The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by ulubachi, 2021-09-05 06:07:40

стихи. Том 6

стихи. Том 6

Про дву х громилов - братьев Прова и Николая

...отвар из чаги... - Чага. или березовый гриб, - ле­ Стали пре/'t)де задираться :
«Для чего, ска/'t)ите, братцы,
карственное средство, широко применяемое в народ­
Hyl't)eH вам безрогий бык?»
ной медицине. Известно, что ylt'.e в XVI в . чагу в каче­
Николаю это странно :
стве лечебного средства использовали 11'.ители Сибири
как панацею от многих тяlt'.елых заболеваний. Отваром «Если l't)алко вам быка -
чаги лечили заболевания 11'.елудка и кишечника, пече­
ни и почек, рак легких, заболевания муlt'.ских и 11'.ен­ С удовольствием с братаном
ских половых органов, фурункулы, растирали отварами Mol't)eм вам намять бока!»
трав с чагой больные суставы. На Дальнем Востоке
и в некоторых других регионах России настой и отвар Где-то в поле замер заяц,
чаги пьют вместо обычного черного или зеленого чая .
Постоял - и ходу!

Пров ломается, мерзавец,
Сотворивши шкоду:

«Ну-ка кто, попробуй, вылезь -

Вмиг разделаюсь с врагом!»

Муl't)ики перекрестились, -

Всей ватагой навалились,
Кто с багром, кто с батогом .

Николай, печась о брате,
Первый натиск отраl't)аЛ,
Ну а Пров укрылся в хате
И оттуда громко р/'t)ал.

От могучего напора
Развалилась хата,
Пров оттяпал ползабора
Для спасенья брата .

«Хватит, брат, обороняться -

Пропадать так пропадать!
Коля, нечего стесняться,

Колья начали ломаться, -

Надо, Коля, нападать!»

49

Сказки для взрослых Шкода - от « Шкодить » - хулиганить.

По муli'lьям да по ребятам Батог - палка, толстый прут для телесных наказа ­

Будут бабы слезы лить... ний в старину.

Но решили оба брата Оборотень - « недобрый дух, который мечется ино ­
С наступленьем погодить.
гда человеку под ноги или поперек дороги , как пред ­
« Гляди в оба, братень, -
вестник беды . От него крестятся и отплевываются.
Со спины заходят!» Он никогда не является иначе, как на лету, на бегу,

« Moli'leт, оборотень 7» и то мельком, на одно мгновение, что едва только
успеешь его заметить ; иногда с кошачьим или дру ­
« Не пoxoli'le, вроде!» гим криком и воем, иногда /'Ке он молча подкатыва ­

Дело в том , что к нам в селенье ется клубком, клочком сена , комом снега, овчиной и
Напросился на ночлег проч .» (Даль В. И. О поверьях, суевериях и предрас ­
И остался до Успенья , судках русского народа) .

А потом - на поселенье Успенье - Успение Богоматери - один из двунаде­
сяты х православных праздников, отмечается 28 ав ­
Никчемушный человек .
густа .
И сейчас вот из - за крика
Ни один не услыхал,
Как тот самый горемыка
Что -то братьям приказал .

Кровь yli'le лилась ручьями -
Так о чем li'le речь -то?
« Бей братьев!» - но вдруг с братьями

Сотворилось нечто :

Братьев как бы подкосило -
Стали братья отступать -
Будто вмиг лишились силы ...

Муli'lичье их попросило
Больше бед не сотворять .

Долго думали-гадали,
Что блаli'lенный им сказал.

Как затылков ни чесали -

Ни один не угадал .

50

П р о дву х г р о м ил о в - б рать е в Пров а и Н иколая

И решили : он заклятьем

Обладает, видно...

Ну а он сказал лишь : «Братья,
Как /'Ке вам не стыдно!»

<до осени 197 1>

Что блаженный им сказал... - Убогие и юродивые, М. Нестеров. Пустынник

т. н. « бла1Кенные» , издревле почитались на Руси; ча ­ 51
сто это были люди, добровольно принявшие обет от­
речения от стя1Кания благ мирских, что вызывало
к ним ува1Кение и придавало их словам особый авто ­
ритет. Исследователь феномена юродства академик
А. М . Панченко писал : « В чем сущность юродства, этого
.самоизвольного мученичества " ? Пассивная часть его ,

обращенная на себя, - это аскетическое самоуничи -

1Кение, мнимое безумие, оскорбление и умерщвление
плоти, подкрепляемое буквальным толкованием неко­
торых мест Нового Завета: "Аще кто хощет ко мне ити,

да отвер1Кется себе" (Евангелие от Матфея , XIV, 24, 25;
Евангелие от Марка, Vlll, 34); . Мы юроди Христа ради '
(Первое послание апостола Павла к коринфянам, IV, 1О) .
Юродство - добровольно принимаемый христианский

подвиг из разряда так называемых . сверхзаконных",

не предусмотренных иноческими уставами.

Активная сторона юродства заключается в обязан­
ности .ругаться миру" , т. е. IКИТь в миру, среди людей,
обличая пороки и грехи сильных и слабых и не обращая
внимания на общественные приличия. Более того: пре­
зрение к общественным приличиям составляет нечто

вроде привилегии и непременного условия юродства,

причем юродивый не считается с условиями места и
времени, "ругаясь миру" да1Ке в бо1Кьем храме, во вре­

мя церковной слу1Кбы.•Благодать почиет на худшем", -

вот что имеет в виду юродивый. Две стороны юродства,
активная и пассивная, как бы уравновешивают и обу­
словливают одна другую: добровольное подви1Книче­
ство, полная тягот и поношений IКизнь дает юродивому
право . ругаться горделивому и суетному миру"».

Ряд русских бла1Кенных был канонизирован Русской

православной церковью ; наиболее известный из них -

Василий Бла1Кенный Московский, 1Кивший близ храма
Покрова на Красной площади , который в народе изве­
стен так1Ке как храм Василия Бла1Кенного .

Сказки для взрослы х Ф. И. Тютчев

*** Проделав брешь в затишьи,

Проделав брешь в затишьи, Весна идет в штыки". -
Весна идет в штыки,
И высунули крыши Тематическая и ритмическая вариация на стихотво ­
Из снега языки . рение Ф. И. Тютчева « Зима недаром злится ".» (18Зб):

Голодная до драки, Зима недаром злится ,

Оскалилась весна, - Прошла ее пора -

Как с языка собаки, Весна в окно стучится
Стекает с крыш слюна . И гонит со двора ".»

Весенние армии i'i'iai'i'iдyт успеха, Из котла - на военном жаргоне : из окружения (по
Все ясно, и стрелы на карте прямы,
И воины в легких небесных доспехах форме на карте боевых действий).
Врубаются в белые рати зимы .
Фрамуга (от польск. framш;:a - ниша, проем)- верх­
Но рано веселиться!
Сам зимний генерал няя (обычно открываемая) часть оконного переплета
Никак своих позиций
Без боя не сдавал . или двери .

Тайком под белым флагом Клин - на военном жаргоне : атакующий прорыв по
Он собирал войска,
И вдруг ударил с фланга линии фронта .
Мороз исподтишка .
Весна неизбежна - ну как обновленье,
И битва идет с переменным успехом: И необходима, как просто весна. -

Где - свет и ручьи, где - поземка и мгла . Песня о противоборстве весны и зимы, возможно, со ­
держит параллели с внутриполитической ситуацией
И воины в легких небесных доспехах в СССР начала 1970 - х, когда после так называемой
С потерями вышли назад из котла.
оттепели вновь стали усиливаться антидемократиче ­
Морозу удирать бы,
ские тенденции в руководстве страной, а обществен ­
А он впадает в pai'i'i:
ная мысль, литература и искусство вновь подверг­
Играет с вьюгой свадьбу,
Не свадьбу, а шабаш. лись гнету идеологической цензуры: в 1970 был снят

Окно скрипит фрамугой -

То ветер перебрал .
Но он напрасно с вьюгой
Победу пировал .

52

« Проделав брешь в за т и шь и...»

Фото А. Сапьцына А в зимнем тылу говорят об успехах,
И наглые сводки приходят из тьмы,
с дол1t1ности mавный редактор 1t1урнала « Новый мир» Но воины в легких небесных доспехах
А. Т. Твардовский, с именем и деятельностью которого Врубаются клиньями в царство зимы.
были связаны представления о честном и правдивом
слове в искусстве; в Театре на Таганке был закрыт Откуда что берется, -
после нескольких показов спектакль « Берегите ваши
лица », в котором впервые прозвучала песня В. Высоц­ С/'Кимается без слов
Рука тепла и солнца
кого « Охота на волков », в январе 1971 публикацией На горле холодов .

в « Правде » началась официальная кампания гонений Не совершиться чуду -

против А. И . Сол1t1еницына. В то 1t1e время 1970 отме ­ Снег виден лишь в тылах.
Войска зимы повсюду
чен прису1t1Дением Сол1t1еницыну Нобелевской премии Бросают белый флаг.

по литературе, что стало свидетельством меlt\Дународ­ И дальше на север идет наступленье,
Запела вода, пробу/'Кдаясь от сна .
ной поддер1t1ки противников политической реакции
в СССР, учре1t1Дением негосударственного Комитета Весна неизбе/'Кна - ну как обновленье,
по защите прав человека (под руководством А. Д. Са ­
харова , В. Н . Чалидзе и А. Н . Твердохлебова) . Отметим, И необходима, как просто весна .

что 11 сентября 1971 скончался Н . С. Хрущев, с чьим Кто славно /'КИЛ в морозы -

именем было связано начало политических обновлений Тот w;дет, и точит зуб,
в СССР. И проливает слезы
Из водосточных труб.

Но только грош им, нищим,

В базарный день цена -

На эту землю свыше
Ниспослана весна .

Два слова войскам - несмотря на успехи,

Не прячьте в чулан или в старый комод

Небесные легкие ваши доспехи -

Они пригодятся еще через год.

<осень 1971>

53

Ск а з ки для в зрос л ых По мнению С. В . i'Кильцова. песня написана для кон ­
цертной программы или пластинки В . Высоцкого и
В лабиринте М . Влади. Кроме текста песни сохранились так1Ке ноты .

Миф этот в детстве каi'!'iдый прочел - О программе со слов Ю. В . Никулина рассказал в ин­
Черт побери! - тервью М . Цыбульскому бард Л. Г: Куска: « Одна1КДы
звонит мне Юра , говорит: "Ты знаешь, мы вчера оты­
Парень один к счастью прошел грали представление , вдруг звонок. Высоцкий меня
Сквозь лабиринт. к телефону зовет" . Я говорю : "А ты с ним что, обща ­

Кто -то хотел парня убить - ешься? " - "Да нет, - говорит, - так - привет- привет,

Видно, со зла, никакого особого знакомства . А тут приmашает он нас
Но царская дочь путеводную нить с Таней поу1Кинать. Марина Влади приехала в Москву" .

Парню дала. Короче , Володя с Мариной выдали им свою про­

С древним сюi'!'\етом грамму. Они мечтали вдвоем сделать программу -
Знаком не один ты:
чтобы одно отделение выступала Марина , а потом
В городе этом - они вместе . Фурцеву упрашивали, чтобы разрешила
им выступить в Лу1Книках. Ну конечно. ничего из это ­
Сплошь лабиринты, го не вышло, но они сделали программу. Заказали
Трудно дышать, какому -то композитору и сделали на отделение Ма ­
Не отыскать
Воздух и свет. рине всякие песенки - 1Канровые такие, бытовые .

И у меня дело неладно - И вот показали они эту программу всему московско ­
Я потерял нить Ариадны ... му актерскому бомонду. А после этого был у1Кин .

Словно в час пик Я Юру спрашиваю: "А что за песни-то она пела?"
Он говорит: ,Да ты знаешь, какая -то ерунда мещанская .
Всюду тупик - Вот что -то вроде: я просыпаюсь утром, ВИIКУ твои до ­
машние туфли . а тебя нет" . Я говорю: "Так это 1К ерун ­
Выхода нет! да~· Он отвечает: "Ну да, еще какая' . Я говорю: "А что вы

Древний герой ниточку ту сказали ?" - "А мы с Татьяной сказали. что все хорошо".
Крепко дерi'!'iал,
Я говорю : "Ну как 1Ке так? Ведь плохо, а вы сказали, что
И слепоту, и немоту -
хорошо". - ,Да нет, очень хорошо накормили" » (2007).
Все испытал ,
И духоту, и черноту

i'Кадно глотал.
И долго руками одну пустоту

Парень хватал .

Сколько их бьется,
Людей одиноких,
Словно в колодцах
Улиц глубоких!

54

Фото В. Плотникова

Сказки для взрослых Развалины лабиринта в Кноссмм дворце (Крит)

Я тороплюсь, Миф этот в детстве хаждый прочел... - Из книги
Н. А. Куна «Легенды и мифы Древней Греции » (1914):
В горло вцеплюсь -
«Афиняне дол1t1ны были ка1t1дые девять лет посы ­
Вырву ответ! лать на Крит сем ь юношей и сем ь девушек . Там их
Слышится смех: «Зря вы спешите : запирали в громадном дворце Лабиринте, и их по-
1t1ирало у1t1асное чудовище Минотавр, с туловищем
Поздно! У всех - порваны нити!» человека и головой быка . Минос нало1t1ил эту дань
Хаос, возня -

И у меня
Выхода нет!

Злобный король в этой стране
Повелевал,

Бык Минотавр l'Кдал в тишине
И убивал .

Лишь одному это дано -

Смерть миновать:
ТОЛЬКО ОДНО, ТОЛЬКО ОДНО -

Нить не порвать!

Кончилось лето,
Зима на подходе,
Люди одеты

Не по погоде -

Видно, подолгу
Ищут без толку

Слабый просвет.

Холодно - пусть! Все заберите .

Я задохнусь: здесь, в лабиринте,
Наверняка
Из тупика
Выхода нет!

Древним затея их удалась!
Ну и дела!

Нитка любви не порвалась,
Не подвела .

56

В лаби р инте

на афинян за то, что они убили его сына Андрогея . Свет впереди! Именно там
Теперь в третий раз приходилось афинянам посылать На холодок
на Крит ужасную дань. Они уже снарядили корабль
с черными парусами в знак скорби по юным жертвам Вышел герой, а Минотавр
Минотавра . С голода сдох!

Видя общую печаль, юн ый герой Тесей решил отпра ­ Здесь, в лабиринте ,
виться с афинскими юношами и девушками на Крит,
освободить их и прекратить уплату этой ужасной дани . Мечутся люди -
Прекратить уплату можно было , только убив Минотав­
ра . Поэтому и решил Тесей вступить в бой с Минотав ­ Рядом, смотрите,
l'Кертвы и судьи :
ром и или убить его , или погибнуть. <.. .>
Здесь, в темноте,
Корабль счастливо прибыл к острову Криту. Афин­ Эти и те
ских юношей и девушек отвели к Миносу . Могуще­
ственный царь Крита сразу обратил внимание на Чувствуют ночь.
прекрасного юношу- героя . Заметила его и дочь царя,
Ариадна, а покровительница Тесея , Афродита, вызвала Крики и вопли - все без вниманья,
в сердце Ариадны сильную любовь к юному сыну Эгея .
Дочь Миноса решила помочь Тесею; она не моmа и по­ Я не i'Келаю в эту компанью .
мыслить о том, что юный герой погибнет в Лабиринте,
Кто меня i'Кдет -
растерзанный Минотавром . <...>
Знаю, придет,
Она дала Тесею тайно от отца острый меч и клубок Выведет прочь !
ниток . Когда отвели Тесея и всех обреченных на рас ­
Тол&ко пришла бы,
терзание в Лабиринт, Тесей привязал у входа в Ла ­ Только нашла бы!
биринт конец нитки клубка и пошел по запутанным И поняла бы­
бесконечным переходам Лабиринта , из которого не ­ Нитка ослабла !

возможно было найти выход; постепенно разматывал Да! Так и есть:
он клубок, чтобы найти по нитке обратный путь. Все
дальше шел Тесей и наконец пришел в то место, где Ты уi'Ке здесь -
находился Минотавр . С грозным ревом , наклонив голо ­
ву с громадными острыми рогами , бросился Минотавр Будет и свет.
на юного героя , и начался страшный бой. Минотавр, Руки сцепились до миллиметра,
полный ярости , несколько раз бросался на Тесея , но Все! Мы уходим к свету и ветру,
он отражал его своим мечом . Наконец Тесей схватил
Минотавра за рог и вонзил ему в грудь свой острый Прямо сквозь тьму,
меч . Убив Минотавра, Тесей по нитке клубка вышел Где одному
из Лабиринта и вывел всех афински х юношей и де ­
вушек. У выхода их встретила Ариадна ; она радостно Выхода нет!
приветствовала Тесея » .
<начало 1972>
/
57

Сказки для взрослы х Ревиндрен. Рисуно11 для журнала «Кро11одиm>

Песня про Белого Слона По свидетельству композитора дискоспектакля «Алиса
в Стране Чудес » Е. Д. Геворгяна в беседе с С. В. i'Киль­
f'!')или-были в Индии с самой старины цовым, Высоцкий задумал еще одну детскую музы ­
Дикие огромные серые слоны. кальную сказку, для которой была написана эта песня .
Слоны слонялись в дi'Кунглях без маршрута,
Один из них был белый почему-то . Добрым глазом, тихим нравом отличался он,

Добрым глазом, тихим нравом отличался он, И умом, и мастью благородной. -
И умом, и мастью благородной.
Средь своих собратьев серых белый слон В природе белые слоны (слоны - альбиносы) встре ­
Был, конечно, белою вороной. чаются крайне редко, поэтому с древнейших времен
к ним было о собое отношение . В Древней Индии
И владыка Индии, - были времена! -
слон - символ священной мудрости, царского до ­
Мне из уваi'Кения подарил слона.
стоинства, непобедимой мощи и благоразумия . Мо­
«Зачем мне слон?» - спросил я иноверца, гучий Индра, mава пантеона , объеэ/!'iает свои владе ­
ния на прекрасном белом слоне Айравате, который
А он сказал: «В слоне большое сердце» .
появился на свет при пахтанье океана. Этот слон -
Слон мне сделал реверанс, а я ему - поклон .
mавный из мировых слонов, дигнагов, хранителей
Речь моя была незлой и тихой, стран света . Белый слон считается инкарнацией Га ­
Потому что этот самый белый слон
Был к тому i'Ке белою слонихой . неши - бога мудрости , счастья и литературы , и сим ­

Я прекрасно выглядел, сидя на слоне, волизирует укрощение страстей, так как Ганеша дер ­
l+'iИТ в руке собственный хобот, и так/!'iе символизирует
Ездил я по Индии - сказочной стране, - силу, проницательность и долголетие . По преданию,
бивнем Ганеши написан священный эпос « Махабха ­
Ах, где мы вместе только не скитались!
И в тесноте отлично уi'Кивались. рата ». Белый слон - так/!'iе олицетворение бодхисат­

И бывало, шли мы петь под чей-нибудь балкон - твы, освободителя людей от оков земного бытия . Это
Дамы так и прыгали из спален... символ сострадания, любви, доброты и благоразумия .

Надо вам сказать, что этот белый слон Мне из уважения подарил слона. - Звучит несколь­
Был необычайно музыкален .
ко двусмысленно: на белом слоне нельзя ездить, его
Карту мира видели вы наверняка - нельзя использовать в хозяйстве, поэтому в древнем
Сиаме возникла изощренная форма почетного нака ­
Знаете, что в Индии тоi'Ке есть река . зания: провинившемуся вассалу царь дарил белого
Мой слон и я питались соком манго слона и тот вынуl+'iден был содерl+'iать его, затрачивая
И как-то потерялись в дебрях Ганга . крупные средства . Отсюда в анmийский язык пришла
идиома « белый слон » , означающая красивую, ценную,
58

Песня про Белого Слона

но бесполезную и обременительную вещь. а выра/'Ке­ Говорят, что семь слонов иметь - хороший
ние «Подарить белого слона» синонимично русскому тон... - В эпоху нэпа была распространена мода

выраl'Кению «оказать медвеl'Кью услугу». на декоративно - мистическую композицию из фигу ­
рок семи белых слонов, выстроенных друг за другом
По указанию А. В . Скобелева. в 1955 индийский
«Лесенкой » - по убыванию размера (наподобие ма­
премьер - министр Дl'Кавахарлал Неру подарил пару
молодых слонов (Рави и Шаши) то ли лично Н . С. Хру­ трешки). Традиционно композиция выстраивалась
щеву, то ли всем детям СССР. Слоны после доставки на видном месте и была своеобразным центром ком­
в СССР содерl'Кались в Киевском зоо п арке . наты . Вряд ли кто осознавал значение композиции.
восходящее к индийской культуре, где слон символи ­
Белая ворона - идиоматическое выраl'Кение , озна ­
зирует преодоление смерти, а вереница из семи сло ­
чающее исключение из правил.
нов олицетворяет собой вечность, но то, что она при ­
Реверанс (фр. геvегапсе - глубокое почтение. ува­ носит в дом счастье и благополучие, верили искренне.
/'Кение) - традиционный /'Кест при в етствия , почти ­ Со временем семь слоников стали восприниматься как
символ мещанства . Впрочем, во многих домах семь
тельный поклон с приседанием . Возмо/'Кно , ирони­
ческая тема французской галантности белого слона слоников по - преl'Кнему продол/'Кали свое мирное ше ­
как-то связана с иронической стихотворной сказкой
Г. Гейне « Белый слон » (перевод на русский Ю . Н . Ты­ ствие . Как характерную деталь обывательского быта
нянова) о тоскующем от любви белом слоне, которо ­ упоминают и х братья Вайнеры в романе « Эра мило ­
му во сне явилась прекрасная француl'Кенка Бьянка :
сердия » ( 1976) в описании интерьера подельщицы
О. светлая , стройная иностранка!
вора Ручечника Волокушиной : « В комнате да/'Ке по­
Зовется она - графиня Бианка . сле обыска было чисто и уютно; массивный торгси ­
В Париl'Ке , у франков - ее l'КИлье. новский буфет сиял промытыми резными стеклами,
И этот слон - влюблен в нее. круl'Кевно й подзор на кровати и такая /'Ке салфеточка

О, избирательное сродство! В. Высоц1шй в фильме
Во сне она взором ласкала его . «Место встречи изменить нельзя»
И сердце его мечтой запылало
От вкрадчивой близости идеала.

Туда , где франки. к любимой Бьянке
Спешит его мысль быстрей обезьянки .
А тело , как преl'Кде, в Сиаме l'Кивет.
Поэтому страl'Кдет душа и /'Кивот.

Я прекрасно выглядел, сидя на слоне,

Ездил я по Индии - сказочной стране.. . -
По указанию А. В. Скобелева , в 1955 Н. С. Хрущев

во время официального визита в Индию совершил по­
ездку на слоне. Кадры кинохроники. запечаmевшие зто

событие, демонстрировались в СССР. В декабре 1961

во время официального визита в Индию Л . И . Бреl'Кнев

так/'Ке катался на слоне .

Ганг (санскр. ганга - река) - река в Индии и Восточ­

ном Пакистане; вместе с Брахмапутрой по водоносно ­
сти занимает 3-е место в мире после Амазонки и Конго .

Длина 2700 км. Площадь бассейна ок . 1 млн км2. Счи ­

тается священной рекой Индии .

59

Сказки для взрослы х

Я метался по реке, забыв еду и сон, под телефоном топорщились от крахмала, мраморные
Безвозвратно подорвал здоровье .
А потом сказали мне: «Твой белый слон слоники - семь штук по ранl'Киру на буфете - сули­
Встретил стадо белое слоновье».
ли счастье, которого Волокушина так /'Кадно хотела ,
Долго был в обиде я, только - вот те на! - да не доl'Кдалась".» В этом /'Ке смысле пытается иро ­
низировать Жеmов в диалоге с деl'Курным Соловье­
Мне владыка Индии вновь прислал слона вым, выигравшим по займу и планирующим потра­
В виде украшения для трости: тить деньги на обустройство своей /'Киэни :
Белый слон, но из слоновой кости .
«- А слоники у тебя на комоде есть? - поинтере­
Говорят, что семь слонов иметь - хороший тон,
На шкафу, как средство от напастей... совался Жеmов.

Пусть гуляет лучше в белом стаде белый слон, - Какие еще слоники? - не понял деl'Курный.
Пусть он лучше не приносит счастья! - Семь таких слоников , мал мала меньше, они еще

<осень 7972> счастье приносят .

- А у тебя эти слоники есть? - спросил, подумав,

Соловьев .

- Есть, - соврал Жеглов и . подставился" . Радост­

но захохотав, Соловьев заорал:

- Вот у тебя есть, а у меня нет, а счастье все равно

мне подвалило ! Суеверие одно , товарищ Жеmов , ты
на них, на слоников , не надейся" .»

По указанию А . В . Скобелева, негативное отно ­

шение к декоративным слонам нашло отраl'Кение

в кинофильме В . М. Шукшина «Живет такой парень »

( « Мосфильм » , 1964): « Вы зайдите в квартиру к мо­

лодой /'Кенщине, посмотрите !" 60/'Ке, чего там только
нет! Думочки разные, подушечки, слоники дурацкие ".
Это /'Ке пошлость, элементарная пошлость »; в книге

Л . А. Кассиля «дело вкуса » (М " 1964): « Нам так нена ­
вистен мещанский вкус. <".> Губительна для молодой

души хлопотливая, самоуверенная пошлость , которая

неиэбе/'Кно ведет к тому, что человек отгораl'Кивает­

ся от всего мира тюлевыми занавесочками , геранью ,

патефоном, mухой стеной с крымскими видиками
в ракушечных рамочках, бума/'Кными веерами , целым
стадом гипсовых слоников (якобы оберегающих до ­
машнее счастье) ".».

60



Сказки для взрослых У. Х. Хант. 1'1озел отпущения

Песенка про Козла Отпущения Другие названия: «Сказка про Серого Козлика, она

В заповеднике (вот в каком - забыл) 1Ке - Сказка про Белого Бычка», «Запо ведник» , «За­
l'Кил да был Козел - роги длинные.
Хоть с волками iЧ'iИЛ - не по-волчьи выл, - поведник, или Козел Отпущению>, «Козел Отпуще­
ния», « Песня-басня про Козла Отпущения».
Блеял песенки все козлиные.
Козел отпущения - в иудаизме особое 1Кивотное,
И пощипывал он травку, и нагуливал бока,
Не услышишь от него худого слова. которое после символического возло1Кения на него
Толку было с него, правда, как с козла молока,
грехов всего народа отпускали в пустыню в празд ­
Но вреда, однако, тoi't'ie - никакого.
ник Йом Кипур . Ритуал описан в Ветхом Завете (Ле­
l'Кил на выпасе, возле озерка, вит, 1Б). В праздник Йом Кипур в Иерусалимский храм
Не вторгаясь в чуi'!'iие владения,
-приводили двух 1Кертвенных 1Кивотных козлов
Но - заметили скромного Козлика
одинаковой масти. Первосвященник бросал 1Кребий,
И избрали в козлы отпущения .
и по его выбору одного из козлов приносили в 1Кертву
Например, Медведь - баламут и плут -
Обхамит кого-нибудь по - медвеi'!'iьему, - на огне (вместо быка), а на другого первосвященник

Враз Козла найдут, приведут и бьют символически возлагал грехи всего еврейского наро ­
По рогам ему и промеi'!'i ему .
да и « отпускал » в пустыню. Отсюда - « Козел отпуще­
Не противился он, серенький, насилию со злом,
А сносил побои весело и гордо . ния ». Затем козла уводили в Иудейскую пустыню, где
Сам Медведь сказал : «Ребята, я горi'!'iусь Козлом!
сбрасывали со скалы под названием Азазель в про­
Героическая личность - козья морда!»
пасть. В переносном смысле - человек, на которого
Берегли Козла, как наследника, -
возлагают вину за неудачу, чтобы скрыть ее настоя­
Вышло дai'l'ie в лесу запрещение
С территории заповедника щие причины.
Отпускать Козла Отпущения .
Хоть с волхами жил - не по-волчьи выл.. . - Пе­
А Козел себе все скакал козлом, рифраз пословицы «С волками 1Кить - по-волчьи
Но пошаливать он стал втихомолочку:
выть», означающей неизбе1Кность подчинения общим
Как-то бороду завязал узлом -
правилам .
Из кустов назвал Волка сволочью.

А когда очередное отпущенье получал -
Все за то, что волки лишку откусили, -

Он , как будто бы случайно, по-медвеi'!'iьи зарычал,
Но внимания тогда не обратили .

62

П есенка про К о зла О тпущения

Блеял песенки все козлиные. - Возможно , обыгры ­ Пока хищники мel'!'i собой дрались,
В заповеднике крепло мнение ,
вается буквальный перевод с древнегреческого язы­
Что дopol'!'ie всех медведей и лис -
ка слов « Трагедия » - « Козлиная песнь » (др .- греч .
tpoyrpбfo , tra~бdfa , от tp6yos, tra~os - козел и rpбr'I , Дорогой Козел Отпущения .
бdе - песнь).
Услыхал Козел, да и стал таков:
«Козья морда», или «коза» - комбинация из паль­
« Эй, вы , бурые! - кричит. - Эй , вы , пегие!
цев, изображающая козью морду с рогами и бородой .
Обычно используется как сопровождающий жест Отниму у вас рацион волков
к детской страшилке ( « Идет коза рогатая за малыми И медвеl'!'iие привилегии .
ребятами ".» ) .
Покаl'!'iу вам " козью морду" настоящую в лесу,
Не один из вас будет землю жрать". - На во ­
Распишу туда-сюда по трафарету, -
ровском жаргоне: угроза физической расправы. Бук­
вально: быть закопанным в могилу, в землю. Всех на роги намотаю и по кочкам разнесу,
И ославлю по всему по белу свету!
Распишу туда-сюда по трафарету" . - На воров ­
ском жаргоне « расписать» - порезать что -либо , кого ­ Не один из вас будет землю l'!'iрать,
Все подохнете без прощения!
либо. Очевидно соединение с выражением « размазать
Отпускать грехи кому - это мне решать,
по стенке» - уничтожить. Кроме того, в послевоенное Это я - Козел Отпущения!»

время широким спросом пользовались дешевые на ­ ". В заповеднике (вот в каком - забыл)

стенные коврики с трафаретным изображением раз ­ Правит бал Козел не по - преl'!'iнему:

ных животны х - оленей , лебедей и других животны х. Он с волками /'!'iИЛ - и по-волчьи взвыл, -

Правит бал Козел не по-прежнему" . - Править И рычит теперь по-медве/'!'iьему .
бал - управлять, руководить, хозяйничать. Возможна
А козлятушки - ребятки засучили рукава -
аллюзия на куплеты Мефистофеля из оперы Ш . Гуно
« Фауст» : « Сатана там правит бал" .» В христианской И пошли шерстить волчишек в пух и клочья,
А чего теперь стесняться, если их глава
мифологии Козел - символ Сатаны . От лесного Льва имеет полномочья!

Ощутил он вдруг остроту рогов

И высокое вдохновение -

Россомах и лис, медведей, волков
Превратил в козлов отпущения!

<до сентября 1973>

БЗ

Сказк и для взрослы х В. Высоцкий и М. Влади на теплоходе «Грузия»

*** Песня написана для фильма «Морские ворота » (Риll'iская

Всему на свете выходят сроки, киностудия, 1973. Pell'i. С. Тарасов). В фильм не вошла .

А соль морская въедлива, как черт... Из воспоминаний С. Тарасова: « Мы встретились,
я объяснил задачу и говорю :
Два мрачных судна стояли в доке,
Стояли рядом, просто к борту борт. - Володя , песни нуll'iны приблизительно такие . Ты ,

Та, что поменьше, - вбок кривила трубы конечно, сам смотри, но мне хотелось, чтобы о люб ­

И по/'t'\имала баком и кормой: ви - не впрямую, а опосредованно , потому что бу­
Какого типа этот тип? Какой он грубый!
дет просто смешно, когда в сцене объяснения он ей
Корявый, рiЧ'iавый - просто никакой . о любви будет говорить все буквально.

В упор не видели друг друга И Володя придумал песню двух кораблей - . Все ­
оба судна. му на свете выходят сроки...", которая и шла как

И ненавидели друг друга объяснение в любви. Толя (Васильев , исполнитель
обоюдно .
роли . - Сост. ) долll'iен был ее петь героине фильма
Он в аварийном был состоянье,
Но и она не новая отнюдь, около окошечка, когда он к ней подходит ».

Так что увидишь на расстоянье - Из интервью А . Васильева М . Цыбульскому: « Имелось

С испугу мо/'t'\но взять и затонуть. в виду , что эта песня поется под окном девушки , ко ­

Тот, что побольше, - мерз от отвращенья, торую я люблю, а она любит другого ».

Хоть был iЧ'iелезный малый с крепким дном, Из воспоминаний С. Тарасова : « Ну а дальше с большим
Все двадцать тысяч водоизмещенья скандалом был заключен договор на Риll'iской кино ­
От возмущенья содрогались в нем . студии . Они ни в какую не хотели этих песен, упира ­
лись, как моmи , цеплялись к любой мелочи . Например ,
И так обидели друг друга в песнях и музыка его, и слова . Но он не член Союза пи­
оба судна, сателей , не член Союза композиторов. Как, мол, мoll'iнo

Что ненавидели друг друга поручить все это непрофессионалу... И другие подоб ­
обоюдно.
ного рода разговоры . Но тут мы их доll'iали . Помню, Во­
Прошли недели, их подлатали,
По рiЧ'iавым швам шпаклевщики прошли лодя еще сказал :
И ватерлинией вдоль талий
Перевязали корабли, - Вы долll'iны гордиться, что Высоцкий к вам при­
ехал ! А вы тут... - с напором, мо/l'iет быть, не очень
И медь надраили, и краску налоiЧ'iили,
скромно, но правильно сказал .
Пар развели, в салонах свет за/'t'\гли -
В общем, договор в Риге подписали и утвердили .
И палубы, и плечи распрямили Потом какая -то кураторша сказала :
К концу ремонта эти корабли .
- Вы с ума сошли! Высоцкий! Никогда в ll'iизни
64 ...не разрешат

Тогда я записал все песни на пленку (спел и х

Толя), взял ее и повез в Москву - показать, что там

« В с ем у н а с в ете вы х одят с ро к и...»

нет ничего такого, бояться нечего : нормальные пес­ И в гладкий борт узрели
оба судна,
ни - никаких кукишей в кармане, никаких выпадов.
Что так похорошели -
Но потом я понял, что здесь только одна фамилия Вы­
обоюдно .
соцкий - и больше никаких доводов не надо . Целый
Тот, что побольше, той, что поменьше,
день я прождал в приемной, потом дверь открылась, Сказал, вздохнув : «Мы оба не правы!
и из кабинета раздалось: Я никогда не видел i"Кенщин
И кораблей, прекраснее, чем вы!»
- Никакого Высоцкого никогда не будет на теле ­
Та, что поменьше, в том /"Ке состоянье, -
видении !
Шепнула, что и он неотразим,
Дверь закрылась, и - привет» . Большое видится на расстоянье,

Литературным источником сюжета может быть сти ­ Но лучше, если все-таки - вблизи .
хотворение В . В . Маяковского « Разговор на Одесском
Кругом конструкции толпились,
рейде десантных судов » (1926), строку из которого было людно,

« i'Киви и грейся » В . Высоцкий цитирует в песне «Про И оба судна объяснились
обоюдно .
речку Вачу и попутчицу Валю » ( 1977). Ср. :
Хотя какой-то портовый дока
Пара
Их приписал не в тот i"Ке самый порт -
пароходов
Два корабля так и ушли из дока,
говорит на рейде:
Как и стояли, - вместе , к борту борт.
Что сигналят?
До горизонта шли в молчанье рядом,
Может быть, Не подчиняясь ни теченьям, ни рулям.
любовная мольба . Махала ласково ремонтная бригада
Двум не i"Келающим расстаться кораблям .
Может, просит:
Что с ними? Моi"Кет быть, взбесились
- «Красная Абхазия » ! оба судна?

Говорит А моi"Кет, попросту влюбились
« Советский Дагестан » . обоюдно?

Я устал , <осень 1973>

один по морю лазая ,

Подойди сюда

-и рядом стань .

Но в ответ

коварная
она:

я

теперь

по мачты влюблена
в серый «Коминтерн »,

трехтрубный крейсер .

Большое видится на расстоянье... - Цитата из сти­
хотворения С. А. Есенина «Письмо к женщине » (1924) :

Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская mадь,
Корабль в плачевном состоянье .

Дока (разг.) - мастер, специалист.

65

Сказки для взрослых По свидетельству писателя Б. А. Мо111аева в беседе
С. В . i'Кильцовым, существовали наброски другой песни
Гербарий
с таким названием .
Лихие пролетарии,
Закушав водку килечкой, Из книги М . М . Шемякина «две судьбы» : «Внача­

Спешат в свои подполия ле после моих рассказов , во что могут превратить
Налаl't'lивать борьбу, нормального человека психотропные препараты и

А я лei't'ly в гербарии, длительное принудительное лечение, Володя хотел
К доске пришпилен шпилечкой,
написать опять 111е - .злую и смешную' на тему пре ­
И пальцами до боли я
По дереву скребу. вращения человека в подобие растения или овоща.
И песня эта дол111на была называться . Гербарий' .
Корячусь я на гвоздике, Были да111е сочинены первые куплеты к "Гербарию',
Но не меняю позы.
Кругом i't'lуки-навозники вспоминается несколько строк из ни х:
И мелкие стрекозы,
Человеком он был , а растением стал,
По детству мне знакомые -
Удушен, засушен, в гербарий попал ...
Ловил я их, копал,
Давил, но в насекомые А слишком умные товарищи
Я сам теперь попал. Ну превратились просто в овощи!

Под всеми экспонатами Но когда по моей просьбе Высоцкий проведал одно­
Эмалевые планочки . го моего приятеля, сидящего в больнице хроников
в .овощеобразном состоянии', он был настолько по ­
Все строго по-научному -
трясен увиденным, что песню на эту тему решил не пи­
Указан класс и вид.
Я с этими ребятами сать. Вместо этого написал песню о людях- насекомых.
А название песни осталось пре111ним, хотя речь идет
Ле/'t'\ал в стеклянной баночке, не о представителях флоры, а, скорее, все 111е о пред­
ставителях фауны ».
Дрались мы - это к лучшему, -

Узнал, кто ЯДОВИТ.

Я представляю мысленно
Себя в большой постели,
Но подо мной написано:
«Не виданный доселе».

66

Гер б ар ий

И. Ильинский в спектаме «Клоп» Я гама был читающий,
Я сапиенсом был .
Очевидна сюжетная близость с финалом комедии
Мой класс - млекопитающий,
В . В . Маяковского «Клоп» (1929). По свидетельству А вид... yw.e забыл .

второй жены Высоцкого Л . В. Абрамовой в интервью В лицо ль мне дуло, в спину ли,
В. К . Перевозчикову, сцены из пьесы « Клоп » были в
репертуаре молодого Высоцкого : В бушлате или в робе я -

«Директор зоосада делает знак, служители об­ Тянулся, кровью крашенный,
нажают метку; на пьедестале мопий ларец. за ним Как звали, к шалашу.
возвышение с двуспальной кроватью. На кровати
Присыпкин с гитарой. Сверху метки свешивается и на тебе - задвинули
желтая абажурная лампа. Над головой Присыпкина
В наглядные пособия.
сияющий венчик - веер открыток. Бутылки стоят Я злой и ошарашенный

и валяются на полу. Клетка окружена плеватель­ На стеночке вишу .

ными урнами. На стенах метки - надписи, с боков Оформлен, как на выданье,
фильтры и озонаторы. Надписи: 1. . Осторожно - Стыw.усь, как ученица .
плюется! · 2.•Без домада не входить! · З.•Берегите f'Кyw.w.aт шмели солидные,
Что надо подчиниться .
уши - оно выражается! · Музыка сыграла туш; осве­
щение бенгальское: отхлынувшая толпа приближа ­ А бабочки хихикают
На странный экспонат,
ется, онемев от восторга. Сороконоw.ки хмыкают,
и куколки язвят.
Присыпкин :
Ко мне с опаской двиw.утся
На Луначарской улице
Мои собратья преw.ние -
я помню старый дом - Двуногие , разумные, -

с широкой темной лестницей , Два пишут - три в уме.
Они пропишут иw.ицу -
с завешенным окном! ..
Глаза у них не неw.ные .
Директор: Товарищи, подходите, не бойтесь, оно Один брезгливо ткнул в меня
совсем смирное . Подходите. подходите ! Не бес ­
покойтесь: четыре фильтра по бокам задерживают И вывел резюме :
выражения на внутренней стороне клетки , и наружу
поступают немногочисленные, но вполне достойные
слова . Фильтры прочищаются ежедневно специаль ­
ными служителями в противогазах. Смотрите, оно
сейчас будет так называемое . курить·.
Голос из толпы : Ах, какой ужас!

Директор: Не бойтесь - сейчас оно будет так на ­
зываемое . вдохновляться• . Скрипкин. - опрокиньте!

Скрипкин тянется к бутылке с водкой.
Голос из толпы: Ах, не надо. не мучайте бедное
животное! »

67

Сказки для взрослых Пьеса Маяковского «Клоп» была поставлена в 1974 ре­
жиссером Валентином Плучеком (1909-2002) в Театре
«С ним не были нала/'t'\ены
Контакты, и не /'t'\дем их . им. Моссовета и шла с неизменным аншлагом. Об этом
Вот потому он, гра/'t'\даны, Высоцкий упоминает в песне, написанной к 60 -летию
Ле/'t'\ит у насекомых. В. Плучека (на мотив «Москва-Одесса»}:

Мышленье в нем не развито, Я долго за билетами скандалил,
И вечно с ним ЧП, Аэропорт поставил «на попа»,
А здесь он МО/'t'\ет разве что
Вертеться на пупе» . <<да кто он?» - говорят, я им шепнул - и сразу дали:

Берут они не круто ли? «Он постановщик .Бани" и .Клопа "».
Меня нашли не во поле .
В сюжете прослеживаются также мотивы рассказа
Ошибка это глупая -
Увидится изъян, - Ф. Кафки «Превращение» («Die Verwaпdlung», 1912).

Нака/'t'\ут тех, кто спутали, На русском языке в переводе С. Апта рассказ был
Заставят, чтоб откнопили, опубликован в январском выпуске журнала «Ино­

И попаду в подгруппу я странная литература» за 1964. В 1965 рассказ вышел
Хотя бы обезьян .
в составе однотомника Кафки .
Но не ошибка - акция
Из книги М. М. Шемякина «Две судьбы»: «Володя был
Свершилась надо мною, страстный охотник , страстный коллекционер слов
Чтоб начал пресмыкаться я
Вниз пузом, вверх спиною . и выражений. <."> К некоторым его тематическим, се­

Вот и ле/'t'\у расхристанный, рийным песням мы вместе писали рабочие .словари",
Разыгранный вничью, составленные из выражений и слов .по теме" данного
Намеренно причисленный песенного цикла . Собирались они из разных прочитан­
К ползучему /'t'\учью . ных нами книг или сами всплывали в памяти. Выmяде­
ли страницы этих .словарей" приблизительно так:
Червяк со мной не кланится,
А оводы со слепнями Краткий .унасекомленческий" словарь

Питают отвращение .Хорош жук!", .Ну этот - жук еще тот!", .Да он про­
К навозной голытьбе, сто - тля!", .Ну чего ты скачешь, как блоха!", . Не об­
ращай внимания на эту вошь!", .да, ты - белогвар ­
Чванливые созданьица
Довольствуются сплетнями, дейская вша!", . Ну ты и гнида! " , .Назойливый , гад,
как муха!", .Слышь, клоп ! Кто же тебя одного -то на
А мне ну/'t'\ны общения улицу отпустил?!", .i'Кивет себе, как трутень" , . При­
С подобными себе. сосался к ней, как клоп, так и живет" , .Ну еле ползет,
как гусеница!", .Порхает себе, сука, как бабочка",
68 .Ну мужик, трудолюбивый , как пчела!", .Не человек,
а скорпион!", .i'Кужжит у меня над ухом , как комар" ,
. Был он назойливый, ну как комар какой-то" , .Не чело ­

век - а грязное насекомое", .Не человек, а какой - то

паук- кровосос, к стенке таких пауков ставить надо!",

.Да он просто - мокрица! ", . Не будь червяком, возьми

себя в руки!", . Растоптали его, милейшего, как червя­
ка, не пожалели!" , .Ах ты, гнида вшивая!", "Не люди,
а мошкара какая-то", .И вот блоха и в бархат, шел­
ка наряжена! И полная свобода ей при дворе дана! " ,
.Не человек, а слизняк!", .i'Калит, как оса! Вот злоб­
ная бабенка! ", .И 111уж111ит, как шмель, башка от него
устает! " , .Противный, как муха навозная!", . Не чело ­
век, а м-вошка!", .Сидит себе дома, этакий таракан
запечный" , .Уставился на меня, ро111а злобная с тара ­
каньими усами"» .

Гербари й

Гербарий (лат. herbarium, от herba - трава) - кол­ Пригрел сверчка-дистрофика -

лекция засушенных растений . В песне , конечно, речь Блоха сболтнула, гнида,
идет не о гербарии , а об энтомологической коллек ­
И глядь - два тертых клопика
ции - собрании насекомых.
Жук-навозник (лат. Geotrupes stercorarius), или зем­ Из третьего подвида .
лерой обыкновенный - вид жуков подсемейства
Сверчок полузадушенный
Geotrupiпae семейства пластинчатоусых . i'Кук длиной Вполсилы свиристел,
Но за покой нарушенный
от 16 до 27 мм , блестящий , верхняя сторона черно ­ На два гвоздочка сел .

синяя, черно - зеленая или черная с синей или зеленой А мoi'l'ieт, все провертится
каймой , нижняя сторона фиолетовая , синяя , редко
зеленовато- синяя . Все брюшко в равномерных точ ­ И соусом приправится, -
ках и волосках. Взрослые жуки встречаются с апреля
по ноябрь. В конце концов , ведь досочка

Все строго по-научному - Не плаха, говорят, -
Указан масс и вид. - Все слюбится да стерпится ...

Сюжетный мотив из пьесы В . Маяковского « Клоп ». Мне дai'l'ie стали нравиться
Обыгрывается многозначность понятия «класс »: при ­ Молоденькая осочка
родная общность насекомых, животных, птиц, расте­
ний и т. п . и социальная общность (буржуазия, рабочий И кокон-шелкопряд.

класс) : «Лихие пролетарии, / Закушав водку килечкой, Да! Мне приятно с осами -
/ Спешат в свои подполия / Налаживать борьбу» .
От них не пахнет псиной,
Я гомо был читающий, Средь них бывают особи
И с талией осиной .
Я сапиенсом был. -
«Homo sapiens» (лат. человек разумный) - естествен ­ И кстати, вдруг - из коконов

нонаучная классификация человека как живого суще ­ Родится что-нибудь
ства . Ср . у Маяковского (реплика Директора зоосада) : Такое, что из локонов
И что имеет грудь?
« По внешним мимикрийным признакам - мозолям,
одежде и прочему - уважаемый профессор ошибочно Паук на мозг мой зарится,

отнес размороженное млекопитающее к . гомо сапи ­ Клопы кишат - нет роздыха,

енс" и к его высшему виду - к классу рабочих» . Невестой хороводится
Красавица оса .

Пусть что - нибудь заварится,

А там - хоть на три гвоздика,

А с трех гвоздей, как водится,
Дорога в небеса.

69

Сказки дл я взр ос лы х К"к зв1JЛи, к w"л"wy. - Очевидный каламбур , осно ­

В мозгу моем нахмуренном ванный на присказке «Прошу к нашему шалашу» и на­
Страх льется по морщинам. звании легендарного места укрытия В. И. Ленина от пре­
Мне будет шершень шурином,
А что мне будет сыном? следования Временного правительства летом 1917.

Я не i'Келаю, право i'Ке, Куколка - проме111уточная стадия развития насеко ­
Чтоб трутень был мне тесть.
Пора уi'Ке, пора уi'Ке мых, претерпевающих в процессе онтогенеза полное
Напрячься и воскресть!
превращение . Куколка не питается и обычно непо ­
Когда в i'КИВЫХ нас тыкали дви111на , однако в ней происходит интенсивная вну ­
тренняя перестройка , в процессе которой насекомое
Булавочками колкими, -
превращается из личинки во взрослую особь - имаго .
Махали пчелы крыльями,
Они пропишут ижицу.. . - И111ица - последняя бук ­
Пищали муравьи, -
ва русского алфавита ; обозначала mасную «И » в не ­
Мы вместе горе мыкали,
многих словах греческого происхо111дения , исключе ­
Все проткнуты иголками! ..
на орфографической реформой 1917- 1918; восходит
Забудем i'Ке, кем были мы ,
Товарищи мои! к греческой букве « ипсилон ». Прописать и111ицу кому­

Заносчивый немного я, нибудь (устар . ) - высечь , сделать строгое внушение .
Но в горле горечь комом.
Поймите, я, двуногое, Клопы (лат. Heteroptera) - подотряд кровососущих
Попало к насекомым! насекомых из отряда полу111есткокрылых (Hemiptera).
У большинства клопов имеются пахучие 111елезы . от-
Но кто спасет нас, выручит,
Кто снимет нас с доски? верстия которых располагаются у взрослых особей
на ни111ней стороне груди ме1КДу первой и второй па ­
За мною - прочь со шпилечек, рой ног. Выделения этих 111елез имеют характерны й
Сограi'Кдане-i'Куки ! неприятный для человека запах .

И - как всегда в истории -
Мы разом спины выгнули, -

Хоть осы и гундосили,

Но кто силен, тот прав , -

Мы с нашей территории
Клопов сначала выгнали

И паучишек сбросили
За старый книi'Кный шкаф .

70

Гер б арий

Плаха - место приведения в испопнение смертного Скандал потом уля/"Кется,

приговора через отсечение гоповы . Зато у нас - все дома,

А с трех гвоздей, как водится, И поi"Кивают, каi"Кется,
Дорога в небеса.. . - Вполне не насекомо .
Имеется в виду распятие и последовавшее за ним воз ­
несение Христа . А я - я тешусь ванночкой
Без всяких там обид...
Шурин - брат 111ены для ее му111а .
!'Каль, над моею планочкой
Трутень - самец пчепы медоносной . Трутни на ­ Другой уi"Ке прибит .

ро111даются в пчелиной семье летом для спаривания <начало 1976>
с маткой, после окончания брачного периода изгоня­
ются рабочими пчелами из улья и погибают .

Тесть - отец 111ены для ее му111а .

В. Высоцкий, Н. Шацкая и В. Золотухин

71

Сказки для взрослы х Как установил М. Цыбульский, литературным источни­
ком песни является удэгейская легенда, приведенная
*** в повести Б. А . Можаева « Падение лесного короля »

Реальней сновидения и бреда, (1975): « Есть такое удэгейское поверье или сказ­
ка... На вершине той самой сопки, Сангия - мама, наш
Чуднее старой сказки для детей -
главный бог, вырыл чашу и наполнил ее водой . Озеро
Красивая восточная легенда там, понимаешь. И будто в том озере , на дне, есть не ­
Про озеро на сопке и про омут в сто локтей .
бесные ракушки - кяхту. Кто эти ракушки достанет,
И кто нырнет в холодный этот омут,
Насобирает ракушек, приклеенных ко дну, тот будет самый богатый и сильный, как Сангия-мама .
Ни заговор, ни смерть его не тронут, И вот смелый охотник Банга решил достать кяхту для
своей невесты Адзиги . Он нарезал ремни из камуса,
А кто потонет - обретет покой и тишину. сплел лестницу и влез по скале на ту сопку. Озеро там
mубокое , и вода будто ядовитая . Так геологи гово ­
Эх, сапоги-то стоптаны! Походкой косолапою рят. И вот Банга нырнул на дно за кяхту и не выныр­
Протопаю по тропочке до каменных гольцов,
Со дна кру?Кки блестящие я соскоблю, сцарапаю нул. Старики так говорят, - Сангия-мама взял Банга
Тебе не серьги, милая, а хошь и на кольцо.
к себе , потому что он был храбрый и честный » .
Я от земного низкого поклона Герой повести Иван Чубатое , имеющий черты Вы­
Не отка?Кусь, хотя спины не гнул .
соцкого , в одном из эпизодов исполняет песню своего
Родился я в рубашке - из нейлона,
сочинения о Сангия - мама :
На шелковую, тоненькую я не потянул . «- Гитару ему, гитару!
Из оркестра подали Чубатову гитару, и все смолк­
Спасибо и за ту на добром слове:
ли. Он как-то изменился в лице, побледнел весь, под­
Ношу - не берегу ее, не прячу в тайниках, нялся на оркестровый просцениум, ударил по стру­

Ее легко отстирывать от крови, нам и запел :

Не рвется - хоть от ворота рвани ее - никак! О Сангия - мама ! Сангия-мама,
Я поднялся к тебе на Большой перевал" .
Я на гольцы вскарабкаюсь, на сопку тихой сапою, Я все ноги разбил, я все путы порвал .
Всмотрюсь во дно озерное при отблеске зарниц,
Мерцающие ракушки я подкрадусь и сцапаю Я ушел от людей, я им вечно чужой -
Тебе на о?Керелие, какое у цариц.
С независимым сердцем и вольной душой .
Пылю по суху, топаю по i'КИi'Ке,
Я иногда спускаюсь по но?Ку . О Сангия-мама! Сангия - мама!
Мне говорят, что я качусь все ниi'Ке, У тебя на вершинах кочуют орлы

А я - хоть и внизу, а все i'Ке уровень дер?Ку. И снега не затоптаны - вечно белы.
У тебя без прописки живи - не тужи,
72
И не надо в награду ни лести, ни лжи". »

« Реальне й с новидениА и б реда ...»

В 1977 ре1Киссер А. Разумовский приступил к съемкам i'Кизнь впереди - один отрезок проf'Кит.
Я вхоf'К куда угодно - в терема и в закрома.
фильма «Предварительное расследование» по пове­ Роf'Кден в рубашке - Бог тебе помоf'Кет,
сти Б . Мо1Каева . Главную роль исполнил В . Золотухин . Хоть наш, хоть удэгейский - старый Сангия - мама!
Очевидно , песнА Высоцкого писалась длА этого филь­
Дела мои любезные, я вас накрою шляпою,
ма, но в него не вошла. Я доберусь, долезу до заоблачных границ.

Сопка - возвышенность с окруmой вершиной в За­ Не взять волшебных ракушек - звезду с небес

байкалье и на Дальнем Востоке . сцарапаю

Локоть - стариннаА древнерусскаА мера длины Алмазную да крупную - какие у цариц.
(до введениА метрической системы}, равнаА пример ­
но 5О см . Как единица длины использовалась в архаи­ Нанес бы звезд я в золоченом блюде,
Чтобы при них нам век прокоротать,
ческие времена у многих народов мира .
Да вот беда - ответственные люди
Гольцы - высокие, голые каменные горы .
Сказали: «Звезды с неба не хватать!»
Родился я в рубашке - из нейлона... - Обыгрыва ­
Ныряльщики за ракушками - тонут,
етсА народнаА присказка « родитьсА в рубашке», оэна­ Но кто в рубашке - что тому тюрьма или сума?!
Бросаюсь головою в синий омут -
чающаА удачу, везение .
Бери меня к себе, не мешкай, Сангия-мама!
Нейлон - похо1Кее на шелк синтетическое волокно ,
а так1Ке прочный материал из этого волокна. В 1960- Но до того, душа моя, по странам, по Муравиям
Прокатимся, и боги подоrt\дут, повременят.
1970-е рубашки из нейлона были одно времА в большой В морскую гальку сизую, в дороf'Кки с белым гравием
моде (см. у Е. Евтушенко: « И просьбы, просьбы о ней­
Вобьем монету звонкую, затопчем - и назад.
лоне, / Который ну1Кно им достать» ) . Устойчивое выра-
1Кение «нейлон 100%» в разговорной речи использова ­ А помнишь ли, голубушка, в денечки наши летние

лось как характеристика высшего качества и модности : Бросал я в море денеf'Кку - просила ты сама.

в 197З на экраны да1Ке вышла кинокомедиА с таким на­ А моf'Кет быть, и в озеро те ракушки заветные

званием ( « Нейлон 100%». « Мосфильм» . Ре/К. В. Басов). Забросил Бог для верности - сам Сангия-мама!

Тихой сапою - осторо1Кно , в глубокой тайне и не спе ­ <1977>
ша . От французского « сап » - «эемлАные . окопные
и подкопные работы » (отсюда 1Ке - « сапер » ).

Удэгейцы - один из коренных малочисленных наро ­

дов Дальнего Востока , антропологически относАТСА
к байкальскому типу монголоидов .

Дела мои любезные, я вас накрою шляпою... -

ОбыгрываетсА фразеологическое выра1Кение «дело

в шлАпе », означающее удачное завершение какого ­

либо процесса .

Сказали: «Звезды с неба не хватать!» - Обыгры ­

ваетсА фразеологическое выра1Кение « звезд с неба
не хватает» , т. е. обычный, ничем не выдающийсА че­

ловек .

Но до того, душа моя, по странам, по Муравиям... -
« Страна МуравиА » (1936)- поэма А. Т. Твардовского .

В поэме описана утопическаА страна му1Кицкого сча­
стьА , в поисках которой путешествует главный герой .

73

Сказки для взрослых 'IТОБЪ .tlnтfO'FAnъ

*** l\OfO.tJI 111> Ylin.t"Ь

В одной дерt'Каве с населеньем... - EГEfh СЪД;t1ЪД)1
Но это, впрочем, все равно, -
ме.аомъ 11on.iъ
Других дерt'Кав с опереt'Кеньем,
Все пользовалось уваf'Кеньем, .. .дочка­ озна ­
Что моf'Кет только пить вино . Уже на выданье - была
Хорошая... -
Царь в той дерt'Каве был без лоску:
Небрит, небреl'Кен, как и мы, Обыгрывается выра?Кение «быть хорошим»,
Стрельнет, коль надо, папироску,
Ну, словом, свой, ну, словом, в доску. чающее - быть выпившим, нетрезвым .
И этим бередил умы.
... в нефрите почка,
Он был племянником при дяде, Так как с рождения пила... -
Пред тем как злобный дар НЕ ПИТЬ Нефрит (воспаление почек) - группа заболеваний

Порвал гнилую f'Кизни нить - почек воспалительного характера . Острое воспале ­

В могилу дядю свел. Но пить ние почек возникает в результате перенесенного за ­
Наш царь не смел при дяде-гаде.
болевания (ангины, скарлатины , ро?Ки); способствует
Когда иные чуf'Кеземцы,
Инако мыслящие нам этому резкое охла?КДение тела, вызванное промок ­

(Кто - исповедуя ислам, шей оде?Кдой, обувью . Болезнь сопрово?Кдается об ­
А кто - по глупости, как немцы), щим недомоганием и болями в поясничной области .
К нам приезf'Кали по делам -
Другие признаки - отечность лица , тела , повышение
С грехом, конечно, пополам
Домой обратно уезf'Кали: давления , уменьшение количества мочи и измене ­
Их пораt'Кал не шум, не гам
И не броt'Кенье по столам, ние ее состава. Как правило , болезнь продол?Кается

А то, что бывший царь наш - хам 1-3 мес . и заканчивается выздоровлением. Хрониче ­

И что его не уваf'Кали . ский нефрит мо?Кет быть вызван неумеренным систе ­
матическим употреблением алкоголя.
И у него, конечно, дочка -
Уf'Ке на выданье - была Или комедию ломала... - т. е . притворялась.
Хорошая - в нефрите почка,
Пей, вербочка моя, ракитка... - Верба. ракита - на­
Так как с роt'Кдения пила.
родное название некоторых видов деревьев и кустарни­
А царь старался, бедолага,
Добыть ей пьяницу в муf'Кья: ков рода ива, растущих по берегам рек. В фольклорных

74 песнях распространено ласковое сравнение девушек

с различными деревьями - березой, ивой и др.

« В одной дер1t1аве с населеньем ... »

Как утро - вся держава в бане, - Он пьянство почитал за благо ...
Отпарка шла беэ выходных. -
Hel't'iнeй отцов не знаю я.
Одно из народных средств вытрезвлениА. Из воспоми ­
наний И. Кохановского: «Было это, когда он у1+1е рабо­ Бутылку принесет, бывало :
тал в Театре им. А. С. Пушкина, году в 61-м или 62-м. «дочурка! На, хоть ты хлебни!»
Накануне у менА дома собралась всА наша компаниА.
НельзА сказать, что веселились мы до утра, но разо­ А та кричит: «С утра - ни-ни!»
шлись далеко за полночь. ВолодА осталсА ночевать
у менА. Проснулись поздно . Как мы говорили в таких Она с утра не принимала,
случаАх, .дене1+1ки тю -тю, головка бо-бо". Самочув ­
ствие было, прАмо ска1t1ем, отвратительное. Мы мол­ Или комедию ломала, -
чали ка1t1дый о своем, хотА на .своем" надо было
А что ломать, когда одни?
то1t1е все - таки сосредоточитьсА, что в нашем тогдаш­
«Пей, вербочка моя, ракитка,
нем СОСТОАНИИ представЛАЛОСЬ просто невозМО/t\НЫМ. Наследная прямая дочь!
Да знала б ты, какая пытка
Вдруг ко мне заходит один институтский приАтель С народом вместе пить не мочь!

и предлагает пойти попаритьсА - мол, будний день, Мне б зятя, дa/'t'ie не на зависть...
народу мало, сделаем отличный пар...
Найди мне зятюшку, найди!
- Нет, - говорю, - плохо нам с Володей... Сил нет... Пусть он, как тот трусливый заяц,
- Так тем более надо пойти, - говорит приА- Не похмеляется, мерзавец,
тель, - это лучший способ .поправитьсА" . Только ну1t1-
Пусть пьет с полудня, - выходи!
но пересилить себА и пойти. А парилка сама все сдела­
Пойми мои отцовы муки,
.. .ет в лучшем виде Ведь я волнуюся не зря,

И тут А вспомнил, как одна1t1ды в Центральных ба­ <Что> эти трезвые гадюки -
НАХ (в Сандунах был выходной) оказалсА случайным Всегда - тайком и втихаря!
свидетелем того , как .приводили в порАДок· двух
очень известных футболистов московского .Динамо", Я наl't'iил все, я наl't'iил гpыl't'iy,
.нарушивших ре1t1им' накануне ответственного мат­ Неся мой груз, мое дитя!
ча . Над ка/t\Дым из .нарушителей" колдовали по двое Ох, если я тебя yвиl't'iy
молодцов в четыре веника . Сколько они сделали за­
с одним из этих - так oбиi't'iy...
ходов в парную, А не знаю, но запомнилось, что часа Убью, быть мol't'ieт, не хотЯ -

y1t1eчерез три, одевшись, они выmАдели так, словно Во как <я> трезвых ненавиi't'iу!»

.ничего подобного· с ними не случилось» . Как утро - вся дepl't'iaвa в бане, -

Отпарка шла без выходных.
Любил наш царь всю пьянь на пьяни,
Всех наших доблестных ханыг.

75

Сказки для взрослых В. Высоцкий в фильме «Вертикаль»

От трезвых он - как от проказы :
Как встретит - так беi"Кит от них,

Он втайне издавал указы,
Все в пользу буйных и хмельных.

На стенах лозунги висели -

По центру, а не где-нибудь:
«Виват загулы и веселье!
Долой трезвеющую нудь!»

Сугубо и давно не пьющих -
Кого куда: кого - в острог,
Особо - принципы имущих.

Сам, в силу власти, пить не мог.

Но трезвые сбирали силы,
Пока мы пили натощак ,
Но наши верные кутилы

Нам доносили - где и как .

На митинг против перегара

Сберутся , - мы их хвать в кольцо! -

И ну гурьбой дышать в лицо,

А то - брандспойт, а в нем водяра .

Как хулиганили, орали -

Не передать в оригинале ,
Ну, трезвая шпана, кошмар!
Но мы их все <i"Ке> разогнали
И отстояли перегар .

А в это время трезвь сплотилась
Вокруг кого -то одного,
Уi"Ке отваi"Кились на вылаз
Секретно,тихо,делово.

76

« В одной дер1t1аве с населеньем...»

Ханыга (1t1арг.) - спившийсR, опустившийсR человек. И шли они не на банкеты,
А на работу, им на страх
Проказа - лепра, хроническое инфекционное заболе­ У входа пьяные пикеты
Едва дер;ч.с;ались на ногах.
вание, обычно пора1t1ающее ко1t1у и периферические
нервы . В основном при проказе пора1КаютсR охла1К­ А вечерами - п6 два, п6 три

даемые воздухом ткани организма: ко1t1а, слизистаR У;ч.с;е решились выползать :

оболочка верхних дыхательных путей и поверхностно Сидит - не пьет и нагло смотрит.
... Царю был очень ну;ч.с;ен зять .
располо1t1енные нервы .
Явился зять как по заказу :
Брандспойт (от галл. braпdspuit- по1t1арный насос)­
металлический наконечник гибкого шланга; устаревшее Ну, я ска;ч.с;у вам - ого-го!
название ствола в по1t1арной технике.
Он эту трезвую заразу
Ура! Их силы резко тают - Стал истреблять везде и сразу,
Уж к главарю мы тянем нить.. . -
А при дворе - первей всего .
СкрытаR перекличка со строками из поэмы А . С. Пуш­
Ура! Их силы резко тают -
кина « Полтава» (1828-1829):
У;ч.с; к главарю мы тянем нить:
Но близок, близок миг победы .
Ура! мы ломим; гнутсR шведы . Увидят бритого - хватают
О славный час ! о славный вид! И - принудительно лечить.

Еще напор - и враг бе1t1ит. Сначала - доза алкоголя,
Но - чтоб не причинить вреда .
Сопротивленье - ерунда:
Пять суток - и сломалась воля,
Сам медсестричку кличет: «Оля! ..»
Он наш - и раз и навсегда.

Да он из ангелов из сущих,

Кто /'К он - зятек? Ба! Вот те на!

Да это ;ч.с; сам глава непьющих,
Испробовавший вкус вина.

<осень 1977>

77

Сказки для взрослых Попытка сатирического осмысления феномена пала­
чества и его идеологической реабилитации; возмо/К ­
Палач но, родилась в результате размышлений, вызванных
чтением произведений А. И. Сол1Кеницына . По свиде­
Когда я бб стену разбил лицо и члены тельству И . К . Шевцова, Высоцкий всякий раз, говоря
И все, что только было мо/'t\но, произнес, о Сол1Кеницыне, высказывался о нем «С огромным
Вдруг сзади тихое шептанье раздалось:
«Я умоляю вас, пока не тро/'t\ьте вены. ува1Кением :

При ваших нервах и при вашей худобе - Он один сотряс такую махину, которая казалась
Не лучше ль чаю? Или огненный напиток?
Чем учинять членовредительство себе, вечной .

Оставьте что-нибудь нетронутым для пыток. - - Сидит там , пишет. Ростропович сказал, что он

Он сказал мне - приляг, готовит сразу шесть романов . Вот вре1Кет!
Успокойся, не плачь, -
Он сказал, - я не враг, - .Архипелаг" - гениальная вещь!»
Я - твой верный палач . К. А. Ласкари, побывавший в 1975 в гостях у В. Вы­

У/'!'\ не за полночь - за три, соцкого в Пари1Ке, вспоминает: «В Пари1Ке в его ком­
нате на столе ле1Кал томик Сол1Кеницына. Листы испи­
Давай отдохнем . санной бумаги, на стуле гитара».
Нам ведь все-таки завтра
Работать вдвоем» . Книга Сол1Кеницына «Архипелаг ГУЛАГ» (опубли­

«Чем черт не шутит, что /'!'\ - хлебну, по/'t\алуй, чаю, кована в Пари1Ке в 1974) пронизана пафосом если не

Раз дело приняло приятный оборот, юридического, то, как минимум, морального суда над

Но ненави/'t\у я весь ваш палачий род - палачами и гневным протестом против любых форм
Я в рот не брал вина за вас - и не /'t\елаю!» их обеления: «Разумеется, те, кто крутил ручку мясо­
рубки, ну хотя бы в тридцать седьмом году, у1Ке не­
Он попросил: «Не тро/'t\ьте грязное белье.
Я сам к палачеству пристрастья не питаю. молоды, им от пятидесяти до восьмидесяти лет, всю

Но вы войдите в поло/'t\ение мое - лучшую пору свою они про1Кили безбедно, сытно,

Я здесь на слу/'t\бе состою, я здесь пытаю, в комфорте - и всякое РАВНОЕ возмездие опоздало,

Молчаливо, прости, у1Ке не мо1Кет совершиться над ними.
Счет веду головам .
Но пусть мы будем великодушны, мы не будем рас­
Ваш удел - не ахти,
стреливать их, мы не будем наливать их соленой водой,
Но завидую вам.
обсыпать клопами, взнуздывать в .ласточку", дер1Кать
78
на бессонной выстойке по неделе, ни бить их сапогами,

ни резиновыми дубинками, ни с1Кимать череп 1Келез­

ным кольцом, ни втеснять их в камеру как бага/К, чтоб

-ле1Кали один на другом , ничего из того, что делали

они! Но перед страной нашей и перед нашими детьми

мы обязаны ВСЕХ РАЗЫСКАТЬ И ВСЕХ СУДИТЬ! Судить

у1Ке не столько их, сколько их преступления . Добиться,

чтоб ка/КДЫЙ из них хотя бы сказал громко:

- Да, я был палач и убийца.

И если б это было произнесено в нашей стране

ТОЛЬКО четверть миллиона раз (по пропорции, чтоб

не отстать от Западной Германии) - так, мо1Кет быть,

и хватило бы?

В ХХ веке нельзя 1Ке десятилетиями не различать,

что такое подсудное зверство и что такое .старое",

которое .не надо ворошить"!

Мы дол1Кны осудить публично самую ИДЕЮ распра­

вы одних людей над другими! Молча о пороке, вгоняя

его в туловище, чтоб только не выпер нару1Ку, - мы

СЕЕМ его, и он еще тысячекратно взойдет в будущем.

Не наказывая, да/Ке не порицая злодеев, мы не просто

оберегаем их ничто1Кную старость - мы тем самым из­

под новых поколений вырываем всякие основы спра­

ведливости. Оттого-то они .равнодушные" и растут,

Палач

А. Солi'/\еницын. Фото В. Зинина / ИТАР-ТАСС Право, я не шучу,
Я смотрю делово :
а не из-за .слабости воспитательной работы' . Молодые Говори что хочу,

усваивают, что подлость никогда на земле не наказует­ Обзывай хоть кого . -

ся, но всегда приносит благополучие. Он был обсыпан белой перхотью, как содой,
И неуютно 11'\е, и страшно будет в такой стране 11'\ить!»
Он говорил, сморкаясь в старое пальто, -
По мнению С. i'Кильцова, другим источником песни мог­
ли стать впечаmения от спектакля А. Вайды из времен Приговоренный обладает, как никто,
Великой французской революции, который В. Высоцкий Свободой слова, то есть подлинной свободой».

посмотрел в Варшаве в январе 1975 по дороге в Пapиll'I. И я избавился от острой неприязни
И посочувствовал дурной его судьбе.
Редактор «Газеты Выборчей» (Варшава) А. Михник Спросил он: «Как ведете вы себя на казни?»

в эссе об А. Вайде в 1994 писал: «Когда-то на теат­ И я ответил : «Вероятно, так себе...

ральной сцене шла забытая теперь пьеса Станиславы Ах, прощенья прошу, -
Пшибышевской .Дело Дантона'. Это была идеализация
Ваi'Кно знать палачу,
революции и ее неподкупного .героя' - Максимилиа­ Что, когда я вишу,
Я ногами сучу.
на Робеспьера. И таков был смысл варшавского спек­
Да у плахи сперва
такля .Дела Дантона' (1975), который поставил Вайда Хорошо б подмели,
на сцене Театра Повшэхнэго . <...> .Дело Дантона' было Чтоб, упавши, глава
Не валялась в пыли».
повествованием о революции, прошедшей путь от раз­
рушения Бастилии до строительства гильотины». Чай закипел, полоi'Кен сахар по две лоi'Кки.

В . Высоцкий тогда в дневнике записал : «У Вайды на «Спасибо!» - «Что вы? Не извольте возраi'Кать!
спектакле-премьере был я один . Это .Дело Дантона' .
Вам скрутят ноги, чтоб сученья избеi'Кать,
Пьеса какой-то полячки, умершей yll'le. Рука у нее,
А грязи нет - у нас ковровые дороi'ККИ».
как у драматурга, му/1'\ская. Все понял я, хотя и по­
Ах, да неуi'Кто ли подобное возмоi'Кно!
польски . Актер - Робеспьера играл . Здорово и рас­ От умиленья я всплакнул и лег ничком.
Потрогав шею мне легко и остороi'Кно,
чеmиво. Другие пoxyll'le. Pell'lиccypa вся рассчитана Он одобрительно поцокал языком.
на актеров и идею, без образного решения сцениче­
ского. Но все ритмично и внятно . 79

Хорошо бреют шеи приговоренным к гильотине. Yll'le
и казнь показывать не надо, yll'le острие было на шее».

Роль Робеспьера сыграл Войцех Пшоняк (Wojciech

Pszoпiak) .

Подлинный - считается, что значение «настоящий,

действительный» появилось потому, что раньше при
допросе, добиваясь истины, били длинными палка­

-ми подлинниками.

С казк и д ля в з р ос л ых

Он шепнул : «Ни гугу! Я крикну весело: остановись, мгновенье! - От­
Здесь кругом стукачи .
сылка к трагедии И . В . Гете « Фауст » , реплика Фауста
Чем смогу - помогу, из эпизода заключения сделки с Мефистофелем (пе­
ревод на русский язык Н . А . Холодковского) :
Только ты не молчи.
Когда воскликну я « Мгновенье ,
Стану ноги пилить -
Прекрасно ты , продлись, постой! » -
Moi't'ieшь ересь болтать,
Чтобы казнь отдалить, Тогда готовь мне цепь плененья ,
Буду дольше пытать». Земля разверзнись подо мной !
Твою неволю разрешая ,
Не ночь пред казнью, а души отдохновенье!
Пусть смерти зов услышу я -
А я - yi't'ie доi't'iдаться утра не могу,
И станет стрелка часовая ,
Когда он станет i't'ieчь меня и гнуть в дугу, И время минет для меня.
Я крикну весело : остановись, мгновенье!
Менуэт (meпuet, от meпu - маленький , незначи ­
« ". И мoi't'iнo музыку заказывать при этом,
Чтоб стоны с воплями остались на губах» . тельный) - старинный народный французский грациоз­
Я, признаюсь, питаю слабость к менуэтам, ный танец, названны й так вследствие своих мелких па .
Но есть в коллекции у них и Оффенбах.
Оффенбах Жак (Jacques Offeпbach; 1819- 1880) -
«Будет больно - поплачь,
Если невмоготу», - французский композитор и музыкант, основополо1Кни к
и наиболее яркий представитель французской оперетты.
Намекнул мне палач .
Хорошо, я учту . Палач и гильотина. Средневековая гравюра

Подбодрил меня он,

Правда, сам загрустил -

Помнят тех, кто казнен,
А не тех, кто казнил .

Развлек меня про гильотину анекдотом,
Назвав ее карикатурой на топор :
« Как много миру дал голов французский двор!" »
И посочувствовал на<и>вным гугенотам .

80

Палач

Автор почти сотни оперетт, в том числе ставших клас­ l"Калел о том, что кол в России упразднен,
Был оi'Кивлен и сыпал датами привычно.
сикой 1Канра: «Прекрасная Елена» (1864), «Синяя
Борода» (1866}, «Пари1Кская IКИЭНЬ» (1866}, «Вели­ Он знал доподлинно - кто, где и как казнен,
кая герцогиня Герольштейнская» (1867}, «Перикола»
(1868}, «Трапеэундская принцесса» (1869}, «Разбой­ И горевал о тех, над кем работал лично .
ники» (1869}, «Сказки Гофмана» (1880}.
«Раньше, - он говорил, -
Гильотина (фр. ~uillotiпe} - орудие для обезглавли­
Я дровишки рубил ,
вания осу1КДенных на казнь, применявшееся во время Я и стриг, я и брил,
и с РУi'КЬИШКОМ ходил .
Великой французской революции по предло1Кению
Тратил пыл в пустоту
врача l'К. Гийотена (J. Guillotiп} . Состоит из двух соеди­ И губил свой талант,
А на этом посту
ненных вверху перекладиной столбов, ме1КДу которы­ Поверну<ло>сь на лад».
ми по 1Келобам опускается кривое тя1Келое лезвие.
Казнимого кладут к основанию, опускают сверху лез­ Некстати вспомнил дату смерти Пугачева,

вие, которое моментально отсекает голову от туловища. Рубил - долi'Кно быть, для наглядности - рукой .
А в то i'Ке время знать не знал, кто он такой, -
Развлек меня про гильотину анекдотом... -
Невелико образованье палачово .
В 1Канре анекдота существует целый набор сю1Кетов,
связанных с гильотиной, например: «Сидят в каме­ Парок над чаем тонкой змейкой извивался,
ре англичанин , француз и русский. Приходит время Он дул на воду, грея руки о стекло .
казни. Первым идет анmичанин. Ему говорят: .Вы­ Об инквизиции с почтеньем отозвался

бирай - электрический стул или гильотина?' .Давай­ И об опричниках - особенно тепло .
те, - говорит, - электрический стул'. Посадили на
стул, включили рубильник - не работает. Второй раз Мы гоняли чаи -
Вдруг палач зарыдал -
казнить нельзя, уводят. Навстречу ведут француза.
Англичанин шепчет: .Электрический стул не работа­ Дескать, i'Кертвы мои
ет' . Француза спрашивают: электрический стул или Все идут на скандал.

гильотина? .Давайте стул'. Посадили, подключили - «Ах, ВЫ ТЯi'ККИе ДНИ,
Палачова стерня .
рубильник опять не включается. Уводят. Навстречу Ну за что i'Ке они
ведут русского . Француз ему: .Электрический стул Ненавидят меня?»
не работает'. Спрашивают русского: .Электрический
стул или гильотина?' Русский: .Давайте гильотину, 81
электрический стул все равно не работает!'»

«Как иного миру дал голоо французский доор!..» -
Имеется в виду казнь короля Людовика XIV и многих

французских аристократов на гильотине в период Ве­

ликой французской революции 1789-1793.

Гугеноты (фр. hu~eпot(s}}- название с XVI в. фран­

цузских протестантов (кальвинистов}.

Жалел о тои, что кол о России упразднен... - Спо­
соб казни в Древней Руси - са1Кание на кол.

Некстати оспоинил дату смерти Пугачева... -

Русский бунтовщик Емельян Пугачев был казнен

21 января 1775 в Москве. Суд постановил: «Емельку

Пугачева четвертовать, голову воткнуть на кол, части

тела разнести по четырем частям города и поло1Кить

на колеса, а после на тех местах с1Кечь». Дабы со ­
кратить мучения осу1Кденного, ему сначала отрубили

голову, а потом у1Ке четвертовали мертвое тело.

Сказки дnя взрослых 21 января 1975 исполнилось 200 пет со дня казни Пу ­

Он мне поведал назначенье инструментов . гачева . Спустя несколько дней В . Вы соцкий побывал
на спектакле А . Вайды «депо Дантона » , премьера
Все так не страшно - и палач как добрый врач .
которого состоялась 25- 26 января 1975. Вполне воз­
« Но на работе до поры все это прячь,
Чтоб понапрасну не нервировать клиентов . мо/!'iно, Высоцкий побывал на спектакле именно в день

Бывает, только его в чувство приведешь, - сво его ро/!'iДения 25 января (из Москвы В . Высоцкий
Водой окатишь и поставишь Оффенбаха , - и М . Впади выехали 24 января) . Так что дата смерти

А он примерится, когда ты подойдешь, Пугачева вспомнилась отнюдь не случайно и в весьма

Возьмет и плюнет - и испорчена рубаха» . значимом контексте .

Накричали речей Опричники - члены опричнины - тайной полици и
Мы за клан палачей .
Мы за всех палачей во времена Ивана Грозного ('Ю/ в . ) . Опричники лич ­

Пили чай - чай ничей . но участвовали в репрессия х против неугодны х царю

Я совсем обалдел , бояр и дворян . Отличались особой без/!'iаnостностью
Чуть не лопнул, крича .
Я орал : «Кто посмел и /!'iестокостью .

Обиi'!'\ать палача! .. »

Смеi'!'lила веки мне предсмертная усталость .

Yi't'le светало, наше время истекло .
Но мне хотя бы перед смертью повезло -

Такую ночь провел , не каi'!'\дому досталось!

Он поi'!'lелал мне доброй ночи на прощанье,

Согнал назойливую муху мне с плеча ...

Как i'!'\аль, недолго мне хранить воспоминанье
И образ доброго чудного палача .

<хонец 1975 - начало 1976, ред. август 1977>

82



Сказки для взрослых Вошла в фильм «Ветер наде111ды» (1977).

Одна научная загадка, Другие названия : «Песенка лро Кука», «Историчес­
или Почему аборигены съели Кука
кая загадка».
Не хватайтесь за чуi"Кие талии,
Вырвавшись из рук своих подруг. Из выступления В . Высоцкого : «Тут надо вам сказать,
Вспомните, как к берегам Австралии
Подплывал покойный ныне Кук, что Кук был известный мореплаватель, он открыл
Как, в круi"Кок усевшись под азалии,
Поедом, с восхода до зари, и Новую Зеландию, и много архипелагов, и некоторые
Ели в этой солнечной Австралии
Друга друi"Кку злые дикари. острова, Новую Гвинею . И по свидетельствам истори ­
Но почему аборигены съели Кука?
ков, которые оставили о нем какие-то записи, вообще
За что - неясно, - молчит наука.
его любили дикари, аборигены, и все равно съели.
Мне представляется совсем простая штука :
Ну, это бывает так , что - любят, а все равно съедят,
Хотели кушать - и съели Кука.
Есть вариант, что ихний воi"Кдь - Большая Бука - так что ничего в этом особенного нет, но вот я, на­

Сказал, что очень вкусный кок на судне Кука. пример, на Таити спрашивал у смотрителя полине­

Ошибка вышла - вот о чем молчит наука - зийского музея, я говорю, как так поздно были при­

Хотели кока, а съели Кука . няты на ваших островах Полинезии законы против

84 111 111людоедства, все это 111е у111асно, в наш век ,
таки

чтобы ели безнаказанно друг дру111ку. Он так помялся.

Двенадцать лет назад были приняты законы против,

и они до сих пор не могут с ними свыкнуться, и вре­

мя от времени они друг другу все 111е что-то отъедят .

Я , значит, спрашиваю, он говорит, что , вообще-то, зто

был раньше вопрос питания . Как нету мяса - так на­

стреляем сколько надо и прекратим. А еще больше
всего, конечно, из-за того, что были традиции, все­
возмо111ные поверия у аборигенов. Например, если
съесть печень врага, который тебе храбро сопротив ­
лялся, то к тебе перейдет его храбрость, если съесть
сердце человека, ну, который был добрым, отзывчи­
вым, то к тебе перейдет его характер, но его пред­
варительно надо перед этим убить 111е, вы понимае­
те?! Они много раздумывали поэтому, вот, все время,
питекантропы . Ну и, конечно, еще есть очень много
всяких нюансов спортивных, там, чтобы лучше бегать,
надо у бегуна отъесть коленную чашечку, или, там,
высосать таз, чтоб хорошо стрелять, и так далее.
Я да111е, вот, предло111ил тут тренерам, говорю, вот
есть такой способ повышать результаты . Он говорит:

...а зто товарищи по команде часто едят и все равно

ничего не получается. Короче , так : для того чтобы са­
мому стать лучше, надо съесть пару хороших людей,

и все станет на свои места » (1980) .

Джеймс Кук (James Cook; 1728-1779) - анmийский

военный моряк, исследователь, картограф и первоот­
крыватель, член Королевского общества и капитан
Королевских ВМС . Возmавил три кругосветные экс­
педиции по изучению Мирового океана. Обследовал

и нанес на карту малоизвестные и редко посещаемые

до него части Ньюфаундленда и восточного побере-
111ья Канады, Австралии, Новой Зеландии, западного
побере111ья Северной Америки, Тихого, Индийского

Од н а на у чная загадка,
или Почему аборигены съели Кука

Н. Дэне. Портрет Джеймса Кука И вовсе не было подвоха или трюка,
Вошли без стука, почти без звука,
и Атлантического океанов . В ходе первой («Endea-
vor», 1768- 1771 ) выяснил островное поло1Кение Пустили в действие дубинку из бамбука -
Тюк прямо в темя! - и нету Кука .
Новой Зеландии, открыл Большой Барьерный риф
и восточное побере1Кье Австралии. Вторая экспеди­ Но есть, однако /'Ке, еще предполоl'Кенье,
Что Кука съели из большого ува/'Кенья.
ция («Resolution», «Adventure», 1772-1 775), пытаясь
найти ЮIКНЫЙ материк, достиmа 71 ° 1О ' ю . ш ., но земли Что всех науськивал колдун - хитрец и злюка :
не обнару1Кила . В третьей экспедиции («Resolution»,
«Discovery», 1776-1779) открыты Гавайские острова, «Ату, ребята! Хватайте Кука!
Кто уплетет его без соли и без лука,
часть побере1Кья Аляски с заливами Принс - Вильям,
Кука, Бристольским и Нортон . Тот сильным, смелым, добрым будет, вроде Кука!» -
Кому-то под руку попался каменюка -
Гибель Кука была вызвана недоразумением, по­ Метнул, гадюка... И нету Кука!
влекшим столкновение с местным населением Гаваев .
А дикари теперь заламывают руки,
Абориген (от лат. aborigines - древнейшие /Кители Ломают копья, ломают луки.
Лациума) - коренной /Китель страны.
Со/'Кгли и бросили дубинки из бамбука -
Азалия (лат. Azalea) - собирательное название не­
Переl'Кивают, что съели Кука.
которых видов растений из рода рододендронов
<7977 , 7972, 7973, лето 7976, ред. 7978>
(Rhododendron).
85
Кок - повар на корабле .



11. <<Алиса

в Стране Чудес>>

«Алиса в Стране Чудес » Дискоспектакль «Алиса в Стране Чудес » по однои­
менной сказке Л. Кэрролла был выпущен фирмой зву­
1. Песня Кэрролла
козаписи « Мелодия » в 1976. Время звучания 90 мин
Этот рассказ мы с загадки начнем - (2 диска - гиганта).

Даi"Ке Алиса ответит едва ли : Инсценировка О. Герасимова . Перевод на русски й
язык Н . Демуровой . Музыка Е . Геворгяна . Звукоре111ис­
Что остается от сказки потом -
сер 3. Шахназарян . Действующие лица и исполнители :
После того, как ее рассказали? Кэрролл , Додо , Чеширский Кот, Улыбка , Гусеница -
В . Абдулов; Алиса - Г. Иванова (поет К. Румянова) ;
Где, например, волшебный роi"Кок? Белый Кролик - В . Шиловский; Мышь, Ореховая
Добрая фея куда улетела? Соня, Поросенок - К . Румянова ; Попугай, Орленок
А? Э-э! Так-то, друi"Кок, Эд - В . Высоцкий; Билль Шляпник - М . Лобанов:
В этом-то все и дело : Д111им, Мартовский Заяц, Валет, Палач, Лягушонок -

Они не испаряются, они не растворяются, В . Петров (песню Лягушонка поет В . Голышев); Гер ­

Рассказанные в сказке, промелькнувшие во сне, - цогиня - Е . Ханаева ; Королева , Кухарка - Н . Вихро ­
ва; Король, Судья, Садовник - О. Герасимов; Атака
В Страну Чудес волшебную о.ни переселяются. Гризли, Дама -антипод - Н. Назарова . В эпизодах -
артисты МХАТа. Оркестр - Камерный оркестр кине­
Мы их, конечно, встретим в этой сказочной стране...
матографии СССР под управлением М . Нерсесяна.
Много неясного в странной стране -
Моi"Кно запутаться и заблудиться ... Дири111ер - М. Нерсесян . Соло на скрипке - Г. Кемлин .
Редактор - Е. Лозинская .
Даi"Ке мурашки бегут по спине,
Если представить, что моi"Кет случиться : Из воспоминаний В . О . Абдулова : «.Алиса в Стране Чу­

Вдруг будет пропасть - и нуi"Кен прыi"Кок? дес' - детище Герасимова, он был п едагогом Школы ­

Струсишь ли сразу? Прыгнешь ли смело? студии МХАТ. Вначале он предло111ил сыграть в этом
А? Э-э! Так-то, друi"Кок,
В этом -то все и дело .

Добро и зло в Стране Чудес, как и везде, встречаются,
Но только здесь они i"Кивут на разных берегах,
Здесь по дорогам разные истории скитаются
И бегают фантазии на тоненьких ногах.

Ну и последнее : хочется мне,

Чтобы всегда меня вы узнавали, -

Буду я птицей в волшебной стране ,

Птица Додо - меня дети прозвали .

вв

Песня Кэрролла

спектакле мне. И я сразу подумал : "Надо, чтобы Вы­ что Володя сам споет максимальное количество сво ­
соцкий написал песни"." Володя отказался: , Это чте­ их песен, однако он отказывался . Ему хотелось быть
те детское" . Потом приехала Марина, и мы объеди ­ исключительно автором и наблюдать за процессом
нились. Она говорила Володе: . Это 1Ке любимейшее
произведение детей всего мира! " В конце концов мы со стороны . Но тут начались пробл емы - песни Вы ­

его убедили. Работа шла целых два года - со скри­ соцкого были чрезвычайно трудны для исполнения .
Когда актеры, игравшие наших персона1Кей, не смог­
пом, с диким трудом ». ли спеть "свои" пе с ни, мы с Герасимовым стали при ­
глашать певцов отовсюду: студентов Института имени
Из воспоминаний ответственного редактора фирмы Гнесиных, актеров оперетты и других исполнителей ,
«Мелодия » Е . Лозинской : «Все началось с Герасимо ­
ва. Известный актер и ре1Киссер, декан актерского но ничего не выходило .
факультета МХАТа, он был педагогом В . Высоцкого .
В свободное время он писал сценарии и ставил как
ре1Киссер сказки для детей, которые выпускала фир ­

ма ,Мелодия" . <".>

Одна1Кды Герасимов прочел ,Приключения Алисы

в Стране Чудес". И потерял покой - захотел инс­

ценировать и записать на пластинку. ,Работа над

« Алисой» - это невероятно мучительное, безумно
мучительное, сладострастно мучительное счастье", -
<" .>вспоминал он через много лет.

Смена звукозаписи длится четыре часа , но мы никог­

да не укладываемся и почти всегда прихватываем час ­

полтора . Нелегкая, кропотливая работа была настоль­

ко увлекательна , что мы не замечали, как пролетало

это время . В буквальном смысле мы все - и я, и зву­

коре1Киссер, замечательный специалист своего дела
Эдуард Шахназарян, и его ассистенты, не говоря у1Ке

об актерах, - погру1Кались в этот абсурдный и пре­

красный мир .
Белого Кролика, Чеширского Кота, Синюю Гусеницу

и других персона1Кей играли замечательные актеры .
Записывалась "Алиса "." в течение двух лет. И весь
год, как на работу, после репетиций в театре прихо ­
дили , вернее, прибегали Евгения Ханаева, Всеволод
Шиловский, Всеволод Абдулов, Виктор Петров , Ната ­
лья Вихрова, Наталья Назарова , Галина Иванова , Кла ­
ра Румянова , Олег Герасимов и Владимир Высоцкий.
И начиналась работа . То есть праздник.

Музыку к .Алисе " .' написал Евгений Геворгян. Он l'Ке
аран1Кировал все песни Высоцкого, которые звучат
в нашей пластинке. Музыку записывал камерный ор­
кестр кинематографии СССР под управлением М. Нер­

сесяна .

Владимир Высоцкий очень серьезно , взволнованно

и трепетно относился к записи этой пластинки - ведь

это было его первое легальное появление как автора

в таком государственном издании, каким являлась

грампластинка .

Володя постоянно присутствовал на записи пластин ­
ки , старался не пропускать ни одной смены и ревност­
но следил за процессом, вмешиваясь только при необ ­
ходимости. Олег Георгиевич Герасимов рассчитывал,

89

«Алиса в Стране Чудес »

Дai't'\e Алисе моей невдомек, И тогда Герасимов понял : ведь песни Высоцкий
Как упакуюсь я в птичее тело, писал под себя . И мы снова принялись уговаривать
А? Э-э! То-то, друi't'\ок, Высоцкого спеть эти песни . И ему пришлось соmа­
В этом-то все и дело:
ситься. <...>
И не такие странности в Стране Чудес случаются!
В ней нет границ, не нуi't'\но плыть, беi't'\ать или лететь, Наконец долгий труд замечательной команды окон ­
Попасть туда неслоi't'\но, никому не запрещается,
чен. И - ура! - худо111ественный совет, в который
В ней моi't'\но оказаться - стоит только захотеть .
входили писатели и музыканты, люди умные, добрые
<допета 1973> и тонкие, с восторгом принял эту работу. Мы были

счастливы! Но счастье длилось так недолго...
Через несколько дней в 6 часов утра у меня разда­

ется телефонный звонок. Мой директор Борис Давыдо­
вич Владимирский не спал всю ночь и едва до111дался
утра , чтобы сообщить: накануне состоялось заседание
коллегии Министерства культуры, на которой Наталья
Сац обвинила Всесоюзную студию грамзаписи в том,
что она развращает детей чудовищными песнями Вы­

соцкого . <...>

После разговора минут пятнадцать я сидела, тупо
уставившись на телефон, а потом набрала номер Вы­
соцкого. Он молча меня выслушал и сказал, чтобы
я никуда не уходила и 111дала его звонка. i'Кду. Нако­
нец раздается его звонок, и Володя рассказывает мне
о своих действиях.

Оказывается, в то утро Белла Ахмадулина улетала
в Пари111. Володя сел в свой .мерседес" и помчался
в Шереметьева. Он сказал, что "ухватил самолет бук­
вально за хвост" и успел поговорить с Беллой . Он опи­
сал ей ситуацию и попросил что-нибудь придумать .
Это случилось в конце декабря, а в новогодней .Ли ­
тературке" Белла Ахмадулина из Пари111а поздравила
советских людей с Новым годом и с выходом альбома

"Алиса в Стране Чудес" .•Алиса опять и всегда в Стра­

не Чудес, как в моем и в вашем детстве . «Алиса в

стране Чудес » - вот еще один подарок - пластинка,

выпущенная к Новому году фирмой «Мелодия», при­
шла ко мне новым волшебством. И как бы обновив в
себе мое давнее детство, я снова предаюсь обаянию
старой сказки, и помог мне в этом автор слов и мело­

дий песен к ней Владимир Высоцкий..."
Это в самом деле было волшебство - несколько

печатных слов в таком солидном издании, какой была
тогда "Литературная газета", моmи изменить 111иэнь.

И изменили! "Алиса .. ." вышла и повторялась потом

многомиллионными тира111ами в течение нескольких

десятков лет» (2006).

«Песня Кэрролла» вошла на пластинку в исполнении

В . Абдулова, второй куплет - в исполнении В . Высоц­

кого.

90



«Алиса в Стране Чудес» Из выступления В. Высоцкого: «Наконец вышла пла­
стинка .Алиса в Стране Чудес'. Вы знаете, мои дет­
2. Песня Алисы
ские песни - они не совсем детские. Но это да111е и не
Я страшно скучаю, я просто без сил.
ва111но . Дети их очень хорошо понимают . Но и взрос­
И мысли приходят - маня, беспокоя, - лые то111е. И я буду продол111ать писать, вероятно, для
детей, и хотел бы очень для них, но это , к со111алению,
Чтоб кто-то куда-то меня пригласил
И там я увидела что-то такое!" не только от меня зависит» (1979).

Но что именно - право, не знаю . Вошла на пластинку в исполнении К . Румяновой.

Все советуют наперебой: Клара Михайловна Румянова (1929-2004) - со­

«Почитай!» - Я саi'Кусь и читаю, ветская актриса театра, кино и радио, обладавшая
«Поиграй!» - Ну, я с кошкой играю, -
характерным высоким голосом, известная в пер­
Все равно я уi'Касно скучаю!
Сэр! Возьмите Алису с собой! вую очередь работой по озвучиванию персона111ей

Мне так бы хотелось, хотелось бы мне более 300 советских мультфильмов (в том числе

Когда-нибудь, как-нибудь выйти из дому - Зайца из сериала «Ну, погоди!») . Заслу111енная ар­

И вдруг оказаться вверху, в глубине, тистка РСФСР (1979) . В 1975 Высоцкий познако­

Внутри и снаруi'Ки, - где все по-другому! мился с Румяновой на съемках кинофильма «Сказ
про то. как царь Петр арапа 111енил» . По рассказу
Но что именно - право, не знаю. костюмера фильма Н . Бетовой, Высоцкий пытался
уха111ивать за актрисой, «НО Клара была неприступ­
Все советуют наперебой : ной. Когда съемки закончились, Высоцкий связался
с худо111ником-мультипликатором Вячеславом Коте­
«Почитай!» - Ну, я с кошкой играю, ночкиным и умолял. чтобы тот заменил Анатолия Па­
«Поиграй!» - Я саi'Кусь и читаю, - па нова , который озвучивал Волка из мультфильма
.Ну, погоди!". Говорят, Котеночкин по этому поводу
Все равно я уi'Касно скучаю! собрал худсовет. но Высоцкого категорически отка­
Сэр! Возьмите Алису с собой!
зались утвер111дать» .
Пусть дома поднимется переполох,

И пусть наказанье грозит - я согласна, -

Глаза закрываю, считаю до трех".

Что будет? Что будет - волнуюсь уi'Касно!

Но что именно - право, не знаю.

Все смешалось в полуденный зной :

Почитать? - Я саi'Кусь и играю,
Поиграть? - Ну, я с кошкой читаю, -

Все равно я скучать уi'Касаю!
Сэр! Возьмите Алису с собой!

<допета 1973>

92

Вошла на пластинку в и сполнении В . Абдулова , К . Ру ­ П есня Белого Кролика
мяновой и В . Шиловского .
3. Песня Белого Кролика
Л . Кэрролл . « Алиса в Стране Чуде с» (перевод на рус­
« Эй, кто там крикнул "Ай-ай-ай?"» -
ски й язык Н . М . Демуровой) . Глава 1. « Вни з по кро ­
«Ну я ! Я , Кролик Белый».
личьей норе »:
«Опять спешишь?» -
Алисе наскучило сидеть с сестрой без дела на берегу
реки; разок-другой она затянула в кни1t1ку, которую чи ­ « Прости , Додо, так много ваl't'iных дел!
тала сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров.
У нас в Стране Чудес попробуй что-то не доделай ...
- Что толку в кни1t1ке, - подумала Алиса, - если Вот и ношусь я взад-вперед, как заяц угорелый, -

в ней нет ни картинок, ни разговоров? За два кило пути я на два метра похудел .
Она сидела и размышляла , не встать ли ей и не на ­
Зачем, зачем, сограl't'iдане, зачем я Кролик - белый?
рвать ли цветов для венка ; мысли ее текли медленно Когда бы был я серым - я б не бегал, а сидел .
Все l't'iдyт меня, всем нyl't'ieн я - и всем визиты делай,
и несвязно - от 1t1ары ее клонило в сон . Конечно, А я не в силах отказать: я страшно мягкотелый, -

сплести венок было бы очень приятно, но стоит ли Установить бы кроликам какой - нибудь предел !»
ради этого подыматься?
«Но почему дроl't'iите вы и почему вы - белый?»
<...> «да потому что - ай - ай - ай! - такой yl't'i мой удел .
Ах, как опаздываю я - почти что на день целый !
Вдруг мимо пробе1t1ал кролик с красными mаэами . Бегу, бегу" .» - «Но говорят, он в детстве не был
Конечно, ничего удивительного в этом не было .
Правда , Кролик на бегу говорил : белый,

- Ах, бо1t1е мой! Я опаздываю. Он опоздать боялся - и от страха поседел» .

Но и это не показалось Алисе особенно странным. <до лета 1973>
(Вспоминая об этом поз1t1е, она подумала, что ей сле­
довало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей
вполне естественным. ) Но, когда Кролик вдруг вынул

часы из 1t1илетного кармана и, вэmянув на ни х , помчал ­

ся дальше, Алиса вскочила на ноги . Ее тут осенило: ведь

никогда раньше она не видела кролика с часами , да

еще с 1t1илетным карманом в придачу ! Сгорая от любо­
пытства , она побе1t1ала за ним по полю и только -только

успела заметить , что он юркнул в нору под изгородью .

Иллюстрации Дж. Тенниела

93

«А л и с а в С тра н е Чуд ес» Вошла на пластинку в исполнении К . Румяновой .

4. Падение Алисы Л. Кэрролл. «Алиса в Стране Чудес » (перевод на рус ­

Догонит ли в воздухе - или шалишь! - ский язык Н . М . Демуровой). Глава 1. « Вниз по кро ­

Летучая кошка летучую мышь, личьей норе» :
Собака летучая кошку летучую?
Зачем я себя этой глупостью мучаю! В тот /Ке миг Алиса юркнула за ним следом , не ду­
мая о том, как 1Ке она будет выбираться обратно .
А раньше я думала, стоя над кручею :
«Ах, как бы мне сделаться тучей летучею!» Нора сначала шла прямо , ровная , как туннель,
Ну вот! Я и стала летучею тучею, а потом вдруг круто обрывалась вниз . Не успела Али ­
Ну вот и решаю по этому случаю :
са и mазом моргнуть, как она начала падать, словно
Догонит ли в воздухе - или шалишь -
Летучая кошка летучую мышь? .. в глубокий колодец.
То ли колодец был очень глубок, то ли падала она
<допета 1973>
очень медленно , только времени у нее было до ­
статочно, чтобы прийти в себя и подумать, что 1Ке
будет дальше . Сначала она попыталась разглядеть,
что 1Кдет ее внизу, но там было темно , и она ничего
не увидела . Тогда она принялась смотреть по сто ­
ронам. Стены колодца были уставлены шкафами

и кни1Кными полками ; кое - где висели на гвоздика х

картины и карты . Пролетая мимо одной из полок ,
она при х ватила с нее банку с вареньем . На банке
написано «АПЕЛЬСИНОВОЕ », но увы! она оказалась

пустой . Алиса побоялась бросить банку вниз - как

бы не убить кого - нибудь ! На лету она умудрилась
засунуть ее в какой - то шкаф.

- Вот это упала так упала! - подумала Алиса . -

Упасть с лестницы теперь для меня пара пустяков .
А наши решат, что я у1Касно смелая. Да свались я хоть
с крыши , я бы и то не пикнула .

Вполне возмо1Кно, что так оно и было бы.
А она все падала и падала . Неу1Кели этому не будет
конца?

94

Вошла на пластинку в исполнении В . Высоцкого в со­ Марш антиподов

прово~дении хора артистов . 5. Марш антиподов

Начальный вариант песни содер~ал текст, выбро ­ Когда провалишься сквозь землю от стыда
шенный автором, скорее всего, по цензурным сооб ­
Иль поклянешься : «Провалиться мне на месте!» -
ра~ениям:
Без всяких трудностей ты попадешь сюда,
[Мы не боимся чу~ого быта,
А мы y'tt'i встретим по закону, честь по чести .
У нас любому - свободный вход,
Для всех дороги у нас открыты - Мы - антиподы, мы здесь 'tt'~ивем!

Хоть антипят ты, хоть антипод.] У нас тут анти-анти - антиординаты.
Стоим на пятках твердо мы и на своем,
[Над нашим входом читайте фразу:
Кто не на пятках, те - антипяты!
«Любым и всяким у нас - почет!»
И, провалившись сквозь землю, сразу - Но почему-то, прилетая впопыхах,
Не антипят ты, а - антипод.] На головах стоят разини и растяпы,
И дa'tt'ie пробуют ходить на головах
[Мы обойдемся без посторонних!
Антиребята, антимамы, антипапы...
От антипятов - сплошной урон!
Мы - антиподы, мы здесь 'tt'~ивем!
Мы гоним в шею потусторонних!
Долой пришельцев с других сторон!] У нас тут анти-анти-антиординаты .
Стоим на пятках твердо мы и на своем,
Тема и образ антимира постоянно присутствовал в теа­
тральной работе Высоцкого, задействованного в спек­ И кто не с нами, те - антипяты!
таклях «Антимиры» по стихам А. А. Вознесенского (не­
сколько сот спектаклей) и «Жизнь Галилея» по пьесе <допета 1973>
Б. Брехта, которая начиналась монологом Галилея, ис­
полняемого Высоцким стоя на руках вниз головой. Спектакль «Берегите ваши лица»

Ср. со строками из стихотворения А. А. Вознесен-
ского «Антимиры»:

И ПОДО МНОЙ ВНИЗ ГОЛОВОЙ ,
вонзившись вилкой в шар земной,
беспечный , милый мотылек,
~ивешь ты, мой антимирок!

95

«А лиса в Ст ра не Ч уд ес » Вошла на пластинку в исполнении К . Румяновой .

6. Про Мэри Энн Мэри 3нн - собирательный пepcoнalt'I, придуманный

Толстушка Мэри Энн была: на основе образов школьных подруг Алисы из сказки
Так много ела и пила, Кэрролла .

Что еле-еле проходила в двери .
То прямо на ходу спала,
То плакала и плакала ,
А то виз/'Кала , как пила,

Ленивейшая в целом мире Мэри .

Чтоб слопать все, для Мэри Энн
Едва хватало перемен.
Спала на парте Мэри

Весь день по крайней мере, -

В берлогах так медведи спят

и сонные тетери .

С ней у доски всегда беда :
Ни бэ ни мэ, ни нет ни да ,

По сто ошибок делала в примере ...
Но знала Мэри Энн всегда -
Кто где , кто с кем и кто куда , -
Ох ябеда, ох ябеда -

Противнейшая в целом мире Мэри!

Но в голове без перемен
У Мэри Энн, у Мэри Энн .
И если пела Мэри,

То все кругом немели, -
Слух музыкальный у нее -

как у глухой тетери .

<до октября 7973>

96

« Песни Алисы про цифры » вошли в исполнении Песни Алисы про цифры
К . Румяновой .
7-1 О. Песни Алисы про цифры

Все доткны до одного

Числа знать до цифры пять -

Ну хотя бы для того,
Чтоб отметки различать.

Кто -то там домой пришел
И глаза поднять боится :

Это - раз, это - кол,
Это - единица.

За порог ступил едва,

А ему - головомойка :
Значит, « Пара», это - два

Или просто двойка.

Эх, раз, еще раз,
Голова одна у нас,
Ну а в этой голове
Уха два и мысли две .

Вот и дразнится народ
И смеется глухо :
«Посмотрите, вот идет

Голова - два уха!
Голова, голова, голова - два уха!»

97

«Алиса в Стране Чудес » В. Высоцкий в роли Чаплина
в спектакле «Павшие и живые»
11

Хорошо смотреть вперед,
Но сначала ну~но знать
Правильный начальный счет:
Раз, два , три, четыре, пять.

Отвечаешь кое-как,
У доски вздыхая тя~ко,

И - «ТрОЯК», И «ТРОЯК»

С минусом, с натя~кой .
Стих читаешь наизусть,

Но... чуть-чуть скороговорка, -
Хлоп! - четыре , ну и пусть:

Твердая четверка .

Эх, раз, два, три -

Побе~али на пари!
Обогнали «Трояка»
На четыре метрика .

Вон четверочник бе~ит
Быстро, легче пуха,
Сзади троечник сопит,

Голова - два уха,
Голова, голова, голова - два уха .

98


Click to View FlipBook Version