The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by 启智虚拟书屋, 2021-07-07 08:04:39

六年级华文篇章

六年级华文篇章

上面的岁月流逝,而下面却没有一点变化,她很难再听到上面
的声音,关于她的谈论越来越少,忽然有一天她觉得听到一声叹
息:“英娥啊!英娥!你教我多么痛苦啊!我早说过!”这是她的
母亲弥留时的叹息。她还听到她的主人念叨她的名字,都是最充满
温情的话,女主人说:“我真不知道我是不是还能见到你,英娥!
谁知道到哪里去见你啊!”但是英娥很清楚,她仁慈的女主人永远
也到不了她所在的这个地方。这样又过了一段时间,漫长而痛苦。
忽然英娥又听到有人提到了她的名字,看见在她的上方有两颗明亮
的星星在闪动;那是两只温柔的眼睛在地上一眨一眨。自从那小姑
娘为“可怜的英娥”而悲痛地哭泣以来,许多年已经过去了,小姑
娘已经长成了老妇人,现在天父召唤她去了,就在这个时刻,她一
生不忘的悬念都浮现在她的脑中;她记得她小时候,怎样为了英娥
的事情而哭泣起来;在她临终的时刻那印象是多么生动地浮现在脑
海中,她竟高声喊道:“天父,我的主,不知道我是不是也像英娥
一样常在你恩赐的礼物上踩过却不自知,是不是我也在头脑中有过
高傲的念头,但是你都仁慈地没有让我沉沦,而是让我留在世上!
在我这最后一刻请不要松手放掉我!”

老人的眼睛闭上了,但心灵的眼睛却对一些隐蔽着的东西睁开
了,因为英娥一直生动地存在她的思念之中,于是她看到了她,看
到她陷得多么地深。看见这情景,虔诚的老妇人哭了,她在天国中

站立着像一个小孩似地为可怜的小英娥哭泣;哭声和她的祈祷在空
洞的躯壳里回响着,这躯壳包藏着那受囚禁的、痛苦的心灵,这心
灵被天上来的未曾想到过的爱感化了;上帝的一个天使在为她哭
泣!为什么要赐给她这个!受苦的心灵也回想着它在人世土地上所
做的一切,它颤抖着哭泣起来,是英娥没有过的哭泣;她身躯里充
满了对自己的悔痛,她以为慈悲的门永远也不会为她敞开,就在她
悲痛欲绝地认识到她的所作所为的时候,在这深渊中忽然闪现了一
道亮光,这道光比融化小孩们在院子里堆起的雪人的阳光还要强
烈,接着,比雪花掉在孩子们嘴里融化成水珠还要快得多,英娥僵
硬直立的身躯融成一阵烟雾;一只小鸟闪电般地东躲西闪着朝人类
世界飞去,它对四周的一切太害怕了,同时十分地羞赧,为自己感
到羞愧,

怕听见所有活生灵的声音。它匆匆地躲进一片倒塌的土墙上的
一个黑洞里。它蹲在那里,缩成一团,浑身颤抖,发不出声音。它
没有声音,它在那里躲了很久才渐渐地安静下来看一看周围,感觉
一下它蹲的那个地方是多么地舒服。是的,这里很舒服,空气是新
鲜的,温柔的,月亮明亮地照着,树林、丛林散发着香气;它栖息
的那块地方是多么舒适啊。它的羽毛衣裳是那么清洁美丽。真的,
造物主所创造的一切都充满了爱和美!鸟儿心中激荡着的一切思想
都想像歌一样的迸发出来,可是鸟儿不能,它非常想唱,像春日的

杜鹃和夜莺一样地唱。天父,他能听见虫儿无声的赞歌,也感觉到
了这鸟儿的思想的和声,像大卫③,胸中的赞美诗还没有配上歌词
和曲调一样。这些无声的歌在鸟儿的思想中酝酿了许多星期,它一
扇动翅膀做出善事,它心中的歌便会倾泻出来,必须做善事了。圣
洁的圣诞节到了。农民在墙边放了一根竿子,上面绑着一束没有打
净的小麦穗,天上的鸟儿也应该过一个愉快的圣诞节,应该在天父
的这个节日里快乐地享受一番。圣诞节的早晨太阳升起来,照在麦
穗上,叽叽喳喳的鸟儿都围着带有食物的竿子转,这时墙里也传来
唧唧的声音,那不断涌现的思想变成了声音,那微弱的唧唧声是一
首欢乐的赞歌,善行的思想苏醒了,鸟儿从它藏身的地方飞了出
来;天国当然知道这是一只什么样的鸟。严峻的冬天逼来了,水都
结成了厚实的冰;鸟和树林中的动物很难找到食物。那只小鸟飞到
乡间大道上,在雪橇留下的辙迹里寻找着,偶尔也找到一个麦粒,
在路旁人歇脚的地方找到一两块面包屑。它只吃它的一小部分,把
其他饥饿的麻雀都唤来,让它们在这里找吃的。它飞进城里,到处
望着,有时一只慈善的手会撕点面包放在窗边给鸟儿吃,它只吃很
少的一点,把其余的都给了别的鸟。一冬天,鸟儿分给大家的面包
屑加起来几乎已经和小英娥为了不弄脏自己的鞋而踩的那块面包一
样大了,在它找到最后一块并且把它分出去的时候,这鸟儿的翅膀
变成白色的了,宽宽地伸了开来。“海上有一只海燕在飞翔渡海峡
呢!”看见了这只白色鸟儿的孩子们都说道;现在,它时而冲向海

面,时而在耀眼的阳光中高高升起,看不见它飞往哪里去了;人们
说,它一直飞进太阳里去了。

①这些苍蝇便是被英娥小时撕去翅膀的那些。
②圣经《箴言》第16章第18节:“高傲在败坏以先,狂心在跌
倒之前。”③大卫是犹太王和以色列王,他是圣经旧约中最引人注
意的人物之一。大卫勇猛善战,才华横溢,又是一个宽厚的国王。
大卫将以色列各支统一成一个王国。以前,大多认为圣经中的《诗
篇》不少是大卫所作。

8. 园丁和主人

来源:中国儿童文学网 作者:安徒生

离开首都十来里的地方,有一座旧的地主庄园。它的墙很厚,
有塔和山墙。不过只是夏天,这里才有一个很富有并有地位的人家
到这儿居住。这是这家人拥有的所有庄园中最漂亮的一座;从外面
看,它就像是新盖起来的,里面的设备很舒适方便。门上的石头上
刻着家族的族徽,族徽和窗子的四周用美丽的玫瑰盘缠着。庄园前
是一大片草坪,像地毯那样平坦,这儿有红山楂,有白山楂,有珍
稀的花种,就连花房外面也是如此。这家人雇了一位勤劳聪颖的园
丁。看管花园、果园和菜园,真是令人赏心悦目。紧挨着园子的老
园子还有一部分保持着原样,老园子里有黄杨树篱笆,黄杨丛被修
剪成冠状或金字塔形状。在黄杨丛后面,生长着两棵高大的树。树
几乎总是光秃秃的,使人容易想到可能是一阵狂风或者是龙卷风肆
虐过它们,卷起大堆垃圾甩到它们的身上。不过,这一堆堆垃圾都
是鸟窝。

记不起多少年以前,这里便有一群喧闹的白嘴鸦和乌鸦筑巢。
这地方简直成了一座鸟城,鸟成了主人,是房产的所有者,是庄园
最古老的家族。下面住的人不关它们的事,不过它们能容忍这些在

地上行走的生灵,尽管这些家伙不时朝它们放枪,把鸟儿的背震
麻,吓得它们都飞了起来,惊慌地“呱!呱!”乱叫。园丁经常向
主人建议,把这两棵老树伐倒。它们看上去不雅观。砍倒它们,大
家便顺理成章地摆脱了这些鸟儿的喧闹,它们会另觅地方的。可是
主人既不愿意伐树,也不愿摆脱这些鸟儿。那是庄园少不了的东
西,是古时遗留下来的,是绝对不能去掉的。“这两棵树是鸟儿继
承下来的产业,让它们留着吧,我的好拉森!”园丁的名字叫拉
森,不过这个名字在这个故事里并不怎么重要。“听着,小拉森,
您的活动场所还不够吗?整个花园,温室、果园、菜地?”他有了
这些,他以很大的热情和勤劳照料、管理、培育着这些园地,主人
承认这点。但是他们却并不对他隐讳,他们在别的人家吃到的水
果、看到的花儿比自己园子里的更好。这使园丁很伤心,因为他希
望他的最好,他做的事是最出色的。他心地善良,忠于职守。

一天主人把他叫去,用温和却是主人的口气对他说,那天他们
在朋友家吃到一种苹果和一种梨,汁很多,味道好极了,他们和所
有的客人都赞不绝口。那些水果显然不是本国产的,但是如果我们
的气候允许的话,应该引进,在这里落户。他们知道这些水果是从
城里最大的水果商那里买来的。园丁应骑马进城去打听清楚,这些
苹果和梨是哪里来的,再去订购点幼苗或者能嫁接的枝子来。
园丁很熟悉那个水果商,他代表主人把庄园里多余的水果卖给的人

正是他。园丁进了城,问那个水果商,他是从哪里进的这些备受赞
扬的苹果和梨。“是您自己的园子里的!”水果商说道,并且把苹
果和梨拿给他看。他认出了这些水果。啊,他,园丁,多高兴呀!
他匆匆回来告诉主人,苹果和梨都是他们自己花园里产的。主人完
全不相信这话。“这是不可能的,拉森!您能让水果商写个书面证
明吗?”他当然可以,他带回来了书面证明。“这就太值得注意
了!”

主人说道。后来,每天主人的餐桌上都摆着大盘自己园子里产
的苹果和梨,他们还整桶整桶地把水果送给城里城外的朋友。是
啊,甚至还送到外国去。这真是快乐的事!不过他们要补充说明一
下,连续两年的夏天,天气都出奇的好,很适合水果的生长,全国
都有好收成。过了一些时候,有一天主人到宫里去赴宴。第二天主
人把园丁叫了去,说他们在宴会上吃到了一种多汁的西瓜,是陛下
温室里种出来的。“您得到宫廷园丁那里去一趟,好拉森,弄点这
种价值昂贵的西瓜种子来!”“可是宫廷园丁是从我们这里弄去的
种子呀!”花园匠说道,他很高兴。“那么,那人一定精心培育并
改良了这种水果了!”主人回答道。“那瓜的味道好极了!”
“是的,我感到骄傲!”园丁说道。“我要对高贵的主人说,宫廷
园丁今年种的西瓜收成不好。他看到了我们的西瓜长得好,尝了
尝,于是便定了三个,带进宫里去了。”“拉森!别以为那些西瓜

是我们园子里的!”“我相信!”园丁说道。他到宫廷园丁那里,
向他要来书面证明,说皇室宴会餐桌上的西瓜就是这个庄园里产
的。这使主人大吃一惊。他没有保密,而是把证明拿出来给人看。
是啊!他们西瓜种送给了远近各地,就像以前送枝子送苗一样。
关于那些枝苗,他们听说长得很好,结出的果子很鲜美,而且用他
们庄园的名字命名,所以,这个名字可以在英文、德文和法文里读
到。这是谁也没有料到的事。“但愿园丁别太认为自己了不起
了!”主人说道。

园丁的态度大不相同:他正在为使自己扬名成为全国最好的园
丁而奋斗。每年他都尝试着培育出新的园艺品种,他做到了。然而
他常常听别人说,他最早培育出来的那两种水果,苹果和梨是真正
好的品种。后来培育出来的都差远了。西瓜的确很不错,但那是完
全不同的一类。草莓也可以说是还不错,但是却不见得比其他人培
育的好。有一年他的水萝卜没有成功,于是人人只谈论他的水萝
卜,再不谈他培育的其他的好东西。主人在说这话的时候似乎松了
一口气:“今年不行了,小拉森!”他们很高兴说一句,“今年不
行了。”每个星期拉森都要到厅里去送一两次鲜花。每次都布置得
极有品味,颜色搭配得十分和谐,显得格外典雅艳丽。“您很有品
味,拉森!”主人说,“这是上帝赐给您的一件礼物,不是您本身
具有的!”有一天,园丁拿进来一个很大的水晶盆,里面放有一片

睡莲叶子,叶子上有一朵像向日葵花那样鲜亮的大蓝花,长长的粗
梗浸在水里。“印度斯坦的莲花!”主人叫了起来。
他们从未见过这样的花。白天它被放在阳光中,晚上则放在灯光之
下。看到它的人都觉得它出奇的可爱和珍贵。是的,甚至这个国家
年轻妇女中最高贵的那位——公主,都这么说。她非常聪慧和善
良。
主人荣幸地把花送给了她,花便随着公主来到宫里。于是主人去花
园亲自摘一朵同样的花,要是那样的花还可以找到的话。可是那花
却找不到了。

所以他们叫来了园丁,问他这朵蓝花是从哪里来的:
“我们怎么找也找不到!”他们说道。“我们到温室去过,到花园
里四处都去过了!”“的确,花不在那儿!”园丁说道。“那只是
菜园子里的一种不值一提的花!可是它是多么漂亮啊,是不是?它
看去就像是一朵仙人掌的蓝花,然而它只是一种类似豆荚子的蝶形
花罢了。”“您本该早对我们讲的!”主人说道。“我们以为那是
一种外来的珍奇花。您让我们在年轻的公主面前出了丑!她在我们
这儿看到了那朵花,觉得它很美,却不认识它。她的植物知识很丰
富,可是那门科学和菜园子里长的菜却不相干。您怎么想得出在厅
里摆上这种花!这让我们出了丑。”于是这朵从菜园子里摘来的蓝
色的美丽的花便被请出了主人的客厅①,那不是它呆的地方。是

啊,主人还对公主道了歉,说那只是一种菜花,是园丁一时兴起摆
出来的。不过,已经狠狠地教训过他了。“真遗憾,不该训斥
他!”公主说道。“他打开了我们的眼界,让我们见识了根本不注
意的、漂亮的花。他给我们展示了一种美,那是我们没有找到的!
只要这种类似豆荚子的蝶形花还在开,宫廷的园丁必须每天给我的
屋子里送一朵这样的花来。

”事情就这样决定了。主人对园丁说,他又可以每天送一朵这
样的花进去了。“实话说它们是漂亮的!”他们说道:“非常奇
特!”园丁受到称赞。“拉森很喜欢这一套!”主人说,“他被宠
坏了!”秋天,刮起了暴风。夜里,风更猛烈了,树林边上的许多
大树都被连根拔起。这对主人最不幸——他们是这么说的,而让园
丁最高兴的是,暴风把那两棵大树连同鸟窝一起都掀倒了。在暴风
中可以听到白嘴鸦和乌鸦的哀叫,它们用翅膀击打着玻璃窗,庄园
里的人都这么说。“现在您高兴了,拉森!”主人说道;“暴风把
树吹倒了,鸟都飞进树林里去了。这里一切旧景都没有了,任何痕
迹也都没有了!我们觉得悲伤!”园丁没有说什么。但是他心里盘
算着他一直想做的事;很好地利用这块他以前不能掌握的美丽的、
阳光充沛的土地,他要把它建成花园的骄傲和主人的欢乐。
被刮倒的大树砸毁了那些老黄杨树篱笆,毁掉了修剪出来的图饰。

他在这里种上了一大片植物,都是本国的,是从田野和树林里移来
的植物。

任何一位园丁都没有想到要在富有的庄园里种那么多的植物,
他却种下了。他依照它们喜阳或是喜阴的习性,分别栽种在不同的
地方。他以极大的爱心照料着它们,它们因此长得很繁茂。
日德兰荒野上的刺柏丛的形状、颜色和意大利柏树的一样,光亮多
刺、无论冬夏总是碧绿的冬青,长得很美观。前面种的是各种蕨
类,有的看去像棕榈的孩子;有的像我们称之为“维纳斯女神的秀
发”的那种美丽纤秀的铁线蕨的父母。这里有人们不屑一顾的牛
蒡,新鲜的牛蒡很美丽,简直可以扎在花束里。牛蒡是种在旱地上
的,在低洼潮湿的地方则种上酸模,这也是一种不被人看重的植
物,然而它的纤秀的梗子和宽大的叶子却美得像一幅画似的。有一
人多高,上面开着一朵又一朵的花,像一座有许多分叉的大烛台一
样的毛蕊花也从田野里移来了。

这里还有车前草、报春花、铃兰花、野马蹄莲和秀丽的三瓣酢
浆草,这儿真是一片胜景。在前面,用铁丝架子支撑着种了一排从
法国移植来的梨树苗。它们得到充分的阳光和精心的照料,不久便
可以结出味美汁多的大果实,就像在它们的本土上一样。竖起一根
高大的旗杆代替那两棵光秃秃的老树,上面飘着红底白十字丹麦国
旗。紧靠着旗杆还有另一根杆,夏天和收获季节,葎草藤开着芬芳

的花缠绕在上面。但是在冬天,却按着古老的风俗习惯在上面系上
一束燕麦,好让天空中的小鸟能在欢快的圣诞节饱餐一顿。“好拉
森越老越多愁善感了!”主人说道。“不过他对我们很忠实、很真
诚!”新年的时候,首都的一家画刊登了一张关于这个古庄园的画
片。从画上可以看到旗杆和为小鸟过欢快的圣诞节而系上的燕麦
束。刊物说,古老习俗在这里得到保护和继承,是一个很好的作
法,和这个古老庄园非常相称。“拉森所作的一切,”主人说道,
“都受到了人们的赞扬。他是一个很幸运的人!我们用了他,几乎
也感到骄傲!”但是,他们一点儿也不为此而骄傲!他们觉得自己
是主人,他们可以辞掉拉森。但是他们没有这样做,他们都是好心
肠的人。像他们这类人,好心肠的也不少,这对每个拉森都是一件
值得高兴的事。是啊,这就是“园丁和主人”的故事。现在你可以
琢磨琢磨它了。

①安徒生显然忘记,那花此前已经送给年轻的公主了。

9. 癞蛤蟆

水井很深,因此绳子也就很长。当人们要把装满了水的汲水桶
拉到井边上的时候,滑轮几乎连转动的余地都没有了。井水不论是
怎样清澈,太陽总是没有办法照进去的。不过凡是太陽光可以射到
的地方,就有绿色*的植物从石缝之间生长出来。

这儿住着一个癞蛤蟆的家族。他们是外来的移民。事实上他们
是跟老癞蛤蟆妈妈倒栽葱跳进来的。她现在还活着。那些早就住在
这儿和现在正在 水里游着的青蛙,都承认与他们有亲族关系,同时
也把他们称为井客。这些客人愿意在这儿住下来。他们把潮湿的石
块叫作干地;他们就在这上面舒服地生活下 去。

青蛙妈妈曾经旅行过一次。当汲水桶被拉上来的时候,她就在
里面。不过她觉得陽光太厉害,刺痛了她的眼睛。很幸运,她马上
就跳出了水桶, 噗通一声就跳进井水里去了。她腰痛了整整三天,
不能动弹。关于上面的世界,她没有多少意见可以发表,不过她知
道,所有别的青蛙也全知道水井并不就是整 个世界。癞蛤蟆妈妈大
概可以谈出一点道理来;不过当别人问起她的时候,她从来不回
答,因此别人也就不再问了。 她是又笨又丑,又胖又讨厌!小青
蛙们齐声说。她的一些孩子们也同样丑.也许是这样,癞蛤蟆妈妈

说。不过在他们之中有一个头上镶着一颗宝石如果不是镶在我的头
上的话!

青蛙们都听到了这句话,他们同时把眼睛睁得斗大。当然他们
是不愿听这样的话的,因此就对她做了一个鬼脸,跳到井底去。不
过那些小癞蛤蟆 们特别伸伸后腿,表示骄傲。他们都以为自己有那
颗宝石,因此把头昂着,动也不敢动一下。不过后来大家问他们究
竟为什么要感到骄傲,宝石究竟是一种什么东 西。是一种漂亮和昂
贵的东西,癞蛤蟆妈妈说,我简直形容不出来!那是一种使你戴起
来感到非常得意、使别人看起来非常嫉妒的东西。但是请你们不要
问吧,我是不会回答的。

是的,我不会有这颗宝石,最小的那个癞蛤蟆说。他是一个丑
得不能再丑的小玩艺儿。我为什么要有这样了不起的东西呢?如果
它引起别人烦恼,那么我也不会感到得意的!不,我只希望将来有
机会跑到井边上去看看外面的世界。那一定是非常好玩的!

你最好待在原来的地方不要动!老癞蛤蟆说。这是你根生土长
的地方,这儿你什么都熟悉。当心那个汲水桶啦!它可能把你压
碎。即使你安全地跑进里面去,你也可能跌出来的。我跌过一交,
连四肢和肚子里的卵都没有受到损伤,但不是每个癞蛤蟆都能像我
这样幸运呀。

呱!小癞蛤蟆说。这跟我们人类说一声哎呀差不多。 他非常
想跑到井边去看看;他渴望瞧瞧上面的绿东西。第二天早晨,当盛
满了水的汲水桶正在被拉上来.在小癞蛤蟆坐着的石头旁偶尔停一
下的时候,这个小家伙就抖了一下,跳到这个满满的桶里,一直沉
到水底,水被拉上来了,他也被倒出来了。 呸,真倒霉!看到他的
那个人说。这是我从来没有看到过的一个最丑的东西! 他用木拖鞋
踢了它一脚。癞蛤蟆几乎要成了残废,不过他总算是滚进一丛很高
的荨麻里去了。他把周围的麻梗子看了又看,还朝上面望了一眼。
太陽光射在叶子上;叶子全都是透明的。这对于他说来,简直是像
我们人走进了一个大森林里去一样,太陽从青枝绿叶之间透进来。

这儿比在井里漂亮得多了!叫我在这儿住一生也是乐意的!小
癞蛤蟆说。他在这儿呆了一点钟,呆了两点钟!我倒很想知道,外
面是个什 么样子?我既然跑了这么远的路,那么当然可以再跑远一
点!于是他就尽快地朝外面爬。他爬到大路上来了。当他正在横爬
过去的时候,太陽在照着,灰尘在路上 飞扬。

人们在这儿可算是真正到干地上来了,癞蛤蟆说。我几乎可以
说是一个幸运儿;这太使我舒服了! 他现在来到了一条水沟旁边。
这儿长着毋忘我花和绣线菊;紧挨着还有一道山楂和接骨木形成的
篱笆,上面悬挂着许多白色*的旋花。人们可以在 这儿看到许多不

同的色*彩。这儿还有一只蝴蝶在飞舞。癞蛤蟆以为它是一朵花,
为了要好好地看看这个世界,才从枝子上飞走这当然是再合理不过
的事情.假如我能像它这样自由自在地来往,癞蛤蟆说。呱!哎
呀,那该是多么痛快啊!

他在沟里呆了八天八夜,什么食物也不缺少。到了第九天,他
想:再向前走吧!但是他还能找到什么比这更美丽的东西呢?他可
能找到一只小癞蛤蟆和几只青蛙。昨天晚上,风里有一种声音,好
像是说附近住着一些亲族似的。 活着真愉快!从井里跳出来,躺在
荨麻里,在尘土飞扬的路上爬,在湿润的沟里休息!但是再向前
走!我们得找一些青蛙和一只小癞蛤蟆。没有他们是活不下去的;
光有大自然是不够的!于是他又开始乱跑起来。 他来到田野里的一
个长满了灯心草的小池旁边边。接着他就走进去。这地方对你说来
是太潮湿了,是不是?青蛙们说。不过我们非常欢迎你!请问你是
一个先生还是一个太太?不过这也没有什么关系,我们欢迎你就得
了!

这天晚上,他被请去参加了一个音乐会一个家庭音乐会:满腔
的热忱和微弱的歌声。我们都熟悉这一套。会上没有什么点心吃,
但是水可以随便喝假如你高兴的话,你可以把一池的水都喝光。 现
在我还得向前走!小癞蛤蟆说。他老是在追求更好的东西。 他看到
又大又明亮的星星在眨着眼睛,他看到新月在射出光辉。他看到太

陽升起来越升越高。我还在井里,不过在一个较大的井里罢了。我
必须爬得更高一点。我有一种不安和渴望的心情!

当这个可怜的小东西看到又大又圆的月亮的时候,他想,不知
道这是不是上面放下来的一个汲水桶?我不知道能不能跳进去,爬
得更高一点? 难道太陽不是一个大汲水桶吗?它是多么大,多么亮
啊!它可以把我们统统都装进去!我一定要抓住机会!啊,我的脑
袋里是多么亮啊!我不相信宝石能够发出比这 还亮的光来!但是我
并没有宝石,我也不一定要为这而感到伤心。不,更高地爬进快乐
和光明中去吧!我有把握,可是我也害怕这是一件很难办的事情。
但是我 非办不可!前进吧!向大路上前进吧!

于是他就前进了像一个爬行动物能够前进的那个样儿前进。他
来到一条两旁有人居住的大路上。这儿有花园,也有菜园。他在一
个菜园旁边休息一下。 该是有多少不同的动物啊!我从来没有看到
过这些东西!这个世界是多么大,多么幸福啊!不过你也得走过去
亲自看看,不能老呆在一个地方呀!因此他就跳进菜园里去。这儿
是多么绿啊!多么美丽啊!这些东西我早就知道!白菜叶上的毛虫
说。我的这片叶子在这儿要算最大!它盖住了半个世界,不过没有
这半个世界我也可以活下去。

咕!咕!有一个声音说。接着就有一些母鸡进来了。她们在莱
园里蹒跚地走着。 走在最前面的那只母鸡是远视眼。她一眼就瞧见

了那片皱菜叶上的毛虫。她啄了一口,弄得它滚到地上来,卷做一
团。母鸡先用一只眼睛瞧了它一下,接着又用另一只眼睛瞧了它一
下,因为她猜不透,它这样卷一下究竟要达到一个什么目的。

它这样做决不是出于什么好意!母鸡想。于是它抬起头来又啄
了一下。癞蛤蟆吓了一大跳,无意之中爬到鸡面前去了。 它居然还
有援军!母鸡说。瞧这个爬行的东西!母鸡转身就走。我不在乎这
一小口绿色*的食物;这只会弄得我的喉咙发痒!别的鸡也同意她
的看法,因此大家就走开了。 我卷动一下就逃脱了!毛虫说。可见
镇定自若是必要的。不过最困难的事情还在后面怎样回到白菜叶上
去。那在什么地方呢? 小癞蛤蟆走过来,表示同情。他很高兴,他
能用它丑陋的外貌把母鸡吓跑了。 你这是什么意思?毛虫问。事实
上是我自己逃开她的,你的样子的确难看!让我回到我原来的地方
去吧!我现在已经可以闻到白菜的气味了!我现在已经走到我的菜
叶上了!什么地方也没有自己的家好。我得爬上去!

是的,爬上去!小癞蛤蟆说,爬上去!它的想法跟我一样。不
过它今天的心情不大好,这大概是因为它吓了一跳的缘故。我们大
家都要向上爬!因此他就尽量地抬头朝上面看。 鹳鸟正坐在农家屋
顶上的窝里。他叽哩咕嘻地讲些什么东西,鹳鸟妈妈也在叽哩咕嘻
地讲些什么东西。他们住得多高啊!癞蛤蟆想。我希望也能爬得那
么高!农舍里住着两个年轻的学生。一个是诗人,另一个是博物学

家。一个歌颂和欢乐地描述上帝所创造的一切以及他自己心中的感
受;他用简单、明 了、丰富、和谐的诗句把这一切都唱出来。另一
个找来一些东西,而且在必要的时候,还要把它们分析一下。他把
我们上帝创造出来的东西当作数学,一会儿减,一 会儿乘。他要知
道事物的里里外外,找出其中的道理。他懂得全部的奥妙,他欢乐
地、聪明地谈论着它。他们两人都是善良、快乐的人。 那儿坐着一
个完整的癞蛤蟆标本,博物学家说。我要把它放在酒精里保存起
来。 你已经有了两个呀!诗人说。你让他安静地坐着,享受生活
吧!不过他是丑得那么可爱!博物学家说。

是的,如果你能在他头上找得出一颗宝石来!诗人说,那么我
都要帮助你把它剖开。 宝石!博物学家说。你倒是一个博物学专家
呢! 民间不是流传着一个美丽的故事,说最丑的动物癞蛤蟆头上
藏着一颗最贵重的宝石么?人不也是一样么?伊索和苏格拉底不都
是有一颗宝石么?癞蛤蟆没有再听下去,他们的话它连一半都听不
懂。这两位朋友继续谈下去,癞蛤蟆逃开了,也就没有被泡到酒精
里。

他们也在谈论着宝石!癞蛤蟆说。我身上没有这东西真是幸
事!不然的话,我可要倒霉了。 农舍的屋顶上又有叽哩咕噜的声
音。原来是鹳鸟爸爸在对他家里的人训话。他们都侧着脑袋望着菜
园里的这两个年轻人。

人是一种最自命不凡的动物!鹳鸟说。你们听他们讲话的这副神
气!他们连一个像样的嘎嘎声都发不出来,而却以为自己讲话的本
领 和语言非常了不起。他们的语言倒是世界上少有的:我们每次走
完一天路程,语言就变了。这个人听不懂那个人的话。但我们的语
言在全世界都通行在丹麦跟在 埃及一样容易懂。而且人还不会飞
呢!他们发明一种东西来帮助他们旅行把这叫做铁路。不过他们常
常在铁路上跌断脖子。我一想起这事情就不禁连嘴都要 哆嗦起来。
世界没有人也可以存在下去。我们没有他们也可以活下去!我们只
要有青蛙和蚯蚓就得了!

这是一篇了不起的演说!小癞蛤蟆想。他么个多么伟大的
人.他坐得多么高我从来没有看见过有人坐得这样高!他游得才好
呢!当鹳鸟展开翅膀,在空中飞过去的时候,癞蛤蟆就大叫了一
声。 鹳鸟妈妈在窝里谈话。她谈着关于埃及、尼罗河的水和外国的
美妙的泥巴。小癞蛤蟆觉得这是非常新奇和有趣的故事。

我也得到埃及去,他说,只要鹳鸟或者他的一个孩子愿意带我去
的话。将来这小家伙结婚的时候,我将送给他一点什么东西。是
的,我一定会到埃及去的,因为我是一个非常幸运的人!我心中的
这种渴望和希求,比头上有一颗宝石要好得多。

他正是有这样一颗宝石,叫做:永恒的渴望和希求;向上不断地

向上。这颗宝石在他的身体里发出光来发出快乐和渴望的光。 正在
这时候,鹳鸟飞来了。它看到草里的这只癞蛤蟆。它扑下来,使劲
地啄住这只癞蛤蟆。嘴衔得很紧,风呼啸而过。这是一种很不愉快
的感受,但癞蛤蟆却在向上飞,而且他知道是在向埃及飞。因此他
的眼睛在发着光,好像里面有火星迸出来似的:呱!哎呀!

他的躯体死了;癞蛤蟆被掐死了。但是他的眼睛里迸出的火花
变成了什么呢? 太陽光把他吸收去了。太陽带走了癞蛤蟆头上的那
颗宝石。但带到什么地方去了呢? 你不必去问那位博物学家。你最
好去问那位诗人。他可以把这故事当做一个童话告诉你。这童话里
面还有那条毛虫,也有鹳鸟这一家人。想想看 吧,毛虫变了形,变
成了一只美丽的蝴蝶!鹳鸟家庭飞过高山和大海,到辽远的非洲
去。但是它们仍然能够找到最短的捷径,飞回到丹麦来飞到同样的
地方,同 样的屋顶上来。是的,这几乎是太像一个童话了,但这是
真的!你不妨问问博物学家吧。他不得不承认这个事实。但是你自
己也知道,因为你曾经看到过全部的经 过。不过怎样才可以看到癞
蛤蟆头上的宝石呢? 你到太陽里去找吧。你可以瞧瞧它,假如你能
够的话!太陽光是很强的。我们的眼睛还没有能力正视上帝创造的
一切光辉,但是有一天我们会有这种能力的。那时这个童话将会非
常精彩,因为我们自己也将会成为这个童话的一部分。

(1866)

这篇故事首先发表在《新的童话和故事集》第 2 卷第 4 部。故事
中有许多动物出场它们都是为生存而生存,安于现状,不时吹吹
牛;但真正 的主人公是那只最丑的小癞蛤蟆。它还有点大来头上就
有一志,有点较高的趣味。它不像别的丑蛤蟆那样,一生下来头上
就有颗宝石,但是它心里有颗宝石, 永恒的渴望和希求;向上——
不断地向上。这颗宝石在他的身体里发出光来——发出快乐和渴望
的光。小癞蛤蟆倒是最后达到了向上的愿望:鹳鸟啄住了 它,嘴衔
得很紧,向埃及飞去。但它还是不免被掐死,可是他眼睛在发着
光,太陽光把它吸收去了。他的灵魂不灭。

关于这篇故事的起因,安徒生在他的手记中写道:这是我 1866 年
夏天在葡萄牙塞杜巴尔旅行时写的。那里有一口深井,人们用悬在
轱辘上的一个 瓦罐把水汲上来,然后倒进水槽里流到菜地上浇地。
有一天我看见一只非常丑的癞蛤蟆向我爬来。我仔细地观察了它一
下,发现它的眼睛非常聪明。很快一个童话的 情节就浮现在我的脑
中了。后来我在丹麦重写了这个故事,加进了一些丹麦大自然和环
境的气氛。事实上安徒生是于 1866 年 6 月 26 日在葡萄牙开始动
笔,于 1866 年 10 月 23 日在丹麦霍尔斯坦堡城堡完成它的。

10. 天国花园

来源:中国儿童文学网 作者:安徒生

从前有一位国王的儿子,谁也没有他那么多美丽的书:世界上所发
生的事情,在这些书本里他都读得到,而且也可以在一些美丽的插
图中看得见。他可以知道每个民族和每个国家。不过天国花园在什
么地方,书上却一字也没有提到。而他最想知道的正是这件事情。
当他还是一个小孩、但已经可以上学的时候,他的祖母曾经告诉
他,说:天国花园里每朵花都是最甜的点心,每颗花蕊都是最美的
酒;这朵花上写的是历史,那朵花上写的是地理和乘法表。一个人
只须吃一块点心就可以学一课书;他越吃得多,就越能学到更多的
历史、地理和乘法表。
那时他相信这话。不过他年纪越大,学到的东西越多,就变得越聪
明。他知道,天国花园的美景一定是很特殊的。
“啊,为什么夏娃①要摘下知识之树的果子呢?为什么亚当要吃掉
禁果呢?如果我是他的话,这件事就决不会发生,世界上也就永远
不会有罪孽存在了。”
①根据古代希伯来人的神话,上帝用泥土创造世界上第一个男人亚
当;然后从亚当的身上抽出一条肋骨,创造出第一个女人夏娃。上

帝让他们在天国花园里幸福地生活着,但是不准他们吃知识之树上
的果子。夏娃受了一条蛇的愚弄,劝亚当吃了禁果。结果上帝发现
了,把他们赶出天国花园。基督教徒认为:因为人类的始祖不听上
帝的话,所以人一生下来就有“罪孽’。
这是他那时说的一句话。等他到了17岁,他仍然说着这句话。
“天国花园”占据了他整个的思想。
有一天他在森林里散步。他是单独地在散步,因为这是他生活中最
愉快的事情。
黄昏到来了,云块在密集着,雨在倾盆地下着,好像天空就是一个
专门泻水的水闸似的。天很黑,黑得像在深井中的黑夜一样。他一
会儿在潮湿的草上滑一脚,一会儿在崎岖的地上冒出的光石头上绊
一跤。一切都浸在水里。这位可怜的王子身上没有一丝是干的。他
不得不爬到一大堆石头上去,因为这儿的水都从厚青苔里沁出来
了。他几乎要倒下来了。这时他听到一个奇怪的嘘嘘声。于是他看
到面前有一个发光的大地洞。洞里烧着一堆火;这堆火几乎可以烤
熟一只牡鹿。事实上也是这样。有一只长着高大的犄角的美丽的牡
鹿,被穿在一根叉子上,在两根杉树干之间慢慢地转动。火边坐着
一个身材高大的老女人,样子很像一位伪装的男人。她不断地添些
木块到火里去。
“请进来吧!”她说。“请在火旁边坐下,把你的衣服烤干吧。”
“这儿有一股阴风吹进来!”王子说,同时他在地上坐下来。

“我的孩子们回来以后,那还要糟呢!”女人回答说。“你现在来
到了风之洞。我的儿子们就是世界上的四种风。你懂得吗?”
“你的儿子现在在什么地方呢?”王子问。
“嗨,当一个人发出一个糊涂的问题的时候,这是很难回答的,”
女人说。“我的儿子各人在做着各人自己的事情。他们正在天宫里
和云块一道踢毽子。”
于是她朝天上指了一下。
“啊,真有这样的事情!”王子说。“不过你说话的态度粗鲁,一
点也没有我周围的那些女人的温柔气息。”
“是的,大概她们都没有别的事情可做吧!如果我要叫我的儿子们
听话,我得要厉害一点才成。这点我倒是做得到,虽然他们都是一
些固执的家伙。请你看看墙上挂着的四个袋子吧;他们害怕这些东
西,正如你从前害怕挂在镜子后面的那根竹条一样。我告诉你,我
可以把这几个孩子叠起来,塞进袋子里去。我们不须讲什么客气!
他们在那里面待着,在我认为没有必要把他们放出来以前,他们不
能出来到处撒野。不过,现在有一个回来了!”
这是北风。他带着一股冰冷的寒气冲进来。大块的雹子在地上跳
动,雪球在四处乱飞。他穿着熊皮做的上衣和裤子。海豹皮做的帽
子一直盖到耳朵上。他的胡子上挂着长长的冰柱。雹子不停地从他
的上衣领子上滚下来。
“不要马上就到火边来!”王子说,“否则你会把手和面孔冻伤

的。”
“冻伤?”北风说,不禁哈哈大笑起来。“冰冻!这正是我最喜欢
的东西!不过你是一个什么少爷?你怎么钻进风之洞里来了?”
“他是我的客人!”老女人说。“如果你对于这解释感到不满意的
话,那么就请你钻进那个袋子里去——现在你懂得我的用意了
吧!”
这话马上发生效力。北风开始叙述他是从什么地方来的,他花了将
近一个月的工夫到了些什么地方去过。
“我是从北极海来的,”他说。“我和俄国猎海象的人到白令岛①
去过。当他们从北望角开出的时候,我坐在他们的船舵上打盹。当
我偶尔醒过来的时候,海燕就在我的腿边飞。这是一种很滑稽的鸟
儿!它们猛烈地拍几下翅膀,接着就张着翅膀停在空中不动,然后
忽然像箭似的向前飞走。”
①白令岛(Beeren-Eiland)是太平洋北端的白令海
上堪察加半岛东部的一个海岛。过去是一个猎取海豹的场所。到1
911年差不多所有的动物都被猎取光了。
“不要东扯西拉,”风妈妈说。“你到白令岛去过吗?”
“那儿才美哪!那儿跳舞用的地板,平整得像盘子一样!
那儿有长着青苔的半融的雪、尖峭的岩石、海象和北极熊的残骸。
它们像生满了绿霉的巨人的肢体。人们会以为太阳从来没有在那儿
出现过。我把迷雾吹了几下,好让人们可以找

到小屋。这是用破船的木头砌成的一种房子,上面盖着海象的皮—
—贴肉的那一面朝外。房子的颜色是红绿相间的;屋顶上坐着一个
活的北极熊,在那儿哀叫。我跑到岸上去找雀窠,看到光赤的小鸟
张着嘴在尖叫。于是我朝它们无数的小咽喉里吹一口气,教它们把
嘴闭住。更下面一点,有许多大海象在拍着水,像一些长着尺把长
牙齿和猪脑袋的活肠子或大蛆!”
“我的少爷,你的故事讲得很好!”妈妈说。“听你讲的时候,我
连口水都流出来了!”
“于是打猎开始了!长鱼叉插进海象的胸脯里去,血喷出来像喷泉
一样洒在冰上。这时我也想起了我的游戏!我吹起来,让我的那些
船——山一样高的冰块——向他们的船中间冲过去。嗨,船夫吹着
口哨,大喊大嚷!可是我比他们吹得更厉害。他们只好把死的海
象、箱子和缆绳扔到冰上去!我在他们身上撒下雪花,让他们乘着
破船,带着他们的猎物,漂向南方,去尝尝咸水的滋味。他们永远
也不能再到白令岛来了!”
“那么你做了一件坏事了!”风妈妈说。
“至于我做了些什么好事,让别人来讲吧!”他说。“不过现在我
的西方兄弟到来了。所有兄弟之中我最喜欢他。他有海的气息和一
种愉快的清凉味。”
“那就是小小的西风吗?”王子问。
“是,他就是西风,”老女人说。“不过他并不是那么小,从前他

是一个可爱的孩子,不过那已经是过去的事了。”
他的样子像一个野人,不过他戴着一顶宽边帽来保护自己的面孔。
他手上拿着一根桃花心木的棒子——这是在美洲一个桃花心木树林
里砍下来的。这可不是一件小玩意儿啦。
“你是从什么地方来的?”妈妈问。
“从荒凉的森林里来的!”他说。“那儿多刺的藤蔓在每株树的周
围建立起一道篱笆,水蛇在潮湿的草里睡觉,人类在那儿似乎是多
余的。”
“你在那儿干吗?”
“我在那儿看一条顶深的河,看它从岩石中冲下来,变成水花,溅
到云块中去,托住一条虹。我看到野水牛在河里游泳,不过激流把
它冲走了。它跟一群野鸭一起漂流。野鸭漂到河流要变成瀑布的地
方就飞起来了。水牛只好随着水滚下去!我觉得这好玩极了,我吹
起一股风暴,把许多古树吹到水里去,打成碎片!”
“你没有做过别的事吗?”老女人问。
“我在原野上翻了几个跟头:我摸抚了野马,摇下了可可核。是
的,是的,我有很多故事要讲!不过一个人不能把他所有的东西都
讲出来。这一点你是知道的,老太太。”
他吻了他的妈妈一下,她几乎要向后倒下去了。他真是一个野蛮的
孩子!
现在南风到了。他头上裹着一块头巾,身上披着一件游牧人的宽斗

篷。
“这儿真是冷得够呛!”他说,同时加了几块木材到火里去。“人
们立刻可以感觉出北风已经先到这儿来了。”
“这儿真太热,人们简直可以在这儿烤一只北极熊。”北风说。
“你本人就是一只北极熊呀!”南风说。
“你想要钻进那个袋子里去吗?”老女人问。“请在那边的石头上
坐下来,赶快告诉我你到什么地方去过。”
“到非洲去过,妈妈!”他回答说。“我曾在卡菲尔人①的国土里
和霍屯督人②一起去猎过狮子!那儿平原上的草绿得像橄榄树一
样!那儿角马③在跳舞。有一只鸵鸟跟我赛跑,不过我的腿比它跑
得快。我走到那全是黄沙的沙漠里去——这地方的样子很像海底。
我遇见一队旅行商,他们把最后一只骆驼杀掉了,为的是想得到一
点水喝,不过他们所得到的水很少。太阳在上面烤,沙子在下面
炙。沙漠向四面展开,没有边际。于是我在松散的细沙上打了几个
滚,搅起一阵像巨大圆柱的灰沙。这场舞才跳得好哪!你应该瞧瞧
单峰骆驼呆呆地站在那儿露出一副多么沮丧的神情。商人把长袍拉
到头上盖着。他倒在我面前,好像倒在他的阿拉④面前一样。他们
现在被埋葬了——沙子做成的一个金字塔堆在他们身上。以后我再
把它吹散掉的时候,太阳将会把他们的白骨晒枯了。那么旅人们就
会知道,这儿以前曾经有人来过。否则谁也不会相信,在沙漠中会
有这样的事情。”

①卡菲尔人(Ka�e�eer)是南非的一个黑人种族,以勇敢著
名,曾和英国的殖民主义者作过长期的斗争。
②霍屯督人(Hottentot)是西南非洲的一个黑人种族。
③这是非洲的一种类似羚羊的动物。
④阿拉(Allah)是伊斯兰教中的真主。
“所以你除了坏事以外,什么事情也没有做!”妈妈说。
“钻进那个袋子里去!”
在他还没有发觉以前,她已经把南风拦腰抱住,按进袋子里去。他
在地上打着滚,不过她已经坐在袋子上,所以他也只好不作声了。
“你的这群孩子倒是蛮活泼的!”王子说。
“一点也不错,”她回答说,“而且我还知道怎样管他们呢!
现在第四个孩子回来了!”
这是东风,他穿一套中国人的衣服。
“哦!你从哪个地区来的?”妈妈说。“我相信你到天国花园里去
过。”
“我明天才飞到那儿去,”东风说。“自从我上次去过以后,明天
恰恰是100年。我现在是从中国来的——我在瓷塔周围跳了一阵
舞,把所有的钟都弄得叮当叮当地响起来!官员们在街上挨打;竹
条子在他们肩上打裂了,而他们却都是一品到九品的官啦。他们都
说:‘多谢恩主!’不过这不是他们心里的话。于是我摇着铃,
唱:‘丁,当,锵!’”

“你太顽皮了!”老女人说。“你明天到天国花园去走走也好;这
可以教育你,对你有好处。好好地在智慧泉里喝几口水吧,还请你
带一小瓶给我。”
“这个不成问题,”东风说。“不过你为什么把我的弟兄南风关在
袋子里呢?把他放出来呀!他可以讲点凤凰的故事给我听,因为天
国花园的那位公主,每当我过了一个世纪去拜望她的时候,她总是
喜欢听听凤凰的故事。请把袋子打开吧!
这样你才是我最甜蜜的妈妈呀,我将送给你两包茶——两包我从产
地摘下的又绿又新鲜的茶!”
“唔,为了这茶的缘故,也因为你是我所喜欢的一个孩子,我就把
袋子打开吧!”
她这么做了。南风爬了出来,不过他的神气很颓丧,因为这位陌生
的王子看到了他受惩罚。
“你把这张棕榈树叶带给公主吧!”南风说。“这树叶是现在世界
上仅有的那只凤凰带给我的。他用尖嘴在叶子上绘出了他这100
年的生活经历。现在她可以亲自把这记载读一读。
我亲眼看见凤凰把自己的窠烧掉,他自己坐在里面,像一个印度的
寡妇①似的把自己烧死。干枝子烧得多么响!烟多么大!气味多么
香!最后,一切都变成了火焰,老凤凰也化为灰烬。不过他的蛋在
火里发出红光。它轰然一声爆裂开来,于是一只小凤凰就飞出来
了。他现在是群鸟之王,也是世界上唯一的一只凤凰。他在我给你

的这张棕榈叶上啄开了一个洞口:这就是他送给公主的敬礼!”
①在古时封建的印度,一个女人在丈夫死后,就用火把自己烧死,
以表示她的“贞节”。
“现在我们来吃点东西吧!”风妈妈说。
他们都坐下来吃那只烤好了的牡鹿。王子坐在东风旁边,他们马上
就成了很要好的朋友。
“请告诉我,”王子说,“你们刚才谈的那位公主究竟是怎样的一
个人呢?天国花园在什么地方呢?”
“哈,哈,”东风说。“你想到那儿去吗?嗯,那么你明天跟我一
起飞去吧!不过,我得告诉你,自从亚当和夏娃以后,什么人也没
有到那儿去过。你在《圣经》故事中已经读到过关于他们的故事了
吧?”
“读到过!”王子说。
“当他们被赶出去以后,天国花园就坠到地里去了;不过它还保留
着温暖的阳光、温和的空气以及它一切的美观。群仙之后就住在里
面,幸福之岛也在那儿——死神从来不到这岛上来,住在这儿真是
美极了!明天你可以坐在我的背上,我把你带去:我想这办法很
好。但是现在我们不要再闲聊吧,因为我想睡了。”
于是大家都去睡了。
大清早,王子醒来时,他可是吃惊不小,他已经高高地在云块上飞
行。他骑在东风的背上,而东风也老老实实地背着他:他们飞得非

常高,下边的森林、田野、河流和湖泊简直像是映在一幅大地图上
的东西。
“早安!”东风说。“你还可以多睡一会儿,因为下面的平地上并
没有什么东西好看。除非你愿意数数那些教堂!它们像在绿板上用
粉笔画的小点子。”
他所谓的绿板就是田野和草地。
“我没有跟你妈妈和你的弟兄告别,真是太没有礼貌了!”
王子说。
“当一个人在睡觉的时候,他是应该得到原谅的!”东风说。
于是他们加快飞行的速度。人们可以听到他们在树顶上飞行,因为
当他们经过的时候,叶子和柔枝都沙沙地响起来了。人们也可以在
海上和湖上听到,因为他们飞过的时候,浪就高起来,许多大船也
向水点着头,像游泳的天鹅。
将近黄昏的时候,天就暗下来,许多大城市真是美丽极了。有许多
灯在点着,一会儿这里一亮,一会儿那里一亮。这景象好比一个人
在燃着一张纸,看到火星后就散开来,像小孩子走出学校门一样。
王子拍着双手,不过东风请求他不要这样做,他最好坐稳一点,不
然就很容易掉下来,挂在教堂的尖顶上。
黑森林里的苍鹰在轻快地飞翔着。但是东风飞得更轻快。
骑着小马的哥萨克人在草原上敏捷地飞驰过去了,但王子更敏捷地
在空中飞过去。

“现在你可以看到喜马拉雅山了!”东风说。“这是亚洲最高的
山。过一会儿我们就要到天国花园了!”
他们更向南飞,空中立刻有一阵花朵和香料的气味飘来。
处处长着无花果和石榴,野葡萄藤结满了红葡萄和紫葡萄。他们两
个人就在这儿降下来,在柔软的草地上伸开肢体。花朵向风儿点
头,好像是说:“欢迎你回来!”
“我们现在到了天国花园了吗?”王子问。
“没有,当然没有!”东风回答说。“不过我们马上就要到了。你
看到那边石砌的墙吗?你看到那边的大洞口吗?你看到那洞口上悬
着的像绿帘子的葡萄藤吗?我们将要走进那洞口!请你紧紧地裹住
你的大衣吧。太阳在这儿灼热地烤着,可是再向前一步,你就会感
到冰冻般的寒冷。飞过这洞子的雀子总有一只翅膀留在炎热的夏天
里,另一只翅膀留在寒冷的冬天里!”
“这就是到天国花园去的道路吗?”王子问。
他们走进洞口里去!噢!里面冷得像冰一样,但是时间没有多久。
东风展开他的翅膀;它们亮得像最光耀的火焰。这是多么奇怪的一
个洞子啊!悬在他们头上的是一大堆奇形怪状的、滴着水的石块。
有些地方是那么狭小,他们不得不伏在地上爬;有些地方又是那么
宽广和高阔,好像在高空中一样。这地方很像墓地的教堂,里面有
发不出声音的风琴管,和成了化石的旗子。
“我们通过死神的道路来到天国!”王子说。

但是东风一个字也不回答。他指着前面,那儿有一道美丽的蓝色在
发出闪光。上面的石块渐渐变成一层烟雾,最后变得像月光中的一
块白云。他们现在呼吸到凉爽温和的空气,新鲜得好像站在高山
上,香得好像山谷里的玫瑰花。
有一条像空气一样清亮的河在流着,鱼儿简直像金子和银子。紫红
色的鳝鱼在水底下嬉戏,它们卷动一下就发出蓝色的光芒。宽大的
睡莲叶子射出虹一样的色彩。被水培养着的花朵像油培养着灯花一
样,鲜艳得像橘黄色的焰光。一座坚固的大理石桥,刻得非常精致
而富有艺术风味,简直像是用缎带和玻璃珠子砌成的。它横在水
上,通到幸福之岛——天国花园,在这儿开出一片花朵。
东风用双手抱着王子,把他带到这个岛上。花朵和叶子唱出他儿时
最悦耳的歌曲,不过它们唱得那么美,人类的声音是决唱不出来
的。
生长在这儿的东西是棕榈树呢,还是庞大的水草?王子从来没有看
到过这么青翠和庞大的树木。许多非常美丽的攀援植物垂下无数的
花彩,像圣贤著作中书缘上那些用金黄和其他色彩所绘成的图案,
或是一章书的头一个字母中的花纹。这可说是花、鸟和花彩所组成
的“三绝”。附近的草地上有一群孔雀在展开光亮的长尾。是的,
这都是真的!不过当王子摸一下这些东西的时候,他发现它们并不
是鸟儿,而是植物。它们是牛蒡,但是光耀得像华丽的孔雀屏。虎
和狮子,像敏捷的猫儿一样,在绿色的灌木林中跳来跳去。这些灌

木林发出的香气像橄榄树的花朵。而且这些老虎和狮子都是很驯服
的。野斑鸠闪亮得像最美丽的珍珠。它们在狮子的鬃毛上拍着翅
膀。平时总是很羞怯的羚羊现在站在旁边点着头,好像它也想来玩
一阵子似的。
天国的仙女到来了。她的衣服像太阳似的发着亮光,她的面孔是温
柔的,正如一个快乐的母亲对于自己的孩子感到幸福的时候一样。
她是又年轻,又美丽。她后面跟着一群最美丽的使女,每人头上都
戴着一颗亮晶晶的星。
东风把凤凰写的那张叶子交给她,她的眼睛发出快乐的光彩。她挽
着王子的手,把他领进王宫里去。那儿墙壁的颜色就像照在太阳光
中的郁金香。天花板就是一大朵闪着亮光的花。人们越朝里面望,
花萼就越显得深。王子走到窗子那儿去,在一块玻璃后面朝外望。
这时他看到知识之树、树旁的蛇和在附近的亚当和夏娃。
“他们没有被赶出去么?”他问。
仙女微笑了一下。她解释着说,时间在每块玻璃上烙下了一幅图
画,但这并不是人们惯常所见的那种图画。不,这画里面有生命:
树上的叶子在摇动,人就像镜中的影子似的在来来往往。他又在另
一块玻璃后面望。他看见雅各梦见通到天上的梯子①长着大翅膀的
安琪儿在上上下下地飞翔。的确,世界上所发生的事情全都在玻璃
里活动着。只有时间才能刻下这样奇异的图画。
①这个故事见《圣经·旧约全书·创世记》第二十八章第十一节至

第十二节:雅各“到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,
便拾起那地方的一块石头,枕在头下,在那里躺卧睡了。梦见一个
梯子立在地上,梯子的头顶着天,有神的使者在梯子上,上去下
来。”
仙女微笑了一下,又把他领到一间又高又大的厅堂里去。墙壁像是
透明的画像,面孔一个比一个好看。这儿有无数幸福的人们,他们
微笑着,歌唱着;这些歌声和笑声交融成为一种和谐的音乐。最上
面的是那么小,小得比绘在纸上作为最小的玫瑰花苞的一个小点还
要小。大厅中央有一株绿叶茂密、枝丫低垂的大树;大大小小的金
黄苹果,像橘子似的在叶子之间悬着。这就是知识之树。亚当和夏
娃曾吃过这树上的果子。每一片叶子滴下一滴亮晶晶的红色露珠;
这好像树哭出来的血眼泪。
“我们现在到船上去吧!”仙女说,“我们可以在波涛上呼吸一点
空气。船会摇摆,可是它并不离开原来的地点。但是世界上所有的
国家将会在我们眼前经过。”
整个的河岸在移动,这真是一种奇观。积雪的阿尔卑斯山,带着云
块和松林,现在出现了;号角吹出忧郁的调子;牧羊人在山谷里高
声歌唱。香蕉树在船上垂下长枝;乌黑的天
鹅在水上游泳,奇异的动物和花卉在岸上显耀着自己。这是新荷兰
①——世界五大洲之一。它被一系列的青山衬托着,在眼前浮过去
了。人们听到牧师的歌声,看到原始人踏着鼓声和骨头做的喇叭声

在跳舞。深入云霄的埃及金字塔,倒下的圆柱和一半埋在沙里的斯
芬克斯②,也都在眼前浮过去了。北极光照在北方的冰河上——这
是谁也仿造不出来的焰火。王子感到非常幸福。的确,他所看到的
东西,比我们现在所讲的要多100倍以上。
①这是澳洲的旧称。
②这里指埃及金字塔附近的狮身人面像。
“我能不能永远住在这儿?”他问。
“这要由你自己决定!”仙女回答说。“如果你能不像亚当那样去
作违禁的事,你就可以永远住在这儿!”
“我决不会去动知识树上的果子!”王子说。“这儿有无数的果子
跟那个果子同样美丽。”
“请你问问你自己吧。假如你的意志不够坚强,你可以跟送你来的
东风一道回去。他快要飞回去了。他只有过了100年以后才再到
这儿来;在这儿,这段时间只不过像100个钟头;但就罪恶和诱
惑说来,这段时间却非常漫长。每天晚上,当我离开你的时候,我
会对你喊:‘跟我一块儿来吧!’我也会向你招手,不过你不能
动。你不要跟我一道来,因为你向前走一步,你的欲望就会增大。
那么你就会来到长着那棵知识之树的大厅。我就睡在它芬芳的垂枝
下面;你会在我的身上弯下腰来,而我必然会向你微笑。不过如果
你吻了我的嘴唇,天国就会坠到地底下去,那么你也就失掉它了。
沙漠的厉风将会在你的周围吹,冰凉的雨点将会从你的头发上滴下

来。忧愁和苦恼将会是你的命运。”
“我要在这儿住下来!”王子说。
于是东风就在他的前额上吻了一下,同时说:“请放坚强些吧。1
00年以后我们再在这儿会见。再会吧!再会吧!”
东风展开他的大翅膀。它们发出的闪光像秋天的麦田或寒冷冬天的
北极光。
“再会吧!再会吧!”这是花丛和树林中发出的声音。鹳鸟和鹈鹕
成行地飞起,像飘荡着的缎带,一直陪送东风飞到花园的边境。
“现在我们开始跳舞吧!”仙女说。“当我和你跳完了,当太阳落
下去了的时候,我将向你招手。你将会听到我对你喊:‘跟我一道
来吧。’不过请你不要听这话,因为在这100年间我每晚必定说
一次这样的话。你每次经过这样一个考验,你就会获得更多的力
量;最后你就会一点也不想这话了。今晚是头一次。我得提醒
你!”
仙女把他领到一个摆满了透明的百合花的大厅里。每朵花的黄色花
蕊是一个小小的金色竖琴——它发出弦乐器和芦笛的声音。许多苗
条的美丽女子,穿着雾似的薄纱衣服,露出她们可爱的肢体,在轻
盈地跳舞。她们歌唱着生存的快乐,歌唱她们永不灭亡,天国花园
永远开着花朵。
太阳落下来了。整个天空变成一片金黄,把百合花染上一层最美丽
的玫瑰色。王子喝着这些姑娘所倒出的、泛着泡沫的美酒,感到从

来没有过的幸福。他看到大厅的背景在他面前展开;知识之树在射
出光芒,使他的眼睛发花。歌声是柔和的,美丽的,像他母亲的声
音,也像母亲在唱:“我的孩子!我亲爱的孩子!”
于是仙女向他招手,向他亲热地说:“跟我来吧!跟我来吧!”
于是他就向她走去。他忘记了自己的诺言,忘记了那头一个晚上。
她在招手,在微笑。环绕在他周围的芬芳的气息越变越浓,竖琴也
奏得更好听。在这长着知识之树的大厅里,现在似乎有好几个面孔
在向他点头和歌唱,“大家应该知道,人类是世界的主人!”从知
识树的叶子上滴下来的不再是血的眼泪;在他的眼中,这似乎是放
亮的红星。
“跟我来吧!跟我来吧!”一个颤抖的声音说。王子每走一步,就
感到自己的面孔更灼热,血流得更快。
“我一定来!”他说。“这不是罪过,这不可能是罪过!为什么不
追求美和快乐呢?我要看看她的睡态!只要我不吻她,我就不会有
什么损失。我决不做这事,我是坚强的,我有果断的意志!”
仙女脱下耀眼的外衣,分开垂枝,不一会儿就藏进树枝里去了。
“我还没有犯罪,”王子说,“而且我也决不会。”
于是他把树枝向两边分开。她已经睡着了,只有天国花园里的仙女
才能有她那样美丽。她在梦中发出微笑,他对她弯下腰来,他看见
她的睫毛下有泪珠在颤抖。
“你是在为我哭吗?”他柔声地说。“不要哭吧,你——美丽的女

人!现在我可懂得天国的幸福了!这幸福现在在我的血液里流,在
我的思想里流。在我这个凡人的身体里,我现在感到了安琪儿的力
量,感到了永恒的生命。让这永恒的夜属于我吧,有这样的一分钟
已经就够丰富了。”
于是他吻了她眼睛里的眼泪,他的嘴唇贴上了她的嘴唇——
这时一个沉重可怕的雷声响起来了,任何人从来都没有听见过。一
切东西都沉陷了;那位美丽的仙女,那开满了花的乐园——这一切
都沉陷了,沉陷得非常深。王子看到这一切沉进黑夜中去,像远处
亮着的一颗小小的明星。他全身感到一种死的寒冷。他闭起眼睛,
像死去了似的躺了很久。
冷雨落到他的面上,厉风在他的头上吹,于是他恢复了知觉。
“我做了些什么呢?”他叹了一口气。“我像亚当一样犯了罪!所
以天国就沉陷下去了!”
于是他睁开眼睛。远处的那颗明星,那颗亮得像是已经沉陷了的天
国的星——是天上的一颗晨星。
他站起来,发现自己在大森林里风之洞的近旁,风妈妈正坐在他的
身边:她有些儿生气,把手举在空中。
“在第一天晚上,”她说,“我料想到结果必定是如此!是的,假
如你是我的孩子,你就得钻进袋子里去!”
“是的,你应该钻进去才成!”死神说。这是一位强壮的老人,手
中握着一把镰刀,身上长着两只大黑翅膀。“他应该躺进棺材里

去,不过他的时间还没有到;我只是把他记下来,让他在人世间再
旅行一些时候,叫他能赎罪,变得好一点!总有一天我会来的。在
他意料不到的时候,我将把他关进一个黑棺材里去,我把他顶在我
的头上,向那一颗星飞去。那儿也有一个开满了花的天国花园。如
果他是善良和虔诚的,他就可以走进去。不过如果他有恶毒的思
想,如果他的心里还充满了罪过,他将和他的棺材一起坠落,比天
国坠落得还要深。只有在隔了一千年以后我才再来找他,使他能有
机会再坠落得更深一点,或是升向那颗星——那颗高高地亮着的
星!”
(1839年)
这篇故事原收集在《讲给孩子们听的故事》第五集里,关于这篇故
事安徒生说:“这是我儿童时听到的第一个童话。我非常喜欢它,
但我也很失望,因为它不够长。”他现在把它加以创造,有了新的
发挥,加进了更明确的主题:“大家应该知道,人类是世界的主
人!”但人类缺点很多:“罪恶和诱惑”总是在向他招手。他几乎
每天在面对着新的考验,只有坚强的意志,才能免于罪恶的诱惑。
这个故事中的主人公——王子也相信自己的意志和决心,但在实际
的考验面前失败了。但他仍有机会得救。掌握他的命运的死神说:
“只有在隔了一千年以后我才再来找他,使他能有机会再坠落得更
深一点,或是升向那颗星——那颗高高地亮着的星!”问题在于你

是否有坚强的意志。只要你有坚强的意志,你仍可以“升向……那
颗亮着的星”,名副其实地成为“世界的主人”。

11. 打火匣

来源:中国儿童文学网 作者:安徒生

公路上有一个兵在开步走——一,二!一,二!他背着一个行军
袋,腰间挂着一把长剑,因为他已经参加过好几次战争,现在要回
家去。他在路上碰见一个老巫婆;她是一个非常可憎的人物,她的
下嘴唇垂到她的奶上。她说:“晚安,兵士!你的剑真好,你的行
军袋真大,你真是一个不折不扣的兵士!现在你喜欢要有多少钱就
可以有多少钱了。”
“谢谢你,老巫婆!”兵士说。
“你看见那棵大树吗?”巫婆说,指着他们旁边的一棵树。“那里
面是空的。如果你爬到它的顶上去,就可以看到一个洞口。你从那
儿朝下一溜,就可以深深地钻进树身里去。我要你腰上系一根绳
子,这样,你喊我的时候,便可以把你拉上来。”
“我到树底下去干什么呢?”兵士问。
“取钱呀,”巫婆回答说。“你将会知道,你一钻进树底下去,就
会看到一条宽大的走廊。那儿很亮,因为那里点着100多盏明
灯。你会看到三个门,都可以打开,因为钥匙就在门锁里。你走进
第一个房间,可以看到当中有一口大箱子,上面坐着一只狗,它的

眼睛非常大,像一对茶杯。可是你不要管它!我可以把我蓝格子布
的围裙给你。你把它铺在地上,然后赶快走过去,把那只狗抱起
来,放在我的围裙上。于是你就把箱子打开,你想要多少钱就取出
多少钱。这些钱都是铜铸的。但是如果你想取得银铸的钱,就得走
进第二个房间里去。不过那儿坐着一只狗,它的眼睛有水车轮那么
大。可是你不要去理它。你把它放在我的围裙上,然后把钱取出
来。可是,如果你想得到金子铸的钱,你也可以达到目的。你拿得
动多少就可以拿多少——假如你到第三个房间里去的话。不过坐在
这儿钱箱上的那只狗的一对眼睛,可有‘圆塔’(注:这是指哥本
哈根的有名的“圆塔”;它原先是一个天文台。)那么大啦。你要
知道,它才算得是一只狗啦!可是你一点也不必害怕。你只消把它
放在我的围裙上,它就不会伤害你了。你从那个箱子里能够取出多
少金子来,就取出多少来吧。”
“这倒很不坏,”兵士说。“不过我拿什么东西来酬谢你呢。老巫
婆?我想你不会什么也不要吧。”
“不要,”巫婆说,“我一个铜板也不要。我只要你替我把那个旧
打火匣取出来。那是我祖母上次忘掉在那里面的。”
“好吧!请你把绳子系到我腰上吧。”兵士说。
“好吧,”巫婆说。“把我的蓝格子围裙拿去吧。”
兵士爬上树,一下子就溜进那个洞口里去了。正如老巫婆说的一
样,他现在来到了一条点着几百盏灯的大走廊里。他打开第一道

门。哎呀!果然有一条狗坐在那儿。眼睛有茶杯那么大,直瞪着
他。
“你这个好家伙!”兵士说。于是他就把它抱到巫婆的围裙上。然
后他就取出了许多铜板,他的衣袋能装多少就装多少。他把箱子锁
好,把狗儿又放到上面,于是他就走进第二个房间里去。哎呀!这
儿坐着一只狗,眼睛大得简直像一对水车轮。
“你不应该这样死盯着我,”兵士说。“这样你就会弄坏你的眼睛
啦。”他把狗儿抱到女巫的围裙上。当他看到箱子里有那么多的银
币的时候,他就把他所有的铜板都扔掉,把自己的衣袋和行军袋全
装满了银币。随后他就走进第三个房间——乖乖,这可真有点吓
人!这儿的一只狗,两只眼睛真正有“圆塔”那么大!它们在脑袋
里转动着,简直像轮子!
“晚安!”兵士说。他把手举到帽子边上行了个礼,因为他以前从
来没有看见过这样的一只狗儿。不过,他对它瞧了一会儿以后,心
里就想,“现在差不多了。”他把它抱下来放到地上。于是他就打
开箱子。老天爷呀!那里面的金子真够多!他可以用这金子把整个
的哥本哈根买下来,他可以把卖糕饼女人(注:这是指旧时丹麦卖
零食和玩具的一种小贩。“糖猪”(Sukkergrise)是
糖做的小猪,既可以当玩具,又可以吃掉。)所有的糖猪都买下
来,他可以把全世界的锡兵啦、马鞭啦、摇动的木马啦,全部都买
下来。是的,钱可真是不少——兵士把他衣袋和行军袋里满装着的

银币全都倒出来,把金子装进去。是的,他的衣袋,他的行军袋,
他的帽子,他的皮靴全都装满了,他几乎连走也走不动了。现在他
的确有钱了。他把狗儿又放到箱子上去,锁好了门,在树里朝上面
喊一声:“把我拉上来呀,老巫婆!”
“你取到打火匣没有?”巫婆问。
“一点也不错!”兵士说。“我把它忘记得一干二净。”于是他又
走下去,把打火匣取来。巫婆把他拉了出来。所以他现在又站在大
路上了。他的衣袋、皮靴、行军袋、帽子,全都盛满了钱。
“你要这打火匣有什么用呢?”兵士问。
“这与你没有什么相干,”巫婆反驳他说,“你已经得到钱——你
只消把打火匣交给我好了。”
“废话!”兵士说。“你要它有什么用,请你马上告诉我。不然我
就抽出剑来,把你的头砍掉。”
“我可不能告诉你!”巫婆说。
兵士一下子就把她的头砍掉了。她倒了下来!他把他所有的钱都包
在她的围裙里,像一捆东西似的背在背上;然后把那个打火匣放在
衣袋里,一直向城里走去。
这是一个顶漂亮的城市!他住进一个最好的旅馆里去,开了最舒服
的房间,叫了他最喜欢的酒菜,因为他现在发了财,有的是钱。替
他擦皮靴的那个茶房觉得,像他这样一位有钱的绅士,他的这双皮
鞋真是旧得太滑稽了。但是新的他还来不及买。第二天他买到了合

适的靴子和漂亮的衣服。现在我们的这位兵士成了一个焕然一新的
绅士了。大家把城里所有的一切事情都告诉他,告诉他关于国王的
事情,告诉他这国王的女儿是一位非常美丽的公主。
“在什么地方可以看到她呢?”兵士问。
“谁也不能见到她,”大家齐声说。“她住在一幢宽大的铜宫里,
周围有好几道墙和好几座塔。只有国王本人才能在那儿自由进出,
因为从前曾经有过一个预言,说她将会嫁给一个普通的士兵,这可
叫国王忍受不了。”
“我倒想看看她呢,”兵士想。不过他得不到许可。
他现在生活得很愉快,常常到戏院去看戏,到国王的花园里去逛
逛,送许多钱给穷苦的人们。这是一种良好的行为,因为他自己早
已体会到,没有钱是多么可怕的事!现在他有钱了,有华美的衣服
穿,交了很多朋友。这些朋友都说他是一个稀有的人物,一位豪侠
之士。这类话使这个兵士听起来非常舒服。不过他每天只是把钱花
出去,却赚不进一个来。所以最后他只剩下两个铜板了。因此他就
不得不从那些漂亮房间里搬出来,住到顶层的一间阁楼里去。他也
只好自己擦自己的皮鞋,自己用缝针补自己的皮鞋了。他的朋友谁
也不来看他了,因为走上去要爬很高的梯子。
有一天晚上天很黑。他连一根蜡烛也买不起。这时他忽然记起,自
己还有一根蜡烛头装在那个打火匣里——巫婆帮助他到那空树底下
取出来的那个打火匣。他把那个打火匣和蜡烛头取出来。当他在火

石上擦了一下,火星一冒出来的时候,房门忽然自动地开了,他在
树底下所看到的那条眼睛有茶杯大的狗儿就在他面前出现了。它
说:
“我的主人,有什么吩咐?”
“这是怎么一回事儿?”兵土说。“这真是一个滑稽的打火匣。如
果我能这样得到我想要的东西才好呢!替我弄几个钱来吧!”他对
狗儿说。于是“嘘”的一声,狗儿就不见了。一会儿,又是“嘘”
的一声,狗儿嘴里衔着一大口袋的钱回来了。
现在士兵才知道这是一个多么美妙的打火匣。只要他把它擦一下,
那只狗儿就来了,坐在盛有铜钱的箱子上。要是他擦它两下,那只
有银子的狗儿就来了。要是他擦三下,那只有金子的狗儿就出现
了。现在这个兵士又搬到那几间华美的房间里去住,又穿起漂亮的
衣服来了。他所有的朋友马上又认得他了,并且还非常关心他起
来。
有一次他心中想:“人们不能去看那位公主,也可算是一桩怪事。
大家都说她很美;不过,假如她老是独住在那有许多塔楼的铜宫
里,那有什么意思呢?难道我就看不到她一眼吗?——我的打火匣
在什么地方?”他擦出火星,马上“嘘”的一声,那只眼睛像茶杯
一样的狗儿就跳出来了。
“现在是半夜了,一点也不错,”兵士说。“不过我倒很想看一下
那位公主哩,哪怕一忽儿也好。”

狗儿立刻就跑到门外去了。出乎这士兵的意料之外,它一会儿就领
着公主回来了。她躺在狗的背上,已经睡着了。谁都可以看出她是
一个真正的公主,因为她非常好看。这个兵士忍不住要吻她一下,
因为他是一个不折不扣的丘八呀。
狗儿又带着公主回去了。但是天亮以后,当国王和王后正在饮茶的
时候,公主说她在晚上做了一个很奇怪的梦,梦见一只狗和一个
兵,她自己骑在狗身上,那个兵吻了她一下。“这倒是一个很好玩
的故事呢!”王后说。
因此第二天夜里有一个老宫女就得守在公主的床边,来看看这究竟
是梦呢,还是什么别的东西。
那个兵士非常想再一次看到这位可爱的公主。因此狗儿晚上又来
了,背起她,尽快地跑走了。那个老宫女立刻穿上套鞋,以同样的
速度在后面追赶。当她看到他们跑进一幢大房子里去的时候,她
想:“我现在可知道这块地方了。”她就在这门上用白粉笔画了一
个大十字。随后她就回去睡觉了,不久狗儿把公主送回来了。不过
当它看见兵士住的那幢房子的门上画着一个十字的时候,它也取一
支粉笔来,在城里所有的门上都画了一个十字。这件事做得很聪
明,因为所有的门上都有了十字,那个老宫女就找不到正确的地方
了。
早晨,国王、王后、那个老宫女以及所有的官员很早就都来了,要
去看看公主所到过的地方。


Click to View FlipBook Version