FZ0119 3/4" 24,5 19 FZ 0319 + 0419
11 FZ0125 1" 30,8 25 FZ 0325 + 0425
12 FZ0132 1 1/4" 39,3 32 FZ 0332 + 0432
13 FZ0138 1 1/2" 45,5 38 FZ 0338 + 0438
14 FZ0150 2" 57,0 50 FZ 0350 + 0450

490 Edelstahl 1.4401
stainless steel AISI 316

KK80119 3/4" 24,5 19 KK80419
KK80125 1" 30,8 25 KK80425
KK80132 1 1/4" 39,3 32 KK80432
KK80138 1 1/2" 45,0 38 KK80438

Kugelsperrventil aus Kunststoff mit blauem Kunststoffhebel
Ball valves with blue handle, made of plastics
Zertifiziert durch Bureau Veritas - Certificated by Bureau Veritas

Art.-Nr. G Øi Øa L1 L2 L3 H1
mm mm mm mm mm mm

TD90548 1/2" BSP 19 60 103 144 93 87
TD90549 3/4" BSP 19 60 103 144 93 87
TD90550 1" BSP 19 60 103 144 93 87
TD90551 1 1/4" BSP 32 72 122 169 108 102
TD90552 1 1/2" BSP 32 72 122 169 108 102
TD90553 2" BSP 52 95 141 178 108 125

Kugelsperrventil aus Kunststoff mit blauem Kunststoffhebel
Elektronisch überwachbar. Lieferung ohne Monitor
Ball valves with blue handle, made of plastics
for electronic position monitoring. Delivered without monitor

TD90473 1/2" BSP 19 60 103 144 93 87
TD90277 3/4" BSP 19 60 103 144 93 87
TD90243 1" BSP 19 60 103 144 93 87
TD90239 1 1/4" BSP 32 72 122 169 108 102
TD90236 1 1/2" BSP 32 72 122 169 108 102
TD90474 2" BSP 52 95 141 178 108 125

Lastaufnahmekragen für TRUDESIGN Sperrventile. Durch die größere Auflagefläche werden auftre-
tende Lasten (227 kg für mindestens 30 sek.) besser aufgenommen. Entsprechend ABYC H-27
Load bearing collar for TRUDESIGN ball valves. Due to the larger contact surface occurring loads can
be absorbed (227 kg for minimum 30 sec.) even better. Complying with ABYC H-27

Art.-No. Passend für TD90548 / TD90549 / TD90550 / TD90473 / TD90277 / TD90243
Suitable for TD90551 / TD90552 / TD90239 / TD90236
TD90856
TD90857 1/2" / 3/4" / 1"
1 1/4" / 1 1/2"

Kontrolldisplay für bis zu 4 Kugelsperrventile
Position monitor for up to 4 ball valves

TD90412

Spezialschlüssel für Kugelsperrventile
Spanner for Ball valves

Art.-No. Passend für
Suitable for

TD90476 TD90548 TD90473
TD90477 TD90549 / TD90550 TD90277 / TD90243
TD90478 TD90551 / TD90552 TD90239 / TD90236
TD90479 TD90553 TD90474

All technical information without obligation, errors reserved

Ventile
Valves

AQUAVALVE Zweiwegehahn - AQUAVALVE 2-way diverting valve

Der Zweiwegehahn der neuesten Generation wird hergestellt aus extrem robustem, glasfaserver- Aufbau 1
stärktem Nylon-Kompositmaterial. Hoch belastbar, korrosionssicher und selbst verlöschend. Jede surface mount 2
Ventildichtung wurde auf Lecks an den Dichtungsringen getestet.
This next generation 2-way diverting valve is manufactured in a super tough glass reinforced nylon
composite. Highly resilient, noncorrosive and self extinguishing. Each valve seal tested to check no O
ring leakage.

Art.-No. Typ Farbe G
type colour

TD90312 Aufbau surface mount schwarz black 1 1/2" Hinter Schott 3
TD90314 Aufbau surface mount weiß white 1 1/2" Thru Bulkhead 4
TD90313 Hinter Schott thru bulkhead weiß white 1 1/2"

Elektrische Ausführung vom AQUAVALVE. Ermöglich die Steuerung vom Zweiwegehahn mit einem
einfachen Knopfdruck auf dem mitgelieferten Display. Einfaches Upgrade da Anschlüsse kompatibel.
Getestet bei einem Druck von 300 PSI (20,6 bar).
Electric version of the successful AQUAVALVE. Allows the diverting valve to be operated with the
push of a button on the supplied control panel. Easy Upgrade because all adaptors are compatible
with the manual system. The valve has been tested to 300 PSI (20,6 bar)

Art.-No. Spannung 5
voltage 6

TD90344 12 V incl. Display electric
TD90346 24 V incl. Display AQUAVALVE

Video6 7
HomepageÎ 8
9
AQUAVALVE Zubehör - AQUAVALVE Accessories 10
11
AQUAVALVE Verbinder 1 1/2" Außengewinde auf 1 1/2" Außengewinde 12
AQUAVALVE Connector 1 1/2" BSP outside thread to 1 1/2" BSP outside thread 13
14
Art.-No. Farbe TD90546
weiß colour TD90547 491
TD90453
TD90546 weiß white

AQUAVALVE Endstopfen mit 1 1/2" Gewinde 120°
AQUAVALVE end plug with 1 1/2" thread 90°

TD90547 weiß white

AQUAVALVE Verlängerungsset für TD90313
AQUAVALVE extension set for TD90313

TD90453 weiß white

AQUAVALVE Silikon Dichtungsset
AQUAVALVE Silicon Seal kit

Art.-No.
weiß
TD90316

AQUAVALVE Anschlüsse - AQUAVALVE connectors

Schlauchtüllen passend für AQUAVALVE mit 1 1/2" Anschlussgewinde
Hose nipples for AQUAVALVE with 1 1/2" connection thread

Art.-No. Art.-No. Winkel für Schlauch Ø
weiß schwarz angle for hose Ø

TD90538 TD90542 0° 19 mm
TD90539 TD90543 0° 25 mm
TD90540 TD90544 0° 32 mm
TD90541 TD90545 0° 38 mm
TD90258 TD90465 120° 25 mm
TD90298 TD90297 120° 38 mm
TD90259 TD90466 90° 25 mm
TD90299 TD90293 90° 38 mm

Zweiwegehähne - T-Verbinder
Two way valves - T-shaped connectors

AQUAVALVE 3-Wege-Verbinder - AQUAVALVE 3-way-connector

1 3-Wege-Verteiler aus extrem robustem, glasfaserverstärktem Nylon Kompositmaterial. Hoch belast-
2 bar, korrosionssicher und selbst verlöschend. Individuell anpassbar mit AQUAVALVE Schlauchtüllen
3 von TRUDESIGN.
4 3-way-connector in a super tough glass reinforced nylon composite. Highly resilient, noncorrosive
5 and self extinguishing. Customizable with AQUAVALVE hose nipples made by TRUDESIGN.
6
7 Art.-No. R R Øi Farbe
8 Zoll ca. mm mm colour
9
10 TD90300 1 1/2" 45,0 38 weiß - white
11 TD90268 1 1/2" 45,0 38 schwarz - black
12
13 WHALE Zweiwege Ventil - WHALE Two way valve 156mm
14
• 1 Pumpe kann von 2 verschiedenen Punkten
492 gespeist werden

• leichtgängige Hebelbedienung
• Präzisionsfertigung verhindert alle Sicker- oder

Geruchsprobleme
• 2 Größen für 1“(25 mm) und 1 1/2“(38 mm)
• Teflonpackung verhindert Festsetzen
• entspricht den Normen der US Coast Guard

für Abwassersysteme Typ3
• ermöglicht vielfältige Pumpeninstallationen

Art.-No. Passend für 38 mm 160mm
WH DV5606 1 1/2“ 25 mm
WH DV5630 1“

Zweiwege-Hähne - Two-way valves

Messing 58 vernickelt
brass 58 nickel plaited

Art.-Nr. R R Øi passende Schlauchtüllen
Zoll ca. mm mm suitable hose nipples

FZ1113 1/2" 19,0 14 FZ 0313 + 0413
FZ1119 3/4" 24,5 17 FZ 0319 + 0419
FZ1125 1" 30,8 22 FZ 0325 + 0425
FZ1132 1 1/4" 39,3 28 FZ 0332 + 0432
FZ1138 1 1/2" 45,0 38 FZ 0338 + 0438
FZ1150 2" 57,0 50 FZ 0350 + 0450

T-Verbinder - T-shaped connectors

Messing 58 mit Innengewinde
Brass 58 with inside threads

Art.-Nr. R R Øi B
Zoll ca. mm mm mm

FZ0706 1/4" 11,6 11,6 20
21
FZ0709 3/8" 15,3 15 23
25
B FZ0713 1/2" 19 19 31
43
FZ0719 3/4" 24,5 25 48
55
FZ0725 1" 30,8 31

B FZ0732 1 1/4" 39,3 39

FZ0738 1 1/2" 45 45

FZ0750 2" 57 57

All technical information without obligation, errors reserved

Winkelstücke
Angle Fittings

Winkelstücke 90° / 45° - Angle fittings 90° / 45°

Messing 58 mit Innengewinde B 1
Brass 58 with inside thread 2
FZ05.. 3
Art.-Nr. Art.-Nr. R R BC 4
90° 45° inch mm mm mm 45° 5
6
FZ0506 - 1/4" 11,6 20 - CB FZ25.. 7
FZ0509 - 3/8" 15,3 25 - C 8
FZ0513 FZ2513 1/2" 19,0 26 22 B 9
FZ0519 FZ2519 3/4" 24,5 25 25 R1 10
FZ0525 FZ2525 1" 30,8 32 28 E 11
FZ0532 FZ2532 1 1/4" 39,3 45 33 12
FZ0538 FZ2538 1 1/2" 45,0 48 36 R2 13
FZ0550 FZ2550 2" 56,8 56 43 14
NV
Messing 58 mit Innen/Außengewinde R 493
Brass 58 with inside/outside thread

Art.-Nr. Art.-Nr. R1 + R1 R2 B C D E C
90° 45° R2 mm mm mm mm mm mm R2

FZ0606 - 1/4" 11,6 13,4 18 28 - -
FZ0609 -
FZ0613 FZ2613 3/8" 15,3 17,2 20 35 - -
FZ0619 FZ2619
FZ0625 FZ2625 1/2" 19,0 21,3 24 33 31 22
FZ0632 FZ2632
FZ0638 FZ2638 3/4" 24,5 26,9 25 40 34 25 R1
FZ0650 FZ2650
1" 30,8 33,7 33 51 39 27

1 1/4" 39,3 42,4 44 59 44 33

1 1/2" 45,0 48,3 50 66 46 36 D

2" 56,8 60,3 60 70 55 43

Aus hochwertigem Komposit mit Innen / Außengewinde, schwarz
High-grade Composite with inside / outside thread, black

Art.-Nr. R B NV
90° inch mm mm

TD90777 3/4" 63 30
TD90779 1" 65 35
TD90638 1 1/4" 68 44
TD90636 1 1/2" 71 50
TD90634 2" 77 62

Installations-
beispiel

Doppelnippel - Hexagon nipple

Messing 58 R R Øi C NV C
Brass 58 inch mm mm mm mm

Art.-Nr. 1/4" 13,4 10 29 17
3/8" 17,2 15 35 20
FZ1406 1/2" 21,3 19 38 24
FZ1409 3/4" 26,9 25 40 28
FZ1413 1" 33,7 33 50 38
FZ1419 1 1/4" 42,4 38 45 46
FZ1425 1 1/2" 48,3 50 58 54
FZ1432 2" 60,3 60 65
FZ1438
FZ1450

Reduzierstücke - Rohrmuffen
Reducing nipple - Pipesocket

Reduzierstück - Hexagon reducing nipple

1 Messing 58 R1 R1 Øi1 R2 R2 Øi2 C NV
2 brass 58 inch ca.mm mm inch ca.mm mm mm mm
3
4 Art.-Nr. 3/8" 1/8" 30 20
5 3/8" 1/4" 26 20
6 R2 / Øi2 FZ120903 1/2" 17,2 11,5 1/4" 9,7 6,0 35 24
7 FZ120905 1/2" 17,2 11,5 3/8" 13,4 8,5 35 24
8 NV FZ121305 3/4" 21,3 15,0 3/8" 13,4 11,0 40 28
9 FZ121309 3/4" 21,3 15,0 1/2" 17,2 11,0 40 38
10 CC R1 / Øi1 FZ121909 1" 26,9 19,8 1/2" 17,2 11,0 44 38
11 FZ121913 1" 26,9 19,8 3/4" 21,3 14,8 45 38
12 FZ122513 1 1/4" 33,7 25,4 3/4" 21,3 14,8 35 42
13 FZ122519 1 1/4" 33,7 25,4 1" 26,9 19,0 44 46
14 FZ123219 1 1/2" 42,4 34,5 1" 26,9 19,4 40 50
FZ123225 1 1/2" 42,4 34,5 1 1/4" 33,7 25,0 50 54
494 FZ123825 48,3 39,0 33,7 25,0
FZ123832 48,3 39,0 42,4 34,8 NV
mm
Reduzierstück - Hexagon reducing nipple
18
NV R2 / Øi2 Messing 58 R1 R1 Øi1 R2 R2 Øi2 C 18
R1 / Øi1 brass 58 inch ca.mm mm inch ca.mm ca.mm mm 21
21
Art.-Nr. 3/8" 17,2 11 1/8" 8,8 8,8 16 28
3/8" 17,2 11 1/4" 11,6 11,6 16 28
FZ130903 1/2" 21,6 15 1/4" 11,6 11,6 16 38
FZ130905 1/2" 21,6 15 3/8" 15,3 15,3 16 38
FZ131305 3/4" 26,9 20 3/8" 15,3 15,3 20 43
FZ131309 3/4" 26,9 20 1/2" 19 19 20 43
FZ131909 1" 33,7 25 1/2" 19 19 28 54
FZ131913 1" 33,7 25 3/4" 24,5 24,5 28 54
FZ132513 1 1/4" 42,4 35 3/4" 24,5 24,5 25 54
FZ132519 1 1/4" 42,4 35 1" 30,8 30,8 25 61
FZ133219 1 1/2" 48,3 39 3/4" 24,5 24,5 35
FZ133225 1 1/2" 48,3 39 1" 30,8 30,8 35
FZ133819 1 1/2" 48,3 39 1 1/4" 39,3 39,3 35
FZ133825 2" 60,3 50 1 1/2" 45 45 30
FZ133832
FZ135038

Rohrmuffe - Pipesocket

Messing 58
Brass 58

Art.-Nr. R C
inch mm

FZ1506 1/4" 24
28
FZ1509 3/8" 32
34
FZ1513 1/2" 42
44
C FZ1519 3/4" 50
C 44
FZ1525 1"

R FZ1532 1 1/4"

FZ1538 1 1/2"

FZ1550 2"

Kontermutter - Back nut

NV R Messing 58 R Øi C NV
brass 58 inch mm mm mm

Art.-Nr. 3/8" 16,6 8 24
1/2" 20,9 8 30
FZ1709 3/4" 26,6 8 35
FZ1713 1" 33,3 8 46
FZ1719 1 1/4" 41,8 8 52
FZ1725 1 1/2" 48,0 8 56
FZ1732
FZ1738

All technical information without obligation, errors reserved

Kontermuttern - Blindstopfen
Back nut - Locker nut

Kontermutter - Back nut

Aus hochwertigem Komposit 1
High-grade Composite 2
3
Art.-Nr. Art.-Nr. R R 4
schwarz weiß inch mm 5
6
TD90581 TD90575 1/2" 21,3 7
TD90582 TD90576 3/4" 26,9 8
TD90583 TD90577 1" 33,7 9
TD90584 TD90578 1 1/4" 42,4 10
TD90585 TD90579 1 1/2" 48,3 11
TD90586 TD90580 2" 60,3 12
13
Blindstopfen - Locker nut 14

Messing 58, mit Innengewinde 495
Brass 58, with inside thread

Art.-Nr. R RH NV
inch ca.mm mm
16
FZ2406 1/4" 11,6 11 19
FZ2409 3/8" 15,3 10 24
FZ2413 1/2" 19 12 30
FZ2419 3/4" 24,5 16 36
FZ2425 1" 30,8 17 47
FZ2432 1 1/4" 39,3 18 54
FZ2438 1 1/2" 45 19 64
FZ2450 2" 57 20
NV
Messing 58, mit Außengewinde
Brass 58, with outside thread 10
12
Art.-Nr. R R Øa 19
inch ca.mm mm 22
30
FZ2306 1/4" 13,4 18 38
FZ2309 3/8" 17,2 21 38
FZ2313 1/2" 21,3 27 38
FZ2319 3/4" 26,9 31
FZ2325 1" 33,7 38
FZ2332 1 1/4" 42,4 48
FZ2338 1 1/2" 48,3 58
FZ2350 2" 60,3 68

Decksabläufe - Deck Outlets

aus Edelstahl 1.4401 zum Verkleben 2
stainless steel AISI 316 to caulk L

Art.-Nr. L Øa Øi i
mm mm mm a

NA682 100 61 25
NA683 100 76 38
NA684 100 86 50

Messing 58 Decksablauf mit Schlauchanschluss
Brass 58 with hose connector

Art.-Nr. R R für Schlauch-Øi
inch ca.mm for hose inside Ø

FZ5119 3/4" 26,90 3/4"=19 mm
FZ5138 1 1/4" 42,40 1 1/2"=38 mm

Borddurchbrüche
Skin Fittings

Borddurchbruch - Skin fitting

1 Messing 58, glatter Anschluss
2 Brass 58, even port
3
4 Art.-Nr. R R Øi Øa H
5 inch mm mm mm mm
6
7 FZ0809 3/8" 17,2 11 35 55
8 FZ0813 1/2" 21,3 14 40 65
9 FZ0819 3/4" 26,9 19 48 70
10 FZ0825 1" 33,7 24 55 75
11 FZ0832 1 1/4" 42,4 34 65 85
12 FZ0838 1 1/2" 48,3 38 70 85
13 FZ0850 2" 60,3 51 83 100
14
Messing 58, gewölbt, Pilzform
496 Brass 58, curved head

FZ0909 3/8" 17,2 11 35 55
FZ0913 1/2" 21,3 14 40 65
FZ0919 3/4" 26,9 19 48 70
FZ0925 1" 33,7 24 55 75
FZ0932 1 1/4" 42,4 34 65 85
FZ0938 1 1/2" 48,3 38 70 85
FZ0950 2" 60,3 51 83 100

Edelstahl 1.4401, gewölbt, Pilzform
stainless steel AISI 316, curved head

KK80919 3/4" 26,9 19
KK80925 1" 33,7 24
KK80932 1 1/4" 42,4 34
KK80938 1 1/2" 48,3 38

Kompositkunststoff mit durchgehendem Gewinde.
Zulassung gemäß ISO9093-2 - Pilzform
Composite resin with full length thread acc. to ISO9093-2 - curved head
Zertifiziert durch BuREAu VERITAS - Certificated by BuREAu VERITAS

Art.-Nr. Art.-No. R R Øi Øa H
schwarz weiß inch mm mm mm mm

TD90424 TD90425 1/2" 21,3 13 36 70

TD90431 TD90432 3/4" 26,9 17 41 70

TD90422 TD90423 1" 33,7 23 53 70

TD90420 TD90421 1 1/4" 42,4 30 66 88

TD90418 TD90419 1 1/2" 48,3 36 75 88

TD90428 TD90429 2" 60,3 48 93 100

Messing 58, innen konisch, außen glatt
Brass 58, tappered inside, flat outside

Art.-Nr. R R Øi Øa H
inch mm mm mm mm

FZ5013 1/2" 21,3 14 30 60
FZ5019 3/4" 26,9 19 35 60
FZ5025 1" 33,7 24 40 60
FZ5032 1 1/4" 42,4 34 50 60

Kompositkunststoff mit durchgehendem Gewinde, Konisch / flach
Composite resin with full length thread, flat outside
Zertifiziert durch BuREAu VERITAS - Certificated by BuREAu VERITAS

Art.-Nr. Art.-No. R R Øi Øa H
schwarz weiß inch mm mm mm mm

TD90676 TD90709 1/2" 21,3 13 32 70

TD90677 TD90710 3/4" 26,9 18 42 70

TD90678 TD90711 1" 33,7 24 52 70

TD90679 TD90712 1 1/4" 42,4 31 64 90

TD90680 TD90713 1 1/2" 48,3 37 80 90

Montageschlüssel für Trudesign Borddurchbrüche
Installation tool for Trudesign skin fittings

TD90782

All technical information without obligation, errors reserved

Borddurchbrüche
Skin fittings

Borddurchbruch - Skin fitting

Kompositkunststoff mit Schlauchanschluss. Zulassung gemäß ISO9093-2 1
Composite resin with hose connector acc. to ISO9093-2 2
3
Art.-Nr. R R Øi Øa H für Schlauch-Øi 4
weiß inch mm mm mm mm for hose-Øi 5

TD90426 1/2" 21,3 8 36 96 13 mm
16 mm
TD90810 1/2" 21,3 10 36 96 19 mm
25 mm
TD90427 3/4" 26,9 12 41 96 28 mm
32 mm
TD90430 1" 33,7 18 53 96 38 mm

TD90436 1" 33,7 22 53 96

TD90433 1 1/4" 42,4 24 66 98

TD90434 1 1/2" 48,3 29 75 98

Ansaugsiebe für Borddurchbrüche aus Kompositkunststoff oval
Composite resin scoop strainers for skin fittings rund

Art.-Nr.
weiß

TD90623 oval 3/4"
TD90554 oval 1 1/4"
TD90555 oval 2"
TD90556 100 mm Ø rund - 100 mm Ø round

Wasserabweiser aus Edelstahl EK81360 6
Water drain made of stainless steel

Art.-Nr. Maße S
measures mm

EK81360 41 x 41 mm 0,6 HA4037
HA4037 55 x 53 mm 0,9
EK81370 57 x 54 mm 0,6 7
8
EK81370

Messing 58 mit Siebabdeckung
Brass 58 scoops

Art.-Nr. R R Øi H B L
weiß inch mm mm mm mm mm

FZ1009 3/8" 17,2 11 90 80 67 B9
FZ1013 1/2" 21,3 14
FZ1019 3/4" 26,9 19 100 90 75
FZ1025 1" 33,7 24
FZ1032 1 1/4" 42,4 34 115 105 90
FZ1038 1 1/2" 48,3 38
FZ1050 2" 60,3 51 115 110 85 L
H
120 115 90

130 130 100 10

140 150 100 R / Øi

Acetal weiß gerader Anschluss 11
Acetal, white straight 12

Art.-Nr. für Schlauch-Ø Rumpfstärke
for hose-Ø Hull thickness
Nicht für den Einsatz
EK47661 1/2" 13 mm 1 1/4" = 32 mm unterhalb der Wasserlinie
EK47663 3/4" 19 mm 1 1/4" = 32 mm
EK47664 1" 25 mm 1 1/4" = 32 mm
EK47666 1 1/2" 38 mm 1 1/2" = 38 mm

Acetal weiß Anschluss im 90° Winkel 13
Acetal, white, Hose connection 90° 14

Art.-Nr. für Schlauch-Ø Rumpfstärke Nicht für den Einsatz
for hose-Ø Hull thickness unterhalb der Wasserlinie

EK47643 3/4" 19 mm 1 1/4" = 32 mm
EK47644 1" 25 mm 1 1/4" = 32 mm
EK47645 1 1/8" - 1 1/4" 29 - 32 mm 1 1/2" = 38 mm
EK47646 1 1/2" 38 mm 1 1/2" = 38 mm

497

Borddurchbrüche - Schlauchtüllen
Skin Fittings - Hose nipples

Borddurchbruch - Skin fitting

1 Acetal mit elektropolierter Edelstahlabdeckung. Nicht für den Einsatz unterhalb der Wasserlinie.
2 Acetal with stainless steel cover, electro polished. Do not use below the waterline
3
Art.-No. für Schlauch-Øi
Nicht für den Einsatz for hose inside-Ø
unterhalb der
Wasserlinie EK47672 5/8" = 16 mm
EK47673 3/4" = 19 mm
4 Do not use below EK47674 1" = 25 mm
the waterline EK47675 1 1/8 - 1 1/4" = 28 mm - 32 mm
EK47676 1 1/2" = 38 mm
5
6 Acetal mit elektropolierter Edelstahlabdeckung und integriertem Gummiventil
7 Acetal with stainless steel cover, electro polished and integrated rubber valve.
8
9 Art.-No. für Schlauch-Øi
10 for hose inside-Ø
11
12 EK47688 1 1/2" = 38 mm
13
14 Schlauchtüllen Außengewinde - Hose nipples outside thread

498 gerade mit Außengewinde, aus Kunststoff, schwarz
straight with outside thread, made of black plastic material

Art.-Nr. R R für Schlauch-Øi
inch mm for hose Øi

TD90557 1/2" 20,9 13 mm
TD90558 3/4" 26,2 19 mm
TD90559 1" 33,3 25 mm
TD90560 1 1/4" 41,8 32 mm
TD90563 1 1/2" 48,0 32 mm
TD90561 1 1/2" 48,0 38 mm
TD90562 2" 59,4 50 mm

90° Winkel mit Außengewinde, aus Kunststoff, schwarz
90° angle with outside thread, made of black plastic material

TD90565 1/2" 20,9 13 mm
TD90566 3/4" 26,2 19 mm
TD90567 1" 33,3 25 mm
TD90568 1 1/4" 41,8 32 mm
TD90569 1 1/2" 48,0 38 mm
TD90570 2" 59,4 50 mm

120° Winkel mit Außengewinde, aus Kunststoff, schwarz
120° angle with outside thread, made of black plastic material

TD90465 1 1/2" 48,0 25 mm
TD90297 1 1/2" 48,0 38 mm
TD90533 2" 59,4 50 mm

Dichtungsbänder - Sealing Tapes

Ideal zum Dichten von Rohrverbindungen, die geschraubt werden
Thread sealing tape for pipe connection and general on board plumbing.

Art.-Nr. Abmessung
dimensions

PSX 121211 12 m x 12 mm

„Silicone“ Notfall-Tape zum Abdichten von Rohren und Schläuchen auch unter extremen
Bedingungen, z.B. einsetzbar von -50° bis +100°C, sowie für Unterwasserreparaturen. Es ist öl-,
druck-, salzwasser- und UV-beständig.
Silicone tape for emergency repairs under extreme conditions: -50° to 100°C, pressure, resistent to
oils, solvents, salt water and UV. It is self-fusing and can be applied under water.

Art.-Nr. Abmessung Farbe white
dimensions colour blue
PSR012503 black
PSR022503 3 m x 25 mm weiß
PSR092503 3 m x 25 mm blau
3 m x 25 mm schwarz

All technical information without obligation, errors reserved

Schlauchtüllen - Dichtungsbänder
Hose nipples - Sealing tapes

Schlauchtüllen Außengewinde - Hose nipples outside thread

mit Außengewinde, aus Messing 58 1
with outside thread, brass 58

Art.-Nr. Typ R R Øi2 Øi1 für Schlauch-Øi C NV
inch ca.mm mm mm for hose-Øi mm mm

FZ0406 A 1/4" 13,4 1/4" = 6 mm 35 15 2
40 18
FZ0409 A 3/8" 16,6 11,8 6,5 3/8" = 9 mm 40 22 Typ B
40 18
FZ0309 A 3/8" 16,6 11,8 9,8 1/2" = 13 mm 40 22
40 22
FZ0316 A 3/8" 16,6 11,0 11,0 5/8" = 16 mm 50 28
50 28
FZ0413 A 1/2" 20,9 15,2 11,0 1/2" = 13 mm 55 30 3
60 34 4
FZ0313 B 1/2" 20,9 15,2 15,0 3/4" = 19 mm 60 35 Typ A 5
43 65
FZ0419 B 3/4" 26,2 20,4 15,5 3/4" = 19 mm 65 46 Øi1
70 53 NV
FZ0319 B 3/4" 26,2 20,3 20,3 1" = 25 mm 75 55
85 63 R / Øi2
FZ0425 B 1" 33,3 27,0 20,0 1" = 25 mm

FZ0325 B 1" 33,3 28,0 24,5 1 1/4" = 32 mm

FZ0432 B 1 1/4" 41,8 35,0 25,0 1 1/4" = 32 mm C
C
FZ0332 B 1 1/4" 41,8 35,0 33,7 1 1/2" = 40 mm

FZ0438 B 1 1/2" 48,0 41,5 36,0 1 1/2" = 40 mm

FZ0338 B 1 1/2" 48,0 39,0 43,5 2" = 50 mm

FZ0450 B 2" 59,4 50,6 44,6 2" = 50 mm

FZ0350 B 2" 59,4 50,6 54,0 2 1/4" = 61 mm

mit Außengewinde, aus Edelstahl 1.4401 6
with outside thread, stainless steel AISI 316

Art.-Nr. Typ R R für Schlauch-Øi
inch ca.mm for hose-Øi

KK80419 A 3/4" 26,20 3/4" =19 mm 7
KK80425 A 1" 33,30 1"=25 mm
KK80432 A 1 1/4" 41,80 1 1/4"=32 mm
KK80438 A 1 1/2" 48,00 1 1/2"=38 mm

Schlauchtüllen Innengewinde - Hose nipples inside thread

mit Innengewinde, aus Messing 58 8
with inside thread, brass 58

Art.-Nr. R R Øi1 für Schlauch-Øi C NV
inch ca.mm mm for hose inside-Ø mm mm
9
FZ1809 3/8" 16,6 6,5 3/8" = 9 mm 37 20 Øi1 10
FZ1813 1/2" 20,9 9,8 1/2" = 13 mm 37 24 NV
FZ181316 1/2" 20,9 13,0 5/8" = 16 mm 37 24
FZ181319 1/2" 20,9 15,5 3/4" = 19 mm 37 24 R
FZ1819 3/4" 26,6 15,5 3/4" = 19 mm 43 30
FZ1825 1" 33,3 20,0 1" = 25 mm 52 36
FZ1832 1 1/4" 41,8 27,5 1 1/4" = 32 mm 58 45
FZ1838 1 1/2" 48,0 35,3 1 1/2" = 38 mm 60 53
FZ1850 2" 57,0 44,0 2" = 50 mm 75 63

mit Innengewinde, aus Edelstahl 1.4401 11
with inside thread, stainless steel AISI 316

Art.-Nr. R R für Schlauch-Øi
inch ca.mm for hose inside-Ø

KK81819 3/4" 26,60 3/4"=19 mm 12
KK81825 1" 33,30 1"=25 mm
KK81832 1 1/4" 41,80 1 1/4"=32 mm
KK81838 1 1/2" 48,00 1 1/2"=38 mm

90° Winkel mit Innengewinde, aus Kunststoff, schwarz 13
90° angle with inside thread, made of black plastic material

Art.-Nr. R R für Schlauch-Øi
inch ca.mm for hose inside-Ø
14
TD90631 1 1/4" 41,8 32 mm
TD90629 1 1/2" 45,0 38 mm
TD90627 2" 57,0 50 mm

499

Schlauchverbinder
Hose Connectors

Schlauch-T-Verbinder - T hose connectors

1 Aus Acetalcopolymerisat (POM)
2 Made of Acetalcopolymerisat (POM)
3
4 Art.-Nr. Schlauch-Ø L1 L2 Øi
5 VP à 5 hose Ø mm mm mm
6
7 FM3010-5 10 mm 62,5 33,5 7,0 mm
8 FM3013-5 13 mm 68,0 36,0 8,6 mm
9 FM3016-5 16 mm 81,0 45,0 12,0 mm
10 FM3019-5 19 mm 85,0 45,0 15,0 mm
11 FM3025-5 25 mm 105,0 52,5 21,0 mm
12
13 Schlauchverbinder, gerade - hose connectors straight
14
Gerade Schlauchverbindungsstutzen aus Acetalcopolymerisat (POM). Sehr gute Beständigkeit im
500 Einsatz mit Wasser, Benzine, Dieselkraftstoffen und vielen mehr.
Straight hose conectors made of Acetalcopolymerisat (POM). Very stable with water, fuel, Diesel and
more.

Art.-Nr. Schlauch-Ø Länge Øi
VP à 5 hose Ø length mm

FM2006-5 6 mm 49 mm 4,0 mm
FM2008-5 8 mm 56 mm 5,6 mm
FM2010-5 10 mm 63 mm 7,0 mm
FM2013-5 13 mm 73 mm 8,6 mm
FM2016-5 16 mm 75 mm 12,0 mm
FM2019-5 19 mm 76 mm 15,0 mm
FM2025-5 25 mm 95 mm 21,0 mm

Schlauchverbinder aus widerstandsfähigem Komposit Material
Straight Hose connector made of rigid composite resin

Art.-Nr. von Schlauch-Ø auf Schlauch-Ø
from hose Ø to hose Ø

TD90599 13 mm 13 mm
TD90600 19 mm 19 mm
TD90601 25 mm 25 mm
TD90602 32 mm 32 mm
TD90603 38 mm 38 mm
TD90604 50 mm 50 mm

Schlauch-Reduzierstück - Reduction hose connector

Reduzierstücke aus widerstandsfähigem Komposit Material
Reduction Hose connector made of rigid composite resin

Art.-Nr. von Schlauch-Ø auf Schlauch-Ø
from hose Ø to hose Ø

TD90611 19 mm 13 mm
TD90612 19 mm 16 mm
TD90803 25 mm 13 mm
TD90613 25 mm 19 mm
TD90614 32 mm 25 mm
TD90615 38 mm 25 mm
TD90616 38 mm 32 mm

Schlauchverbinder, 90° Winkel - elbow hose connectors

Schlauchverbinder aus widerstandsfähigem Komposit Material
Hose connector made of rigid composite resin

Art.-Nr. Art.-Nr. Schlauch-Ø
weiß schwarz hose Ø

TD90702 TD90700 19 mm
TD90605 TD90608 25 mm
TD90606 TD90609 38 mm
TD90607 TD90610 50 mm

All technical information without obligation, errors reserved

Schlauchverbinder - Rückschlagventile
Hose Connectors - One Way Hose Connector

Schlauchverbinder, 90° Winkel - elbow hose connectors

Aus Acetalcopolymerisat (POM) 1
Made of Acetalcopolymerisat (POM) 2
3
Art.-Nr. Schlauch-Ø L1 L2 Øi 4
VP à 5 hose Ø mm mm mm 5
6
FM2510-5 10 mm 31,0 33,5 7,0 mm 7
FM2513-5 13 mm 36,5 38,5 8,6 mm 8
FM2516-5 16 mm 40,0 45,0 12,0 mm 9
FM2519-5 19 mm 43,5 46,0 15,0 mm 10
FM2525-5 25 mm 52,5 52,5 21,0 mm 11
12
Schlauch-Y-Verbinder - Y hose connectors 13
14
Schlauchverbinder aus widerstandsfähigem Komposit Material
Hose connector made of rigid composite resin WHLV1219

Art.-Nr. Schlauch-Ø 501
hose Ø

TD90792 19 - 19 - 19 mm
TD90787 19 - 19 - 25 mm
TD90618 25 - 25 - 38 mm
TD90617 25 - 25 - 25 mm
TD90619 38 - 38 - 38 mm

Aus Acetalcopolymerisat (POM)
Made of Acetalcopolymerisat (POM)

Art.-Nr. Schlauch-Ø Länge Øi
VP à 5 hose Ø length mm

FM3510-5 10 mm 54 mm 7,0 mm
FM3513-5 13 mm 65 mm 8,6 mm
FM3516-5 16 mm 67 mm 12,0 mm
FM3519-5 19 mm 72 mm 15,0 mm

Rückschlagventil - One way hose connector

Aus robustem Polypropylen mit integrierter Gummilippe
Built in rubber flapper. Sturdy polypropylene

Art.-Nr. Beschreibung
description

EK17653 für Schläuche mit Durchmessern von 13 mm, 19 mm oder 25 mm

Rückschlagventile aus Glasfaserverstärktem Nylon. Temperaturbeständig bis 65° C (kurzfristig bis
93° C) und Druckbeständig bis zu 150 psi / 10 Bar (kurzfristig bis 230 psi / 15 Bar).
One way hose connector made of glass reinforced Nylon. perature resistant up to 65° C (short-term
93° C) and pressure resistant up to 150 psi / 10 Bar (short-term 230 psi / 15 Bar).

Art.-Nr. Schlauch-Ø 3/4" Durchflussraten 4,0 - 11 gpm
hose Ø 1" Flow rates 6,5 - 21 gpm
TD90845 1 1/4" 8,5 - 31 gpm
TD90846 19 mm 1 1/2" 15 - 42 Liter / min. 16 - 51 gpm
TD90847 25 mm 2" 25 - 79 Liter / min. 23 - 85 gpm
TD90848 32 mm 32 - 117 Liter / min.
TD90849 38 mm 61 - 193 Liter / min.
50 mm 87 - 322 Liter / min.

Aus glasfaserverstärktem Polypropylen mit integrierter Nitril Lippe
Sturdy Glass fibre reinforced polypropylene. Built in Nitril flapper.

Art.-Nr. Beschreibung
description

WHLV1215 1" & 1 1/2" 25 & 38 mm
WHLV1219 3/4" 19 mm
WHLV1218 1" 25 mm

WHLV1215 WHLV1218


Click to View FlipBook Version