The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

ภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานต้อนรับส่วนหน้า

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by seagame159, 2020-09-15 09:55:11

ภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานต้อนรับส่วนหน้า

ภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานต้อนรับส่วนหน้า

94

Personnel (พนกั งาน) : Could you please sign here?

กรุณาเซน็ ชือ่ ตรงน้ดี ว้ ยค่ะ

Guest (แขก) : Here you are.

เรยี บร้อยคะ่

Personnel (พนกั งาน) : This is your copy. How was your stay with us?

น่เี ป็นสาเนาใบเสรจ็ นะคะ พักทนี่ เี้ ปน็ อยา่ งไรบ้างคะ

Guest (แขก) : It’s great, thank a bunch for your help.

เยย่ี มเลยคะ่ ตอ้ งขอบคุณคุณท่ีคอยช่วยเหลอื ด้วยค่ะ

Personnel (พนักงาน) : I am glad to be of service. Have a safe trip home and

we’re looking forward to seeing you again.

ดฉิ ันยินดีใหบ้ ริการค่ะ ขอใหเ้ ดินทางกลับโดยสวัสดภี าพค่ะ เราหวงั

วา่ จะไดพ้ บคุณอกี ครงั้ นะคะ

ดัดแปลง. จาก (ผ้ชู ว่ ยศาสตราจารย์ ดร.ณัฐวภิ า วริ ิยา, 2560, น.229)

95

ตวั อยา่ งบทสนทนา 2
แขกมคี วามประสงค์แจง้ ออกทพ่ี กั ช้ากว่ากาหนด

Personnel (พนักงาน) : Good morning. May I help you?

สวสั ดคี ่ะ มีอะไรใหด้ ิฉันรบั ใชค้ ะ

Guest (แขก) : Good morning, sir. I’m Ryan Nelson from room 234. My flight

is delayed. Can I Check out late?

สวสั ดีครบั ผมไรอนั เนลสนั จากหอ้ ง234 นะคบั พอดีวา่ เทยี่ วบนิ ของผม

ถูกเลือ่ นเวลาออกไป ผมขอเชก็ เอา้ ต์ช้าหนอ่ ยไดไ้ หมครบั

Personnel (พนักงาน) : What time will you check out, sir?

คุณจะเชก็ เอา้ ตเ์ วลาก่โี มงคะ

Guest (แขก) : My plane will leave at 7 p.m., so I would like to keep the

room until 3 p.m.

เทยี่ วบนิ ของผมจะออกตอน 1 ทมุ่ ดงั นนั้ ผมจะขออยจู่ นถึง 3 โมงครบั

Personnel (พนกั งาน) : Wait a minute, please. I will check to see if the room is

available.

กรุณารอสักครู่คะ่ ดฉิ ันจะตรวจสอบดูวา่ หอ้ งวา่ งหรอื ไม่

Guest (แขก) : Thank you.

ขอบคุณครับ

Personnel (พนกั งาน) : There is normally an additional charge for check out after 12

o’clock. However, we still have some rooms available. We can

accommodate your request at no charge.

โดยปกติแล้วจะมีการคดิ ค่าบรกิ ารเพมิ่ หากมีการเช็กเอา้ ต์หลงั เทีย่ งคะ่ แต่

เน่ืองจากเรายงั มหี ้องว่างเหลืออยู่ เราจึงสามารถทาตามทค่ี ณุ ขอมาโดยไม่

คิดคา่ ใช้จ่ายค่ะ

96

Guest (แขก) : Oh! Thank you. I really appreciate that.

ขอบคุณมากครับ ผมรู้สึกซาบซง้ึ ใจจรงิ ๆ

Personnel (พนกั งาน) : I am glad to be of service.

ยนิ ดีที่ได้ใหบ้ รกิ ารค่ะ

หมายเหต.ุ จาก (ผู้ชว่ ยศาสตราจารย์ ดร.ณัฐวภิ า วิรยิ า, 2560, น.232)

ประโยคที่ถูกกล่าวมาข้างต้นเป็นประโยคท่ีถูกใช้เป็นประจาในการสนทนาระหว่างพนักงานใน
แผนกต้อนรับส่วนหน้าและแขกในแต่ละสถานการณ์ โดยเป็นการศึกษาประโยคสนทนาในเรื่องของการ
จองห้องพัก การลงทะเบยี นเข้าพกั ค่าใช้จ่ายในการเข้าพัก และการแจ้งออกจากทพี่ ัก โดยมีทั้งแบบเป็น
ประโยคทถ่ี กู แบ่งออกเป็นหมวดหมเู่ รียงตามสถานการณ์ และ มีตัวอย่างบทสนทนาเพอ่ื ให้ผู้ศกึ ษาสามารถ
ศึกษาได้ง่ายและเห็นภาพมากยิ่งขึ้น ซ่ึงประโยคท่ีเรียงตามสถานการณ์ล้วนแล้วแต่เป็นประโยคใน
สถานการณ์ท่ีพบเปน็ ประจาในการทางานในแผนกต้อนรับสว่ นหนา้ และนอกจากจะมีประโยคสนทนาใน
การลงทะเบยี นเข้าพักและลงทะเบียนออกจากที่พักแล้ว ยังมีบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆระหว่างเขา้
พักอีกด้วยซง่ึ จะกล่าวในบทที่ 4 ตอ่ ไป

97

บทที่ 4

ประโยคสาหรบั พนักงานตอ้ นรบั ส่วนหน้าในระหวา่ งเขา้ พัก

เนือ่ งจากพนกั งานในแผนกตอ้ นรบั สว่ นหน้ามีหน้าทใ่ี หบ้ ริการกบั แขกโดยตรงไม่ว่าจะเป็นในเร่ือง

ของการสารองท่ีพัก การเช็กอิน การเช็กเอ้าต์แล้ว นอกจากนี้ยังรวมถึงให้บริการด้านอ่ืนๆกับแขกใน

ระหว่างเข้าพักด้วย ซ่ึงในระหว่างที่แขกทาการเข้าพักจะมีการสอบถามถึงบริการต่างๆ ในโรงแรม

สอบถามข้อมูลเพ่ิมเติมท่ีแขกตอ้ งการทราบ หรอื อาจเกดิ ปญั หาในระหว่างทแ่ี ขกทาการเข้าพัก และในบท

ที่ 4 ทางคณะผู้จัดทาได้ทาการศึกษาบทสนทนาเก่ียวกบั การสอบถามข้อมลู เพ่ิมเติมในโรงแรม สอบถาม

ข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่ท่องเที่ยว สอบถามเกี่ยวกับบริการเสริมต่างๆภายในโรงแรม รวมถึงบทสนทา

เก่ียวกบั การแสดงความไม่พึงพอใจในบรกิ ารอีกด้วย เนอ่ื งจากพนกั งานในแผนกตอ้ นรับส่วนหนา้ มีหน้าท่ี

ดูแลความสะดวกสบายให้แขกตั้งแต่เข้าพัก ระหว่างเข้าพัก ไปจนถึงแขกออกจากที่พัก รวมไปถึงการ

แก้ปัญหาตา่ ง ๆ ที่เกิดข้ึนในระหว่างที่แขกเข้าพกั ด้วย ดังน้ันประโยคที่ใช้สนทนาในสถานการณ์ต่างๆใน

ระหว่างท่ีแขกเข้าพักก็เป็นอีกหน่ึงสิ่งสาคัญท่ีพนักงานในแผนกต้อนรับส่วนหน้าควรศึกษา โดยในแต่ละ

สถานการณส์ ามารถแบ่งออกเป็นแตล่ ะสถานการณ์ได้ ดังน้ี

1. การสอบถามเก่ยี วกบั ส่ิงอานวยความสะดวกภายในโรงแรม

1.1 การสอบถามเก่ียวกบั สง่ิ อานวยความสะดวกในโรงแรม

เม่อื ผเู้ ขา้ พกั ต้องการทราบข้อมลู เกี่ยวกับสงิ่ อานวยความสะดวกภายในหอ้ งพักและโรงแรมอะไร

แขกสามารถใช้สานวนได้ ดังน้ี

ประโยค ความหมาย

I would like to know what amenities are ฉนั อยากทราบว่าในโรงแรมของคณุ มสี งิ่ อานวย

provide in your hotel. ความสะดวกอะไรบ้างคะ

What facilities do you have in your ในโรงแรมคณุ มสี งิ่ อานวยความสะดวกอะไรบ้างคะ

hotel?

Can I have some information about ผมขอทราบข้อมูลเกี่ยวกบั ส่งิ อานวยความสะดวกใน
hotel facilities? โรงแรมหนอ่ ยครับ

98

ประโยค ความหมาย

May I have some information about the ฉันขอทราบข้อมูลเก่ยี วกับโรงแรมหน่อยคะ่

hotel?

Can you tell me a little about the hotel คุณช่วยบอกขอ้ มูลเก่ียวกับสิง่ อานวยความสะดวก

facilities? ในโรงแรมหนอ่ ยไดไ้ หมครบั

I am wondering if there is fitness in the ผมอยากทราบวา่ ในโรงแรมมฟี ติ เนสไหมครบั

hotel.

Is there beauty salon in your hotel? ในโรงแรมมรี ้านเสรมิ สวยไหมคะ

Are there restaurants in your hotel? ในโรงแรมมหี อ้ งอาหารกหี่ อ้ งครบั

Do you have tennis court in your hotel? ท่โี รงแรมมีสนามเทนนสิ ไหมครับ

Has the hotel got sauna room? ทางโรงแรมมีหอ้ งซ่าวนาไหมคะ

Does the hotel have gift shop? ทโ่ี รงแรมมีรา้ นขายของทร่ี ะลึกไหมครบั

หมายเหตุ.จาก (ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ณฐั วิภา วริ ิยา, 2560, น.98; วลีที่ใชใ้ นการจองโรงแรม, 2560;

Adminedu, 2019; Conversation in hotel, 2014; True Plookpanya, 2017)

1.2 การใหข้ อ้ มูลเกยี่ วกบั สิง่ อานวยความสะดวกภายในโรงแรม

การให้ข้อมูลเก่ยี วกบั สิง่ อานวยความสะดวกภายในโรงแรม พนกั งานในแผนกตอ้ นรบั ส่วนหน้า

สามารถให้ข้อมลู เกยี่ วกบั สงิ่ อานวยควาสะดวกภายในโรงแรมได้ดว้ ยสานวน ต่อไปนี้

ประโยค ความหมาย

Yes, we have. ใชค่ ะ่ เรามีคะ่

Yes, we do. ใชค่ ะ่ เรามีค่ะ

Yes, there is. ทางเรามใี หบ้ รกิ ารค่ะ

No, we don’t. ไมม่ ีคะ่ ทางเราไมม่ คี ่ะ

No, we have not ไมม่ ีคะ่ ทางเราไม่มีคะ่

No, there isn’t. ทางเราไม่มีใหบ้ รกิ ารค่ะ

There is a beauty shop in the hotel. ทางโรงแรมเรามรี า้ นเสริมสวยคะ่

There are 3 restaurants in the hotel. ทางโรงแรมเรามีหอ้ งอาหาร 3 ห้องค่ะ

The hotel has sauna room, sir. ทางโรงแรมเรามหี อ้ งซาวนา่ คะ่

99

ประโยค ความหมาย

We have tennis court in the hotel. ทางเรามสี นามเทนนสิ ภายในโรงแรมคะ่

หมายเหต.ุ จาก (ผชู้ ว่ ยศาสตราจารย์ ดร.ณัฐวิภา วิรยิ า, 2560, น.100; Conversation in hotel, 2014;

TruePlookpanya, 2017)

1.3 การสอบถามข้อมลู เพ่ิมเติม

เมื่อใกล้จะจบบทสนทนาหากพนักงานต้องการสอบถามว่าแขกท่ีเขา้ พักมขี อ้ สงสยั หรอื มคี าถาม

เพ่ิมเตมิ เกยี่ วกบั โรงแรมอีกหรอื ไม่ สามารถสื่อสารโดยใชส้ านวน ตอ่ ไปน้ี

ประโยค ความหมาย

Do you need any further information? คุณมีข้อมลู อน่ื ๆทีต่ ้องการทราบอีกไหมคะ

Do you have any further inquiries? คณุ มีขอ้ สงสยั เพม่ิ เติมไหมคะ

If you have any questions, please feel หากคณุ มีขอ้ สงสยั เพม่ิ เตมิ กรณุ าแจ้งเราไดเ้ ลยคะ่

free to call us.

If you have any requests, please call the หากคุณมขี ้อสงสัยเพม่ิ เติมสามารถโทรสอบถามได้

front desk. ท่แี ผนกตอ้ นรบั ได้เลยคะ่

Please let me know if I can be of any หากคุณต้องการอะไรเพิ่มเติมกรณุ าแจ้งให้เรา

further help. ทราบได้เลยค่ะ

หมายเหต.ุ จาก (ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ณัฐวิภา วิรยิ า, 2560, น.101; Bradshaw, 2016)

100

ตัวอยา่ งบทสนทนา 1
การใหข้ อ้ มูลเกยี่ วกบั ส่งิ อานวยความสะดวกในโรงแรม

Personnel (พนักงาน) : Good morning, can I help you?

อรณุ สวัสดิ์ครบั มีอะไรใหผ้ มรับใชค้ รบั

Guest (แขก) : Can I have some information about hotel facilities? Is there a

fitness in your hotel?

ฉันขอทราบข้อมูลเกีย่ วกับสิง่ อานวยความสะดวกภายในโรงแรมหน่อยคะ่

ไมท่ ราบวา่ ในโรงแรมมีฟติ เนสไหมคะ

Personnel (พนักงาน) : Yes, there is. We have a fully equipped fitness club here with

an indoor swimming pool and a squash court. You will find high

performance exercise equipment.

มีครับ ทางเรามีสถานทอี่ อกกาลงั กายแบบครบวงจร พร้อมด้วยสระวา่ ยนา้

ในรม่ และสนามสควอซ คุณจะได้พบกับอปุ กรณอ์ อกกาลังกายของเราท่ีมี

ประสทิ ธภิ าพดีเยย่ี มครบั

Guest (แขก) : Has the hotel got a spa?

แล้วทีโ่ รงแรมมีสปาไหมคะ

Personnel (พนักงาน) : Yes, it has .We offer relaxing massage and a variety of facial

treatments with our highly-trained, experienced and

professional staff.

มีครับ เรามบี ริการนวดผ่อนคลายและการดแู ลรกั ษาใบหน้าหลายรปู แบบ

จากพนักงานของเราที่ไดร้ บั การฝกึ ฝนมาเป็นอยา่ ง มปี ระสบการณแ์ ละ

เปน็ มืออาชพี ครบั

Guest (แขก) : That’s great. What time is spa opened?

เยย่ี มเลยค่ะ สปาเปิดกโี่ มงคะ

101

Personnel (พนกั งาน) : It opens 10.00 a.m. -20.00 p.m.

สปาเปิดใหบ้ รกิ ารใหเ้ วลา 10 โมงเช้า ถึง 2 ท่มุ ครบั

Guest (แขก) : Thanks for your information.

ขอบคุณสาหรบั ขอ้ มูลค่ะ

Personnel (พนักงาน) : I’m glad to be of service.

ยนิ ดีให้บรกิ ารครบั

ดัดแปลง. จาก (ผูช้ ่วยศาสตราจารย์ ดร.ณฐั วภิ า วริ ิยา, 2560, น.94)

102

ตัวอยา่ งบทสนทนา 2
การให้ข้อมูลเก่ยี วกบั สิ่งอานวยความสะดวกในโรงแรม

Guest (แขก) : Is it ok to use the beauty salon now?

ตอนนี้ฉนั สามารถใช้บริการรา้ นเสรมิ สวยได้ไหมคะ

Personnel (พนักงาน) : It closed at 7 p.m., but it opens tomorrow at 8 a.m. again.

ต้องขออภยั อย่างยิง่ คะ่ ตอนนร้ี ้านเสรมิ สวยแล้วค่ะ เปิดอกี ที 8 โมงเชา้

ของพรงุ่ นี้คะ่

Guest (แขก) : What a pity! I would like to do my hair.

น่าเสยี ดายจงั เลยค่ะ ฉนั อยากจะทาผมสกั หนอ่ ย

Personnel (พนกั งาน) : I’m terribly sorry, madam. But there is a beauty salon around

here. You can go straight ahead for 100 meters.

ดิฉนั ต้องของอภยั อยา่ งยงิ่ ค่ะ แต่มรี ้านเสรมิ สวยใกลๆ้ แถวนน้ี ะคะ เดนิ

ตรงไปประมาณ 100 เมตรค่ะ

Guest (แขก) : Thank you so much.

ขอบคณุ มากคะ่

Personnel (พนกั งาน) : You’re welcome.

ยินดคี ่ะ

ดัดแปลง. จาก (Webmaster, 2016)

103

2. การให้ขอ้ มูลเก่ยี วกบั บริการต่างๆภายในโรงแรม

2.1 การสอบถามเกีย่ วกบั บรกิ ารตา่ งๆในโรงแรม

การสอบถามเกี่ยวกบั บรกิ ารต่างๆภายในโรงแรมกเ็ ป็นอกี สง่ิ หนึง่ ทีแ่ ขกมกั จะสอบถามซง่ึ สามารถ

ใชว้ ลี ีได้ ดงั น้ี

ประโยค ความหมาย

I am wondering if there is any available ผมสงสัยวา่ มบี รกิ ารรถรบั สง่ สนามบนิ ไหมครับ

shuttle bus to the airport.

Are pets allowed in your hotel? โรงแรมคุณอนุญาตใหน้ าสัตวเ์ ลี้ยงเขา้ ได้ไหมคะ

Can I bring my dogs in the hotel? ฉนั พาสุนขั เข้าไปไดโ้ รงแรมดว้ ยได้ไหมคะ

Has the hotel got an express laundry ทางโรงแรมมีบรกิ ารซกั รดี แบบเร่งดว่ นไหมครับ

service?

Can I use the sauna now? ตอนนีผ้ มสามารถใช้หอ้ งซาวน่าไดไ้ หมครับ

Can we get a massage at 8 p.m.? พวกเราสามารถใชบ้ รกิ ารนวดในตอน 2 ทมุ่ ได้

ไหมคะ

What time is swimming pool opened? สระว่ายน้าเปิดก่ีโมงคะ

Do you have a wake-up call in the ทางโรงแรมมีบรกิ ารโทรปลุกในตอนไหมคะ

morning?

Could I have breakfast in my room, ฉนั ขออาหารเช้าภายในหอ้ งดว้ ยได้ไหมคะ

please?

Are there any laundry facilities? มีบรกิ ารซกั รีดไหมคะ

Does the hotel provide childcare service? ทางโรงแรมได้จดั เตรียมบรกิ ารพ่เี ลี้ยงเด็กไว้ไหม

คะ

Is there the medical service? มบี รกิ ารทางการแพทยไ์ หมครบั

What time is breakfast served at? อาหารเช้าเรมิ่ ใหบ้ รกิ ารเมือ่ ไหรคะ

What floor is the pool on? สระว่ายน้าอยูช่ น้ั ไหนครบั

Have you got room service in the hotel? ทีโ่ รงแรมมีบรกิ ารรมู เซอรว์ สิ ไหมคะ

Can I use Luggage storage? ฉันสามารถใชบ้ ริการรับฝากกระเป๋าได้ไหมคะ

104

ประโยค ความหมาย

Can I order food to my room? ผมสง่ั อาหารมากนิ ในหอ้ งไดไ้ หมครบั

หมายเหต.ุ จาก (ผูช้ ว่ ยศาสตราจารย์ ดร.ณฐั วภิ า วิรยิ า, 2560, น.102; Conversation in hotel, 2014;

TruePlookpanya, 2017)

2.2 การใหข้ อ้ มูลเกย่ี วกบั การบรกิ ารตา่ งๆในโรงแรม

พนักงานสามารถใหข้ ้อมลู เก่ยี วกบั บรกิ ารตา่ งๆภายในโรงแรมกับแขกไดด้ ว้ ยวลีทส่ี ุภาพได้

ดังตอ่ ไปน้ี

ประโยค ความหมาย

Yes, we have. ทางโรงแรมมใี หบ้ รกิ ารคะ่

Yes, there is. ทางเรามใี หบ้ รกิ ารคะ่

Yes, it has. ทางโรงแรมมีใหบ้ รกิ ารค่ะ

Yes, we do. ทางโรงแรมมีใหบ้ รกิ ารคะ่

Of course, sir. ไดแ้ นน่ อนค่ะ

There is no problem, sir. ไดค้ ่ะไม่มปี ญั หา

Certainly, sir. ได้ค่ะ

I am very sorry. We have not. ตอ้ งขออภัยค่ะทางเราไมม่ ีใหบ้ รกิ ารค่ะ

I am afraid not. It’s closed. ดฉิ นั เกรงวา่ ปดิ ใหบ้ รกิ ารแลว้ ค่ะ

The swimming pool opens at 10 o’clock. สระว่ายนา้ เปดิ ใหบ้ ริการตอน 10 โมงค่ะ

There are any laundry facilities, sir. ทางเรามีบรกิ ารซักรดี คะ่

Our hotel provides childcare service. ทางเราได้จดั เตรียมบริการพเ่ี ล้ียงเด็กใหเ้ รยี บรอ้ ย

แล้วคะ่

We offer our guests room service, sir. ทางเรามบี รกิ ารรมู เซอรว์ ิสให้แกแ่ ขกทเ่ี ขา้ พักค่ะ

หมายเหต.ุ จาก (ผชู้ ่วยศาสตราจารย์ ดร.ณัฐวภิ า วิริยา, 2560, น.100; Adminedu, 2019)

105

ตัวอยา่ งบทสนทนา 1
การใหข้ อ้ มลู เกี่ยวกับการบรกิ ารตา่ งๆภายในโรงแรมในกรณที โ่ี รงแรมมใี หบ้ รกิ าร

Personnel (พนักงาน) : Reception, how can I help you?

แผนกตอ้ นรบั มอี ะไรใหร้ ับใชค้ รบั

Guest (แขก) : I am wondering if there is any available shuttle bus to the

airport or I should I take a taxi instead.

ผมอยากทราบวา่ ทีโ่ รงแรมมบี รกิ ารรถรบั ส่งสนามบนิ ไหมครบั หรอื ผม

ตอ้ งนงั่ แท็กซี่ไปเองครบั

Personnel (พนักงาน) : Our hotel provide free airport transfer service, so you don’t

have to worry about not being picked up or dropped off for a

flight.

ทางเราไดจ้ ดั เตรียมบริการรถรบั ส่งสนามบินแบบไมเ่ สยี คา่ ใช้จ่ายไว้

เรยี บรอ้ ยแลว้ ครับ ดงั นน้ั คุณไมต่ อ้ งกงั วลเลยครบั ว่าจะไม่มรี ถไปรับหรือ

ไปส่งทสี่ นามบิน

Guest (แขก) : I really appreciate that.

ขอบคณุ มากเลยครบั

Personnel (พนักงาน) : Do you need any further more information?

คณุ ตอ้ งการทราบข้อมลู อนื่ ๆเพม่ิ ไหมครับ

Guest (แขก) : Ah, yes. Do you have a wake-up call in the morning?

มีครับ ทางโรงแรมมีบริกรปลกุ ตอนเช้าไหมครับ

Personnel (พนกั งาน) : Yes, we have.

มีครบั

106

Guest (แขก) : Could I have a wake-up call at 7 o’clock?

งน้ั คุณช่วยโทรปลกุ ผมตอน 7 โมงเช้าไดไ้ หมครบั

Personnel (พนกั งาน) : No problem, sir. I will call you at 7 o’clock in the next morning.

ไดค้ รบั ไมม่ ปี ญั หา ผมจะโทรปลกุ คุณในตอน 7 โมงเช้าของพรุ่งนน้ี ะครับ

Guest (แขก) : Many thanks.

ขอบคุณมากครับ

Personnel (พนกั งาน) : It’s our pleasure.

ดว้ ยความยนิ ดคี รบั

ดัดแปลง. จาก (ผชู้ ่วยศาสตราจารย์ ณัฐวิภา วิรยิ า, 2560, น.95; Conversation in hotel, 2014)

107

ตวั อยา่ งบทสนทนา 2
การใหข้ อ้ มลู เกีย่ วกบั การบริการตา่ งๆภายในโรงแรมในกรณีที่โรงแรมไมม่ ใี หบ้ รกิ าร

Personnel (พนกั งาน) : Reception, what can I do for you?

แผนกต้อนรบั มีอะไรใหร้ บั ใชค้ ะ

Guest (แขก) : Is there the medical service in your hotel?

ในโรงแรมมบี ริการทางการแพทยไ์ หมคะ

Personnel (พนกั งาน) : I am terribly sorry. We don’t have the medical service in the

hotel.

ตอ้ งขออภัยอย่างย่งิ คะ่ ทางเราไม่มบี ริการทางการแพทยภ์ ายในโรงแรมค่ะ

Guest (แขก) : Alas!

แยจ่ งั

Personnel (พนกั งาน) : But there is a hospital near our hotel, sir. We can take you to

the hospital.

แตม่ ีโรงพยาบาลทีอ่ ยใู่ กล้กับโรงแรมค่ะ และเราสามารถไปสง่ คุณที่

โรงพยาบาลไดค้ ะ่

Guest (แขก) : It’s okay. I have got a common cold.

ไมเ่ ป็นไรค่ะ ฉนั แค่เป็นหวดั ธรรมดา

Personnel (พนกั งาน) : Please let me know if I can be of any further help.

มอี ะไรใหด้ ิฉันช่วยสามารถบอกได้เลยนะคะ

Guest (แขก) : Thank you very much.

ขอบคุณมากคะ่

ดดั แปลง.จาก (Anonymous, 2019; English conversation, n.d)

108

3.การให้บรกิ ารข้อมูลเก่ยี วกบั สถานท่ีท่องเที่ยว

3.1 การสอบถามสถานทีท่ อ่ งเทยี่ ว

แขกทท่ี าการเข้าพักมกั จะทาการสอบถามเก่ยี วกบั สถานที่ทอ่ งเที่ยวทมี่ ีชอ่ื เสยี งในระแวกนั้นซึง่

แขกมักจะใช้วลเี หลา่ นีใ้ นการสอบถามข้อมลู ไดแ้ ก่

ประโยค ความหมาย

Could you suggest interesting places in คณุ ช่วยแนะนาสถานทที่ อ่ งเที่ยวในลาปางหน่อย

Lampang? ได้ไหมคะ

We have 2 days in Lampang, where เรามเี วลา 2 วันคณุ ชว่ ยแนะนาสถานทีท่ ่องเทยี่ ว

should we visit? ในลาปางหนอ่ ยได้ไหมคะ

What are the tourist attractions in สถานท่ีทอ่ งเที่ยวในลาปางมีที่ไหนบา้ ง

Lampang?

Are there any famous tourist attractions in มีสถานท่ที อ่ งเทย่ี วที่มชี อ่ื เสียงในลาปางไหม

Lampang?

What else is interesting in Lampang? ชว่ ยบอกสถานทท่ี ่นี ่าสนใจในลาปางหน่อยค่ะ

I would like to know about tourist ฉันอยากทราบเกยี่ วกบั สถานทที่ อ่ งเทยี่ วในลาปาง

attractions in Lampang. คะ่

Can I have some information about ฉนั ขอทราบขอ้ มูลเกีย่ วกับสถานทท่ี อ่ งเทีย่ วใน

tourist attractions in Lampang? ลาปางหน่อยค่ะ

Can you tell me a little about tourist คุณช่วยบอกขอ้ มลู เกี่ยวกบั สถานทีท่ อ่ งเท่ยี วใน

attractions in Lampang? ลาปางหน่อยได้ไหมคะ

Where tourist attractions do you suggest? คณุ พอจะแนะนาสถานทที่ ่องเที่ยวไดไ้ หมคะ

ดดั แปลง. จาก (ผ้ชู ่วยศาสตรจารย์ ดร.ณฐั วภิ า วริ ิยา, 2560, น.99; ภาษาอังกฤษเพอ่ื การบรหิ ารงาน

โรงแรม, 2558; Duangduen, 2013)

109

3.2 การแนะนาสถานท่ที อ่ งเที่ยว

โดยปกตแิ ลว้ แขกมกั จะมกี ารสอบถามเกยี่ วกบั สถานท่ีทอ่ งเที่ยวทีเ่ ป็นที่นยิ ม และมักจะสอบถาม

ไปยังแผนกตอ้ นรบั ส่วนหน้า ซ่ึงพนักงานในแผนกต้อนรับสว่ นหน้าจาเป็นต้องมีมีความรเู้ กยี่ วกับสถานที่

ท่องเท่ยี ว เส้นทาง และ วิธีการจองรถประเภทตา่ ง ๆให้กบั แขกเปน็ อย่างดี เพ่ือให้ขอ้ มูลท่ีถกู ต้องกับแขก

ซ่งึ วลที ่พี นักงานมกั จะใช้ในการแนะนาสถานที่ท่องเทยี่ ว มดี ังนี้

ประโยค ความหมาย

Thai Elephant Conservation Center in ศูนยอ์ นรุ ักษช์ า้ งไทยทอี่ าเภอห้างฉตั รไดร้ บั ความ

Hang Chat District is very popular for นยิ มจากนกั ท่องเท่ยี วเป็นอยา่ งมากครบั

tourists.

Wat Phra That Lampang Luang is very วดั พระธาตลุ าปางหลวงเปน็ วัดทมี่ ชี ื่อเสียงมากใน

famous temple. ลาปางครับ

Wat Phra Kaeo Don Tao is one of the วดั พระแกว้ ดอนเต้าเป็นหนง่ึ ในวัดที่มคี วามงดงาม

most beautiful temples in Lampang. มากในลาปางครบั

Ban Sao Nak is a classical Lanna Style บ้านเสานกั เป็นบา้ นสไตลล์ ้านนาทมี่ คี วาม

house. คลาสสกิ มากครับ

Wat Chedi Sao Lang is an important วดั เจดยี ์ซาวหลังเป็นวัดท่ีมคี วามสาคัญทางศาสนา

religious place. มากครับ

Chae Son National Park has a nice water อุทยานแห่งชาติแจซ้ ้อนมนี า้ ตกท่ีสวยงามและบ่อ

fall and hot spring in beautiful area. นา้ พรุ ้อนทต่ี งั้ อยู่ในบรเิ วณทสี่ วยงามครบั

Wat Phra Tat Chom Ping is a nice temple. วัดพระธาตุจอมปงิ เปน็ วัดทีน่ า่ ไปเยยี่ มชมอกี ที

หน่ึงคะ่

I’d recommend Kad Kong Ta night market. ดิฉนั แนะนาถนนคนเดนิ กาดกองตา้ ค่ะ

ดัดแปลง. จาก (ภาษาองั กฤษเพื่อการบรหิ ารงานโรงแรม, 2558; DuangDuen, 2013)

110

3.3 การสอบถามเสน้ ทางสถานทที่ ่องเที่ยว

ผู้เขา้ พกั มักจะสอบถามขอ้ มลู เกีย่ วกบั สถานท่ที อ่ งเท่ยี วจากพนักงานในแผนกตอ้ นรบั สว่ นหนา้

อย่เู ปน็ ประจาเนอ่ื งจากไมค่ นุ้ ชินเส้นทางซงึ่ ผเู้ ขา้ พกั มกั จะใชว้ ลีในการสอบถามเส้นทางเกี่ยวกับสถานที่

ทอ่ งเท่ยี ว ดงั น้ี

ประโยค ความหมาย

Where is the Thai Elephant Conservation ศนู ย์อนรุ ักษ์ช้างไทยอย่ไู หนคะ

Center?

Could you show me the way to Chae Son คณุ ชว่ ยบอกทางไปน้าตกแจซ้ ้อนหนอ่ ยได้ไหมคะ

Waterfall?

Excuse me, where is the Central ขอโทษนะคะ หา้ งเซน็ ทรัลไปทางไหนคะ

Department store?

Do you know where Ratsadaphisek bridge คุณพอจะทราบไหมคะวา่ สะพานรษั ฎาภเิ ษกอยู่ที่

is? ไหน

Do you know the way to the Kad Kong Ta ถนนคนเดนิ กาดกองต้าไปทางไหนคะ

night market?

Excuse me, could you show me how to ขอโทษนะครบั คุณพอจะบอกทางไปบ่อนา้ พรุ ้อน

get to Chae Son Hot Spring? แจซ้ ้อนได้ไหมครบั

Excuse me, how do I get to Doi Tung โทษนะคะ ฉนั จะเดินทางไปพระตาหนกั ดอยตุงได้

Royal Villa? อย่างไรคะ

How can I get to Chiang Mai zoo? ฉนั จะไปสวนสตั วเ์ ชยี งใหม่ไดอ้ ยา่ งไรคะ

How far is it from hotel to Phra Kaeo Don จากโรงแรมไปวดั พระแก้วดอนเตา้ ไกลแคไ่ หน

Tao temple? ครับ

How long does it take to get to Wat ไปวดั พระธาตุลาปางหลวงใช้เวลาประมาณเท่าไร

Prathat Lampang Luang? คะ

หมายเหตุ. จาก (Arisa JK, 2018; Conversation in hotel, 2014; Shorteng, n.d; Webmaster,

2014; Yuwadee, 2019)

111

3.4 การให้ขอ้ มลู เกย่ี วเสน้ ทาง

พนักงานควรมีความรเู้ ก่ียวกบั สถานทท่ี อ่ งเท่ียวเพอื่ สามารถบอกทิศทางการเดินทางไปยังสถานท่ี

ทอ่ งเท่ยี วนั้นๆไดอ้ ยา่ งถูกต้องซึ่งสามารถใช้วลีในการบอกทศิ ทางได้ ดังนี้

ประโยค ความหมาย

Go along this way until… ตรงไปตามทางจนถึง...

Keep walking until you see… เดนิ ไปเรือ่ ยๆจนกวา่ คณุ จะมองเห็น...

Go straight on. ตรงไปข้างหนา้

It’s near… มันอยใู่ กลก้ บั ...

It’s next to… มนั อยถู่ ัดจาก...

It’s opposite… มันอยตู่ รงขา้ มกบั ...

It’s in front of… มนั อยู่ขา้ งหนา้ ...

It’s behind… มันอยู่ขา้ งหลงั ...

Turn left เล้ยี วซ้าย

Turn right เลยี้ วขวา

It’s not far. ไม่ไกลเลยค่ะ

It’s a bit of a way. ใชเ้ วลาเดนิ ทางนิดหน่อยคะ่

It’s about 60 meters from here เดินทางจากนี้ไปประมาณอกี 60 เมตรค่ะ

It takes 30 minutes from here. ใชเ้ วลาเดนิ ทางประมาณ 30 นาทีคะ่

You can take a bus about 45 minutes. คณุ สามารถน่งั รถบสั ไปได้คะ่ ใชเ้ วลาประมาณ 45

นาทคี ่ะ

You can walk about 15 minutes. คุณสามารถเดนิ ไปได้ครบั ใช้เวลาประมาณ 15

นาที

หมายเหต.ุ จาก (Arisa JK,2018; Conversation in hotel, 2014; Webmaster, 2014; Yuwadee,

2019)

112

3.5 การสอบถามการจองรถโดยสารประเภทตา่ งๆ

ในกรณที ่แี ขกจะมกี ารเดนิ ทางแขกมกั จะถามถงึ บรกิ ารการจองรถแท็กซี่ เรอื หรอื การจองตัว๋

เคร่ืองบนิ จากทางโรงแรม ซง่ึ สามารถใชว้ ลีในการสอบถามได้ ดงั น้ี

ประโยค ความหมาย

Do the hotel have taxi booking service? ทโ่ี รงแรมมบี รกิ ารจองรถแทก็ ซ่ไี หมคะ

Could you book a taxi tomorrow 10 a.m.? พรุ่งนต้ี อน 10 โมงเช้าคุณช่วยจองแท็กซีใ่ ห้ผม

หนอ่ ยไดไ้ หมครบั

Can you reserve a boat ticket for this คณุ ช่วยจองตว๋ั เรือสาหรับเยน็ วันนีใ้ หฉ้ ันหนอ่ ยได้

evening? ไหมคะ

Could you book a boat ticket to Chao คณุ ชว่ ยจองต๋วั เรอื ไปยงั ทา่ เรอื เจ้าพระยาใหห้ น่อย

Phraya harbor? ได้ไหมคะ

Could you organize a taxi for me for this คุณชว่ ยเตรยี มแท็กซส่ี าหรับเยน็ วันนี้ให้ผมหนอ่ ย

evening please? ได้ไหมครับ

Could you book a taxi to take me to the คณุ ช่วยเตรียมแทก็ ซเ่ี พือ่ ไปส่งผมที่สนามบินพร่งุ น้ี

airport tomorrow morning, please? เช้าไดไ้ หมครับ

Excuse me, could you hail a taxi for me, ขอโทษนะคะ คุณช่วยเรยี กแทก็ ซใี่ หห้ น่อยไดไ้ หม

please? คะ

Call me a taxi, please. ชว่ ยเรียกแท็กซี่ให้หนอ่ ยคะ่

หมายเหต.ุ จาก (นนั ทนภ์ สั ภาวนาภรณ์, 2556; Costanza Pasqua, n.d.)

3.6 การจองแท็กซี่ หรือ ตวั๋ เรือ ให้กบั แขก

ในบางโรงแรมจะมีบรกิ ารการเรียกรถแทก็ ซี่ หรอื จองต๋วั เรอื ใหก้ บั แขก ซง่ึ พนักงานสามารถใชว้ ลี

ในตกลงการจองได้ ดังนี้

ประโยค ความหมาย

Certainly, sir. ทางเรามีบรกิ ารจองให้ครบั

Of course, sir. When do you want me to ไดแ้ นน่ อนครับ จะใหจ้ องเมื่อไรดีครบั

book

Yes, I can book a taxi for you. ไดค้ รบั ผมสามารถจองรถแทก็ ซี่ใหค้ ณุ ไดค้ รับ

113

ประโยค ความหมาย

There is no problem, sir. Can I reserve a ไม่มปี ัญหาครบั ให้ผมทาการจองใหเ้ ลยไหมครบั

taxi for you now?

We will make a reservation for you. ทางเราจะทาการจองให้ครบั

What time do you want to book? คณุ ตอ้ งการจองเวลาก่ีโมงครบั

How many people go with you? ไปกคี่ นครับ

Where would you like to go? คุณจะไปไหนครบั

Can I have your name, please? ขอทราบช่ือดว้ ยครบั

หมายเหตุ. จาก (บทสนทนาภาษาอังกฤษ, 2557; Costanza Pasqua, n.d.)

114

ตัวอย่างบทสนทนา 1
การแนะนาสถานที่ท่องเทยี่ ว

Guest (แขก) : Excuse me. Can you tell me a little about tourist attractions in
Lampang?

ขอโทษนะคะ คุณชว่ ยบอกข้อมูลเกี่ยวกับสถานทที่ ่องเทยี่ วในลาปาง
หนอ่ ยไดไ้ หมคะ

Personnel (พนกั งาน) : Certainly, sir. There are many tourist attractions in Lampang.
I recommend Wat Phra That Lampang Luang. It’s a very famous
temple and popular for tourists.

ได้ครับ ผมแนะนาวดั พระธาตุลาปางหลวงครบั เปน็ วดั ทีม่ ีชอื่ เสียงและ
เปน็ ทน่ี ยิ มสาหรบั นักทอ่ งเทย่ี วท่เี ดินทางมาเท่ียวท่จี งั หวดั ลาปางครบั

Guest (แขก) : That sound interesting. I will go there.

ฟังดนู ่าสนใจมากคะ่ ฉันจะไปท่นี น้ั ค่ะ

Personnel (พนักงาน) : I hope you enjoy. Have a nice trip.

หวงั วา่ คุณจะสนกุ ขอใหเ้ ป็นทรปิ ทด่ี ีนะครบั

Guest (แขก) : Thank you.

ขอบคณุ คะ่

หมายเหต.ุ จาก (ภาษาอังกฤษเพอื่ การบรหิ ารงานโรงแรม, 2558)

115

ตวั อย่างบทสนทนา 2
การบอกทางเก่ยี วกับสถานท่ที ่องเทีย่ ว

Guest (แขก) : Could you show me the way to Kad Kong Ta night market?

คณุ ชว่ ยบอกทางไปถนนคนเดนิ กาดกองตา้ หน่อยได้ไหมครบั

Personnel (พนกั งาน) : Of course, sir. You can take minibus into the town about 20
minutes from here to Seri department store and then go
straight on and across the road. It’s Kad Kong Ta night market.

ไดค้ รับ คุณสามารถนง่ั รถสองแถวเขา้ ไปยังตวั เมอื งประมาณ 20 นาทีจาก
โรงแรมครบั และรถสองแถวจะไปจอดตรงห้างสรรพสนิ คา้ เสรี จากนน้ั ได้
คณุ เดินตรงไปและขา้ มถนน กถ็ ึงถนนคนเดินกาดกองต้าแล้วครบั

Guest (แขก) : Thank you very much.

ขอบคณุ มากครับ

Personnel (พนกั งาน) : You are welcome.

ยินดีครับ

ดัดแปลง. จาก (Webmaster, 2014)

116

ตัวอย่างบทสนทนา3
การจองรถแทก็ ซ่ี

Guest (แขก) : Excuse me. Do the hotel have taxi booking service?

ขอโทษนะคะ ท่ีโรงแรมมบี รกิ ารจองรถแทก็ ซีไ่ หมคะ

Personnel (พนกั งาน) : Of course, sir. Where would you like to go?

มคี รับ คณุ ต้องการไปทไี่ หนครบั

Guest (แขก) : The airport. Could you call a taxi tomorrow 10 a.m.?

สนามบินคะ่ พรุ่งน้ี 10 โมงเช้าคุณช่วยเรียกรถแท็กซีใ่ หห้ นอ่ ยไดไ้ หมคะ

Personnel (พนักงาน) : No problem, sir. May I have your name?

ไม่มีปญั หาครบั ขอทราบชื่อคณุ ด้วยครับ

Guest (แขก) : Mariya Lee.

มารีญา ลี คะ่

Personnel (พนักงาน) : Yes, Ms. Mariya book a taxi tomoorow to the airport at 10

o’clock. Is that right?

ได้ครบั คุณมารญี า ได้ทาการจองรถแทก็ ซ่ไี ปยังสนามบนิ ในวนั พร่งุ น้ี

ตอน 10 โมงเช้านะครับ

Guest (แขก) : Yes, Thank you so much.

ใชค่ ่ะ ขอบคุณมากคะ่

Personnel (พนกั งาน) : It’s my pleasure.

ยนิ ดคี รบั

ดดั แปลง. จาก (Costanza Pasqua, n.d.)41

117

4. การแสดงความไม่พอใจในการบรกิ ารในระหวา่ งเขา้ พกั

บางครง้ั การบรกิ ารของโรงแรมอาจมเี หตสุ ุดวิสยั ทที่ าให้การบรกิ ารบกพรอ่ ง อาจเน่ืองมาจาก

หลายสาเหตุ เช่น ความประมาท การบารุงรักษา ภยั ธรรมชาตคิ วามแตกตา่ งของแขกท่ีมาพกั การรบั มือ

กับการแสดงความไม่พงึ พอใจในการบรกิ าร จะช่วยลดความขดั แย้งและทาให้แขกกลบั มาแสดงความพอใจ

และช่ืนชมการแกป้ ัญหาของพนกั งานโรงแรม ซงึ่ ปญั หาสว่ นใหญท่ ่พี บได้ มีดงั น้ี

4.1 การขออุปกรณเ์ พม่ิ เตมิ ภายในหอ้ งพัก

เมอ่ื แขกต้องการแจ้งความประสงค์ขอสง่ิ ของเพมิ่ เติมจากทางโรงแรม แขกสามารถใช้วลีได้ ดังนี้

ประโยค ความหมาย

I would like to request some more bath ฉนั ขออปุ กรณใ์ นการอาบน้าเพิม่ หนอ่ ยคะ่

amenities.

I would like to order drinks and some ช่วยนาเคร่อื งดืม่ และขนมขบเคยี้ วมาเพ่มิ ให้หนอ่ ย

snack in my minibar, please. ค่ะ

I need more shower caps, please. ฉนั อยากไดห้ มวกอาบน้าเพ่มิ คะ่

I need another blanket in my room. ฉันต้องการผา้ หม่ เพมิ่ ค่ะ

I am running out of shampoo. Can you แชมพฉู นั หมดคะ่ คุณชว่ ยเอามาเพิ่มใหห้ น่อยได้

bring me some more? ไหมคะ

Could you please bring me two bottles of คณุ ชว่ ยเอานา้ ส้มมาใหส้ องขวดได้ไหมครบั

orange juice?

Can I get a hairdryer? ฉนั ขอไดรเ์ ป่าผมสักอนั ได้ไหมคะ

Can I have an extra pillow? ผมขอหมอนเพ่ิมอกี ใบครบั

Could you please change the sheets? ชว่ ยเปลี่ยนผา้ ปทู ่ีนอนใหผ้ มด้วยครบั

หมายเหตุ. จาก (ผ้ชู ่วยศาสตราจารย์ ดร.ณฐั วภิ า วริ ยิ า, 2560, น.136; Conversation in hotel, 2014)

118

4.2การตอบรบั จดั เตรยี มอุปกรณใ์ ห้แก่ผเู้ ขา้ พกั

พนกั งานต้อนสามารถตอบสนองการใหบ้ รกิ ารสง่ ของใชเ้ พิม่ เตมิ ให้แกผ่ ู้เข้าพกั ท่ตี อ้ งการอปุ กรณ์

เพ่ิมเตมิ โดยสามารถใช้วลีได้ ดงั นี้

ประโยค ความหมาย

We can provide all these items. ทางเราจะจดั เตรยี มให้ค่ะ

I will send it to you right away. ดฉิ ันจะสง่ ใหค้ ณุ ทันทีคะ่

We will take immediate action. ทางเราจะดาเนินการใหโ้ ดยด่วนคะ่

I will send someone up right away. ดิฉนั จะให้คนนาของไปใหแ้ กค่ ุณทันทคี ะ่

We will get someone to bring some up at ทางเราจะสง่ คนนาของไปให้คณุ ทนั ทคี ่ะ

one.

I will have housekeeping bring it to you ดฉิ นั จะให้แผนกแม่บา้ นนาสง่ิ ของขึ้นไปใหท้ ันทคี ะ่

right away.

หมายเหตุ. จาก (บทสนทนาภาษาองั กฤษทีใ่ ชใ้ นแผนกตอ้ นรับส่วนหน้า, ม.ป.ป; ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.

ณัฐวภิ า วริ ิยา, 2560, น.138; Easy&Simple English, 2009)

119

ตัวอย่างบทสนทนา1
การจัดเตรยี มของใชเ้ พมิ่ เตมิ ให้กบั แขก

Personnel (พนักงาน) : Reception. May I help you?

แผนกต้อนรบั มีอะไรให้รบั ใชค้ ะ

Guest (แขก) : Yes. I am running out of shampoo. Can you bring me some
more?

มคี ะ่ พอดแี ชมพใู นหอ้ งหมดค่ะ คุณชว่ ยเอามาเพม่ิ ใหห้ นอ่ ยได้ไหมคะ

Personnel (พนักงาน) : Of course, what’s your room number?

ได้ค่ะ คุณอยู่หอ้ งอะไรคะ

Guest (แขก) : I am in 714

หอ้ ง 714 คะ่

Personnel (พนกั งาน) : I will have a housekeeper bring it to you right away.

ดิฉนั จะให้แมบ่ ้านนาแชมพไู ปให้คุณตอนนีเ้ ลยนะคะ

Guest (แขก) : Thank you very much.

ขอบคุณมากค่ะ

Personnel (พนกั งาน) : It’s our pleasure.

ดว้ ยความยินดีคะ่

หมายเหตุ. จาก (ผชู้ ่วยศาสตราจารย์ ดร.ณัฐวิภา วริ ยิ า, 2560, น.130)

120

ตัวอยา่ งบทสนทนา 2
การจัดเตรียมของใช้เพมิ่ เตมิ ใหก้ บั แขก

Personnel (พนกั งาน) : Reception. May I help you?

แผนกต้อนรบั มอี ะไรให้รบั ใช้คะ

Guest (แขก) : Yes, please. The minibar in my room is empty.

มีครบั ในตู้เย็นของผมไมม่ อี ะไรเลยครบั

Personnel (พนักงาน) : I’m terribly sorry, sir. What would you like?

ต้องขออภัยอย่างย่ิงคะ่ คณุ จะรับอะไรดคี ะ

Guest (แขก) : I have two bottles of beer. What boottles of beer do you

have?

ผมขอเบียร์ 2 ขวดครับ คุณมีเบียร์อะไรบา้ งครบั

Personnel (พนกั งาน) : We have Chang, Leo, Singha and Heineken, sir.

เรามเี บียร์ช้าง ลโี อ สงิ ห์ และ ไฮเนเก้นคะ่

Guest (แขก) : Well, I would like two bottles of Singha.

งนั้ ผมขอเบยี ร์สงิ ห์ 2 ขวดครับ

Personnel (พนกั งาน) : Would you like anything else?

ต้องการอะไรเพ่ิมอีกไหมคะ

Guest (แขก) : Yes, I would like a bag of potato chips.

ครับ ผมขอมันฝรง่ั ทอดอีกหน่ึงถุงครับ

Personnel (พนกั งาน) : I will send someone to bring them to you right away.

ดฉิ นั จะใหค้ นนาไปใหเ้ ดียวนี้ค่ะ

121

Guest (แขก) : Thank you very much.

ขอบคณุ มากครับ

Personnel (พนักงาน) : You’re welcome.

ด้วยความยนิ ดคี ะ่

ดัดแปลง. จาก (ผู้ชว่ ยศาสตราจารย์ ดร.ณฐั วภิ า วิรยิ า, 2560, น.148)

122

4.3 การแสดงความไมพ่ งึ พอใจเก่ยี วกบั ส่ิงอานวยความสะดวกในห้องพกั

บ่อยคร้ังท่เี กดิ ปัญหาเกี่ยวกับหอ้ งพกั เชน่ หอ้ งพกั สกปรก แม่บา้ นทาความสะอาดไมเ่ รยี บรอ้ ย

สิ่งอานวยความสะดวกภายในห้องชารุด ทาให้ถกู แขกตาหนอิ ยู่บอ่ ยครง้ั แขกมักจะใช้วลีในการตาหนิ ดงั น้ี

ประโยค ความหมาย

I am afraid that the maid didn’t change ผมเกรงวา่ แม่บ้านไมไ่ ดเ้ ปล่ยี นผ้าขนหนูอาบนา้ ใน

the bath towels in my room. ห้องของผมครบั

I am afraid the lamp is burned out. ฉนั คิดวา่ หลอดไฟนา่ จะไหมน้ ะคะ

I am afraid to say that I found the floor ฉนั ตอ้ งแจง้ วา่ พื้นหอ้ งสกปรกมากค่ะ

very dirty.

Could you clean up the room for me, ชว่ ยทาความสะอาดหอ้ งพกั ใหผ้ มทีครบั

please?

Would you please make the bed? ช่วยจัดเตียงใหห้ นอ่ ยค่ะ

Would you mind fixing the faucet in my คณุ ช่วยสง่ คนมาซอ่ มกอ๊ กนา้ ร่ัวในหอ้ งน้าใหห้ น่อย

bathroom? ไดไ้ หมคะ

Would you mind mopping the floor? คุณชว่ ยมาถูพน้ื ที่ห้องหน่อยได้ไหมคะ

My next room is being very noisy. Can I หอ้ งพกั ขา้ งๆเสยี งดังมาก ผมขอเปลี่ยนห้องได้ไหม

change to another room? ครบั

The room has a terrible smell. Could you ห้องมกี ลน่ิ แรงมากคุณพอจะเปล่ยี นหอ้ งใหฉ้ ันได้

possibly give me another room? ไหมคะ

The air conditioner is not working. แอรใ์ นห้องใชง้ านไม่ไดค้ ะ่

I’m calling to complain about my room. ฉนั โทรมาเพ่ือจะแจง้ สงิ่ ทฉี่ ันไม่พอใจเกยี่ วกับ
หอ้ งพกั ค่ะ

123

ประโยค ความหมาย

I requested an ocean view, but the room ฉันจองหอ้ งพกั แบบตดิ ทะเลแตห่ อ้ งทฉี่ ันได้คือ

I was given has a view of the pool. I หอ้ งพกั ท่ตี ิดสระวา่ ยน้า ฉันต้องการเปล่ียนหอ้ งค่ะ

would like to change another room.

I’d like to know why my room has terrible ฉนั อยากทราบว่าทาไมหอ้ งฉนั ถึงมกี ลิ่นแรงแบบน้ี

smell.

หมายเหตุ. จาก (การร้องเรยี นในโรงแรม, ม.ป.ป; ผ้ชู ่วยศาสตราจารย์ ดร.ณฐั วิภา วิริยา, 2560, น.138;

ภาษาอังกฤษเพือ่ การบรกิ ารในโรงแรม, 2558; ศนู ย์การแปลนานาชาติทีไอเอส, ม.ป.ป; Conversation

in hotel, 2014)

4.4 การแสดงความไม่พอใจในการบริการในโรงแรม

นอกจากจะเกิดปญั หาภายในตวั ห้องพกั แลว้ ยังมกั จะเกดิ ปญั หาเก่ียวกบั สงิ่ อานวยความสะดวก

ต่างๆและการบริการภายในโรงแรมในระหว่างที่แขกเข้าพักอกี ด้วย ซ่งึ แขกมกั จะใชว้ ลใี นการตาหนไิ ด้

ดงั นี้

ประโยค ความหมาย

I hate to tell you but the WiFi internet ฉันไมอ่ ยากจะพูดเลยจรงิ ๆค่ะว่าบรกิ าร

service is very bad. อินเทอรเ์ นต้ ไรส้ ายมนั แยม่ าก

I have a complaint about room service. ฉนั มีเรอ่ื งจะตาหนเิ กีย่ วกบั บริการ
The swimming pool is very dirty. รูมเซอร์วสิ ค่ะ
สระวา่ ยน้าสกปรกมากค่ะ

It seems to be a problem with your ดูเหมือนวา่ เครื่องออกกาลังกายจะมปี ญั หานะคะ
exercise equipment.

I’m not satisfied about your conference ดฉิ นั รู้สกึ ไมพ่ อใจกบั หอ้ งประชมุ คะ่
room.

124

ประโยค ความหมาย
I lost my shirt when I use your laundry ฉันใชบ้ รกิ ารซกั รีดแตเ่ ส้ือของฉันหายไปค่ะ
service.

Sorry to bother you but the tennis rackets ขอโทษท่ีรบกวนนะครบั แต่วา่ ไมเ้ ทนนสิ ใชง้ าน

are broken. ไมไ่ ด้ครับ

หมายเหตุ. จาก (การร้องเรยี นในโรงแรม, ม.ป.ป; ภาษาองั กฤษเพื่อการบรกิ ารในโรงแรม, 2558; ศนู ยก์ าร

แปลนานาชาตทิ ไี อเอส, ม.ป.ป; 10 วธิ ีพดู เมือ่ เจอการบริการห่วย, ม.ป.ป; Wil, n.d)

4.5 การแก้ไขปญั หาเฉพาะหนา้ ให้กบั แขก

ในกรณีทเี่ กิดปัญหากบั แขกภายในหอ้ งพกั หรือภายในโรงแรมเม่อื พนักงานต้อนรับสว่ นหนา้

รบั ทราบเรอื่ งแลว้ ควรมกี ารกล่าวขอโทษและหาวิธใี นการแกไ้ ขปัญหาเฉพาะหนา้ เบื้องตน้ ซง่ึ สามารถใชว้ ลี

ได้ ดงั น้ี

การกลา่ วขอโทษ

ประโยค ความหมาย

I am very sorry about our mistake. ดฉิ นั ตอ้ งขออภยั อยา่ งย่ิงสาหรับข้อผดิ พลาดของ

เราคะ่

I am terribly sorry about our mistake. ดิฉันต้องขออภัยอย่างย่ิงสาหรบั ขอ้ ผิดพลาดของ

เราคะ่

I beg your pardon. ดฉิ นั ตอ้ งขออภัยอยา่ งยิง่ คะ่

I am very sorry to hear that. ดิฉันเสยี ใจอย่างย่ิงทไี่ ดท้ ราบเรอื่ งคะ่

Please accept my apologies. ดิฉนั ขออภัยอยา่ งสูงคะ่

Please let me apologize for this. ดิฉนั ขออภยั อยา่ งยง่ิ สาหรบั เรื่องท่เี กดิ ขน้ึ ค่ะ
I’m so sorry. I’ll figure out it. ตอ้ งขออภยั อยา่ งยงิ่ คะ่ ดิฉนั จะทาการแกไ้ ขใหค้ ่ะ
It’s our mistake. I’ll correct it at once. มนั เปน็ ความผิดพลาดของทางเราเองครบั ผมจะ
รบี แกไ้ ขใหเ้ ดยี วนค้ี รบั
I deeply regret our mistake. ดฉิ ันเสียใจกับความผิดพลาดของทางเราจรงิ ๆค่ะ

125

ประโยค ความหมาย

I’m so sorry, but this will never happen ต้องขออภยั อย่างย่งิ ค่ะ ทางเราจะไมใ่ ห้เกิดปัญหา

again. แบบนอี้ ีกค่ะ

I’m sorry, we promise never to make the ต้องขออภัยอยา่ งยิ่งค่ะ ทางเราจะไมใ่ หเ้ กดิ ปัญหา

same mistake again. แบบนอี้ กี ค่ะ

หมายเหต.ุ จาก (ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ณฐั วิภา วิริยา, 2560, น.132; Bongkot_jara, 2019; Function

of apologize, n.d;)

การแก้ไขปญั หาเฉพาะหน้า

ประโยค ความหมาย

I will send somebody from maintenance ดฉิ ันจะสง่ ชา่ งซอ่ มบารงุ ไปดูแลจัดการใหเ้ ดียวนี้

to help. คะ่

I will send someone to fix it right away. ดฉิ ันจะสง่ คนไปซ่อมแซมเดียวนค้ี ่ะ

I will send someone to take care of it ดิฉนั จะสง่ คนไปดูแลเรือ่ งน้โี ดยทันทีคะ่
immediately.

I will send a maid up right away to clean ดฉิ นั จะใหแ้ มบ่ า้ นขึน้ ไปทาความสะอาดหอ้ งพกั ให้

the room. ทันทคี ่ะ

I will switch you to another room ดิฉันจะเปลีย่ นหอ้ งพกั ใหค้ ณุ ตอนนเี้ ลยค่ะ
immediately. ดิฉันจะดาเนนิ การใหโ้ ดยทันทีค่ะ
I will attend to that immediately.

We will take immediate action. ทางเราจะดาเนินการให้โดยทันทีค่ะ

I will deal with this problem myself right ดิฉนั จะจดั การปญั หาใหท้ ันทีคะ่
now.

126

ประโยค ความหมาย
I will sort out this mistake right away. ดฉิ ันจะจัดการขอ้ ผดิ พลาดนี้ใหท้ ันทีคะ่

We will get right on it. ทางเราจะดาเนินการใหค้ ะ่

I will look into it right away. ดฉิ ันจะตรวจสอบเร่อื งน้ีให้ทนั ทีค่ะ

I will check the details and get back to ดิฉนั จะตรวจสอบและแจ้งใหท้ ราบทันทคี ่ะ

you.

หมายเหต.ุ จาก (บทสนทนาภาษาองั กฤษทีใ่ ช้ในแผนกต้อนรบั ส่วนหนา้ , ม.ป.ป; ผู้ชว่ ยศาสตราจารย์ ดร.

ณฐั วภิ า วิริยา, 2560, น.139; Easy&Simple English, 2009)

127

ตัวอยา่ งบทสนทน 1
การแสดงความไมพ่ ึงพอใจในหอ้ งพัก

Personnel (พนกั งาน) : Reception, can I help you?

แผนกตอ้ นรบั มอี ะไรให้รบั ใช้คะ

Guest (แขก) : Yes. I’m afraid the maid didn’t change the bath towels in my

room.

มคี รบั ผมเกรงว่าแมบ่ า้ นไม่ได้เปลย่ี นผา้ ขนหนอู าบนา้ ในห้องพกั ของผม

ครบั

Personnel (พนกั งาน) : I am terribly sorry, sir. I will send a maid up to change them

right away.

ดิฉันตอ้ งขออภัยเปน็ อยา่ งยง่ิ ค่ะ ดฉิ นั จะให้แม่บา้ นไปเปลี่ยนให้

ตอนนเี้ ลยคะ่

Guest (แขก) : And there is another problem. The floor is very dirty. Can you

send someone to clean it?

แลว้ มีปญั หาอีกอย่างครบั พ้ืนหอ้ งสกปรกมากเลยครบั คุณช่วยส่งคนมา

ทาความสะอาดให้ด้วยครบั

Personnel (พนักงาน) : Please let me apologize for this. I will report this matter to

the housekeeping and send a maid to clean the room. We will

make sure this does not happen again.

ดิฉนั ขออภัยเป็นอยา่ งยง่ิ กบั เหตกุ ารณท์ เ่ี กิดขึ้นค่ะ ดิฉันจะรายงานเร่อื งน้ี

ไปยังแผนกแม่บา้ นและใหแ้ มบ่ ้านมาทาความสะอาดคะ่ รบั รองวา่

เหตกุ ารณแ์ บบนจ้ี ะไมเ่ กดิ ขึ้นอกี คะ่

128

Guest (แขก) : That’s very kind of you.

ขอบคณุ มากครับ

Personnel (พนกั งาน) : Thank you for calling, sir.

ขอบพระคณุ ทโี่ ทรมาแจง้ ค่ะ

หมายเหต.ุ จาก (ผชู้ ว่ ยศาตราจารย์ ดร.ณัฐวิภา วิรยิ า, 2560, น.132)

129

ตัวอยา่ งบทสนทนา2
การแสดงความไมพ่ ึงพอใจหอ้ งพกั

Personnel (พนกั งาน) : Good morning. How can I help you?

อรณุ สวัสดิ์คะ่ มอี ะไรใหร้ ับใชค้ ะ

Guest (แขก) : I am afraid I have a complaint. The room has a terrible smells

strongly of smoke. Can I change the room?

ฉนั เกรงว่ามีเรือ่ งตาหนคิ ่ะ หอ้ งของฉนั มีกลนิ่ บหุ ร่ีแรงมากเลยค่ะ ฉนั ขอ

เปลย่ี นห้องได้ไหมคะ

Personnel (พนักงาน) : I am sorry to hear that. Please accept my apologies. I will take

immediate action. What’s your room number?

ดิฉนั เสียใจเป็นอยา่ งยง่ิ ทีไ่ ด้ทราบเช่นนน้ั คะ่ ดฉิ ันต้องขอประทานโทษ

เป็นอย่างยงิ่ คะ่ และจะดาเนินการให้โดยด่วนค่ะ ไม่ทราบว่าคุณพักอยู่หอ้ ง

อะไรคะ

Guest (แขก) : I am in 415.

ห้อง 415 คะ่

Personnel (พนกั งาน) : Well, I can arrange another room for you. This room has a

nice view of the beach.

ดฉิ นั สามารถจดั ห้องอืน่ ใหค้ ุณได้ค่ะ ห้องนเี้ ปน็ ห้องที่สามารถมองเหน็ วิว

ของชายทะเลสวยมากเลยค่ะ

130

Guest (แขก) : Thank you.

ขอบคณุ คะ่

Personnel (พนกั งาน) : Please wait in your room. The bellboy will help you with your

luggage and move you to the new room.

กรณุ ารอทห่ี อ้ งพักสกั ครูน่ ะคะ พนักงานยกขนสมั ภาระจะเปน็ ผชู้ ว่ ยยก

สมั ภาระของคณุ และพาคณุ ย้ายไปหอ้ งใหม่ค่ะ

Guest (แขก) : That would be great. Thank you.

ดีมากเลยคะ่ ขอบคณุ มากค่ะ

Personnel (พนักงาน) : Please let me know if there is anything else I can do for you.

มอี ะไรเพม่ิ เติมสามารถแจง้ ดิฉนั ไดเ้ ลยนะคะ

ดัดแปลง. จาก (ผชู้ ว่ ยศาสตรจารย์ ดร.ณัฐวิภา วริ ยิ า, 2560, น.134)

131

ตวั อย่างบทสนทนา 3
การแสดงความไม่พงึ พอใจในบรกิ าร

Personnel (พนกั งาน) : Reception. How can I help you?

แผนกต้อนรบั มีอะไรใหร้ บั ใชค้ ะ

Guest (แขก) : It seems to be a problem with your exercise equipment.

ดเู หมือนว่าเคร่ืองออกกาลังนา่ จะมปี ัญหาครบั

Personnel (พนักงาน) : What the matter with it?

มันเปน็ อย่างไรคะ

Guest (แขก) : It’s not working.

มนั ไม่ทางานครบั

Personnel (พนักงาน) : I will send someone to fix it right away. Are there any other

problem, sir?

ดิฉันจะสง่ คนไปซ่อมแซ่มเดียวนคี้ ่ะ มปี ญั หาอน่ื เพมิ่ เติมไหมคะ

Guest (แขก) : There is another problem. In the morning, I will swim in the

pool but it’s very dirty. Can you clean up?

ยังมอี ีกครบั เมอื่ เชา้ ผมจะไปวา่ ยน้าแต่สระวา่ ยน้าสกปรกมากครบั คณุ

ช่วยทาความสะอาดดว้ ยครับ

132

Personnel (พนกั งาน) : I deeply regret our mistake. I will take immediate action. I will

make sure this does not happen again.

ดิฉนั รู้สกึ เสียใจกับข้อผิดพลาดของเราจรงิ ๆค่ะ ดฉิ นั จะรีบดาเนินการโดย

ทนั ทแี ละรบั รองวา่ เหตกุ ารณ์แบบนจ้ี ะไมเ่ กดิ ขนึ้ อกี ค่ะ

Guest (แขก) : Yes, I hope so.

ครบั ผมก็หวงั อยา่ งน้นั

หมายเหตุ. จาก (ภาษาอังกฤษเพอื่ การบรกิ ารในโรงแรม, 2558)

จากเน้อื หาที่ถกู กลา่ วมาข้างต้นเป็นบทสนทนาที่พนักงานในแผนกต้อนรับสว่ นหนา้ ใชส้ ่อื สารกับ
แขกในระหว่างท่ีแขกทาการเข้าพักซึ่งทางคณะผู้จัดทาได้ทาการรวบรวมบทสนทนาการสอบถามสิ่ง
เก่ียวกับสิ่งอานวยความสะดวกในโรงแรม การสอบถามถึงบริการต่างๆในโรงแรม การแนะนาสถานท่ี
ทอ่ งเทยี่ ว การบอกเส้นทางรวมถึง บทสนทนาในการแสดงความไม่พอใจตา่ งๆในระหว่างการเขา้ พัก อีกทงั้
ยังมีตัวอย่างบทสนทนา และได้รวบรวมและจัดแบ่งออกเปน็ หมวดหมู่ในแต่ละสถานการณ์ มีท้ังตัวอยา่ ง
ประโยคและตัวอย่างบทสนทนาเพ่ือผ้ศู ึกษาสามารถเรยี นรู้และเห็นภาพไดง้ า่ ยและชดั เจนมากย่งิ ขนึ้

133

บทที่ 5
บทสรุปและขอ้ เสนอแนะ

จากรายงานเรื่อง ภาษาอังกฤษสาหรับพนักงานในแผนกต้อนรับส่วนหน้าท่ีทางคณะผู้จัดทาได้
จัดทาข้ึน มีวตั ถปุ ระสงคเ์ พ่อื ศึกษาเกีย่ วกับการระบบการทางานในโรงแรมและภาษาองั กฤษท่ีใชใ้ นแผนก
ตอ้ นรับสว่ นหน้า โดยในระบบการทางานภายในโรงแรมจะมีการศึกษาเพยี งเบ้ืองต้น แต่ทางคณะผู้จัดทา
ได้เน้นศึกษาไปท่ีแผนกต้อนรับส่วนหน้า โดยศึกษาในเรื่องของหน้าที่การทางานของพนักงานในแผนก
ต้อนรับส่วนหนา้ ในแตล่ ะตาแหนง่ ระบบการทางานต่าง ๆ ภายในแผนกตอ้ นรับสว่ นหนา้ วงจรการบริการ
ผู้เข้าพกั เอกสารสาคัญตา่ งๆ ท่ใี ชเ้ ก็บขอ้ มลู ของแขก รวมไปถึง คาศพั ท์ คายอ่ และประโยคท่ใี ช้สนทนาใน
สถานการณต์ ่างๆ ทพ่ี นกั งานในแผนกตอ้ นรบั สว่ นหนา้ มกี ารใชส้ นทนากบั แขกเป็นประจา โดยในรายงาน
จะมกี ารรวบรวมขอ้ มูลตา่ งๆ ทีจ่ าเปน็ สาหรบั การทางานในแผนกต้อนรับสว่ นหนา้ และมีการแบง่ ออกเปน็
หมวดหม่เู พ่ือใหผ้ ู้ทีส่ นใจศึกษา สามารถศกึ ษาได้งา่ ยมากย่งิ ขึ้น โดยทางคณะผูจ้ ดั ทาได้จัดทารายงานเล่มนี้
ขึน้ เพราะเหน็ ถึงประโยชนใ์ นการนาข้อมูลตา่ งๆภายในรายงานไปใชใ้ นการฝกึ งาน หรือการทางานจริงใน
อนาคตสาหรับผู้ทีม่ ีความสนใจทางานบรกิ ารดา้ นโรงแรมในแผนกตอ้ นรบั สว่ นหนา้ โดยในรายงานสามารถ
สรปุ เน้ือหาในแต่ละบทได้ ดังนี้

บทที่ 1

บทท่ี 1 เป็นการศึกษาในเร่ืองของความสาคัญของธุรกิจโรงแรมที่มีความเช่ือมโยงกับแผนก
ตอ้ นรบั ส่วนหน้า ระบบการทางานตา่ ง ๆ ภายในโรงแรมโดยมีการศกึ ษาระบบการทางานของทุกแผนกใน
โรงแรมเพยี งเบ้ืองตน้ แตไ่ ดเ้ น้นศึกษาไปที่แผนกตอ้ นรบั ส่วนหนา้ เนอื่ งจากเปน็ แผนกทม่ี ีบทบาทสาคญั ใน
ธุรกจิ โรงแรม โดยเนน้ ศึกษาถงึ การทางานทเี่ ปน็ ระบบในแผนกตอ้ นรับสว่ นหนา้ โดยศึกษาการทางานของ
ทุกตาแหน่งในแผนกต้อนรับส่วนหน้า รวมไปถึงเอกสารท่ีเก่ียวข้องในแต่ละตาแหน่ง ความรู้จาเป็นที่
พนักงานในแต่ละตาแหน่งควรทราบ วงจรการบริการผู้เขา้ พัก คณุ ลกั ษณะและคณุ สมบตั ทิ ี่พึงประสงค์ใน
แผนกต้อนรับส่วนหน้า มารยาทและจรรยาบรรณท่ีพึงประสงค์ของพนักงานในแผนกต้อนรับส่วนหนา้
และความสาคัญของภาษาองั กฤษที่มีส่วนเก่ียวข้องกับแผนกต้อนรับสว่ นหน้า เนื่องจากในรายงานเลม่ น้ี
เป็นการศึกษาเก่ยี วกับภาษาองั กฤษทใ่ี ช้ในแผนกต้อนรับสว่ นหนา้

134

ซึ่งภาษาอังกฤษมีความสาคัญเป็นอย่างมากสาหรับแผนกต้อนรับส่วนหน้า เนื่องจากเป็นแผนกที่คอย
ให้บริการกบั แขกโดยตรงซ่ึงแขกทีเ่ ข้าพกั มที ้ังแขกชาวไทยและชาวต่างชาติ ซึ่งหากมีการตดิ ตอ่ สื่อสารกับ
แขกชาวต่างชาติพนักงานในแผนกต้อนรับส่วนหน้าจาเปน็ ต้องใช้ภาษาองั กฤษในการติดตอ่ สอื่ สาร ดงั นั้น
ภาษาองั กฤษจงึ มคี วามสาคญั และจาเป็นในการทางานในแผนกต้อนรับส่วนหนา้ เปน็ อย่างมาก

บทที่ 2

บทที่ 2 เป็นการศึกษาเก่ียวกับคาศัพท์และคาย่อที่สาคัญท่ีพนักงานในแผนกต้อนรับส่วนหน้า
จาเป็นต้องทราบ โดยได้จัดแบ่งคาศัพทแ์ ละคายอ่ ออกเป็นหมวดหมูเ่ พ่อื ใหง้ ่ายต่อการศึกษา ซ่ึงพนักงาน
ในแผนกตอ้ นรับสว่ นหน้าทด่ี คี วรมคี วามร้ใู นเร่อื งของคาศัพท์และคาย่อที่เกย่ี วขอ้ งกบั การทางาน เนือ่ งจาก
คาศัพท์และคาย่อเหล่านี้เป็นความรู้พื้นฐานในการทางานและเป็นส่วนหนึ่งที่ช่วยให้การทางานของ
พนักงานภายในแผนกต้อนรับส่วนหน้ามีประสิทธิภาพมากยิ่งข้ึน ซึ่งทางคณะผู้จัดทาได้แบ่งประเภท
คาศัพทแ์ ละคายอ่ ออกเปน็ หมวดหมูไ่ ด้ ดงั น้ี
2.1 คาศัพทใ์ นการจองห้องพกั
2.2 คาศพั ท์ในการลงทะเบียนเขา้ พัก
2.3 คาศพั ท์ประเภทห้องพัก
2.4 คาศพั ทป์ ระเภทสงิ่ อานวยความสะดวกภายในหอ้ งพัก
2.5 คาศพั ทป์ ระเภทสิ่งอานวยความสะดวกภายในโรงแรม
2.6 คาศพั ท์ในการลงทะเบยี นออกจากท่พี กั
2.7 อักษรย่อพยัญชนะภาษาองั กฤษที่ใชส้ าหรับการสะกดคาในโรงแรม
2.8 อักษรยอ่ ในการลงทะเบียนเขา้ พกั และออกจากท่ีพกั
2.9 อักษรยอ่ ประเภทห้องพัก
2.10 อกั ษรย่อประเภทบุคคล
2.11 อกั ษรยอ่ ประเภทคา่ ใช้จา่ ย

ซึ่งคาศพั ท์และคาย่อในหมวดหมู่เหล่านี้เปน็ คาศพั ท์และคาย่อทม่ี ีการใชใ้ นแผนกตอ้ นรับสว่ นหนา้
เป็นประจา ดังน้ันจงึ เป็นความรู้ที่พนักงานในแผนกต้อนรับสว่ นหน้าจาเป็นตอ้ งทราบเพื่อใหก้ ารทางาน
และการส่ือสารเปน็ ไปอย่างราบร่ืนและมปี ระสทิ ธิภาพ

135

บทท่ี 3

นอกจากมกี ารศึกษาในเรอ่ื งของคาศัพทแ์ ละคาย่อสาคัญที่ใช้ในแผนกต้อนรับสว่ นหน้าแล้ว ยังมี
การศกึ ษาในเรือ่ งของประโยคบทสนทนาในสถานการณต์ ่างๆ ทเ่ี กิดขนึ้ ในระหวา่ งการทางานของพนกั งาน
ในแผนกตอ้ นรับสว่ นหน้า โดยมีการศกึ ษาประโยคสนทนาในสถานการณต์ า่ งๆ ต้ังแต่ การจองหอ้ งพกั การ
ลงทะเบียนเข้าพกั การใหบ้ ริการในระหวา่ งท่แี ขกเข้าพัก จนกระท่งั แขกเดนิ ทางออกจากท่พี กั ซงึ่ ในบทท่ี
3 จะมีการศึกษาประโยคสนทนาในสถานการณ์ ดังตอ่ ไปน้ี
3.1 การจองหอ้ งพัก เป็นบทสนทนาเกี่ยวกับการโทรศัพทเ์ ข้ามาจองห้องพกั การสอบถามและให้ข้อมูล
ตา่ งๆเก่ียวกบั หอ้ งพักและโรงแรม รวมไปถงึ การสารองหอ้ งพักให้กบั แขกในกรณที แ่ี ขกมีความประสงคจ์ อง
ห้องพกั และการสอบถามขอ้ มูลสว่ นตวั ของแขกเพ่อื ยืนยันการจองหอ้ งพกั
3.2 การต้อนรับ เป็นบทสนทนาในช่วงเวลาทแ่ี ขกเดินทางมาถึงท่พี ักและมีพนักงานคอยใหบ้ รกิ ารในเรื่อง
ของการขนสมั ภาระ การพาแขกลงทะเบยี นเข้าพักท่เี ค้าน์เตอร์ รวมถึงการพาแขกไปยงั หอ้ งพกั
3.3 การลงทะเบียนเข้าพัก เป็นบทสนทนาเก่ียวกบั การสอบถามขอ้ มลู การจองหอ้ งพกั การลงทะเบียนเขา้
พักใหก้ ับแขก การแจง้ ขอ้ มลู เพ่มิ เตมิ เก่ียวกบั ส่งิ อานวยความสะดวกและบริการต่างๆภายในโรงแรม
3.4 การออกจากที่พกั เป็นบทสนทนาเก่ียวกับการแจ้งออกจากทพ่ี ัก ประโยคในการคิดค่าบรกิ ารเสริม
อน่ื ๆทแี่ ขกไดใ้ ช้บริการในระหว่างเข้าพกั การสอบถามความพงึ พอใจและการอวยพรแขกก่อนเดนิ ทางออก
จากโรงแรม

ประโยคท่ีทางคณะผจู้ ัดทาได้ทาการศึกษาเปน็ ประโยคทีถ่ ูกใช้เป็นประจาในการสนทนาระหวา่ ง
พนักงานในแผนกต้อนรับสว่ นหนา้ และแขกในเรื่องของการจองหอ้ งพัก การลงทะเบียนเข้าพัก ค่าใช้จา่ ย
ในการเข้าพัก และการแจ้งออกจากที่พัก โดยมีทั้งแบบเป็นประโยคที่ถูกแบ่งออกเป็นหมวดหมู่และมี
ตัวอย่างบทสนทนาเพอื่ ใหผ้ ู้ศกึ ษาสามารถศกึ ษาได้งา่ ยและเหน็ ภาพมากยิ่งขน้ึ

บทที่ 4

บทที่ 4 เป็นการศึกษาในเรือ่ งของประโยคบทสนทนาในสถานการณ์ต่างๆ ในระหว่างท่ีแขกทา
การเขา้ พกั โดยสามารถแบ่งออกเปน็ แตล่ ะสถานการณ์ได้ ดงั นี้
4.1 การสอบถามสิ่งอานวยความสะดวกภายในห้องพักและโรงแรม เป็นบทสนทนาในเรื่องของการ
สอบถามและให้ข้อมลู เกี่ยวกบั สงิ่ อานวยความสะดวกภายในหอ้ งพักและโรงแรม เช่น สถานท่ีออกกาลัง
กาย รา้ นเสริมสวยหรอื หอ้ งประชมุ

136

4.2 การสอบถามบริการต่างๆภายในโรงแรม เป็นบทสนทนาในเรื่องของการสอบถามและให้ข้อมูล
เกย่ี วกบั บริการเสรมิ ต่างๆจากทางโรงแรม เชน่ บรกิ ารรถรบั สง่ สนามบนิ บริการดแู ลเด็ก หรือบริการทาง
การแพทย์ภายในโรงแรม
4.3 การให้บริการขอ้ มูลเกยี่ วกับสถานท่ีทอ่ งเทีย่ ว เป็นบทสนทนาในเร่อื งของการแนะนาสถานท่ีทอ่ งเทยี่ ว
และการใหข้ ้อมูลดา้ นอนื่ ๆเก่ียวกบั สถานทท่ี ่องเทย่ี ว
4.4 การให้บริการข้อมูลด้านการเดินทาง เป็นบทสนทนาเกี่ยวกับการบอกเส้นทาง การเดินทางไปยัง
สถานทตี่ า่ งๆ รวมไปถงึ การจองต๋วั เรอื หรือการจองรถแท็กซี่ใหก้ บั แขก
4.5 การแสดงความไมพ่ อใจในบริการตา่ งๆ ภายในโรงแรม เปน็ ประโยคสนทนาเก่ยี วกบั การตาหนิในเร่ือง
ของสิ่งอานวยความสะดวกตา่ งๆ ภายในโรงแรม ตาหนใิ นการทางานหรอื การบริการของพนกั งานทไ่ี มเ่ ปน็
ท่ีพอใจของแขก รวมถึงการแกป้ ญั หาเฉพาะหนา้ ใหก้ บั แขก

ประโยคท่ีใช้ในการสนทนาในสถานการณ์ต่างๆ ของพนักงานในแผนกตอ้ นรบั สว่ นหน้า ล้วนแต่
เป็นประโยคท่ถี ูกใชเ้ ป็นประจาในการทางาน ดังน้นั ประโยคหรอื ข้อมูลต่าง ๆ ท่ีทางคณะผู้จดั ทาได้ศึกษา
ค้นคว้าและนามาเรียบเรยี งและจัดทาเป็นรายงานภาษาอังกฤษสาหรับการทางานในแผนกต้อนรบั สว่ น
หน้า มปี ระโยชนด์ ังนี้
1.เปน็ ประโยชน์สาหรับผทู้ ่ีตอ้ งการทางานด้านโรงแรม
2.เปน็ ประโยชน์สาหรับพนกั งานใหม่
3.เปน็ ประโยชนส์ าหรบั พนกั งานทต่ี อ้ งการพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษที่ใชส้ อื่ สารในแผนกตอ้ นรบั ส่วนหนา้
4.เปน็ ประโยชนส์ าหรบั ใชใ้ นการเรียนการสอน

ทางคณะผู้จัดทาได้ทาการศึกษาเกี่ยวกับข้อมูลต่าง ๆในแผนกต้อนรับส่วนหน้าและได้จัดทา
รายงาน เร่ือง ภาษาอังกฤษสาหรับแผนกต้อนรับส่วนหน้าขึ้น ซ่ึงแหล่งข้อมูลท่ีได้ทาการศึกษามาจาก
หลากหลายช่องทาง จึงทาให้เห็นข้อมูลที่มีความแตกต่างค่อนข้างมาก ดังน้ันทางคณะผู้จัดทาได้มี
ขอ้ เสนอแนะ ดังนี้
ข้อเสนอแนะเกี่ยวกับภาษาอังกฤษและการทารายงานในครัง้ ตอ่ ไป
1. คาศัพท์ คายอ่ และประโยคภาษาองั กฤษท่ีใชส้ ่ือสารในแผนกต้อนรับส่วนหน้ามีข้อมูลท่คี ่อนข้างกวา้ ง
และหลากหลาย ดังน้นั ทางคณะผู้จัดทาจึงไดร้ วบรวมเฉพาะคาศัพท์ คาย่อ และประโยคภาษาอังกฤษท่ีใช้
ในการสอื่ สารที่สาคญั ทม่ี กี ารใช้ภายในแผนกตอ้ นรบั ส่วนหนา้ ซ่งึ หากมีการจัดทารายงานในครัง้ ตอ่ ไปทาง

137

ผู้จัดทาจะมีการศึกษาคาศัพท์ คาย่อ และประโยคท่ีใช้ส่ือสารในแผนกต้อนรับส่วนหน้าที่หลากหลาย
มากกว่าน้ี
2. ตาแหน่งงานต่างๆภายในแผนกมีการทางานทแ่ี บ่งแยกหนา้ ที่กนั อย่างชดั เจนแต่ในบางโรงแรมตาแหน่ง
เดียวอาจต้องทาหลากหลายหน้าท่ี ดังนั้นผู้ศึกษาควรที่จะเรียนรู้การใช้ภาษาอังกฤษในหลากหลาย
สถานการณเ์ พื่อใหบ้ ริการเป็นท่ีน่าพอใจและมีประสิทธภิ าพ
3. ขอ้ มูลท่ที างคณะผจู้ ดั ทาได้รวบรวมขึน้ มาเป็นข้อมลู เก่ยี วกับภาษาองั กฤษท่ใี ช้ในแผนกต้อนรบั สว่ นหน้า
เท่านั้นซ่ึงภายในโรงแรมยังมแี ผนกอื่นๆ ท่ีมีความสาคัญกบั ธุรกิจโรงแรม ซ่ึงหากมีการจดั ทารายงานครง้ั
ต่อไป ทางคณะผูจ้ ดั ทาจะมีการศึกษาเกย่ี วกบั ภาษาองั กฤษที่ใชใ้ นแผนกอื่นเพม่ิ เติม เพือ่ เป็นประโยชน์กบั
ทางคณะผ้จู ดั ทาและผูท้ ่ตี ้องการศกึ ษาเกย่ี วกับการทางานของแผนกอน่ื ภายในโรงแรม
4. ในการทางานยังมีการใช้ภาษาอ่ืนในการสอ่ื สารร่วมด้วย ซึ่งผทู้ ศี่ ึกษาในภาษาอน่ื กส็ ามารถทารายงาน
ด้านนี้ได้ อีกท้ังการทารายงานด้านน้ีในภาษาอ่ืนก็สามารถเป็นแหล่งความรใู้ ห้กบั ผูท้ ี่สนใจที่จะศึกษาได้
นาไปใช้ได้เช่นกัน
ข้อเสนอแนะเกีย่ วกบั การทางาน
1. การทางานจะเกิดประโยชน์และมีประสทิ ธิภาพสูงสุด ผู้ศึกษาหรือพนักงานต้องมีความมรู้และความ
รับผิดชอบในตาแหน่งหน้าที่ของตนเป็นอย่างดี มีใจรักบริการ มีบุคลลิกภาพและลักษณะนิสัยที่ดีจาก
ภายในสภู่ ายนอก
2. ระบบการทางานภายในโรงแรมมีการเปลี่ยนแปลงและพัฒนาอยู่ตลอดเวลา ดังนั้นควรมีความ
กระตือรอื ร้นและพรอ้ มเรยี นรสู้ งิ่ ใหม่ ๆ อยู่เสมอ
3. ปญั หาต่างๆทีพ่ บเจอในขณะปฎิบัตงิ านนน้ั ย่อมมีทางออกเสมอ ซึ่งพนักงานเองต้องมคี วามอดทนและ
มคี วามรบั ผิดชอบ รวมไปถงึ การรบั ฟังปัญหาจากผู้เข้าพักและควรให้คาแนะนาทม่ี ีผลดตี ่อทง้ั สองฝา่ ย

138

บรรณานุกรม

การจองหอ้ งพกั เป็นภาษาองั กฤษ. (ม.ป.ป). สืบคน้ จาก
https://eng4hotel.blogspot.com/2015/06/blogpost_46.html?fbclid=IwAR3JWMuV
MemegOuMZGxxmPrJuTS8jDzOu3QrehrsOKofwP6NtEIq9b_Q174

การจัดแบ่งแผนกงานต่างๆ ในโรงแรม. (2557, 6 สิงหาคม). สืบคน้ จาก
https://th.jobsdb.com/thth/articles/%E0%B9%81%E0%B8%9A%E0%B9%88%E0
% %B9%82%E0%B881%E0%B8%A3%E0%B8%A1-3/

การดาเนินงานและการจดั การงานบรกิ ารส่วนหน้า. (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก

http://www.elfhs.ssru.ac.th/phanitthat_pu/pluginfile.php/238/mod_resource/cont
ent/0/HLI2202_Session%204.pdf

การปรบั ปรงุ พระราชบญั ญตั ิการประกอบธรุ กจิ โรงแรม. (2547, 30 ตลุ าคม). สบื ค้นจาก
http://www.researchsystem.siam.edu/images/coop_HT/359/Book_outlining_the_b
enefits_of_being_members_of__The_Thai_Hotels_Association_and_The_Thailan
d_Hotels_Standard_Foundation/07_ch2.pdf

การร้องเรียนในโรงแรม. (ม.ป.ป). สบื คน้ จาก
https://www.50languages.com/phrasebook/lesson/th/en/28/

การลงทะเบียนเขา้ พัก. (ม.ป.ป). สืบค้นจาก
http://www.research-system.siam.edu/images/coop/The_process_of_Checking-
inChecking-out_for_Executive_Lounge_Guests_E

ความสาคัญของธรุ กจิ โรงแรมตอ่ ระบบเศรษฐกจิ . (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก

www.res.edu/images/coop_HT/3-5earch-system.siam9/Book_outlining
คาศพั ท์ท่ีใช้ในโรงแรม. (ม.ป.ป). สบื คน้ จาก

https://khunnaiver.blogspot.com/2017/07/blog-post.html

139

บรรณานุกรม (ตอ่ )

คาศพั ทโ์ รงแรม และภาษาโรงแรมทน่ี ยิ มใช้กัน. (ม.ป.ป). สืบค้นจาก
https://www.pasa24.com/view/page.aspx?p=english-vocabularies-for-hotel-
business

คาศัพท์ในโรงแรม. (2560, 24 เมษายน). สืบคน้ จาก
https://engenjoy.blogspot.com/2017/04/hotel.html

งานบรกิ ารสว่ นหน้า. (2561, 26 เมษายน). สืบคน้ จาก
https://www.admissionpremium.com/hotel/news/3158

จิราวัตน์ วงกา. (ม.ป.ป). การบรกิ ารอาหารและเคร่ืองดมื่ . สบื คน้ จาก
https://www.cvc.ac.th/cvc2011/files/150313099214357_1903060002920.pdf

ณัฐธิดา นา้ ใจทหาร. (2563). สบื ค้นจาก

http://kb.psu.ac.th/psukb/bitstream/2016/10760/1/66764.pdf
ตวั ย่อที่แสดงในระบบ PMS. (2561, 18 สิงหาคม). สบื คน้ จาก

https://smartfinder.asia/%E0%B8%95%E0%B8%B1%E0https://everydayenglish.p
wa.co.th/article/%E0%B8%9A%E0%B8%97%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%
ตวั ยอ่ โรงแรมภาษาองั กฤษท่ีพนักงานโรงแรมควรร.ู้ (ม.ป.ป). สืบคน้ จาก
https://www.tonamorn.com/essential-english/hotel-abbreviation/
ตัวอกั ษรย่อและคาศัพท์ภาษาองั กฤษที่ใชใ้ นธรุ กจิ โรงแรม. (2562, 19 กันยายน). สบื คน้ จาก
https://enlistgroup.com/2019/09/19/%E0%B8%95%E0%B8%B1%E0%B8%A7%
B8% B8%B2/
ทาไมภาษาองั กฤษจงึ สาคญั สาหรับคนทางาน. (ม.ป.ป). สบื คน้ จาก
https://www.admissionpremium.com/libra/news/3570

140

บรรณานุกรม (ตอ่ )

ธรุ กิจโรงแรม. (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก
http://kamonchanok01.blogspot.com/p/blog-page.html

ธารีทิพย.์ (2549). สบื คน้ จาก

http://www.researchsystem.siam.edu/images/0_Ad_Coop/2559/Communication_i
n_Front_office_department_/07_ch2.pdf

นนั ทน์ภัส ภาวนาภรณ.์ (2556, 26 สงิ หาคม). Taking a taxi. สบื ค้นจาก
https://www.dmc.tv/pages/%E0%B8%84%E0%B9%8D%E0%B8%B2%E0%B8%
84%E0%B8%A1%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0

นันทนภ์ ัส ภาวนาภรณ์. (2556, 20 กันยายน). คาศพั ท์ภาษาอังกฤษน่าร้.ู สบื ค้นจาก
https://www.dmc.tv/pages/%E0%B8%84%E0%B9%8D%E0%B8%B2%E0%B8%
84%E0%B8%A1%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%B8%A4%E0 –

หนา้ ทใ่ี นแผนกแมบ่ ้าน. (2557, 6 สงิ หาคม). สบื คน้ จาก
https://th.jobsdb.com/thth/articles/%E0%B9%81%E0%B8%9A%E0%B9%88%E0%
B8%87%E0%B9%81%E0%B8%9C%E2/

100 คายอ่ ทใี่ ช้ในโรงแรมท่คี ณุ ไมร่ .ู้ (2562, 24 ธนั วาคม). สบื ค้นจาก
https://medium.com/@thepoolvilla/100%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%A
2%E0%B9%88%E0%B8

100 คาศัพท์ทใี่ ชใ้ นโรงแรม. (2562, 24 ธนั วาคม). สบื คน้ จาก
https://medium.com/@thepoolvilla/100%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%A
8%E0%B8%B1%E0%B8%9E

141

บรรณานุกรม (ต่อ)

บทบาทของแผนกบรกิ ารส่วนหน้า. (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก

http://www.researchsystem.siam.edu/images/0_Ad_Coop/2559/Communication_i
n_Front_office_department_/07_ch2.pdf32u78qw21

บทสนทนาการจองโรงแรม. (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก
https://www.facebook.com/328269050630911/posts/696518793805933/

บทสนทนาการจองโรงแรม. (2557, 5 พฤษภาคม). สืบค้นจาก
https://engenjoy.blogspot.com/2014/05/hotel2.html?fbclid=IwAR2t1aSjM2WJJY
DxJlSaUS9sqGcQOwFDlat5bK0GgqicquEJwy0v21l6Uoo

บทสนทนาภาษาองั กฤษทใ่ี ชใ้ นแผนกต้อนรับสว่ นหน้า. (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก
http://www.researchsystem.siam.edu/images/0_Ad_Coop/2558/English_Conversat
ions_and_Vocabularies_at_Front_office_Department_/07_ch4.pdf

บทสนทนาในโรงแรม. (2557, 4 เมษายน). สบื คน้ จาก
https://engenjoy.blogspot.com/2014/05/hotel-1.html

บทบาทของแผนกบริการส่วนหน้า. (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก

http://www.researchsystem.siam.edu/images/0_Ad_Coop/2559/Communication_i
n_Front_office_department_/07_ch2.pdf32u78qw21

ผชู้ ว่ ยศาสตรจารย์ ดร.ณฐั วิภา วริ ยิ า. (2560). ภาษาอังกฤษเพ่อื การโรงแรม.
กรงุ เทพฯ: บริษทั แอคทีฟ พร้ินท์ จากัด

พระราชบญั ญัตผิ ู้ประกอบการโรงแรม. (2499). สบื คน้ จาก
http://www.researchsystem.siam.edu/images/coop_HT/359/Book_outlining_the_b
enefits_of_being_members_of__The_Thai_Hotels_Association_and_The_Thailan
d_Hotels_Standard_Foundation/07_ch2.pdf

142

บรรณานุกรม (ตอ่ )

ภาษาอังกฤษเพื่อการบรหิ ารงานโรงแรม. (2558). สบื ค้นจาก
http://www.e4thai.com/e4e/images/pdf2/HotelENG.pdf

ภาษาองั กฤษในโรงแรม. (ม.ป.ป). สบื คน้ จาก
https://sites.google.com/site/freetolearn2/idea/apologize

มาฆะ ขติ ตะสังคคะและวิจติ ร ณ ระนอง. (2542). สบื คน้ จาก

http://archive.lib.cmu.ac.th/full/T/2557/is50857apy_ch2.pdf

ยง่ิ ยศ เคนเนะด.ิ (ม.ป.ป). สบื ค้นจาก

https://slideplayer.in.th/slide/13989765/

รวมคาศัพท์ในโรงแรมทน่ี า่ รู้. (ม.ป.ป). สืบคน้ จาก
http://movetrip.com/english-vocabulary-for-hotel-services/

รวมประโยคในสถานการณก์ ารจองทีพ่ กั . (2562, 14 ธันวาคม). สืบค้นจาก
https://www.engnow.in.th/2019/12/%E0%B8%A3%E0%B8%A7%E0%B8%AE0
%B8%9B%E0%B8%

วงจรการบรกิ ารแขก. (2562, 31 มกราคม). สบื ค้นจาก

https://enlistgroup.com/2019/01/31/%E0%B8%A7%E0%B8%87%E0%B8%88%
%B8%A3%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%9A%E0%B8%A
3%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B9%81%E0%
วลีในการจองหอ้ งพกั . (ม.ป.ป). สบื คน้ จาก
https://th.speaklanguages.com/%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%
B8%81%E0%B8%A4%E0%B8%A
วลีในการออกจากทพ่ี ัก. (ม.ป.ป). สืบคน้ จาก
https://th.speaklanguages.com/%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%
B8%81%E0%B8%A4%E0%

143

บรรณานุกรม (ตอ่ )

10 วธิ พี ูดเม่ือเจอการบรกิ ารห่วย. (ม.ป.ป). สบื คน้ จาก
http://www.mindenglishofficial.com/article/badservice/

ห้องพกั ประเภทต่างๆ ในโรงแรม. (ม.ป.ป). สืบคน้ จาก
https://dominixz.com/%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B9%80%
E0%B8%A0%E0%B8%97%E0%B8%AB%E0%B9%89%E0%B8%AD%E0%B8

52 ศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารเู้ กย่ี วกับโรงแรม. (2559, 23 กรกฎาคม). สบื คน้ จาก
https://www.dailyenglish.in.th/hotel-vocabularies/

อกั ษรย่อต่างๆ ที่ใช้ในโรงแรม. (2560, 11 สงิ หาคม). สบื ค้นจาก
https://smartfinder.asia/%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B8%A
9%E0%B8%A3%E0%

อกั ษรย่อทใ่ี ชใ้ นภาษาโรงแรม. (2555, 14 มกราคม). สบื คน้ จาก
http://mirohotel.blogspot.com/2012/01/blog-post.html

อรรธกิ า พงั งา. (2553). สืบคน้ จาก

http://www.researchsystem.siam.edu/images/0_Ad_Coop/2559/Communication_i
n_Front_office_department_/07_ch2.pdf

อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวไทย. (ม.ป.ป). สืบคน้ จาก

https://sites.google.com/site/fhdfh656/bthbath

เทคนิคการใช้ภาษาอังกฤษ. (ม.ป.ป). สืบค้นจาก
https://sites.google.com/site/jatupornmabangcru/conversation-dialogue/at-the-
hotel-1

แผนกตอ้ นรบั สว่ นหน้าในโรงแรม. (2562, 1 เมษายน). สบื คน้ จาก
https://www.thclacademy.com/post/%E0%B9%81%E0%B8%9C%E0%B8%99%
E0%B8%81%E0%B8%95%E0%B8%AD%


Click to View FlipBook Version