KATONA GYÖRGY pictură | festészet | painting Lumea care trece | Múló világ | Passing world 1
Coperta I și IV | I. és IV. borító | Cover I & IV Lumea care trece | Múló világ | Passing world ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 64x84 cm, 2006 2
Acest catalog face parte din proiectul: „KATONA GYÖRGY. Lumea trecută. Pictură” inițiat și coordonat de Asociația Culturală Continuum, susținut și finanțat de către Primăria și Consiliul Local Cluj-Napoca și Centrul de Cultură și Artă al Județului Sălaj.
Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României KATONA, GYÖRGY Katona György. Lumea care trece. Pictură curator şi text introd.: Florin Gherasim. - Zalău: Caiete Silvane, 2022 ISBN 978-606-914-198-4 I. Gherasim, Florin (pref.) 75
KATONA GYÖRGY pictură | festészet | painting 2022 Lumea care trece | Múló világ | Passing world asociația culturală
Creuzetul cultural transilvan, cu dimensiunile geografico - spirituale cuprinse în formula blagiană deal-vale, vale-deal, a constituit pentru multe generații de artiști vatra pământului natal, dar și fântâna cu apă vie, izvor peren al creației. Este și cazul artistului complex, mai mult decât pictor, Katona György. A văzut lumina zilei la Oradea în anul 1960, dar și-a petrecut copilăria în comuna sălăjeană Sărmășag, loc al srămoșilor, în care familia sa trăia de mai multe generații. Inițiat în gustul și meșteșugul artistic de tatăl său, a ajuns la Cluj-Napoca, unde a absolvit Liceul de Artă și Institutul „Ion Andreescu”, secția pictură, promoția 1984, integrându-se apoi vieții artistice, rețelei expoziționale din Ardeal. Revine la obârșii, se stabilește la Oradea, de unde, în anul 1989 pleacă împreună cu familia mai departe, în Ungaria, unde s-a stabilit definitiv, devenind, mai târziu, profesor la Colegiul Reformat din orașul Pápa, lângă Győr. Am străbătut și eu reperele acestui traseu până departe, către granița cu Austria, ca să ajung la locul unde Katona György și-a găsit liniștea, școala și casa-atelier în care și-a petrecut jumătate din viață. Încă din coridorul lung al clădirii de fostă școală, lucrările aliniate pe și lângă pereți te conduc, ca o gardă de onoare, spre epicentrul locului, sala retortelor în care prezența stivelor de lucrări aflate peste tot formează un labirint unde pătrunzi sfios și timid, cu teama de a nu tulbura făptuirea ucenicului vrăjitor căruia, tainic, îi simți peste tot prezența. Sutele, omniprezentele lucrări, răspândite în atelier și în restul casei, stau mărturie vieții unui creator pentru care arta a fost începutul și sfârșitul, hrana spirituală a fiecărei zile, într-o îndelungă, tenace trudă, până la propria-i în operă zidire. După copleșitoarea impresie a mulțimii de lucrări ce te intimidează prin cantitate, adăstând în diversitatea haotică din atelier, privirea atentă, condusă de un fir al Ariadnei, distinge categorii ordonatoare care limpezesc văzul și permit aproprierea de esența gândului auctorial, de tumultul efortului creator, degajând temele majore ale creației. Format deopotrivă la școlile română și maghiară, trăitor în mediul cultural din România și, mai apoi, din Ungaria, pentru Katona György, practic, nu au existat granițe de separare culturală, el simțindu-se liber în mișcare și exprimare, precum păsările cerului, pe tot pământul și văzduhul unde l-au purtat gândurile și i-au călcat pașii. Temele creației lui ne dezvăluie un artist versatil. Repertoriul tematic include un nucleu de subiecte stabile, recurente, îmbogățit mereu cu subiecte proaspete, noi. Participările consecvente la tabere de creație (Jebucu, Mădăraș, Buda, Tihany ș.a.) l-au făcut peregrin prin locuri mirifice, unde a abordat peisaje, reliefuri, vegetație, atmosferă, dar și peisaj construit. Într-o descendență asumată a tradiției stilistice a școlii de Baia Mare, de plein-air, Katona are predilecție pentru colțuri de natură, case, biserici sau edificii modeste, părăginite, vechi sau chiar părăsite, dar așterne peste ele o lumină vie, încât le receptăm ca un paradis în destrămare. Figura umană este un subiect abordat, în general, separat de context, în portrete individuale, de grup și autoportrete. Multe la număr, ele formează o galerie în care intră personaje aflate în universul familial pictorului sau propria-i persoană, într-o serie de reprezentări care-i permit artistului să atingă nivelul sensibil, psihologic și spiritual al subiectului. Sacrul și mitologia reprezintă un alt capitol în preocupările constante ale pictorului, adâncite, Katona György – dinspre lume, spre Lumină 6
reluate mereu: Iona, Adam și Eva, Cina cea de Taină, Cina din Emaus, Marama Sfintei Veronica ș.a. Cele mai multe subiecte din acest registru adună lucrări înlănțuite serial, ca mărgelele, în decurs de mulți ani, distanțate temporal, cu noi șlefuiri și împletiri de înțelesuri. Atelierul lui Katona György a fost un laborator de experimente tehnice, neostenite căutări, într-un joc de-a ucenicul vrăjitor. Tehnicile de lucru formează un repertoriu divers și sub multe aspecte inedit, ulei pe pânză și placaj, deseori acril și o multitudine de abordări în tehnică mixtă. Nu lipsesc acuarela, desenele în creion, cărbune, în peniță, tuș, pastel, cu linii ferme, hașuri și contururi precise și elegante, pe suprafețe ample, cu subiecte diverse. A abordat și tehnica gravurii, prin preluarea în tuș a imaginii de pe negative manufacturate cu punct de ac în suprafețe suport de aluminiu, în compoziții ce recompun efigiile unor artiști dragi, ca József Attila sau Petőfi Sándor, din litere și fragmente de versuri ale acestora. Prin tenacitate, perseverență, a ajuns, astfel, la demersuri specifice lui, asemeni și altor artiști preocupați până la bântuire, de misterul, fiorul căutării altor și altor forme de expresie, sensuri ale creației. A lucrat ca un pictor și ca un fiu de sculptor, căutând să dea, în unele lucrări, la propriu, relief picturii, realizând texturi aglutinate prin combinări de pastă groasă, rugoasă, alteori înglobând în lucrări suprafețe de ghips patinat, într-o inedită sudură, simbioză cu pânza, cu pasta, chemând privirea la receptarea aproape tactilă a liniilor adâncite, a văilor, crestelor și pantelor pe care lumina ca un șuvoi curge, lovește și se sparge în fante diferite de la un unghi la altul al privirii. Pentru aceste lucrări a căutat și perseverat asupra unor subiecte de bătrâni cu chipuri, fețe boțite, ridate, ca în marama Sfintei Veronica, chipul mamei sau propriul chip, în autoportrete. O altă tehnică rafinată prin îndelungi experiențe a dus la epurarea formelor de detalii și descompunerea în fragmente îndiguite de linii intersectate într-o plasă de trasee drepte sau curbe. Ansamblul compozițional trimite izbitor la iluzia unor vitralii de sticle colorate, pline de lumină. În această tehnică reia subiecte tratate deja convențional sau unele noi, cum sunt cele dedicate reprezentărilor statuare ale lui Matia Corvin sau baronului Wesselényi, opere ale sculptorului Fádrusz János. Un freamăt a fost viața sa, o neostoită febră a căutării și cizelării. Ca un alchimist a lucrat în casa-atelier până în ultima zi, până la ultima respirație, am putea spune. Târziu în noapte, la primele ore ale zilei de 4 decembrie 2021, cât pensula din mâna stângă încă dirija dansul acordurilor cromatice pe pânza de pe șevalet, i-a spus fiului, Dávid, care-l veghea de ceva vreme, că și această lucrare e împlinită. Apoi a adormit și, odată cu ivirea zorilor, a plecat, în vis, spre Lumină. Florin Gherasim, iunie 2022 7
Erdély sajátosan sokszínű földrajzi-spirituális világával, dombvidéki tájaival több művészgeneráció számára jelentette a szülőföld pótolhatatlan melegségét, ugyanakkor az alkotás apadhatatlan inspirációjául is szolgált. Nem volt ez másként Katona György – sokkal inkább összetett művészegyéniség, mintsem csak festő – esetében is. Nagyváradon született 1960-ban, majd családjával együtt a szilágysági Sarmaságon töltötte gyermekkorát. Apja volt az, aki bevezette a művészet és kézművesség rejtelmeibe, majd Kolozsváron a Művészeti Líceumban és a „Ion Andreescu” Képzőművészeti Intézetben tanult tovább, 1984-ben abszolválva annak festészet szakát. A képzőművészeti főiskola elvégzése után sikeresen beilleszkedik a kolozsvári és erdélyi művészi közösségbe, amelynek mindvégig aktív kiállítóművésze is volt. Később visszaköltözik szülővárosába, Nagyváradra, majd 1989-ben családjával együtt Magyarországon, a Győr melletti Pápán telepedik le véglegesen, ahol később a Református Kollégium tanára lett. Magam is bejártam e művészi életút korábban említett állomásait, hogy eljuthassak az osztrák határ felé elhelyezkedő városka iskolájába és a műteremlakásba, ahol Katona György békére lelve életének java részét töltötte. Már az iskola hosszú folyósójának falain sorakozó műalkotások is – akár egy díszőrség – az épület „epicentruma” felé terelik a látogatót, ahol a művész képei halmokban állva egy labirintus útvesztőire emlékeztetnek, ahova csak félénken, alázattal léphetünk be, nehogy megzavarjuk a mester munkáját, akinek jelenléte kitapinthatóan betölti a teret. A műteremben és a ház többi részében szétszórt, mindenütt jelenlévő művek százai tanúskodnak egy olyan alkotó életéről, aki számára művészet jelentette a kezdetet és a véget, a mindennapi lelki táplálékot egy hosszú, kitartó, de ugyanakkor fáradozással teli életmű építésében. A mennyiségükkel ugyan megfélemlítő alkotások sokaságának nyomasztó benyomása után, amelyet a művek sokszínűsége első látásra még kaotikusabbá tesz, a figyelmes tekintet Ariadné fonalától vezetve, a látvány fokozatos tisztulálásával, az életmű főbb témáit is megkülönbözteti, közelebb kerülve a művész gondolatvilágához és az alkotás lényegéhez. A román és magyar anyanyelvű iskolákban nevelkedett, illetve a romániai és később magyarországi kulturális közegben ugyanolyan otthonosan mozgó Katona György számára gyakorlatilag nem léteztek kulturális határok, szabad mozgásteret és önkifejezést biztosított magának, bármerre is járt - akárcsak az ég madarai. Alkotásainak rendkívül változatos témái egy sokoldalú művészről árulkodnak. Gazdag tematikus repertoárja egy stabil mag (visszatérő témák) mellett friss, folyamatosan megújúló témákkal is bővült. Az alkotótáborokban (Zsobok, Mezőmadaras, Buda, Tihany stb.) való következetes részvételnek köszönhetően mitikus helyeken zarándokolt, megörökítve annak tájait, domborzatát, növényzetét,hangulatát, gyakran az épített tájat sem mellőzve. A nagybányai plein-air hagyományokhoz híven, Katona előszeretettel ábrázolt kis tájrészletet, szerény házakat, templomokat vagy régi, akár romos, elhagyatott épületeket, amelyek az élénk fénnyel való megvilágításnak köszönhetően egy pusztuló paradicsom benyomását keltik. Az emberábrázolás az életmű külön szegmensét képezi, egyéni vagy csoportos portré, illetve önarckép formájában. Ezeken gyakorta a művész közvetlen közelében, családjában élők vagy éppen Katona György – a világból a Fény felé 8
a művész saját arca köszön vissza, megvillantva Katona érzékeny, a pszichológia és spiritualitás mélységeivel foglalkozó lelki oldalát. A szakralitás és mitológia egy újabb fejezetet képvisel a festő állandó jelleggel vissza-visszatérő és folyamatosan tovább mélyített tematikai érdeklődésében: akár Jónás, Ádám és Éva, az Utolsó vacsora, az Emmauszi vacsora vagy Szent Veronika kendője stb. Az életmű e kategóriájába tartozó művei bár időben, kronológiailag távol vannak egymástól, gyöngysorként felfűzve egy sorozatot képeznek, tovább csiszolva és újabb jelentéssíkokkal gazdagítva egymást. Katona György műhelye a folyamatos kísérletezés és technikai újítás laboratóriuma volt, egy varázslótanonc véget nem érő játéka. Az általa alkalmazott technikák változatos és sokszínű repertoárja a vászon vagy farost hordozóra olajjal (vagy akrillal) készült alkotásoktól a legkülönbözőbb vegyes technikákig terjed. Ugyanakkor nem hiányozhatnak az akvarellel, ceruzával, szénnel, tollal, tussal és pasztellel készült, erőteljes kontúrokból vagy precíz, finom vonalakból, satírozott felületekből építkező, éltérő tematikájú rajzok sem. A sokszorosított grafika eljárásaival kísérletezve olyan ismert művészek, költők képmását örökítette meg, mint József Attila vagy Petőfi Sándor, írásaikból vett részletekkel egészítve ki a kompozíciót. Lankadatlan kísérletezésének és kitartásának köszönhetően műveit sajátos megközelítés, egyéni formanyelv és az önkifejezés legváltozatosabb formái jellemzik, az alkotás újabb és újabb értelmét kutatava. Festőként, de ugyanakkor egy szobrász fiaként dolgozott, hisz egyes alkotásai a szó szoros értelmében „dombormű”-ként hatnak a sűrű, vastagon felvitt festékrétegnek vagy a vászon síkjával összeforrott, egyedi módon beépített patinált gipszfelületeknek köszönhetően, amelyek szinte tapinthatóvá varázsolják a völgyek, gerincek és lejtők erőteljes vonalait. Ebbe a kategóriába tartozik az öregemberek ráncos, barázdált arcát megörökítő, visszatérő tematika csakúgy, mint a Szent Veronika kendője, édesanyjának vagy saját arcának ábrázolása az önarcképeken. Alkotásainak másik, hosszas kísérletezés és gyakorlás révén kiérlelt jellegzetessége a formák fokozatos letisztulása és részletekre való szétbontása, amelyeket egyenes vagy ívelt vonalak hálószerűen komponált kontúrja határol. Kompozíciós eljárásainak köszönhetően képei a színekben pompázó festett üvegablakok illúzióját keltik. Ezzel a technikával dolgoz fel konvencionális, ugyanakkor pedig új témákat is, mint Fadrusz Mátyás király vagy Wesselényi báró ábrázolo zsobrok témája. Katona György teljes életét a lankadatlan, lázas útkeresés és tökéletességre való törekvés határozta meg. Műteremlakásában utolsó pillanatig, utolsó leheletéig kitartóan dolgozott, akár egy alkimista. Így volt ez 2021. december 4.- én is, amikor hajnalig dolgozott utolsó képének befejezésén, majd az ecsetet letéve pirkadatkor örökre elaludt, álmában a Fény felé véve útját. Florin Gherasim, 2022. Június (magyar nyelvre fordította: Portik Blénessy Ágota) 9
The cultural melting pot of Transylvania with its spiritual and geographical dimensions comprised in the Romanian philosopher Lucian Blaga concept of hill-valley, valley-hill, represented for many generations of artists the matrix of the native land, but also the living water fountain and everlasting spring of creativity. This is the case of with the complex artist, who is more than a painter - Katona György. He was born in the town of Oradea in 1960, but he spent the childhood in the village of Sărmășag, Sălaj county, where his family had lived for generations already. Having been initiated in the taste of artistic craftsmanship by his father, he moved to Cluj-Napoca where he graduated from the Art High School and later on from the „Ion Andreescu” Art Institute, class of 1984. He integrated into the local artistic movement and the exhibition network of region. He returned to his origins and settled down in Oradea from where he would emigrate in 1989 to Hungary. He made that new place home, becoming, after a time, a teacher at the local Reformed College in the town of Pápa, near Győr, Hungary. I wandered myself through the places where Katona György used to live, not far by the Austrian border, in order to get to the place where he found his peace - the school and his house and workshop where he spent half of his life. From the long hallway of the building that used to be a school, his paintings lined up on the walls lead the visitor - just like an honor committee - to the epicenter of the place: his workshop. In there you can find a labyrinth made up from stacks of paintings that are everywhere, and where one steps in timidly, afraid not to disturb the works of the apprentice wizard whose presence can be still felt everywhere in the place. The hundreds of paintings that are scattered all over the workshop and around the house, stand as proof of a creator for whom his art was the Alpha and Omega - the beginning and the end, daily spiritual food and tireless work done until the very end. Seeing the number of paintings done, one is overwhelmed by the multitude of works that make the chaotic diversity of the workshop. By taking a close look, one can distinguish organized categories that enhance the viewers’ sight and allow him/her to get close to the author’s original thought, to his creative struggle . Trained at both the Romanian and Hungarian art schools, after he lived in the Romanian cultural environment, rhere were no visible cultural borders for Katona György; he felt free in his artistic expression and movement like the birds in the sky. The themes of his creation unveil a versatile artist. His artistic repertoire includes a nucleus of recurrent themes, permanently enriched with fresh new topics. His frequent participations at the creation workshops from Jebucu, Mădăraș, Buda, Tihany and others transformed him into a traveller through a wonderful landscape. He described in his paintings landscapes, reliefs, vegetation, the atmosphere but also some artificial landscape. Katona György descends from the stylistic tradition of the Baia Mare painting school – plein air - that has an inclination for places from nature, houses, churches or modest edifices that are rundown or even abandoned. He even manages to cast upon them a lively light that makes us perceive them as a paradise lost. The human face is a topic generally tackled, singled out in individual portraits, group portraits or even self-portraits. Since they are many, they form a gallery in which there are characters from the painter’s close circle - family and friends - or even Katona György – from the world, into the Light 10
his own person in a series of representations that allow the artist to reach the emotional, psychological and spiritual side dimension of the subject painted. The sacred and the mythology altogether represent a different chapter in his constant preoccupations that are always reiterated: Jonah, Adam and Eve, The Last Supper, Dinner at Emmaus, The Veil of Saint Veronica etc. The themes belonging to this art register bring together works that are in a series, like beads on a string, stretched along many years apart and loaded with a complex web of meanings. Katona György’s workshop used to be a lab for technical experiments and endless search in a game of the apprentice wizard. The artwork techniques come together in a diverse repertoire, unexpected in many way: oil on canvas and plywood, even acrylic and a multitude of blended artistic technique approaches. We can notice watercolors, crayon and charcoal drawings, India inks, hatching firm lines that are elegant and precise, and also have wide surfaces. He took on the etching technique by working in ink, with negatives manufactured with the needle on aluminum plates. On those are represented revered artists and poets like József Attila and Petőfi Sándor through letters and lines from their poems. Through hard work and perseverance he managed to forge his own specific artistic language like many other artists haunted by the mystery of searching different forms of expression and different meanings of creation. He worked as a painter - and being also the son of a sculptor, Katona György actually tried in some of his works to make the paint stick out of the canvas, combining different textures of thick rugged paste. In some other cases he added to his paintings patinated gypsum that lead to a surprising symbiosis with the canvas. This technique was conducive to the tactile perception of the deep lines, valleys, ridges and contours on which light flows like a stream of water and breaks down in different angles available to the eye of the viewer. For this kind of artworks he looked for and insisted on old people’s complexions with wrinkled facial features like the one represented in Saint Veronica’s Veil or his mother’s portrait or even his self-portrait. A different technique that he refined through a lot of practice lead him to the filtering of details and decomposing them in distinct fragments contained within intersected lines that add up into straight or curved networks of pathways. The whole compositional structure relates strikingly to the illusion of stained glass that is flooded with light. By using this technique, Katona György reuses some of former artistic themes that he had worked on in a rather conventional manner at first or he approaches new ones related to the statuary representations of King Mathias Corvin or Count Wesselényi, which are works of the artist Fádrusz János. His whole life was just a whisper, tireless search for perfection. Like an authentic alchemist he worked in his house/workshop until his took his last breath. Late at night, in the wee hours of 4th December night in 2021, right before dawn, while his brush was still clenched to the colors of his canvas, he told his son Dávid that his painting was done. Then he went to sleep and at daybreak, while still dreaming, he left into the Light. Written by Florin Gherasim, June 2022 Translated by Sebastian Rus 11
Lucrări | Alkotások | Works KATONA GYÖRGY 12
Natura lui Katona | Katona természete | Katona’s nature 14
Măslin | Olajfa | Olive tree ulei pe pânză | olaj - farost | oil on board 59x78 cm, 2009 15
Pereche în Gyimót | Gyimóti kettős | Double in Gyimót ulei pe pânză | olaj - fatábla | oil on canvas 61x47 cm, 2000 Primăvară | Tavasz | Spring acrilic pe pânză | akril - vászon | acrilyc on canvas 50x70 cm, 2020 17
Cărarea spre grădină | Út a hátsó kertbe | Backyard Path acrilic pe carton | akril - farost | oil on board 70x60 cm, 2019 Lumina din grădină | Fények a kertben | Garden Lights pastel pe hârtie neagră | pasztell - fekete papír | pastel on black paper 48x38 cm, 2020 18
20
Marginea grădinii | Kertvég | The Edge of the Garden ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 70x60 cm, 2019 Colecția | Gyűjteménye | Collection: Farkas Domokos Grădina din spate | Hátsó kert | Backyard ulei pe pânză | olaj - vászon | oil on canvas 60x70 cm, 2019 21
Nucul preferat | Diófám | My Walnut Tree ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 60x70 cm, 2019 22
Grădina noastră | A mi kertünk| Our Garden acrilic pe carton | akril - farost | acrilyc on board 40x50 cm, 2015 24
Amurg la Csíkszentkirály | Alkony Csíkszentkirályon| Dusk in Csíkszentkirály ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 50x70 cm, 2018 25
Pápa acrilic și tehnică mixtă pe carton | akril vegyes technika - farost | acrilyc & mixed media on board 40x50 cm, 2015 26
Acuarelă în Sărmășag | Sarmasági akvarell | Aquarell in Sărmășag acuarelă pe hârtie | akvarell - papír | watercolor on paper 30x40 cm, 2015 Cuptor în Jebucu | Kemence Zsobokon | Fireplace in Zsobok ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 40x50 cm, 2012 27
28
Sobă în Jebucu | Zsoboki kályha | Stove in Jebucu acrilic pe carton | akril - farost | acrilyc on board 70x50 cm, 2017 30
Peisaj I | Pasztell táj I | Pastell Landscape I pastel pe hârtie neagră | pasztell - fekete papír | pastel on black paper 38x48 cm, 2017 Casă veche în Călata | Pusztuló Kalotaszeg | Eroding Kalotaszeg ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 50x70 cm, 2012 31
Primăvară Tavaszi virágzás Spring Blossoms ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 60x70 cm, 2019 34
Peisaj II | Pasztell táj II | Pastell Landscape II pastel pe hârtie neagră | pasztell - fekete papír | pastel on black paper 38x48 cm, 2019 36
Poartă în Jebucu | Zsoboki kapu | Gate in Jebucu acrilic pe carton | akril - farost | acrilyc on board 40x50 cm, 2016 37
Copaci la Mădăraș Fák fényben (Madaras) Trees in the Light (Mădăraș) ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 60x70 cm, 2011 39
Pădurea | Az erdő | The forest acrilic pe pânză | akril - vászon | acrilyc on canvas 70x70 cm, 2016 Colecția | Gyűjteménye | Collection: Ovidiu Ciorna 40
Grădina lui Ughy István (Rimetea) | Ughy István kertje (Torockó) | Ughy Istvan’s Garden (Rimetea) acrilic pe pânză | akril - vászon | acrilyc on canvas 50x70 cm, 2019 Colecția | Gyűjteménye | Collection: Radu Șerban 41
Zi însorită în Baia Sprie | Napsütéses nap Felsőbánya | Sunny day in Baia Sprie acrilic pe carton | akril - farost | acrilyc on board 50x70 cm, 2016 Colecția | Gyűjteménye | Collection: Ovidiu Ciorna 42
Peisaj (Baia Sprie) | Tájkép (Felsőbánya) | Landscape (Baia Sprie) ulei pe carton | olaj - farost | oil on board 50x70 cm, 2019 Peisaj din Baia Sprie | Táj Felsőbánya felől | Landscape from Baia Sprie acrilic pe carton | akril - farost | acrilyc on board 60x45 cm, 2016 Colecția | Gyűjteménye | Collection: Ovidiu Ciorna 43
Lumini și umbre | Fény és árnyék | Light and Shadow acrilic pe carton | akril - farost | acrilyc on board 50x70 cm, 2019 46
După ploaie | Eső után | After rain acrilic pe carton | akril - farost | acrilyc on board 50x70 cm, 2016 Colecția | Gyűjteménye | Collection: Ovidiu Ciorna 47
Floarea-soarelui și pepene | Napraforgó és dinnye | Sunflowers with Watermelons pastel pe hârtie neagră | pasztell - fekete papír | pastel on black paper 70x50 cm, 2020 Colecția | Gyűjteménye | Collection: Halászné Kapcsándi Szilvia Peisaj abstract | Absztrakt táj rögökkel | Abstract Landscape pastel pe hârtie neagră | pasztell - fekete papír | pastel on black paper 38x48 cm, 2021 48
49
Personajele lui Katona | Katona karakterei | Katona’s characters 50