The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by revista.hvmvs, 2020-10-21 15:30:42

HUMUS_40_aniversario_Edicion_digital

Մենք խաղաղ էինք մեր լեռների պէս,

Դուք հողմերի պէս խուժեցիք վայրագ.


Մենք ձեր դէմ ելանք մեր լեռների պէս,


Դուք հողմերի պէս ոռնացիք վայրագ.

Բայց մենք յավերժ ենք մեր լեռների պէս,


Դուք հողմերի պէս կկորչիք վայրագ։



Հովհաննես Շիրազ

(1915-1984)














Estábamos en paz, como nuestras montañas,

Ustedes, como los vientos, soplaron furiosos
Salimos a enfrentarlos, como nuestras montañas,

Ustedes, como los vientos, aullaron furiosos
Pero nosotros somos eternos, como nuestras montañas,

Ustedes, como los vientos, pasarán furiosos.


Hovannés Shiraz (1915-1984)

Revistas como esta no nacen de la observación de las hojas de los árboles, ni de la botánica o las
ciencias del suelo; crecen como semillas en la oscuridad, alimentándose del humus de la mente:
todo lo que se ha visto o pensado o leído, y que fue olvidado hace tiempo.


Contenido




32 Ensayo
2 Portada
Krikor Khandjian y “La Anatomía de la identidad
Creación del Alfabeto”

3 Editorial 40 Arte & Cultura


Humus, cuarenta años Alexander Saroukhan: Humor y
política...


8 Historia 42 Diáspora
Los orígenes de la El negacionismo como política
diáspora armenia de Estado



13 Opinión 46 Archivo
Teléfono para el Humus: material compacto
Abad Mekhitarista


14 Crónicas 50 Narrativa
Un viaje inesperado a La alfombra roja
Armenia


26 Opinión 53 Humus

¿Es viable? Un homenaje imprescindible

28 Literatura 55 Política


Tr3s poemas Artsaj: guerra y política en
el Cáucaso meridional

30 Ideas 60 Final


La teoría circular del
tiempo.


1

Portada


<<La creación del alfabeto armenio>>

(Mural de Krikor Khandjian, 1994)
































K aquellos años- imaginó a Stepán Shahumian (dirigente
rikor Khandjian (Ereván, República de Arme-
nia 1926 – 2000). Reconocido artista plástico e
bolchevique de origen armenio) acompañando a Lenin, en
ilustrador y exponente del realismo socialista en

En 1966 Khandjian se unió al consejo espiritual
el arte armenio. Fue el hijo menor de sus padres Sebuh y lugar de colocar allí la imagen de Joseph Stalin.
Verginé, oriundos de la ciudad de Yerzingá (actual Tur- supremo de la Iglesia Apostólica Armenia y trabó amistad
quía) y sobrevivientes del genocidio. La familia Khandjian con el entonces Catolicós Vazken I. Dedicó a la sede ecle-
se estableció en Ereván en 1920 y allí nació Krikor en el siástica la confección de dos tapices de gran escala referi-
año 1926. dos a episodios destacados de la historia armenia. Dado
En 1951 se graduó en la Escuela de Arte “Panós que los tapices estaban exhibidos en los edificios del Pa-
Terlemezian” de Ereván. Como artista plástico obtuvo triarcado -donde el pueblo no podía ingresar- el entonces
numerosos premios nacionales e internacionales, entre Primer Secretario del Partido Comunista de Armenia, Ka-
ellos el de “Artista de honor” (1961), “Trabajador del Ar- ren Demirdjian le pidió al artista que reprodujera esos di-
te” (1963) y “Artista del Pueblo de Armenia” (1967). En seños en formato de murales para ser exhibidos en el fla-
1973 fue admitido como miembro de la Academia de mante Palacio de Deportes y Música (Hamalir) de Ereván.
Ciencias de la Unión Soviética. En lugar de ello, Khandjian pintó para el Hamalir el
Khandjian se dedicaba por igual a la pintura como a segundo lienzo más grande de la Unión Soviética y los
las artes gráficas. Tomó bajo su responsabilidad la ilustra- murales sugeridos por Demirdjian fueron, en cambio, ins-
ción de serie de piezas clásicas de la literatura armenia, talados en el Centro de las Artes Cafesjian. Los murales se
entre ellas el poema “Sakko de Lori” (de Hovannes Tuma- titulan la Batalla de Avarair y la Creación del Alfabeto Ar-
nian), “Heridas de Armenia” -romance de Jachadur Apo- menio, cuyo motivo central reproducimos en la portada

vian- y algunos poemas de Baruir Sevak. de esta edición especial.
A diferencia de otros artistas, Khandjian nunca se El proyecto artístico que imaginó Khandjian con-
afilió al Partido Comunista y siempre manifestó una mayor sistía en realizar un tríptico alegórico de la historia armenia
inclinación hacia temas artísticos nacionalistas antes que que completaría una tercera obra dedicada a las más im-
aquellos vinculados con el internacionalismo soviético. portantes figuras artísticas del siglo XX.
Para su obra de graduación, Khandjian eligió como tema Esta última obra -denominada Renacimiento de
central el Congreso Comunista de 1907 realizado en Lon- Armenia- quedó inconclusa a causa del deceso del artista,
dres pero –contradiciendo el canon del arte soviético de ocurrido en Ereván en abril del año 2000. ֎


2

Editorial





Humus, cuarenta años




Humus, forty years







C E
ach experience lives according to its own time. In
ada experiencia habita su propio tiempo. En cada
tiempo conviven lo eterno y lo efímero; la quietud
each time, the eternal and ephemeral coexist: ab-
absoluta y los destellos.
solute stillness and sparkle.
Cuarenta años pueden significar la intensidad de una Forty years could mean the intensity of an entire life
vida entera o el instante inasible que separa un pensamiento or the intangible moment between two thoughts.
de otro.
Our first issue of HUMUS was launched in the mid
A mediados de 1980 lanzamos el primer número de
1980’s. It was born as a modest black and white print publi-
HUMUS. Apareció como una modesta publicación impresa
en offset blanco y negro de cinco (a lo sumo seis) hojas cation: an offset of five (at most six) letter size sheets, fold-
tamaño oficio plegadas al medio. En aquel entonces éramos ed in the center. At that time, we were just a group of teens
un grupo de adolescentes y jóvenes –contábamos entre 16 y and youths (between 16 and 22 years old), members of the
22 años- que pertenecíamos al grupo Scout “San Vartan” “San Vartan” Scouts Group at Mekhitarist School.
del Colegio Mekhitarista.
At the beginning Humus circulated exclusively with-
En un primer momento Humus circulaba exclusiva- in this small segment of the Armenian community in Bue-
mente en ese pequeño segmento de la colectividad armenia nos Aires. Even though at first, we aimed to launch a bi-
de Buenos Aires y aunque en principio nos propusimos que monthly magazine, its publication was far more sporadic:
la revista fuera bimestral, su aparición terminó siendo más two, at most three, issues per year.
bien esporádica: dos, a lo sumo tres, números al año.
Roughly speaking, Humus was a self managed com-
Humus era, grosso modo, una comunidad autoges-
tionaria con tareas bien distribuidas entre sus integrantes: munity with well distributed tasks among its members:
algunos escribíamos, otros dibujábamos, otros salíamos a some of us wrote, others drew, others still went out looking
buscar auspiciantes para financiar la impresión o poníamos for sponsors to finance the printing cost, or we just offered
a disposición nuestras casas o nuestras máquinas de escribir our homes or our typewriters to achieve the project. Once
para concretar la iniciativa. Una vez que la edición estaba en the edition hit the streets, we were also in charge of distri-
la calle, nosotros mismos nos encargábamos de la distribu- bution and sale.
ción y la venta.
Initially, the editorial line was not clearly defined. It
Al principio no había una línea editorial definida. El was certainly an eclectic magazine composed of a few po-
material era ciertamente ecléctico y se componía de algunos ems, one or two book or play reviews, and maybe a short
poemas, una que otra crítica literaria o teatral o una breve
opinion piece accompanied by simple line illustrations: that
nota de opinión acompañada de ilustraciones a trazo sim- was all we had. After compiling the articles, the intense
ple: eso era todo lo que había. Después de recopilar las no-
tas comenzaba el arduo trabajo de diagramar que, en aquel work of laying out the publication commenced, which at
entonces, era una verdadera epopeya: las notas se mecano- that time, was nothing short of an epic accomplishment.
grafiaban en columnas ajustadas a cierto tamaño que luego Each article was typed in columns of a specific size that
se recortaban en tiras y se pegaban en cartulinas, los títulos were later cut and glued onto poster boards. Titles were
se armaban a mano con un sistema de tipografías transferi- handmade through Letraset, a dry-transfer lettering, and


3

Editorial(continuación)




bles (se llamaban Letraset) y las imperfecciones de pegado gluing imperfections were covered with white tempera to
se cubrían con tempera blanca para que pasaran desaperci- make them invisible when we carefully reproduced them.
bidas en las precarias duplicaciones que se hacían. Eso fue That was Humus, at least between the first and the third
Humus, al menos entre el primer y tercer número. issue.
A partir del número 4° accedimos a otros sistemas Starting with the 4 issue, we were able to access
th
más avanzados de edición. La revista crecía en tecnología more advanced editorial tools. The magazine was growing
y público, y nosotros crecíamos a la par de ellos. Por en-
in technology and audience, and we were all growing to-
tonces ya hablábamos de temas y preocupaciones comu-
nes a la juventud armenia y, de a poco, fuimos ampliando gether with it. By then, we started writing about topics and
la agenda incorporando temas “incómodos” sobre los concerns common to the Armenian youth. Little by little
cuales algunos sectores no querían hablar ni que se men- we were broadening the agenda, adding “uncomfortable”
cionaran. Algunas buenas anécdotas ilustran esta asevera- subjects that certain people did not like to talk about or
ción. even mention. There are a few good stories that illustrate
this point.
Humus era, grosso modo
, una
comunidad autogestionaria con Roughly speaking, Humus was a
“ tareas bien distribuidas entre sus self managed community with
integrantes: algunos escribíamos, otros “ well distributed tasks among its
members: some of us wrote, others
dibujábamos, otros salíamos a buscar

auspiciantes para financiar la impresión drew, others still went out looking for
sponsors to finance the printing cost,
o poníamos a disposición nuestras ca-
sas o nuestras máquinas de escribir pa- or we just offered our homes or our
typewriters to achieve the project.
ra concretar la iniciativa. Una vez que la Once the edition hit the streets, we

edición estaba en la calle, nosotros mis- were also in charge of distribution and
mos nos encargábamos de la distribu-
ción y la venta.” sale.”


On the cover of the 5 issue, we had published an
th
En la portada interior del 5° número publicamos la
ilustración de una serpiente -que simbolizaba al Estado illustration of a snake - standing for Turkey - impaled by a
turco- atravesada por una lanza. El dibujo –potente para spear. The drawing - powerful by the aesthetics of the
las opciones estéticas de aquel momento pero demasiado times, but too naïve by today’s standards - had the follow-
naif para la mirada actual- llevaba el siguiente epígrafe es- ing heading, written in Armenian: “Soghomon Tehlirian,
crito en armenio “Soghomón Tehlirian vengador”. Un the Avenger”. A “prominent benefactor” of the communi-
“destacado benefactor” de la comunidad manifestó un ty tried without success to hide his annoyance concerning
velado disgusto ante aquella imagen y ofreció comprarnos that image and offered to purchase all copies from that
toda aquella edición. Nos negamos a venderle los ejempla- edition. When we realized that his intention was to prevent
res cuando supimos que lo hacía para retirarla de circula-
its circulation, we refused the sale. Later, we also learned
ción. Más tarde supimos, también, que su intención era that he had been concerned that our 5 issue would bother
th
que las autoridades de la embajada turca en el país, con las the authorities at the Turkish embassy in Argentina, where
cuales el benefactor mantenía aceitados vínculos, no se
irritaran por este tipo de conductas. he had close ties.
Hubo, también, por aquellos años un conocido in- Around those years, another well-known incident
cidente vinculado con la publicación en Humus de un ex- arose regarding a long article published in Humus, entitled
tenso artículo titulado “La cuestión armenia hoy” que, en “The Armenian Question Today” which in fact was a

4

Editorial(continuación)



realidad, era la traducción al castellano del que había apa- Spanish translation of an article that had previously been
recido en Critique Socialiste (“Critica Socialista”), una re- published in “Critique Socialiste” (Socialist criticism), a
vista marxista francesa, con la firma de Pierre Terzian. El french marxist magazine, with the signature of Pierre Ter-
artículo, de sesgo histórico, daba cuenta de los virajes de zian. The article, of historical slant, detailed the different
los principales dirigentes de los partidos políticos armenios turns the main Armenian political parties had taken after
luego de la sovietización de Armenia y de los vínculos que the sovietization of Armenia. It also revealed their ties first
algunos de ellos mantuvieron con el nazismo, primero, y
luego con la CIA, durante los primeros años posteriores a with Nazism and then with the CIA during the period after
la segunda posguerra. No vamos a traer aquí aquella vieja the WWII. We will not bring back that old controversy, but
polémica, pero sí queremos destacar la intensidad que tuvo we do want to point out its intensity.
en la vida comunitaria de 1984.








































“Soghomón Tehlirian Vengador”.
Esta fue la ilustración que un benefactor de la comunidad
consideró“ofensiva”.

“Soghomon Tehlirian Avenger”
This was the illustration that a benefactor of the
community considered “offensive”




By then, Humus had achieved a much more defined
Para entonces, Humus ya había adquirido un perfil profile: it was a publication made by youngsters for young-
mucho más definido: era una publicación hecha por jóve-
nes para los jóvenes que proponía una agenda cultural sters, which offered a cultural agenda designed to think in a
acerca de un nuevo modo de pensar la identidad armenia new way about the Armenian identity in the diaspora and
en la diáspora y la causa nacional armenia. En aquel tiem- the Armenian national cause. At that time – starting in 1982
po algunas condiciones políticas en el país estaban cam- - political conditions in our country were changing rapidly.
biando velozmente (la derrota en Malvinas en 1982 había These changes, including our defeat in the Malvinas Islands
empujado a la dictadura en Argentina a su fin y se abría and the end of the dictatorship in Argentina, opened the


5

Editorial(continuación)



una nueva etapa democrática) y este cambio de época per- possibility for new topics and discourses. During those
mitía que la sociedad se abriera a nuevos temas y lengua- same years we became aware that young Armenians like us
jes. En esos mismos años tomamos conocimiento de que had chosen the armed struggle to vindicate the Armenian
había jóvenes armenios de nuestras mismas edades que cause. Many had killed, been killed, or were serving long
habían elegido la lucha armada como método de reivindi- sentences in European prisons.
cación de la causa armenia. Muchos de ellos habían mata-
do, habían muerto o purgaban largas condenas en cárceles In 1983 we undertook what at that time was a huge
europeas. audiovisual project: a documentary called Escenarios

En 1983 llevamos adelante un enorme proyecto (Scenes). It was made of hundreds of slides provided by
audiovisual para la época. “Escenarios” –así se llamó- fue father Harutiun Bzdikian, a Mekhitarist priest, to which we
un documental montado con cientos de diapositivas que added music and a script that we wrote ourselves. The story
nos había facilitado el padre Harutiún Bzdikian, sacerdote line of Escenarios was about the state of damage of Arme-
mekhitarista, al que le agregamos música y un guion de nian architectural monuments -mostly churches - in histori-
nuestra autoría. El argumento central de “Escenarios” cal territories occupied by Turkey, as well as geographical
giraba en torno al estado de deterioro de los monumentos spots that stood witness to the deportation of Armenians
arquitectónicos armenios –mayormente iglesias- en los through Der-El-Zor desert.
territorios históricos ocupados por Turquía así como pun-

tos geográficos que daban testimonio de la deportación de Escenarios was first presented at the auditorium of
los armenios por el desierto de Deir Ez-Zor. Mekhitarist School - before a considerable number of peo-
ple - and later in different Armenian institutions in Buenos
“Escenarios” fue presentado, primero en el audito-
rio del Colegio Mekhitarista –con notable concurrencia de Aires. That gave us the opportunity to contact other young-
público- y más tarde en diferentes instituciones de la co- sters, members of many institutions, to share our work and,
lectividad armenia de Buenos Aires. Eso nos permitió to- in some way, to become a model for them. Considering
mar contacto con jóvenes de otras instituciones, compartir how polarized the community was during those years, the
con ellos nuestro trabajo y, de alguna manera, constituir experience of a self-sufficient group such as ours was unu-
para ellos una referencia. En una comunidad por aquellos sual and encouraging.
años tan polarizada, la experiencia de un grupo autónomo

como el nuestro era inusual y alentador. There is no doubt that Escenarios was a successful
project. However, we also had other similar projects that
“Escenarios” fue, sin dudas, un proyecto de exitosa either failed or were abandoned, like writing the script and
realización aunque también hubo otros similares que fra-
casaron o que abandonamos, como el de realizar el guion later filming An Historic Process, a book based on
y la posterior filmación de “Un proceso histórico”, libro Soghomon Tehlirian’s trial in Berlin, for the murder of Ta-
basado en el juicio a Soghomón Tehlirian en Berlín por el laat Pasha, the main political architect of the Armenian gen-
asesinato de Talaat Pashá, uno de los máximos responsa- ocide. Too often, excess of enthusiasm is not enough to
bles políticos del genocidio armenio. La mayor de las ve- make up for the lack of knowledge in activities as complex
ces el exceso de entusiasmo no logra suplir la falta de co- as film production.
nocimientos en actividades tan complejas como el cine.
After forty years, what was Humus? In short, it was a
A cuarenta años vista, ¿qué fue Humus? En resumi- group of Armenian youths united by an unusual enthusiasm
das cuentas, fue un grupo de jóvenes de origen armenio and an urgent need to express themselves; sometimes clear-
unidos por un entusiasmo inusual y una urgente necesidad ly, other times confusingly. With our successes and limita-
de decir cosas; a veces claras, otras veces confusas. Con tions, we were young Armenians expressing different ideas,
nuestros aciertos y limitaciones, fuimos jóvenes que diji-
mos cosas diferentes y que las cosas que dijimos inspira- and those ideas and expressions inspired others. Until the
ron a otros jóvenes. Hasta la aparición de Humus, la pren- appearance of Humus, the Armenian youth press operated
sa juvenil armenia se encuadraba dentro del canon y las within boundaries and guidelines of their mother institu-
directivas de sus instituciones madre. A partir de Humus tions. From Humus, other publications arose that, like ours,
surgieron otras publicaciones que, como la nuestra, se dared to write with autonomy.

6

Editorial(continuación)



plantearon escribir desde y con autonomía. As every reality, Humus lived according to its time;
Como toda experiencia, la de Humus habitó su pro- an extremely different time from the one we live today.
pio tiempo; un tiempo que fue muy diferente a los que hoy Forty years ago, in 1980, the world had a bipolar format.
nos toca vivir. Hace cuarenta años, en 1980, el mundo The only Armenia possible was soviet, the nuclear threat
mantenía un formato bipolar, la única Armenia posible era was around the corner, and an occasional revolution was
soviética, la amenaza nuclear estaba a la vuelta de la esqui- wandering around, hoping to achieve its victory. Comput-
na, las democracias eran una rareza política y alguna que
ers were expensive and rustic. The Internet did not exist
otra revolución andaba dando vueltas por ahí, esperando
alcanzar su victoria. Las computadoras eran muy caras y nor did mobile phones, much less social media or a digital
rústicas. No existía Internet, tampoco los celulares; mucho magazine concept.
menos aún las redes sociales ni el concepto mismo de las Forty years later, the Soviet Union has disappeared,
revistas digitales. and Armenia finally achieved its independence: it neither
Cuarenta años más tarde la Unión Soviética desapa- was nor is the idyllic place described in our parents and
reció y Armenia finalmente logró su independencia: no fue grandparents’ tales. It is simply a sovereign country, like
(ni es) el lugar idílico que describían los relatos que nos many others, that deals with real problems every day.
transmitieron nuestros abuelos y nuestros padres. Simple-
mente es un país soberano que, como tantos otros, lidia Each generation dreams about the next one and we
cotidianamente con sus problemas reales. are not the exception to this rule. Of those young scouts of
Cada generación sueña a la siguiente y nosotros no 1980’s some things remained intact: lessons learned and
somos la excepción a esta regla. De aquellos adolescentes warm memories of companions no longer with us.
y jóvenes de 1980 quedan intactas las enseñanzas aprendi-
das y el cálido recuerdo por los compañeros que ya no What also remains, nearly intact, is the enthusiasm
están entre nosotros. for publishing this magazine again, to recognize our steps
Queda también, casi intacto, el entusiasmo de vol- in those footprints.
ver a publicar esta revista para reconocer nuestros pasos We write because we still can. We publish for those
en esas huellas. Escribimos, porque aún podemos. Publi-
who still want to read. We continue to exist for those who
camos para quien aún quiera leernos. Seguimos siendo,
para quien quiera continuar lo que alguna vez empeza- want to continue what was started.֎

mos.֎ Traducción: Karina Hovaghimian
Proofreading: Corinne Kevorkian




























Teisheba, dios de la tormenta y la guerra en la
mitología Urartú.



7

Historia







Los orígenes de la diáspora armenia



Garbis Derebian



































Q
uien haya conocido en vida a Garbis Derebian recordará a ese apasionado militante que dedicó gran par-
te de su vida al reconocimiento internacional del genocidio del pueblo armenio y a la reivindicación de
sus demandas nacionales.

Iniciado desde muy joven en las filas de la Unión Juventud Armenia y más tarde en la Federación Revolu-
cionaria Armenia (Tashnagtsutiún), su vida política lo fue llevando años más tarde por otros caminos, acompa-
ñado de algunos de sus viejos compañeros y de otros que provenían de otras identidades políticas. Aun así, nun-
ca renegó de sus orígenes partidarios sino que comprendió con los años que la causa armenia no era monopolio
de ningún sector y que si se resolvía exitosamente, sería con el esfuerzo de todos los armenios, cualquiera fuera
su ideología.
Autor de numerosos artículos, ensayos y obras sobre diferentes cuestiones políticas sobre la armenidad,
Garbis Derebian fue siempre un decidido promotor de las iniciativas de los jóvenes de la colectividad. Allí, en
su casa de la calle Roseti, en el barrio porteño de Colegiales, pensamos, escribimos y diagramamos el primer
número de HUMUS. Esa casa, también, fue el escenario de innumerables reuniones políticas y sociales donde
debatíamos las preocupaciones de época y nos formábamos.

Luego de la independencia de Armenia, Garbis brindó su incondicional apoyo al gobierno republicano
armenio en la guerra que libraba en Karapagh para afianzar su soberanía en esa región que aun hoy disputa pal-
mo a palmo con Azerbaiyán. Viajó muchas veces a la Madre Patria y mantuvo charlas y relaciones políticas e
intelectuales intensas con muchos de los protagonistas de ese tiempo.
Hace ya una década que Garbis no está entre nosotros. Nos queda su recuerdo y sus obras, cuya lectura
recomendamos.
Nos quedan, también, algunos textos inéditos, como el que publicamos a continuación. Es nuestra forma
de rendirle un merecido homenaje en esta ocasión tan especial.


8

Historia(continuación)



L
as masacres, las deportaciones y el éxodo dispersa-
ron a los armenios sobrevivientes por el Cáucaso,
los países vecinos, la Mesopotamia e Irán llegando,
posteriormente a los países europeos, y más tarde a las
Américas.
Llegaban como refugiados y no como inmigrantes.
La mayoría de ellos con el pasaporte Nansen otorgado por
la comisión de refugiados dirigida por el noruego
Fridtjof Nansen[1], y merced a entidades benéficas de or-
den internacional, algunas especialmente fundadas para
brindarles atención.
La Guerra Mundial había sido la oportuna excusa
para el desarraigo cruento y la eliminación del pueblo arme-
nio, que a partir de entonces resultó instrumento de cuanto
tratado convenio o conflicto local se produjera en su época.
Solo quedaron los muros fríos de los orfelinatos, las
miserables tiendas de campaña que los sobrevivientes te-
nían en su memoria y los momentos de terror vividos, de
las masacres colectivas, la sed, el hambre y la muerte lenta
de la deportación, la interminable espera del fin de la guerra
y el futuro sin esperanza de un retorno improbable.
Sus miradas solo reflejaban la nostalgia por lo que no
volverían a ver, la resignación por lo que debían enfrentar y
el dramatismo que da la fe para no doblegarse ante el re-
cuerdo de los secuestrados o asesinados ante sus ojos. Campaña de recolección de fondos del Near East Relief:
Era solo un reflejo de la tristeza que los embargaba o “Esta estampilla compra una comida para un niño armenio hambriento”.
una serenidad que tenía más de rebeldía o de silente. Junto a la imagen, una cita bíblica extractada del Libro de Isaías: “como la
sombre de una gran roca en una tierra cansada”
Seguramente ya no serían los mismos, se radicasen
donde se radicasen. Serían diferentes al carácter de los habi-
tantes de los países donde les tocase convivir como refugia- Turquía eran muy desfavorables pues la intención era des-
dos. hacerse definitivamente de los armenios a cualquier costo.
No obstante y a pesar de los diferentes acuerdos y tratados
No serían inmigrantes sino refugiados, que llevarían en Turquía se promulgó una ley por la cual se confiscaron
en la mente la pesadilla de los horrores vividos. todos los bienes de los ausentes y de los que dejaron el te-
Occidente los había abandonado y eran conscientes rritorio cualquiera fuera la causa o las condiciones que lo
de ello. Lo sabían los refugiados del Cáucaso, que pasaron a motivaran, a lo que se agregaría posteriormente la que
integrar la Armenia soviética; lo sabían los que poblarían prohibía sus retornos, pues eran considerados elementos de
luego los países árabes y lo sabían hasta los niños que llena- perturbación, desorden y revolucionarios.
ron los orfelinatos atestados posteriormente con los sobre- Ante las presiones y decisiones a tomar, los aliados
vivientes que recibieron la ayuda de entidades filantrópicas, se mostraron favorables a Turquía.
las que durante 15 años financiaron su permanencia y se En Constantinopla (Estambul) la situación de los
preocuparon por su inserción social y humanística. refugiados era desesperante. Debían convivir con más de
La caridad de Occidente se llevaba a cabo según la 100.000 evacuados rusos, por lo que su situación era insos-
conciencia de sus gobernantes. La deportación, los orfelina- tenible. La zona del Bósforo se había convertido en un in-
tos, el exilio y la certeza de haber sido traicionados por Oc- menso campo de refugiados, por la impunidad que aprove-
cidente los convencieron de que el futuro dependía de sus chó Turquía como consecuencia de la Primera Guerra ante
propias fuerzas y eligieron el exilio muy a su pesar, con re- las minorías indefensas.
signación para encarar su recuperación y previendo que
Las minorías eran pueblos invadidos y sojuzgados
debían luchar por su futuro: por su preservación contra la dentro de los límites de los territorios de esos mismos pue-
asimilación, con sus propias fuerzas. blos que habían sido agregados por la fuerza al territorio de
Turquía. Los pertenecientes a esas minorías rara vez conse-
Los refugiados del mundo. guían un trabajo y no obstante se negaban a abandonar la
La intervención del Near East Relief (NER)[2] en la región tierra de sus ancestros. Como consecuencia fueron traslada-
tuvo más éxito en lo humanitario que en lo político. dos mediante un decreto a Tracia oriental, a lo que los ar-
Las condiciones en los territorios dominados por menios se negaron: como castigo, se le suspendió la ración

9

Historia(continuación)













































Afiches de las diversas campañas humanitarias llevadas a cabo por el
Near East Relief, para proteger a los sobrevivientes del genocidio
perpetrado por el Imperio Otomano en su territorio.




de alimentos obligándolos, además, a integrar grupos que cipaban países occidentales y era apoyado en nombre de la
serían embarcados y distribuidos en lejanos puertos. humanidad.
Algunos aceptaron y otros se perdieron en la ciudad Si bien el NER luego del armisticio había inaugurado
y sus alrededores especialmente en localidades marginales. y reabierto otros orfelinatos, trasladándolos al interior del
Finalizada la Gran Guerra, la Sociedad de Naciones país con posterioridad al Acuerdo de Ankara [3], Turquía
creó un Alto Comisariado para los refugiados y nombró autorizó el traslado de los huérfanos de Marash, Aintab,
como su primer director al noruego Nansen y con él se Urfa y Merdín, a los que tiempo después se le agregaron los
apuntalaron a los primeros Comités de Socorro, lo que de Kharpouth, Malatia y Diarbekir, con lo que superaban
obligó a recurrir a la colaboración extranjera: el Comité In- los 15.000 instalados en Siria.
ternacional de la Cruz Roja, el Comité de Asistencia Holan- En 1925 en Medio Oriente quedaba aún más de
desa y otras entidades de Francia, Canadá, Bélgica y Esta- 120.000 refugiados.
dos Unidos, organizaciones católicas y protestantes de ayu- Con 40.000, Alepo (Haleb) representaba ser el más
da para los refugiados armenios en un acto de solidaridad grande centro de refugiados del mundo, con la mitad de
mezclada con imagen culposa de las propias naciones que ellos radicados en la ciudad y el resto distribuidos en los
alentaron la ayuda sin mencionar derechos políticos -que arrabales y en las zonas marginales. Sobre 20.000 adultos,
hubiesen sido más oportunos para tales circunstancias- y más de las dos terceras partes no tenía medios de vida ni
dando base a futuras reivindicaciones a los partidos políti- ocupación asegurada.
cos armenios, que se llamaban a silencio en forma inexpli- En Damasco 15.000 repatriados de diferentes cam-
cable. pos se encontraban en la misma situación y solo los refugia-
La incertidumbre por la ausencia de los partidos po- dos de Antioquía lograban vivir y trabajar en condiciones
líticos es el drama armenio en momentos en que el pueblo denigrantes; en algunos casos, bajo las órdenes de propieta-
buscaba una orientación que agudizaba su drama por la rios turcos mientras que en Alejandreta (Iskenderún) otros
desilusión de sentirse abandonado, olvidado por lo que de- sobrevivían en campos y al borde de los pantanos infesta-
bieron ocuparse de su suerte ante una obra en la que parti-


10

Historia(continuación)


dos de paludismo y otras fiebres. duración.
Los menos sobrevivían a lo largo del río Éufrates, Así en Francia, y en ciudades como Marsella, los re-
sobre las mismas vías de las deportaciones hasta Der Zor. fugiados armenios eran conducidos a los complejos mine-
En el Líbano se contaban más de 25.000. Sólo en ros siderúrgicos a los establecimientos textiles del valle de
Beirut la mitad vivía en tiendas de campaña y en condicio- Rhone, o a París como changadores y peones. Los menos
nes infrahumanas a lo largo de la costa. afortunados debieron recurrir al centro de ayuda como el
Campo Oddo en Francia o a los sórdidos refugios en los
Los proyectos de desarrollo y la instalación de las
comunidades de Siria y Líbano se enfrentaron con serias arrabales y en constantes trámites por obtener una visa ha-
dificultades financieras que las obligaba a desviarse a Euro- cia los Estados Unidos.
pa -especialmente a Francia- y desde ahí fueron muchos los Los países árabes en todos sus territorios albergaron
que miraron posteriormente hacia América del Norte o a a los armenios, tanto por sus conceptos humanitarios como
Argentina, Uruguay y Brasil. así también por un acto de rebelión contra la política turca
que también los sojuzgaba desde siglos con persecuciones y
A partir de 1922 Grecia se transformó en el principal
centro de refugiados al recibir sin discriminaciones a 80.000 masacres sistemáticas que no eran diferentes a las que apli-
de ellos. Se debe valorar esta decisión si se tiene en cuenta caban a los armenios, griegos, búlgaros o eslavos.
que, después de la propia guerra contra Turquía, ese país se En Sudamérica los refugiados armenios fueron ba-
rrenderos de las calles de la ciudad, mano de obra barata en
frigoríficos y fundiciones y en ocupaciones de riesgo que
Los proyectos de desarrollo y la los nativos se negaban a ejecutar; en Brasil fueron recolec-
instalación de las comunidades de tores de café, entre otras ocupaciones.
Tampoco tuvieron el apoyo prometido por parte de
“ ia y Líbano se enfrentaron con los gobiernos sudamericanos, donde las promesas de asis-
Sir
serias dificultades financieras que las tencia que fueron convenidas en principio fueron olvidadas.
obligaba a desviarse a Europa - El hotel de Inmigrantes en Argentina había sido construido
para albergar solo a italianos y españoles No obstante los
especialmente a Francia- y desde ahí armenios se vieron atendidos por un pueblo que, a pesar
fueron muchos los que miraron poste- del desconocimiento del drama que vivían los inmigrantes
que llegaban en oleadas interminables, fueron recibidos
riormente hacia América del Norte o a muy afectuosamente.
Argentina, Uruguay y Brasil.” Hasta la Segunda Guerra Mundial, Marsella fue el
centro de distribución de los refugiados armenios así Esta-
dos Unidos y Sudamérica y, después de 1936, hacia la
vio en la necesidad de reinsertar a más de un millón de grie- Unión Soviética.
gos y a quienes, con excepción de Bulgaria, todos los países A principios de 1922 se comenzó a notar la llegada
cerraron sus puertas a los exiliados provenientes de Tur- de los refugiados armenios y las primeras estimaciones en la
quía . Argentina los cuentan en 2.000 aproximadamente, que se
4
Formación de las comunidades agregaron a una pequeña colonia establecida anteriormente,
Las calamidades de los campos de concentración o la frial- sobrevivientes de la matanza de Adana ocurridas la primera
dad y miseria de los orfelinatos forjaban el temperamento década del siglo XX.
de los armenios, que los diferenciaba de cualquier otra co- Ante las disposiciones del Hotel de Inmigrantes y su
munidad. negativa a recibirlos -teniendo en cuenta que sus reglamen-
Llegados desde Turquía o Rusia eran radicados en taciones sólo comprendían el albergue de europeos- los
diferentes países en los que buscaban un futuro de paz y refugiados vivieron por la caridad del Ejército de Salvación.
trabajo. Su idiosincrasia y era diferente a la de los que aban- Los arrabales y los suburbios de Buenos Aires los
donaban sus países buscando horizontes más amplios solo vieron llegar con la esperanza de un futuro de paz y trabajo
para vivir. Contrariamente al armenio, era diferente lo que negado su propia tierra.
pudieran sentir un español, un italiano u otros que llegaban Más allá en la ciudad de Córdoba fundaron su prime-
como inmigrantes: el armenio llegaba como refugiado y en ra iglesia en 1925 como si su prioridad fuese sólo su cultura,
condiciones moral y económicamente denigrantes. su fe y sus tradiciones.
Francia absorbía el excedente de armenios, no por su Casi al mismo tiempo se formó la comunidad de
tradición histórica sino por su compromiso de ser mandata- Montevideo en los sectores marginados de la ciudad, como
rio de Siria y Líbano además de ceder a las presiones a las Belvedere, y muchos de aquellos armenios tomaron luego el
que era sometida por las firmantes del armisticio de la Pri- camino de Brasil donde fueron empleados en cafetales e
mera Guerra. Industriales y empresarios de diferentes paí- industrias pesadas. Lustrabotas, barrenderos municipales,
ses de refugio de los armenios se surtieron de mano de obra obreros en fundiciones y frigoríficos, posteriormente fotó-
barata por los embarques nominativos con plazo de corta grafos de plaza: estos fueron sus primeros empleos en los

11

Historia (continuación)




comienzos de su radicación en un medio desconocido y NOTAS:
frente a un idioma a un incomprensible 1. Fridtjof Nansen (1861-1930). Explorador, científico y diplomático
Como primer paso y con medios muy precarios se noruego. Finalizada la primera guerra mundial, en 1922, Nansen fue
inauguró la primera capilla en la calle San Juan al 1500, en designado Alto Comisionado de las Sociedad de Naciones para los
Refugiados. Trabajó para el intercambio de prisioneros entre los paí-
Buenos Aires. Debieron pasar algunos años para el asenta- ses beligerantes y creó el pasaporte que lleva su nombre, que servía de
miento definitivo. documento de viaje y salvoconducto para todos aquellos refugiados y
Se habían creado ya en la Argentina 14 escuelas ar- víctimas de la guerra que no podían acreditar su identidad o que se
menias diseminadas en sus diferentes lugares de radicación, consideraban “apátridas”. Por esta extensa acción humanitaria, Nan-
sen fue galardonado en 1922 con el Premio Nobel de la Paz.
con casi 1500 alumnos, aunque siempre estaba latente la 2. Originariamente denominada American Committee for Armenian
esperanza de retornar a sus tierras; esperanza que quedó and Syrian Relief (Comité Americano para el alivio de armenios y

definitivamente frustrada con el advenimiento de la Segun- sirios) y años más tarde como Near East Relief (Alivio del Cercano

da Guerra Mundial, en 1939. Oriente), la entidad fue fundada en Syracuse (NY), Estados Unidos
en 1915 y se la considera como la segunda institución humanitaria
A partir de entonces los armenios comprendieron más importante de su país. Continúa en la actualidad bajo la denomi-
que su radicación debía ser definitiva, desarrollando sus nación de Near East Foundation (Fundación Cercano Oriente) y

instituciones y creando medios de integración en todos los mantiene sus acciones de ayuda humanitaria en la región.
países en los que se encontraban refugiados. A pesar de que 3. El Acuerdo de Ankara fue firmado el 20 de octubre de 1921 entre el
las heridas físicas habían cicatrizado, mantenían la memoria gobierno de Francia y la Gran Asamblea Nacional de Turquía, tras la
del profundo calvario de los campos de concentración y el batalla de Sakarya (13 de septiembre de 1921) en la cual los griegos
fueron derrotados por las tropas de Mustafá Kemal y se retiraron
compromiso con sus miles de huérfanos. Se avivó entonces definitivamente de la Anatolia. Ante la derrota griega, Francia acordó
su lucha por la supervivencia y enfrentaron, al mismo tiem- con el gobierno nacionalista turco el retiro de sus ejércitos emplaza-
po, el riesgo de la asimilación que sin dudas se le presentaba dos en la región de Cilicia, en el extremo sureste de Turquía.
muy difícil y que consideraban que sería más dura aún a 4. Se debe tener en cuenta, al hablar de cifras, que al comienzo de las
medida que llegasen las nuevas generaciones. matanzas los territorios estaban ocupados por 2.700.000 habitantes de
los cuales fueron asesinados, hasta la terminación de la Primera Gue-
Estas fueron las circunstancias que más marcaron y rra, aproximadamente 950.000 y continuando luego hasta 1923, con la
en las que se desenvolvieron las comunidades armenias en eliminación de alrededor de 500.000 personas más.
todo el mundo: la obsesión manifiesta de no perder su
identidad nacional. Sólo las más fuertes sobrevivieron a
estas circunstancias.
Salvados de la miseria, la muerte, el hambre y las epi-
demias que condicionaron y a la vez formaron su tempera-
mento tornó a estos aluviones de sobrevivientes en una
comunidad silenciosa y tenaz que llegó a conformar la más
grande diáspora de refugiados en todo el mundo.֎
































Shivini, el dios Sol del pueblo Urartú.


12

Opinión




Teléfono para el Abad Mekhitarista





Arturo Miguel Chahbenderian























A Desde entonces la escuela sigue funcionando, con
comienzos del año 2004, el Colegio Mekhitarista Antranik falleció a los pocos meses.
de Buenos Aires, atravesaba una pésima situación
económica y financiera. A tal punto que corría ries-
go el inicio del ciclo lectivo de ese año. La crisis argentina enormes dificultades por supuesto, pero sigue adelante en
su labor educativa.
del 2001/2002 había dejado huellas no sólo en la sociedad Sin embargo estas líneas son para exponer, lamenta-
local sino también en las arcas de nuestra escuela que ve- blemente, cómo la Congregación Mekhitarista “quitó los
nían declinando lentamente desde hacía años. Sumado a pies del plato”. No sólo nunca mandó los fondos para
ello, algunas malas decisiones de los directivos de entonces afrontar el estropicio administrativo que dejaron sino que,
dispusieron algunos despidos intempestivos y redundaron nunca más, mandó a un sacerdote para ocupar, aunque fue-
en juicios laborales en los que no había chance de salir airo- ra, el rol de Director Académico o de cabeza visible como
sos.
religioso. Alguien que celebrara misa, que enseñara historia
La Congregación Mekhitarista, literalmente, retiró de armenia, que contuviera espiritualmente al alumnado y que
Buenos Aires al representante de entonces y se desentendió fuera el guía espiritual de camadas de alumnos que pasaron
(hasta me cuesta escribirlo) de la situación, desoyendo las por nuestra escuela sin ver un solo sacerdote mekhitarista.
urgentes necesidades del momento y librando al Colegio de Esa figura, que ocuparan tantos religiosos extraordi-
Buenos Aires a su suerte. narios, siempre fue fundamental para la escuela y siempre
El Dr. Antranik Eurnekian, hijo de uno de los funda- fue un pilar que nos distinguió de otras escuelas armenias.
dores de la institución de Buenos Aires y hermano del reco- Muchos de ellos no eran buenos administradores, pero su
nocido empresario y benefactor, tomó la posta. Un verda- calidad humana era tal que inmediatamente se rodeaban de
dero hierro caliente. No estaba dispuesto a observar de bra- padres y madres deseosos de colaborar en el día a día de la
zos cruzados, que el Colegio que fundara su padre cerrara escuela.
sus puertas. Logró conseguir el compromiso de Venecia de Se dirá que la Congregación tiene pocos sacerdotes.
que desde allí mandarían los fondos para cubrir el “rojo” Cierto. Pero también han cerrado varias escuelas mekhita-
que habían dejado hasta ese momento a condición de que a ristas en todo el mundo. En Buenos Aires se ha evitado. Y
partir del 2004, él se haría cargo de lo que fuera necesario y los pocos sacerdotes que queden, ¿en qué otro lugar debe-
ya no requeriría fondos o aportes desde San Lázaro.
rían estar que no fuera al frente de un aula o a cargo de la
Antranik Eurnekian tuvo la lucidez de convocar a los Dirección de un colegio?
exalumnos que quisieran colaborar con él para sacar al Co- Esa fue siempre la esencia Mekhitarista, la educación.
legio adelante (entre ellos sus hijos). Se rodeó de jóvenes Y no la administración de inmuebles o de patrimonios va-
profesionales y empresarios, todos Mekhitaristas de alma, rios, que parece ser lo que acapara la atención en Venecia
que lo acompañaron en la cruzada. A los pocos meses con-
vocó también a un gran amigo personal, porque percibió desde hace más de veinte años.֎
que estaba enfermo y que su lucha iba a quedar trunca. Fue
Arturo Chahbenderian.
Carlos Potikian el amigo que cumplió (y cumple aún hoy) Dolido exalumno del Colegio Mekhitarista de Buenos Aires.
su palabra de acompañar el proyecto y la labor, aún cuando

13

Crónicas





Un viaje inesperado a Armenia

Crónica y fotografía


Carlos Gabriel Vertanessian




En memoria de:
Hair Jatchiadur Vertanessian,
mi admirado tío abuelo,
Aficionado a la fotografía.
Como mi padre. Como yo.


































Vista del Masis y el Sis, desde la terminal del aeropuerto internacional de Ereván. Monumento a la Madre Armenia




onrado por la invitación a escribir sobre algún mensaje inesperado que llegó por Messenger. Vino de un
tema que pudiera resultar de interés, para esta contacto de Facebook, uno de esos amigos “desconocidos”
edi
H ción especial de HUMUS, quisiera primero que vamos acumulando casi sin darnos cuenta.
agradecerles y, por sobre todas las cosas, felicitarlos por - “Barón” Vertanessian, Usted es un hombre de suerte. Co-
esta publicación que celebra el 40 Aniversario. La misma menzaba intrigante Tatev Mnatsakanyan, una fotógrafa ar-
representa, sin duda, un esfuerzo enorme para todos los menia, uno más de esos contactos de FB.
involucrados, una verdadera cruzada cultural, que recibimos - Hola Tatev encantado, ¿hombre de suerte? Respondí con
con gran expectativa y alegría. poca afabilidad.
Luego de meditar sobre el tema a compartir, pareció
oportuno hacer una breve crónica de mi viaje a Armenia, - Aió, Barón Vertanessian. Usted está invitado como
“fotógrafo de renombre”, a participar como miembro ho-
acompañada de algunas de las –no todas...- 2500 fotografías norífico y exponer sus fotografías en el 1st Armenian Inter-
(no fake news), que saqué durante mi estadía de cinco días nacional Photo Fest (Primer Festival Internacional de Foto-
en Ereván, en 2019. Este fue, creo, un viaje distinto a los grafía de Armenia), a desarrollarse en Ereván, dentro de dos
que se suelen programar, en una primera visita a la tierra de meses...
nuestros ancestros.
- ... ¿Tatev? ¿De que se trata este festival? ¿Qué significa,
Todo comenzó a mediados del año pasado, con un
invitado honorífico? Por favor envíeme un email con todo
14

Crónicas (continuación)




















Afiche de la exposición de
Grupo escultórico sobre la entrada del Matenaderán, con la estatua de Mesrop Mashtots, obra en la sala frente a la
creador del alfabeto armenio. Plaza de la República
el detalle. Y desde ya muchas gracias. más grande fotógrafo de la Argentina…” y que, además,
Cerré así la cuestión, con más desconfianza que en- resultaba ser armenio. Exageración de buen amigo por
tusiasmo. No tenía mayores dudas de que se trataba de una cierto.
venta oculta de paquetes turísticos, o vaya uno a saber qué En la búsqueda de artistas que emprendió Tatev, -la
otra cosa, ya que la halagadora propuesta venía de una des- organizadora del Festival, y fotógrafa de renombre-, mi
conocida, que tuvo la osadía de llamarme “fotógrafo de apellido armenio y mi perfil de fotógrafo, resultaron in-
renombre”. teresantes. La invitación era cierta, lo que me planteó una
Me explico. La fotografía es una pasión que me decisión difícil de tomar. Con Patricia Kalfaian, mi mujer,
acompaña desde muy joven. Del coleccionismo de cáma- veníamos soñando desde hacía tiempo visitar juntos Ar-
ras fotográficas, pasé al de las fotografías más tempranas, menia por primera vez. Para cuando llegó la invitación, ya
los llamados “daguerrotipos”. Hago fotografías desde que habíamos resuelto hacerlo en 2020 y celebrar así su cum-
tengo memoria, y me pueden considerar muchas cosas, pleaños. Ahora bien, planteada la posibilidad de un viaje
coleccionista, historiador de la fotografía, gestor cultural, por tan solo unos pocos días, no era fácil tomar la deci-
fotógrafo aficionado, muchas cosas es cierto, menos fotó- sión. Finalmente primó la oportunidad de conocer Arme-
grafo de renombre, (¡de renombre!). Salvo que quisiera nia por la puerta grande, es decir, invitado a participar con
“llenarme los oídos”, no había razón para dirigirse a mí de “todos los honores” de un evento internacional.
esa manera. Me resultó muy extraño. Esto justifica mi Superada la decisión, se plantearon dos temas im-
reacción, y mi pedido de explicaciones por escrito. portantes que requerían atención. Primero y principal,
Al día siguiente llegó el email, y todo quedó aclara- ¿Qué fotografías podía yo exponer? ¿Qué tipo de fotogra-
do. Gracias a mi coleccionismo fotográfico de más de
treinta años –¡nunca tantos como los de HUMUS !-, y a los
dos libros publicados como resultado de esta pasión, fui
conociendo y juntando amigos “offline”, esos que son de
verdad, en los círculos cerrados de la fotografía en nuestro
país y en el exterior. Uno de esos amigos del Museo
Niépce[1] de Francia, me recomendó con Tatev como “el
























Michel Lacanaud, y el retrato que le tomó a su madre
Vista del Ararat, cerca del monasterio de Khor Virap. de cien años, que fuera expuesta en el Festival.
15

Crónicas (continuación)

fía me representa?, me preguntaba desorientado. Visto que, que en 2018 había dirigido una exposición histórica, que se
insisto, tenía como requisito enviarle algunas fotografías llamó Armenia! Supuse que sus contactos a nivel cultural en
“de autor” para que seleccionara, me vi forzado a pregun- Ereván serían de los más altos. No me equivoqué. A través
tarle lo obvio. –¿Tatev, cual es el tema del festival?, - de ella, pude organizar entrevistas con el director del Mate-
Herencia y Cultura, barón Vertanessian... Estaba salvado. Si nadarán, el director de museos de Etchmiazin y el director
algo tengo fotografiado y guardo en archivo son retratos de del Museo Histórico Nacional, entre otras reuniones de
personalidades de la cultura nacional e internacional, que importancia. Consultados todos los amigos que ya habían
fui conociendo a lo largo de los años y de los viajes. Entre visitado Ereván, conseguí también la referencia de un guía
otros, curadores, artistas, fotógrafos, libreros, anticuarios, de turismo, Vahagn Grigoryan, que fue una pieza importan-
fileteadores porteños... Seleccionó algunas, y le envié los te para el éxito del viaje.
archivos correspondientes, para que las imprimiera en Ere- Finalmente también llamé a Sergio Baur –amigo y
ván. Etapa superada. compañero de banco desde la primaria en el Mekhi-, direc-
Ahora debía resolver otra cuestión. Todavía abrigaba tor de asuntos culturales de Cancillería Argentina, para, por
dudas sobre el éxito del Festival, dado de que se trataba de su intermedio, entrar en contacto con la embajada en Ere-
una primera edición, y quería anticipar cualquier contra- ván. La ayuda de Sergio y de la embajada superaron mis
tiempo, y aprovechar al máximo este primer desembarco en expectativas, y fueron fundamentales para cumplir con mi
Armenia. Me aboqué así a armar mi propia “agenda cultural ambiciosa agenda.
de emergencia”. Como primera medida mandé a copiar una Preparado ahora sí, con mi portfolio de retratos bajo
veintena de retratos fotográficos en calidad de exhibición el brazo, y un apretado cronograma de reuniones, todo es-
“fine art” –así se llaman, no es pedantería-, incluidos los taba encaminado para el viaje, y a mi primera intervención
seleccionados por el buen ojo de Tatev y algunos más, para en una exposición de fotografía internacional. A propósito
la eventualidad de que la calidad de copiado que lograran en de esto último, Tatev había invitado a fotógrafos armenios
Ereván no estuviera al nivel esperado. y a más de 20 fotógrafos del todo el mundo, pero el único
Por otra parte, para armar la agenda me contacté con sudamericano y armenio, resultaba ser yo. Toda esta cues-
Helen Evans [2], del Museo Metropolitano de Nueva York, tión no dejaba de generar una natural ansiedad y de resultar


























El Dr. Vahan Ter-Ghevondyan, director del Matenadarán, Rollos de manuscritos de gran formato. Detrás, los más pequeños conservados dentro de latas cerradas
con la copia del daguerrotipo de Serovpé Alishan





















Estantería de libros antiguos, Matenadarán Dentro del tesoro del Matenadarán, Miguel Tchilinguirian, Michel Lacanaud,
Carlos Vertanessian y Dr. Gevorg Ter-Vardanean, director de conservación.
16

Crónicas (continuación)

aún totalmente sorprendente.
El vuelo a Ereván transcurrió sin contratiempos. Entrada la
noche llegué al hotel Radisson Blu, ubicado cerca de la parte supe-
rior de la denominada “Cascade”. Mi primera decepción surgió al
enterarme de que la habitación era compartida. Sin embargo, esta
contrariedad inicial se convertiría en una grata sorpresa. Mi com-
pañero de habitación fue Michel Lacanaud. Michel es un fotógrafo
francés de renombre, (¡este sí!), de la ciudad de Arles, donde cada
año tiene lugar uno de los más importantes festivales de fotografía
contemporánea de Europa. Es un hombre y un artista excepcio-
nal, pleno de vitalidad, generosidad, de una gran creatividad y un
“hambre fotográfico” pocas veces visto. No se despegó de su cá-
Junto al director del Museo
Histórico Nacional, Dr. Grigor mara en todo el viaje, y registró cada minuto de nuestro recorrido.
Grigorian, que sostiene el libro Como resultado, ha editado varios cortometrajes de sus vivencias
de nuestro principal museo. que se pueden ver online, y tenía previsto para este año realizar en
su ciudad, una exposición de fotografías de Armenia, que por las
circunstancias pasó a 2021.
Por razones del todo esperables, la inauguración del Festi-
val fue sufriendo sucesivas postergaciones al “estilo armenio”. La
ambiciosa propuesta incluía la exhibición de fotografías en nume-
rosos espacios públicos de la ciudad, museos y galerías, en un des-
pliegue complejo, difícil de implementar en una primera experien-
cia. Sin preocuparme demasiado por las demoras, comencé con las
visitas previstas, con la estrecha colaboración del secretario de la
embajada Miguel Tchilinguirian, a cargo interino de la misma a
falta de embajador. Miguel se ocupó no solo de confirmar las
reuniones de agenda con los directores, sino que además puso a
disposición el vehículo de la embajada. Mi visita había sido decla-
rada de “interés cultural” por la Cancillería Argentina, y este docu-
Hrair Hawk y señora, junto a Michel Lacanaud, en casa del primero, mento operaría como un efectivo “abre puertas” para todas las
mostrando su libro sobre Jatchkar.
gestiones, garantizando el éxito en todos los casos.
En el Mashtoz Matenadarán, accedimos al “tesoro” de los
materiales más antiguos, donde se conservan libros y más de
17.000 manuscritos, por lo que es considerado el más grande re-
servorio del mundo en su tipo. Nos recibió el director de conser-


































El director de museos de Echmiadzin, Hair Asoghik Karapetian,
con El retrato imposible . La catedral de Echmiadzin, cerrada y en restauración.
17

Crónicas (continuación)



























Interior en obra de Echmiadzin. Piedras de la cúpula de la Catedral, desparramadas en el suelo..
vación Dr. Gevorg Ter-Vardanean, a quien había conocido retrato de Serovpé Alishan, en las instituciones públicas. Su
en el montaje de la exposición en Nueva York. La intención importancia resultó tal, que, gracias a la gestión que hiciera
fue entregarle una copia “fine art” del retrato al daguerroti- Tatev con su director, el Correo oficial armenio está eva-
po de Serovpé Alishan de mi colección. Se trata del her- luando emitir una estampilla conmemorativa con el mismo.
mano de Gevond Alishan, el literato de la Congregación Veremos.
Mekhitarian, y anticipaba que sería de interés para el archi- Helen Evans -recordarán: la especialista del MET-,
vo. Así fue. Coincidió que en 2020 se cumple un aniversa- sugirió que entrara en contacto sin falta con un fotógrafo
rio de Alishan, y esta imagen desconocida en Armenia, será que se hace llamar Hawk (Halcón). Resulta que Hawk –

incorporada ahora a los diversos homenajes previstos. Asi- Hrair Katcherian- fue el fotógrafo que ella había contratado
mismo, tuve oportunidad de entregar un ejemplar de mi para realizar el catálogo de la exposición Armenia! Con su
libro Juan Manuel de Rosas. El retrato imposible. Imagen y antecedente de piloto de combate y de fotógrafo viajero,

poder en el Río de la Plata al director del archivo, Vahan conocí en él a un personaje muy interesante, fuente de ju-
Ter-Ghevondyan, como lo haría también en otras institu- gosas anécdotas. La visita a su estudio acompañado de Mi-
ciones. chel Lacanaud, fue un punto alto del viaje a Ereván. Hawk
Luego visitamos el Museo Histórico Nacional, y en- viene haciendo un trabajo de rescate fabuloso, quizás el
trevisté al director Dr. Grigor Grigorian a quien entregué más importante de la cultura armenia. En un momento de
un ejemplar de nuestro Museo Histórico, como así también su vida en que se le diagnosticó una enfermedad terminal,
otra ampliación del retrato de Alishan, que recibió con en- prometió que de curarse realizaría un relevamiento de todas
tusiasmo. Durante mi viaje traté de ubicar fotografías toma- las iglesias armenias repartidas por el mundo. Adivinaron.
das por el proceso del daguerrotipo en Armenia o de arme- Se curó y lo hizo. Incluso estuvo en la Argentina, en Bue-
nios, sin ningún éxito. De hecho, prácticamente no se co- nos Aires y en Córdoba, con ese proyecto. Lo más sorpren-
nocen daguerrotipos de armenios identificados, como este dente fue escucharlo contar que periódicamente atraviesa la
























Junto al fotógrafo invitado de Japón y Michel Lacanaud.

De saco y corbata, credencial y pasaporte, listo Con las representantes de Irán. A la izquierda, la fotógrafa Mahbobeh
para ingresar a la Asamblea Nacional. Farajollahi, quien resultó una ganadora del Festival, y a la derecha de
la imagen Parinaz Aleagha
18

Crónicas (continuación)
























Con Miguel al salir por la puerta principal de la
Las cámaras durante la conferencia en la sala de prensa. Asamblea Nacional
frontera con Turquía, para seguir fotografiando el patrimo- premio consuelo, una oportunidad –quizás única- de tocar
nio armenio allí abandonado y en ruinas, y es siempre dete- con la mano las piedras que conforman la cúpula..., que
nido y encarcelado por la policía local. Todo relatado con estaban numeradas y desparramadas por el suelo. Se imagi-
una sonrisa y un aire de satisfacción en su mirada. Tiene narán la profunda emoción que generó este inesperado pri-
editados numerosos libros, que serían la envidia de cual- vilegio.
quier dirección de cultura. Su trabajo sobre los Jachkar, El festival de fotografía tuvo sin duda sus momentos
para mencionar solo uno, es mucho más que un catálogo memorables. La inauguración oficial estaba prevista con
fotográfico, ya que incluye un estudio de su historia, simbo- una conferencia de prensa en la Asamblea Nacional –el
logía e importancia cultural, nunca realizado. Sus libros no Congreso-, para lo cual todos los invitados extranjeros de-
llegan a la Argentina, por el costo del envío internacional, bían ingresar pasaporte en mano. En pleno verano, la tem-
pero sería interesante ver cómo se puede resolver esta cues- peratura andaba por las nubes, sin embargo me pareció
tión, y contar así con todos ellos en alguna biblioteca insti- apropiado ir de saco y corbata, -vas al Congreso de la Na-
tucional. Su charla motivacional en TED, “Cancer and the ción, me dije. Obviamente era el único “corbata” entre los
miracle of life”, accesible en Youtube[3], es excelente y una asistentes. Los ánimos se recalentaban con el clima y el pa-
fuente de inspiración para cualquiera que pueda escucharlo. so de los minutos de espera, y nos íbamos apiñando en la
Otra de las visitas importantes que pudimos concre- pequeña oficina de control de acceso, con scanner para
tar fue a la catedral de Echmiadzin y su complejo de mu- objetos personales incluido. Como viejo organizador de
seos. Lamentablemente, estaba cerrada al público por pro- eventos, no tuve dudas de que la cosa no iba a funcionar
fundos trabajos de restauración. Al ingresar al predio, y como se pretendía. Con actitud decidida me puse en primer
encontrar la catedral vallada y su cúpula rodeada de anda- lugar, miré fijo al oficial de control y le di mi pasaporte,
mios, no pude menos que sentir una gran decepción. Gra- mientras él buscaba mi nombre en una lista escrita en arme-
cias al acompañamiento de Miguel de la embajada, pude nio. Mis años en el Mekhi resultaron útiles. Me apresuré a
entrevistar a Hair Asoghik Karapetian, director del comple- mostrarle con el dedo en su papel, cual era mi nombre. Me
jo de museos. Como resultado de la entrevista, nos autori- miró desconfiado una vez más, me devolvió el pasaporte y
zaron a ingresar a las salas y a la Catedral, cuyo interior es- me dejó ingresar, no sin antes sacarme la cámara que lleva-
taba en obra y tapizado de andamios. Sin embargo, tuve un ba colgada. -Esta no entra, me dijo, con aire desafiante y























Vahan Kochar en su Museo, dedicado a su padre Andranik Kochar, retratado en Monumento ecuestre a Vartán Mamikonian, Ereván.
la foto a sus espaldas.
19

Crónicas (continuación)























Joven policía de Ereván.

Jardinero de una bodega.


























El guía y fotógrafo Vahagn Grigoryan, frente al
templo Garni.

Montes Sis y Masis, desde Khor Virap.
nombres en la lista –escrita en armenio-, hasta que final-
cara de soviético de pocos amigos. Le dije que entendía, - mente el agente de seguridad hizo uso de su autoridad y
todavía me queda el celular, pensé-, y entré por los jardines decidió que no ingresaba nadie más. Detrás mío, nadie lo-
de la Asamblea en busca de la sala de prensa, la que ubiqué gró franquear el mostrador de control de ingreso. Al bajar
persiguiendo a unos camarógrafos que ingresaron por un la escalinata y encontrarme con el grupo en el jardín de
costado. acceso, tan acalorados como ofuscados, me miraban sin
La sala estaba repleta de embajadores, periodistas, entender. Todo terminó así, como una nota de color para
cámaras de televisión y un catering envidiable, previsto nosotros, no tanto para los demás!
para agasajarnos. Pasaban los minutos y no ingresaba ni Visitamos también el pequeño Museo de la Fotogra-
Michel, ni Tatev, ni ninguno de los otros fotógrafos repre- fía que fundó Vahan Kochar, en memoria de su padre el
sentantes de los países participantes. Los que sí seguían afamado fotógrafo Andranik Kochar, de cuyo nacimiento
llegando eran los embajadores, a quienes Miguel me pre- se cumplían 100 años en 2019. Su legado es enorme y la
sentaba encantado, el de Italia, Egipto, y otros más. Entre calidad de sus fotografías, tanto como el calibre de las per-
copas y sonrisas, caí en la cuenta de que era el único fotó- sonalidades que retrató, le ameritan un lugar especial en la
grafo presente, mientras comenzaba la conferencia de cultura armenia. Le entregué un ejemplar dedicado por el
prensa, para concluir solo unos minutos después. Nadie fotógrafo argentino Aldo Sessa, que agradeció encantado, y
más logró ingresar. El catering para cien personas terminó me dedicó a su vez su libro “Fotografías Armenias”, un
desperdiciado. No retiramos por la escalinata de ingreso trabajo de gran valor iconográfico y documental.
principal a la Asamblea, con un aire de triunfo, pero a la Un apartado especial merece nuestro guía de aventu-
vez confundidos. ¿Qué habría pasado? Amén de que mu- ras, Vahagn, que no sólo habla bastante español e inglés,
chos olvidaron su pasaporte, otros no lorgaron ubicar sus sino que además es un excelente fotógrafo. En sus viajes
20

Crónicas (continuación)























Templo pagano de Garni. Michel persigue una nueva foto.



Panorámica de Khor Virap.

























Cresta del monte Masis, desde Khor Virap.

Vardabed en Geghard.





























Fieles encienden velas en Geghard.
Puerta de ingreso al templo de Geghard,
parcialmente bloqueada por la piedra.

21

Crónicas (continuación)





























Cosecha de sandías, camino a Khor Virap.
como guía de turismo, tiene la posibilidad de hacer las tomas más
fantásticas que he visto de Armenia. Junto a Michel, hicimos algunos
viajes a lugares obligados, como la fortaleza pagana de Garni, el mo-
nasterio y fortaleza de Khor Virap con su imponente vista del Ararat,
y el monasterio de Geghard, parcialmente tallado en la piedra. La
elección del guía fue fundamental en este aspecto del viaje, ya que no
sólo nos llevó a los lugares más “fotogénicos” en los horarios más
adecuados, sino que además nos proveyó equipo fotográfico, que por
razón de peso no habíamos traído con nosotros en este viaje.
Quizás el aspecto que más me impactó del armenio común,
fue su cordialidad y generosidad, en especial hacia nosotros, totales
Michel recibe el regalo. Observen que el hombre se desconocidos. Camino a Khor Virap paramos al costado de la ruta
acercó hasta el auto. para ver cómo cosechaban sandías. Uno de los trabajadores no dudó
en acercarse hasta el auto y obsequiarnos una, sin esperar ninguna
retribución. Estábamos encantados con su espontaneidad. Algo pare-
cido nos pasó en la plaza al pie de Cascade. Un hombre de ensortija-
dos bigotes blancos, chaleco y un extraño sombrero Panamá, nos
sonreía sin que comprendiéramos la razón. Al acercarnos nos pidió
que esperásemos un momento y sacó del baúl de su auto unos da-
mascos[4], que nos entregó sin más, rehusando con los brazos en alto
la propina que le ofrecimos. Michel y yo nos mirábamos maravilla-
dos, y decidimos retratarnos con este hombre bueno, la generosidad
personificada.
Todavía en camino a Khor Virap, nos detuvimos otra vez,
ahora en un cementerio sobre la ruta a las puertas del convento. Allí,
unas lápidas fotográficas me llamaron fuertemente la atención. Nun-




















El hombre de los damascos. Michel con su nuevo amigo.
22

Crónicas (continuación)
























Cementerio de Khor Virap.
Lápida de un soldado, cerca de Khor Virap.

ca las había visto. Y si algo hago cuando viajo, es justamen- de que me estaba ofreciendo su mejor espectáculo, que a
te mirar. Recorriendo rápido el terraplén repleto de tumbas, diario repetiría frente a otras cámaras. Nos comprendimos
noté una que sobresalía por encima de las demás, no sólo con la mirada y con una generosa propina. Tiempo después
por su forma vertical, sino por mostrar un retrato de cuer- me enteré de que su aspecto por demás intimidante, de am-
po entero y de pie. La imagen es de un miliciano con un plios bigotes como dagas, es propio de un grupo de arme-
rifle semiautomático al hombro. Sin duda, una curiosa e nios cuya ideología es la “resistencia”. Sigo sin comprender
inesperada conjunción de cruces y armas. sus motivos, pero su declamación facial era inigualable.
Llegados al templo, me encontré quizás con el perso- Las rutas armenias y las mil y una curiosidades que se
naje más pintoresco que vi en Armenia. El cuidador de la pueden atravesar en el camino –literalmente-, resultaron
iglesia, el “velador” y ordenanza del lugar. Lo observé com- otra nota de color estridente. A la forma temeraria de con-
penetrado en el arreglo de las velas en un ámbito en pe- ducir –para no decir horrible- y a los frecuentes choques
numbra, por lo cual no pude dejar de disparar la cámara, que vimos en el camino, se sumaron animales que camina-
arrastrado por la ansiedad de no dejar escapar el momento. ban tranquilamente a lo largo -no a lo ancho-, de la ruta,
Me miró tranquilo, confiando en su personaje y a sabiendas adueñados del carril central. A los costados de la ruta ob-






















Cuidador de Khor Virap. Cuidador de Khor Virap, posando frente a la puerta del santuario.


















Los animales se adueñan de la ruta. Cañerías de gas, con caprichosos recorridos.
23

Crónicas (continuación)


servé unas extrañas infraestructuras, estimo heredadas de la
época soviética, que resultaron ser cañerías de gas pintadas
de amarillo que se extienden por kilómetros y kilómetros, y
se elevan en cada entrada o calle lateral para volver a bajar,
y hasta cruzan como un puente de lado a lado de la calzada.
Todo confabula así para que la experiencia de salir a mane-
jar en ruta, sume una sobredosis de emoción y aventura.
El Festival de Fotografía se desarrolló sin problemas,
gracias al auspicio de la Municipalidad de la ciudad de Ere-
ván, permitiendo que se cubrieran de fotografías los espa-
cios públicos, como así también las galerías. Mis fotos fue-
ron exhibidas en uno de los edificios emblemáticos ubicado
frente a la Plaza de la República sobre la izquierda del Mu-
seo Histórico Nacional. Perteneció a la Cancillería pero
ahora está desocupado, por lo cual resultó un salón de exhi-
bición de lujo. Allí estuvo mi obra junto a la de otros artis-
tas y países, y allí me consagré como “fotógrafo internacio-
nal”, todavía sin renombre. Antes de partir, le dejé a Miguel Francia, Egipto, Argentina y España, presentes junto a algunas de mis fotogra-
el portfolio de fotografías que llevé conmigo, con la idea de fías, en el salón de exposición frente a la plaza de la República.
realizar una exposición en la embajada, si se diera la oportu-
nidad. La misma estuvo prevista para ser inaugurada en
“marzo de 2020”. Sin comentarios.
Queda para el final, lo que quizás debí haber mencio-
nado al principio de esta crónica. ¿Cual fue mi reacción al
llegar a la tierra de mis abuelos, a Haiastán? La verdad es
que llegué un poco forzado por las circunstancias, con más
ansiedad de cómo se desarrollaría el festival y mi “agenda”,
que por mis expectativas de visitar Armenia por primera
vez. Así, los días iniciales transcurrieron con la mayor natu-
ralidad, como si ya conociera todo lo que veía.
La conmoción llegaría de la forma más inesperada,
en las pequeñas cosas, en los gestos mínimos de un viejo
acordeonista frente a la plaza de la República, o en la sole-
dad de una cueva con columnas de piedra. Allí, en lugares Exposición de fotografías del Festival, en la plaza de acceso a la Asamblea
Nacional.



































Domo de piedra en Geghard.
24

Crónicas (continuación)



















Sombra proyectada en el interior del Memorial.





Interior del Memorial del Genocidio, Tsitsernakaberd.


como ése, el monasterio de Geghard, es donde el cristianismo
se siente en la austeridad de una espiritualidad elemental, des-
pojada, sin imposturas. Como sucede también en los otros tem-
plos que conocí en Armenia, que contrastan con la fastuosidad,
el despliegue y la rica imaginería de las grandes iglesias y cate-
drales europeas. Acá el cristianismo, condimento fundamental
de la armenidad, se respira y resuena en las entrañas. En el do-
mo del monasterio, robado a las entrañas de la montaña, el eco
devuelve la propia voz de un Der voghormiá espontáneo, con
una profundidad que resuena en los rincones de la memoria.
La vivencia más fuerte, sin embargo, la tuve cuando visi-
té el memorial del Genocidio, Tsitsernakaberd. Llegamos con
Michel y Vahagn al final del día, en una noche de tormenta
eléctrica. Al aproximarnos a los gajos de la fortaleza, el silencio
era sobrecogedor. Ingresé en solitario, y me encontré con los
furiosos latigazos de la llama votiva, a las que las ráfagas de
viento no daban respiro. La luz en el centro proyectaba sobre el
interior de la estructura la silueta danzante de mi cuerpo. Atiné Acordeonista en la Plaza de la República.
a filmar esta fantasmagoría de luces y sombras, que me rodeaba NOTAS:
de ausencias. Los rayos de la tormenta en el horizonte comple- [1] Nicéforo Niépce, uno de los inventores de la fotografía.
taban una escenografía cinematográfica. Vahagn me tomó una [2] Helen Evans, doctora en historia del arte del MET, espe-
foto con la mirada fija en las llamas, que evocan la memoria de cializada en la época medieval y apasionada de la cultura
las víctimas. El Museo estaba cerrado, ya era tarde. No hizo armenia.
falta visitarlo. Había recibido el mensaje: no me olvides . [3] https://www.youtube.com/watch?v=uobqqFHiIgc
[4] Los damascos son mi fruta preferida. Su nombre científi-
En un costado de la plaza de la República un anciano de co es prunus armeniaca, por obvias razones.
perfil armenio inocultable repetía una tonada casi como un [5] Der voghormiá: “Señor ten piedad”. Expresión litúrgica
mantra, mientras se hamacaba cadencioso en el lugar, buscando armenia.
con los ojos algún paseante que le prestara algo de atención. Me
reconoció en una deriva de su mirada, mientras le sacaba una AGRADECIMIENTOS:
foto. Se le abrieron los ojos, enormes, y asintió con la cabeza, Tatev Mnatsakanyan; Sergio Baur; Miguel Tchilinguirian;
como reconociendo algo en ese extraño, que le resultó familiar. Michel Lacanaud ; Vahagn Grigoryan; Raúl Álvarez, por
En un instante retomó en su acordeón, las caricias de esa melo- estar siempre listo y siempre cerca; finalmente muy especial-
día armenia. mente a todo el equipo de HUMUS .
Fue en ese momento, en esa música y en esa mirada, Para saber más sobre el Festival, los invito a entrar en la
recién ahí, que “se me piantó un lagrimón” melancólico, y me página del mismo www.amphotofestival.com, o buscar su
página en Facebook, ya que no quiero ocupar espacio en
sentí por fin en casa. ֎ esta crónica, visto que toda la información está disponible
para los interesados, si buscan 1st. Armenian International
(Escrito en cuarentena, abril de 2020). Photo Fest.



25

Opinión




¿Es viable?




Claudio Vahan Kederian




H se repetía: gente muy amable, desconfiada al principio, de
ace unos años -en el 2009, para ser exactos- cono-
cí nuestra Madre Patria. Estuve conmovido cada pocos recursos económicos, amena, servicial aunque sus
minuto de mi estadía, entiendo que como todos vidas cotidianas transcurrían en un contexto general preca-
los descendientes que tuvieron la fortuna de visitarla por rio. Muy precario.
primera vez.
Mis ojos de viajero se llenaron de enormes y fabulo-
Regresé de allí con un entusiasmo enorme; con mu- sos paisajes: tan enormes y fabulosos como vacíos… vacíos
chas ganas de hacer cosas por Armenia, pero sin tener muy de proyectos, vacíos de esperanzas, vacíos de sueños. En
en claro qué. Desde aquel momento sentí la necesidad de resumen: vacíos de futuro.
hacer algo más: me surgieron inquietudes, busqué informa- Algunas fuentes confiables estiman que la diáspora
ción, pregunté, me asesoré, intercambié opiniones con mu- armenia se compone de alrededor de 13 millones de perso-
chos (inclusive con algunos de ustedes, seguramente), para nas de origen armenio, sumando nativos y descendientes,
ver qué se podría hacer.
mientras que la población que actualmente reside en Arme-
Muchos descendientes de armenios, en forma parti- nia y Artsaj suma 3.500.000 de habitantes, distribuidos en
cular o a través de alguna institución, han realizado (y lo un territorio de poco menos de 30.000 kilómetros cuadra-
siguen haciendo) donaciones en dinero, obras, servicios, dos.
pero la gran mayoría, por no decir todos, han hecho estos Un artículo de Aharon Adibekian, jefe del Centro de
aportes a título individual. Sin embargo, ¿cuál sería el resul- Votación Sociometer, publicado en octubre del 2017, con-
tado que podría lograrse si, en vez de insistir por ese ca- firmó que el 45% de la población en Armenia vive en un
mino, lográramos aunar todos los esfuerzos personales en estado de pobreza absoluta (!) Me pregunto: ¿cómo es posi-
un proyecto colectivo?
ble esta realidad, con todos los esfuerzos que realizamos
Sería lógico pensar que, de elegir esta segunda vía, desde nuestras comunidades? ¿O vamos, acaso, a perder
haría falta algún mecanismo institucional capaz de coordi- otro millón y medio de armenios, ya no por la acción geno-
nar y regular todos estos esfuerzos ¿Qué ente podría llevar cida de los turcos, sino por nuestra propia negligencia y
a cabo estas funciones? ¿Está el gobierno de la República desidia? Aunque las fuentes gubernamentales sostengan que
de Armenia en condiciones de organizar a la Diáspora para el nivel de indigencia en Armenia es del 29% y que sólo un
que ésta trabaje en favor del crecimiento y el progreso de la 5% es considerada como “muy pobre”, estamos, de todos
Madre Patria? ¿Cuál sería la causa que explicaría las dudas modos, ante una barbaridad.
que un proyecto así podría generar? ¿Acaso la corrupción ¿Cómo hacer para que disminuyan el nivel de po-
que, según dicen algunas opiniones, se les atribuye a los breza y la falta de empleo? ¿Cómo es posible que un país
funcionarios del gobierno armenio y a los políticos del país?
con tan pocos habitantes y con tan pocos kilómetros cua-
Durante mi visita a Armenia, una de las cosas que drados por cubrir tenga huecos estructurales tan inmensos?
más me llamó la atención fue la falta de empleo en gran ¿Qué alternativa podrían ofrecer hoy los 13 millones de la
parte del país. Pero noté, también, que los que lo tienen o Diáspora para empezar a reconstruir la Madre Patria y que
lo consiguen, en su mayoría, manifiestan una falta de com- esa alternativa sea realmente sustentable?
promiso con sus empleos. La sensación que me produjo es Fue entonces cuando empecé a proyectar…
que existe entre la población cierto grado de conformismo
o una actitud permanente de esperar a que alguien, desde la Comencé por preguntarme cuántos de los muchos
Diáspora, cumpla con su “obligación moral de dar”. descendientes de armenios diseminados en el mundo son
empresarios y cuántas empresas les pertenecen. Sin tener
Sabemos, por ejemplo, que las ciudades linderas con un número exacto, di por sentado que el número es grande,
la República de Georgia son el puente ideal que utilizan los más que suficiente.
armenios para sus búsquedas laborales. Muchas veces esta
alternativa concluye con una triste consecuencia: el paisano De allí derivé algunas otras preguntas, tal vez algo
que consigue trabajo fuera del territorio armenio ya no re- más difíciles de responder: ¿sería viable armar un proyecto
gresa, porque suele formar familia en su nueva ciudad de común entre el gobierno de Armenia y el empresariado de
trabajo y residencia. la Diáspora? ¿Qué posibilidades existirían de organizar el
futuro del país en conjunto? ¿Podríamos organizarnos y
Durante gran parte de mi recorrida la escena general
26

Opinión(continuación)

























La pobreza actual en Armenia alcanza niveles
vergonzosos e inadmisibles.
Foto: un niña en una vivienda precaria en Ereván
(Gentileza Diario Armenia)


encuadrarnos detrás de un proyecto semejante, simplemen- contenga en lo inmediato el éxodo de los habitantes de Ar-
te como armenios y sin enarbolar alguna bandera partida- menia, para que no necesiten irse del país a buscar mejores
ria? ¿Podría el gobierno armenio asumir este desafío y orga- horizontes para sus vidas. Pero que ese impulso sirva tam-
nizarlo? ¿Nuestra suerte, como pueblo varias veces milena- bién para que a los que se fueron y que no lograron acomo-
rio, ya está echada; o podemos modificarla? darse en su nuevo lugar de residencia les resulte tentador
regresar a su país.
Sepan disculpar mis ocasionales lectores si lo que en
estas líneas propongo les parece utópico, pero desde mi Cuarenta años atrás, cuando éramos muy jóvenes y
mirada no lo veo irrealizable. Por el contrario, creo que un escribíamos nuestras primeras notas en Humus, Armenia
proyecto así no solo es posible, sino que puede convocar a no era un Estado independiente y el porvenir que imaginá-
muchas voluntades: a algunos podrá interesarles por senti- bamos desde la Diáspora era idílico. Hace casi treinta años
miento, a otros por conveniencia personal, a otros por fi- que la República de Armenia declaró su independencia y
lantropía. Hoy no importa tanto el motivo sino cómo lle- logró su soberanía, pero como en todo “país real” -y no de
varlo a cabo. esos países imaginarios que solo existen en nuestros deseos-
se acumularon muchas asignaturas pendientes. La desocu-
Lo que tengo claro es, en las actuales condiciones, a pación crónica y la pobreza son, tal vez, los más dramáti-
Armenia le costaría enormemente despegar sola. Si no pen- cos.
samos y hacemos un proyecto a escala mundial va a costar
más, pese a los enormes esfuerzos individuales. Por el con- En esos lejanos tiempos de nuestra juventud imagi-
trario, si ponemos en marcha un proyecto de esta enverga- nábamos, también, que cuando Armenia fuese indepen-
dura -nadie está diciendo que esto sea fácil- estoy seguro de diente, se fortalecerían los inquebrantables lazos de armonía
que, en el transcurso de una generación, el cambio podría y entendimiento entre Diáspora y Madre Patria. Con sus
hacerse realidad o, al menos, estaría en vías de lograrse. tensiones, fracasos y recelos mutuos, esta relación tampoco
fue tan idílica como lo soñábamos entonces.
Seguramente surgirán muchos cuestionamientos y
obstáculos. A algunos los conocemos: falta de infraestruc- Soy, por naturaleza, un hombre optimista, sin dejar
tura (sobre todo en rutas y servicios), poca calidad institu- por ello de ser realista. Sinceramente creo que Armenia es
cional para diluir posibles prácticas de corrupción, bajo un territorio virgen y que allí hay mucho por hacer. Por
compromiso laboral y una infinidad de otros inconvenien- favor, que no se malinterpreten estas líneas: no les quito
tes, pero la verdad es que Armenia -como Estado indepen- mérito al esfuerzo de muchos de enviar dinero, concretar
diente y como sociedad- es la parte de este trato que tendría obras individuales o aportar servicios. Solo pienso que, por
que ser la primera en demostrar interés: lo que está claro es valiosos que sean estos esfuerzos, no hacen otra cosa más
que -como en toda relación- si uno no quiere, dos no pue- que maquillar la situación por un rato.
den. Vuelvo a mi pregunta inicial. ¿Es viable pensar y lle-
Lo que aquí propongo es apenas una idea y, segura- var a cabo un proyecto como el que he descripto? Segura-
mente, podrán surgir propuestas superadoras. De lo que sí mente que sí, siempre que haya un interés integral. Si ese
estoy convencido es que el o los proyectos deben pensarse interés no existiera, esté artículo quedará en el recuerdo
y accionarse en masa. Habría que generar un fuerte shock, como las líneas escritas alguna vez por un descendiente de
tanto para el habitante de Armenia como para la Diáspora. armenios algo soñador.֎
Tendríamos que generar un impulso tal que, como mínimo,

27

Literatura







Tr3s poemas



Arturo Miguel Chahbenderian

Fotografías: Rubén Manasés Achdjian




Cauce para río se busca



Es un río de amor
Que brota y serpentea como sólo el miedo lo hace
A veces se demora en meandros indecisos
Otras embiste e inunda furioso las orillas

Las orillas que lo quieren sujetar como bastidores
Que tensan su trepidar alborotado
Que buscan opacar su vocación cantarina
Su tremolina de hilos de acero corriendo barranca abajo

Tanto amor que corre enloquecido
Suele desbordarse, abrir surcos en la nada
Se atraganta y desanuda los remolinos
Del agua que puja, a veces intuitiva, otras desesperada

Cauce para río se busca
Para dar forma y sentido, velocidad, rumbo
Que impida que el agua se detenga
Que abrace la locura de la noche rumbo al mar




































28

Literatura (continuación)




Incómodo



Se mueve de a tramos
como serpenteando en tu pelo,
reflujo histérico de la distancia
y de las pestes que marchan
a nuestro encuentro

Trasvasada, ajena a todo
tu venganza me espera triunfal,
nada que yo pueda hacer ahora
aplacará el desgano
la apatía impune de los cuerpos

Yo soy el incómodo
el que sufre y trabaja tus pechos
soy el enano, el ciego
mis manos de ciénaga
arremeten enfermos

Finalmente, una vez mas
debo cargar con mis propios restos
abriéndome paso entre las gentes
con mis vergüenzas cruzadas sobre el pecho,
en bandolera





Intermitente al marcharse


“El hombre tiene derecho
a dos cosas: al desorden y a marcharse”
Baudelaire

Una arremetida pluvial
de pétalos, idílico enjambre
de tu ausencia cítrica, esquiva.

Celebración y partida.

Evocación del amor,
que barrunta la flama
enferma de tu pecho.

Trasvasamos el plexo
cansado de tu olvido,
húmedo y salino como lágrimas.

Como encadenar
un entrevero de nubes;
candor final y súbito
de tu balística presencia

29

Ideas





La teoría circular del tiempo



Augusto Manuel Hanimian

(Texto y fotografías)
































H enceguecedor. Duele al acercarse. Son los ideales de mi primera
ace unos días, mientras hacía mi caminata matutina,
juventud.
escuché un podcast de filosofía acerca del tiempo.
Uno de los principios que enumeraba, que me dio mu-
chas vueltas en la cabeza, era acerca de que el pasado solo existe Un momento escondido durante cuatro décadas en las
en nuestra memoria, muy voluble y subjetiva. El presente está cavernas de mi memoria, cuando era capaz de darlo todo por
delimitado por la capacidad de nuestros sentidos y el futuro por una causa.
los de nuestra imaginación. Aparece una imagen de un salón del Centro Armenio
Fue como si de repente hubiese descubierto que la tierra lleno. Mantas, ropas, alimentos, medicamentos… Y ahí estoy yo,
no era plana sino redonda. seleccionando los medicamentos. Eran los días posteriores al
El tiempo no es lineal sino dimensional donde principio y terremoto de Spitak y todos en aquel salón nos movíamos de-
fin se tocan infinitamente senfrenadamente para poder juntar la mayor ayuda posible. Lue-
go de tantas historias, tantas lecturas, era el momento de poder
Por esos días también recibí una propuesta de un buen casi tocar un ideal llamado Armenia.
amigo, de esos de toda la vida, que me invitaba a viajar al pasado. Trabajamos días enteros, con sus noches. El avión ya casi
Terrible propuesta para mí, acostumbrado a dejar el pasa- estaba por salir, se rumoreaba acerca de la selección de posibles
do arrasado. Como Atila y la tierra donde pisaba su caballo. candidatos para viajar con todo lo juntado.
Luego de varios meses de darle vueltas me decidí a hacer- La ilusión me llenó de alegría. Quizás podría finalmente
lo, a buscar en los rincones más oscuros de mi memoria un pasa- materializar tantos ideales. Las palabras de tantos años ya sobra-
do lejano, muy lejano. Cuarenta años suenan a conquista del ban. Había llegado el momento de ponerme en acción.
Everest. Pero ese no era mi día. Tocaba seguir esperando.
En fin, todo vale cuando es posible doblar el tiempo y
lograr que a esos amigos que tanto quise allá en el pasado, los Este vago recuerdo me hace saltar rápidamente a otro,
pueda disfrutar hoy con la misma intensidad. muchos años más tarde, ni idea cuántos.
Me encuentro en un bosque de nogales, manteniendo
Me siento como cuando se corta la luz en medio de la una conversación con un pastor. Él me explicaba cómo las cas-
noche y uno intenta encontrar la linterna salvadora que nos guíe caras verdes de la nuez servían para desinfectar mis heridas.
por cada rincón de la casa. Tropiezos y más tropiezos. Y la lin- Muy amablemente me las pasaba para que cubriera mis rayones,
terna no aparece. producidos por medio día de mountain biking. Me encontraba a
Pero como por arte de magia, pequeños destellos van pocos kilómetros del Lago Sevan, en Armenia. Un lugar mágico
guiando el camino. Sensaciones dulces, sentimientos amargos, que me había acercado a ese pastor anciano que me conectaba
algunos dolorosos… De a poco voy encontrando el camino, las con todo mi ser. Una sensación irrepetible que estaba bien guar-
luces se multiplican. Y a lo lejos puedo ver un gran destello, casi dada en mi memoria.
30

Ideas (continuación)

























El pastor y poder curativo de las cáscaras verdes de nuez.









La anciana de Noraduz


Y de ahí, una vez más mi memoria salta a otro encuen- Mientras escribo estas líneas, como rutinariamente lo
tro. Rodeado de “hachkars”, una anciana se me acerca ofrecién- hago, miro Instagram y me detengo ante la noticia de que la
dome artículos de crochette, con su mano extendida. Recuerdo región de Tavush, en Armenia, está siendo atacada por Azer-
sólo mirar en sus ojos y estremecerme. Allí en Noraduz, uno de baidjan. Unos de los ataques más importantes de los últimos
los cementerios más antiguos, sólo puedo pensar en la luz de la años.
vida, esos ojos hablaban de sobrevivencia. Sigo leyendo y la realidad o la percepción de la realidad
Uno a uno voy saltando de recuerdo en recuerdo. Del me genera mucha inquietud. Turquía, aliada a Azerbaidjan, dis-
partido de fútbol que jugamos con unos niños en Dilijan, absor- puesta a terminar la tarea que comenzaron más de cien años
biendo toda esa alegría e inocencia. De noches largas, con vete- atrás. La ilusión de un gran territorio Turco desde el Mediterrá-
ranos de la Guerra de Artsaj, absorbiendo valentía y amor a la neo hasta el Mar Caspio.
vida. Los ataques de estos días no cesan. No sólo en Armenia,
En uno de esos saltos aparezco frente a una placa de sino también en la diáspora, todo indica que son movimientos
mármol negra con la palabra “Malatya” grabada. Estaba en muy bien orquestados.
Tsitsernakapert. Y nuevamente la memoria me lleva a otra ima- Mientras veo las fotos de los casi niños caídos en los
gen. Veo a un niño jugando en un campo de amapolas. Sí, era ataques y se me endurece el corazón, veo también videos de los
mi abuelo Hagop y empiezo a recordar parte de su historia. residentes de Tavush rehaciendo sus casas y saliendo a trabajar
De cómo siendo el menor de 12 hermanos, su único en los campos.
oficio era jugar por todos los rincones de la hacienda familiar. Las amenazas sin embargo son reales. Nuevamente el
De las grandes cenas de invierno donde la familia entera comía pueblo armenio se encuentra solo, obligado al compromiso de la
alrededor del fuego. Del orgullo que sentía por su hermano sobrevivencia.
mayor, el director del Colegio. Y del día terrible, cuando la bar- Todo huele a historia; todo suena a las vivencias de nues-
barie se desató sobre su familia. tros abuelos o bisabuelos previas a los años del Genocidio.
“Nunca de mis labios saldrán las imágenes que entraron Indecisiones, incredulidad, falso sentido de la seguridad.
por mis ojos -solía decir- no quiero que tengas ese dolor dentro Y es ahí cuando entiendo que el tiempo es circular y esta-
de ti”. mos volviendo al punto de partida, como nación, como indivi-
Sólo me contaba de su sobrevivencia. De cómo a los seis duos. Mis propios recuerdos saltan del pasado al presente y del
años, una familia de peones kurdos de la hacienda, apiadándose presente al futuro.
de él por ser el menor y único sobreviviente de toda la familia, Cómo responder, cómo actuar, cómo lograr que princi-
lo vistieron como niña y lo hicieron pasar como su propia hija pio y fin cambien el punto de contacto.
para salvarlo. Cada uno tendrá su propia formula. Somos una nación
De cómo sobrevivió aprendiendo a arreglar zapatos has- de diez millones de personas, desparramadas por todo el globo.
ta lograr, a los doce años, subirse a un barco en Marsella que lo Hoy tenemos más posibilidades de sobrevivir que hace cien
llevaría a Buenos Aires. años. Si lo lograron nuestros abuelos con sus manos desnudas,
Historias de un viaje interminable, con un destino desco- qué no podemos hacer nosotros. ֎
nocido, una lengua impronunciable. Nuevamente despojado de
todas sus pertenencias durante el viaje, llegó al puerto de Bue-
nos Aires. Con sólo una palabra: “zapatos”, recién bajado del
barco empieza a ofrecer sus servicios.
31

Ensayo





Anatomía de la identidad



Rubén Manasés Achdjian




D
esde el comienzo de la experiencia editorial de “modernidad líquida” -en la clásica definición de Zygmunt
HUMUS, la identidad fue uno de sus temas más Bauman- los rasgos salientes de las sociedades son, precisa-
relevantes. En los primeros artículos escritos a mente, la volatilidad de sus valores y creencias y el debilita-
principios de los años ochenta intentábamos responder con miento de los vínculos humanos. Las microidentidades es-
cierta suficiencia a la pregunta sobre qué significaba, para tarían expresando este nuevo estado de cosas.
nuestra generación, ser descendientes de un pueblo milena- El viejo modelo cartesiano de identidad fija, sustantiva, se
rio pese a que estábamos afincados en Argentina, un país desvanece en pro de una multiplicidad de identidades que
geográficamente tan alejado de nuestras “tierras ancestra- van más allá del concepto unívoco de identidad. Los es-
les”. pacios desaparecen y las identidades se tornan aleatorias.
Releyendo algunos de esos artículos, muchas de las Se intenta ir más allá de lo estipulado, de lo establecido,
afirmaciones allí vertidas me suenan demasiado categóricas, dando lugar a las transidentidades como aquellas identi-
dades que intentan ir más allá de lo cartesiano, en un
emocionales, desmesuradas incluso. Hoy, luego de tanto intento de solucionar la crisis de identidad desatada, la
tiempo, difícilmente esté dispuesto a suscribir muchos de indeterminación y la imposibilidad de responder a la pre-
esos argumentos, aunque sí quiero rescatar aquella vocación gunta fundamental de “quién soy yo”. (Jáuregui y Mén-
juvenil de plantearnos ciertas discusiones que no solo man- dez: 2007, 33).
tienen su vigencia, sino que han ido mutando con el paso
del tiempo.
En sentido contrario a lo que se pensaba en los años
En las últimas décadas, el debate sobre las identida- noventa, la globalización no condujo a la humanidad hacia
des produjo no solo una notable cantidad y variedad de un “mundo expandido” sino que, por el contrario, la reple-
literatura sino que, además, impulsó la creación de campos gó sobre sí misma, la empujó hacia los particularismos. En
específicos de investigación en la filosofía y las ciencias so- lo que se refiere específicamente a las “identidades naciona-
ciales. En lo que respecta a este ensayo, me ocuparé exclusi- les”, tampoco ellas lograron permanecer al margen de la
vamente de las identidades nacionales, en general, y de la transformación que señalo.
identidad armenia en particular.
Si observáramos, a vuelo de pájaro, el planisferio
Las discusiones sobre las identidades nacionales re- político advertiríamos, por ejemplo, que en la actualidad
cobraron actualidad como consecuencia del “mundo frag- existen más de 40 estados nacionales que cuarenta años
mentado”, parafraseando a Castoriadis[1]. El mundo actual atrás eran inexistentes: en efecto, todos ellos obtuvieron su
-posmoderno, posindustrial o como se lo quiera denominar reconocimiento a partir de 1980 en adelante; entre ellos, la
- se aleja cada vez más del viejo cosmopolitismo, en refe- República de Armenia. Como bien sabemos, el proceso
rencia a aquel proyecto moral e intelectual de la moderni- independentista armenio fue uno entre los muchos emer-
dad de los siglos XVIII y XIX que pretendía transformar al gentes que surgieron del nuevo escenario internacional que,
aldeano rústico o al burgués pueblerino en un “ciudadano a principio de los años noventa, se conformó en Asia y Eu-
del mundo”. Ante la visión de un mundo que se fragmenta, ropa luego de la disolución de la Unión Soviética y del blo-
han surgido los particularismos para dar una respuesta más que socialista en Europa del Este.
o menos convincente y tranquilizadora a grandes porciones A su vez existen otros 10 países -que podríamos lla-
de la humanidad. mar “estados de facto”- que aún no han obtenido su reco-
Todo este proceso, caracterizado por un repliegue nocimiento como entidades soberanas por parte de la co-
desde la generalidad hacia la particularidad, permitió la munidad internacional, entre los que se encuentra la Repú-
irrupción, a escala global, de lo que algunos autores deno- blica de Artsaj, tal como actualmente se denomina a la ex
minan microidentidades o transidentidades. Desaparecidas República del Nagorno Karapagh.
las “grandes ficciones orientadoras” de la modernidad Las transformaciones globales que menciono no solo
(hablo de dios, estado, partido, mercado, patria, nación, afectaron a los llamados “estados nuevos”, sino que, en
etc.) el vacío dejado por ellas fue suplido por un vago relati- algunos otros países que se consideraban definitivamente
vismo: todo depende, todo vale, todo es aleatorio. Aquellas consolidados, emergieron antiguos proyectos secesionistas
ficciones de la “modernidad sólida”, al plantear identidades que, basados en diferenciaciones étnicas o culturales hoy
inconmovibles, brindaban a los seres humanos notables expresan fuertes demandas políticas de autonomía e, inclu-
grados de seguridad y certidumbre mientras que en la
so, de independencia: hablo, por ejemplo, de los separatis-

32

Ensayo (continuación)












































Haik Nahabet (1972), escultura del artista Karlen Nurijanian (1929-1982)
Intervención digital: Juan Martín Achdjian
mos catalán y vasco, en España, del ensav (movimiento) mite acerca de su propia vida y la de sus antepasados le per-

bretón en Francia, del soberanismo del Parti québécois en mite “permanecer en sí mismo”, a pesar de los cambios que
Canadá o de la siempre latente independencia escocesa, que experimenta a lo largo de su vida. La narración identitaria
ha vuelto a adquirir relevancia luego del Brexit. que aquí señalo debe, asimismo, contener y articular los
Como puede verse, el viejo problema de las identidades siguientes elementos.
-que gira, una y otra vez, alrededor de la pregunta funda- 1. La construcción de la identidad es, sin dudas, un proce-
mental acerca de “quién soy yo”- ha adquirido actualmente so complejísimo que se desenvuelve en la esfera de la
una complejidad que era impensada para nosotros -al me- cultura e implica, como requisito inicial, la fijación de
nos, lo era para mí- hace cuarenta años. una frontera más o menos clara entre un “nosotros” y
La modernidad, como sistema de articulación de ideas “los otros”.
y relatos, les ofrecía a los seres humanos ciertas seguridades 2. En tanto frontera, la identidad opera en el plano de la
y certezas que les permitían compartir una visión más o diferencia antes que en el plano de la equivalencia: so-
menos homogénea del mundo. Llegada la modernidad a su mos A, porque no somos B, C o Z . Si, por el contrario,
fin, se impusieron nuevas formas de fragmentación que aún asumiéramos que A, B, C y Z son entidades equivalen-
están esperando ser interpretadas y resueltas. tes, la identidad simplemente desaparecería.
3. En tanto discurso, la identidad oscila continuamente
La construcción de una identidad. entre la permanencia (conservación) y el cambio
¿Qué significa la identidad? A partir de una definición (transformación). La paradoja que surge de esta dialécti-
ca entre permanencia y cambio podría expresarse de la
usual, bastante rudimentaria, se trata de un sistema de atri- siguiente manera: hoy seguimos siendo quienes somos
butos que nos permite constituirnos como sujetos y, al mis- porque logramos conservarnos tal cual somos, pero
mo tiempo, reconocernos (y ser reconocidos) como inte- cada día que evitamos transformarnos nos aproxima-
grantes de una entidad colectiva (tribu, clan, comunidad, mos más a nuestra propia desaparición.
etc.).

Lo que la definición que acabo de dar no menciona -y
he aquí la primera complejidad del problema que aborda- En nuestro caso específico, el discurso de la identidad
mos- es que toda identidad es una construcción del discur- armenia se construyó y se sostuvo sobre tres singularidades
so: la narración, el relato que cada individuo hereda y trans- que son, precisamente, los elementos principales que nos
diferencian y que nos sirven de frontera respecto de otras

33

Ensayo (continuación)




identidades nacionales. Me refiero a las singularidades étni- uso de caracteres cuneiformes en idioma armenio que datan
ca, religiosa y lingüística. del siglo VI a.C., la identidad armenia reconoce su singulari-
La singularidad étnica en el relato identitario de los ar- dad textual a partir de la creación -por parte del monje Mes-
menios registra una historia continua de 4.500 años de anti- rob Mashdotz en el año 405- de un alfabeto propio de 36
güedad. Generalmente, el pueblo armenio explica su origen letras iniciales[4], en el cual se advierte una inequívoca in-
por medio de una leyenda fundacional, cuya primera narra- fluencia de los alfabetos griego, fenicio, siríaco y pahlavi
(persa).
Estas tres singularidades de la identidad armenia res-
ponden, en mayor o menor medida, a un interrogante filo-
sófico esencial: ¿De dónde venimos? Para los armenios,
con una historia varias veces milenaria, étnicamente indoeu-
ropeos, cristianos autocéfalos[5], con lenguaje y alfabeto
propio, la respuesta a esta pregunta parece asentarse sobre
bases casi inconmovibles. Aun así, todavía quedan por res-
ponder las dos preguntas restantes, fundamentales en todo
debate identitario. Las preguntas acerca de quiénes somos y
hacia dónde vamos los armenios.

Genocidio y diáspora: el discurso de la supervivencia y
la reproducción.
El pasado común es la piedra angular de la construcción de
El patriarca Haig hiere de muerte al rey babilonio Pel. (Grabado de Joseph Rot- la identidad de los armenios. Sin embargo, la matriz identi-
ter, 1939). Esta victoria marca el origen mitológico del pueblo armenio.
taria (etnia, credo y lengua) se completa con otros dos ele-
ción se le atribuye a Movses Jorenatsí. Esa leyenda cuenta la mentos constitutivos que sirven para explicar por qué la
batalla que se libró en la ladera del monte Ararat entre el vida de muchos armenios debió continuar lejos de la mese-
patriarca (nahabed) Haig, quien derrotó y dio muerte al rey ta de la Anatolia oriental y la Transcaucasia, de donde pro-
de Babilonia Pel (también llamado Nimrod) para establecer- venían históricamente.
se junto con su familia en ese territorio. La interpretación El primero de estos elementos es un hecho disrupti-
científica sostiene, en cambio, que el pueblo armenio -en vo, brutal, catastrófico: me refiero al genocidio. El elemen-
tanto etnia singular asentada sobre un territorio circunscrip- to restante, directamente derivado del primero, se refiere a
to a fronteras identificables- se inició en la Edad de Bronce la formación de la diáspora. Si bien no es el objeto de este
y que su etnogénesis deriva, sucesivamente, de los imperios ensayo analizar el genocidio armenio, tema sobre el cual ya
Hitita, Hayasa Azzi y Nairí. Ya en la Edad de Hierro, la abunda una extensa y valiosa literatura, considero necesario
línea genealógica de los armenios atravesaba al reino Urartú hacer un breve comentario al respecto, para poder encua-
(1000-600 a.C) y a la dinastía Yervanduní (Oróntida) hasta drar más adecuadamente el problema de la identidad.
llegar a nuestros días. Durante siglos, los armenios en el Imperio Otomano
La singularidad religiosa de los armenios radica en el fueron sistemáticamente víctimas de matanzas, saqueos y
hecho de que, si bien comparten con muchos otros pueblos otros actos violentos directamente organizados o consenti-
del mundo su condición cristiana, su organización religiosa dos por parte de las autoridades políticas que debían prote-
mayoritaria (la Iglesia Apostólica Armenia) es estrictamente gerlos. La última matanza relevante antes de que se perpe-
nacional, de modo tal que “etnia” y “fe” se articulan en una trara el genocidio de 1915-1923 ocurrió en abril de 1909
misma trama identitaria. La iglesia armenia se fundó en 451, durante el sultanato de Abdul Hamid II y tuvo como epi-
a raíz de las controversias dogmáticas surgidas luego de centro la ciudad de Adaná. En abril de 1915, en cambio, se
Concilio de Calcedonia y es conducida por un Katholicós inició un verdadero y exhaustivo plan de “limpieza étnica”
[2], a quien se considera como el jefe espiritual supremo de en todo el territorio imperial, incomparable con ninguno de
todos los armenios. Luego de la cristianización de Armenia los hechos ocurridos anteriormente, por trágicos que estos
y durante largos períodos, los sucesivos Katholicoses y pa- hayan sido.
triarcas asumieron la función de representar políticamente El genocidio de 1915-1923, a diferencia de los po-
al pueblo armenio ante las autoridades de otros estados. gromos previos, adquirió una magnitud inédita por su esca-
Con relación a la singularidad lingüística, el idioma la, por su minuciosa planificación por parte de los más altos
armenio es de origen indoeuropeo y, a diferencia de las opi- niveles estatales y por los dispositivos gubernamentales
niones científicas aceptadas en el pasado que la clasificaban (recursos y logística, básicamente) que puso en juego el go-
como una rama más de las lenguas iranias, hoy se la consi- bierno turco para garantizar su eficacia. Pero, también, por
dera como una lengua euroasiática independiente[3]. Res- las repercusiones que tuvo ante la comunidad internacional
pecto de la escritura, si bien existen evidencias acerca del y la opinión pública occidental.


34

Ensayo (continuación)




Como lo señalé antes, no pretendo en este artículo En aquellos años, los matrimonios mixtos (además
referirme los aspectos jurídicos y sociológicos del genoci- de infrecuentes) eran severamente censurados por la comu-
dio, sino circunscribirme a aquellas referencias que conside- nidad y el temor de los miembros de la comunidad a perder
ro relevantes en relación con la cuestión de la identidad. Al sus lazos culturales y afectivos con ella se convirtió en un
respecto, encuentro dos aspectos que pocas veces han sido instrumento exitoso para fijar y mantener la frontera que
tenidos en cuenta en los estudios sobre el genocidio arme- toda identidad necesita entre “nosotros” y “los otros”. Aún
nio en particular. hoy, a casi un siglo de distancia, sobreviven algunas remi-
En primer lugar, debemos advertir que en toda niscencias de ese lejano tiempo: en nuestra comunidad en
“solución final” que implique el exterminio completo de un particular se sigue utilizando el término castí para designar a
pueblo subyace en los genocidas un deseo imaginario cuya
satisfacción es imposible: hablo de la imposibilidad fáctica
de exterminar un pueblo hasta su último vestigio, lo que En toda ‘solución final’ que im-
convierte al genocidio en un acto de frustración insalvable plique el exterminio completo de
para quien lo perpetra. ¿Por qué un genocidio se torna en “ un pueblo subyace en los genoci-
un imposible? Porque cada vez que una tribu, un pueblo o
un estado llevó a cabo un crimen semejante contra otro, no das un deseo imaginario cuya satisfac-
pudo evitar que hubiera sobrevivientes. Y son los sobrevi- ción es imposible: hablo de la imposibi-
vientes quienes llevan consigo un arma poderosísima que
es, precisamente, el que se pretendió destruir a través del lidad fáctica de exterminar un pueblo
genocidio: la memoria. hasta su último vestigio, lo que convier-
En segundo lugar, una vez que un genocidio llega a
su fin (las causas del cese de acciones de exterminio pueden te al genocidio en un acto de frustra-
ser de muy variada índole) los sobrevivientes del pueblo ción insalvable para quien lo perpetra”
agredido -generalmente muy pocos en relación con la canti-
dad de muertos- se ven obligados a huir, a dispersarse. Este
es, precisamente, el acto fundacional de la diáspora, pero toda persona que no es de origen armenio. Esta palabra no
ese acto lleva consigo dos atributos que acompañarán y se encuentra en el diccionario, pero posiblemente derive del
marcarán a las generaciones sucesivas: un implícito senti- término castierén, “en castellano”.
miento de culpa por haber sobrevivido y, paralelamente, el
deseo de que una tragedia semejante no sea jamás olvidada. Aquellos primeros armenios nacidos en la diáspora
fueron educados en los ritos, las costumbres y el idioma
En las diferentes comunidades armenias que confor- que trajeron sus padres y abuelos al huir del Imperio Oto-
maron los sobrevivientes del genocidio es posible verificar mano. Fue esta generación la que creó las bases de las insti-
el mismo patrón sociológico. Una vez establecida en los tuciones comunitarias que aún perduran. Paulatinamente, y
países de refugio, la generación sobreviviente tendió a re- de la mano de una creciente e inusual prosperidad econó-
agruparse con fines cooperativos aunque, generalmente, mica, estos armenios fundaron clubes, centros patrióticos,
evitó hablar de lo ocurrido. En lugar de ello, asumieron que colegios, periódicos. También recrearon, en las diversas
su principal y más urgente tarea era la reproducción, tanto colectividades que se formaron alrededor del mundo, las
biológica como cultural; esto es: tener una extensa descen- organizaciones políticas existentes antes de la “Gran Trage-
dencia que compensara, de algún modo, la enorme pérdida dia”. Ya hablaré sobre ellas más adelante.
de vidas producidas por el genocidio y recrear, en la medida
de sus posibilidades, sus hábitos de vida originarios (idioma, Sin embargo, muchos armenios de aquella primera
cocina, música, etc.). generación nacida y criada en la diáspora también debieron
afrontar sus propias tragedias: por ejemplo, la segunda gue-
La generación siguiente, la de los primeros armenios rra mundial. En el caso de la Argentina, en los años que
nacidos en el exilio, fue educada en el concepto central de sucedieron a la posguerra (1946-1950) llegaron al país nu-
la autoconservación (inknabashbanúm). Para esos primeros merosos contingentes de armenios provenientes de Grecia,
armenios de la diáspora (en especial, los que se establecie- Bulgaria o Rumania mientras que en otras comunidades -
ron en Siria, el Líbano o Irán) la autoconservación implica- principalmente las de Medio Oriente– muchos armenios
ba estar siempre prevenidos y rechazar toda vía que impli- respondieron con entusiasmo al llamado internacional del
cara su integración a la comunidad receptora. Precisamente, gobierno soviético de Armenia para ir a repoblar su territo-
en los años inmediatamente posteriores al genocidio nació y rio.
se afincó entre los armenios de la diáspora un concepto que
mantuvo su vitalidad al menos hasta fines de la década de En aquellos agitados años de la posguerra se produjo
1960: la masacre blanca (djermak chart), una brutal metáfo- la paulatina incorporación de nuevos conceptos y términos
ra que ponía su acento en la necesidad de evitar cualquier -inexistentes hasta entonces- al discurso identitario armenio
forma de integración familiar entre armenios y no arme- mientras que otros fueron perdiendo intensidad y capacidad
nios.

35

Ensayo (continuación)


















Mientras los armenios son
subidos a los vagones del tren,
el gendarme turco les dice:
“No se preocupen: la palabra
‘Genocidio’ todavía no existe”,
Viñeta publicada en New York
Times.


explicativa. En primer lugar, menciono el término parte de la segunda y la tercera generación de la diáspora
“genocidio” (ցեղասպանություն, tseghasbanutiún) que (hablo de los nietos y bisnietos de los sobrevivientes) orga-
reemplazó y desplazó de sus usos coloquiales a los tér- nizaron sus vidas en los países que les sirvieron de refugio a
minos “gran masacre” (մեծ եղեռն - Medz ieghern) o sus antepasados, pero en absoluto se consideran a sí mis-

“gran matanza” (մեծ ջարդ - Medz Chart). Sucedió algo mos como refugiados. Muchos de ellos hoy son profesiona-
similar con el significante “diáspora” (սփյուռք - spiurk) les, empresarios, académicos, empleados o funcionarios
que fue suplantando en el discurso identitario al término gubernamentales que están perfectamente integrados a las
“exilio” (աքսոր - aksor) utilizado hasta entonces por los sociedades en las que nacieron y en las que viven. Otros
sobrevivientes del genocidio y por sus hijos. Esto suce- han decidido marchar hacia otros países, buscando mejores
dió de este modo por la sencilla razón de que las pala- oportunidades económicas. Allí adonde hayan llegado su-
bras Genocidio y Diáspora recién comenzaron a divul- pieron constituir sus familias; muchos de ellos con personas
garse en el mundo luego de finalizada la Segunda Gue- de distinto origen, sin que la comunidad hoy los penalice
rra y en un principio, se circunscribían a los estudios por ello, como ocurría en el pasado. Y aunque no partici-
académicos sobre el holocausto judío y la dispersión de pen asiduamente de las actividades propias de las institucio-
aquel pueblo[6]. nes comunitarias existentes en sus países de residencia, o de
Apuntar estas sutiles variaciones semánticas re- los rituales religiosos de sus antepasados, se siguen recono-
sultan útiles por varias razones. En primer lugar, para ciendo como herederos de una identidad definidamente
poner en evidencia que estos dos elementos centrales de armenia.
la identidad armenia (genocidio y diáspora) son cons- Por otra parte, existen poco más de tres millones
trucciones que solo pueden operarse en el plano del armenios que viven en su propio país. Como si se tratara de
discurso. En segundo lugar, porque esas construcciones un sueño que era inimaginable para sus antepasados, estos
relativamente recientes fueron capaces de desplazar con armenios viven en paz en su propia tierra, ya se han acos-
éxito a otras construcciones precedentes. En tercer y tumbrado a elegir a sus propios gobernantes, practican li-
último lugar, porque estos desplazamientos y reempla- bremente sus cultos, hablan su propio idioma como les
zos ocurren de manera permanente: ante cada época, un parece, se conectan al mundo mediante teclados que repro-
concepto puede suplantar a otro en función de los re- ducen su propia escritura, producen bienes que pagan con
querimientos específicos de la construcción identitaria su propia moneda y educan a sus hijos en los valores que
de ese preciso momento. ellos mismos consideran trascendentes. Esta Armenia
“real” es considerada la “Madre Patria” para los armenios
de la diáspora; pero ¿para cuál diáspora?
¿Diáspora o diásporas? La tensión entre uniformi-
Para ilustrar una respuesta a esta pregunta recurriré a
dad y diversidad. una brevísima historia acerca de los partidos políticos arme-
Ha transcurrido más de un siglo desde el genocidio y la nios. Aun hoy, en cada comunidad de la diáspora, esta for-
formación de la diáspora armenia. A la generación so- ma específica de representación sigue recayendo en las or-
breviviente de esa terrible tragedia la sucedieron, hasta el ganizaciones políticas tradicionales que, a su vez, son crea-
momento, otras tres generaciones de descendientes que, ciones preexistentes al genocidio y al nacimiento de la diás-
además de cargar con los mandatos identitarios que les pora. Repasemos de manera sucinta cada uno de estos ca-
transmitieron sus antepasados, tuvieron que afrontar, sos.
cada una de ellas, sus propias vicisitudes. El Partido Henchakian (PSDH) fue fundado en 1887
Hoy los descendientes de armenios que forman


36

Ensayo (continuación)





en Ginebra por estudiantes universitarios de tendencia so- yan y Kegham Parseghian son algunos de esos hombres-
cialdemócrata. Más allá de su retórica revolucionaria y obre- quienes, finalmente, fueron deportados y asesinados duran-
rista, convengamos que los jóvenes fundadores del partido te los días iniciales del genocidio.
eran los hijos de una pequeña burguesía económicamente Existía, asimismo, un flujo migratorio regular de ar-
aventajada y largamente afincada en el imperio ruso. Esta menios -en su gran mayoría jóvenes- que se dirigían a cier-
pequeña burguesía contaba, sin dudas, con los recursos tos focos de Europa para concluir allí sus estudios universi-
suficientes como para costear los estudios universitarios de tarios. Muchos de ellos elegían establecerse en París o Gi-
sus hijos en las ciudades europeas más prósperas de aquella nebra mientras otros optaban por Venecia y Viena, ciuda-
época. des donde se hallaban largamente afincadas las dos ramas
El origen de la Federación Revolucionaria Armenia de la congregación benedictina fundada por el Abad Mekhi-
(FRA, Tashnagtsutiún) fue similar en muchos aspectos al tar.
del PSDH. La FRA se fundó en Tiflis, Georgia, en 1890, En resumen, lo que quiero poner de relieve es que
fue socialista y revolucionaria en sus orígenes y desarrolló los partidos políticos históricos nacieron fuera de las pro-
sus principales actividades políticas e insurreccionales en el vincias armenias, tanto en la región oriental como occiden-
Imperio Otomano a partir de agosto de 1896, cuando algu- tal. A la tríada de partidos que mencioné (PSDH, FRA y
nos de sus militantes ejecutaron la espectacular operación ODLA) habría que sumar a la sección armenia del Partido
de la toma del Bank Otoman en Constantinopla. Comunista, agrupación que llevó adelante una relevante
La Organización Demócrata Liberal Armenia acción de difusión y de enlace cultural con las autoridades
(ODLA, Ramgavar Azadagán) se fundó en Constantinopla de la ex República Socialista Soviética de Armenia y que,
en 1921, con la fusión del Partido Armenagán, un sector aun en la actualidad, mantiene una intensa actividad cultural
disidente de los Henchakian y miembros del Partido De- en algunas comunidades.
mocrático Constitucional (Sahmanadir Ramgavar). Que la
ODLA pudiera fundarse en la capital del Imperio Otomano
se debió a la particular situación de que la ciudad se encon-
traba bajo la ocupación militar británica, hecho que se ex-
tendió desde noviembre de 1918 hasta octubre de 1923.
Estos tres partidos políticos “históricos” asumieron
la responsabilidad de orientar, formular y canalizar las de-
mandas políticas del pueblo armenio durante todo el siglo
XX y cumplieron un rol fundamental como organizadores
comunitarios de la diáspora armenia. Sin embargo, ninguno
de ellos fue fundado en ningún lugar del territorio armenio
histórico, sino que fueron producto de los debates políticos
existentes en las comunidades que se fueron formando a
partir de los diversos flujos migratorios armenios anteriores
al inicio del genocidio.
Estos debates que mencionó tenían características
propias pero, al mismo tiempo, reflejaban climas intelectua-
les más familiares para los armenios. En la realidad de fina-
les del siglo XIX, las comunidades armenias que habitaban
en el extenso territorio del imperio ruso recibían la fuerte
influencia de una corriente de ideas que provenía de Tiflis, Jachadur Apovian (1809-1848). Autor de la novela romántica “Herida de
la ciudad más importante del Cáucaso en aquel entonces. Armenia” es considerado como el precursor de la literatura armenia.
Allí, en 1858, se publicó la primera edición (póstuma) de
“Herida de Armenia”, de Jachadur Apovian y en 1872, Kri- Todas estas identidades políticas todavía existen y
kor Arzruní fundó el periódico liberal “Mshag” (agricultor) mantienen su influencia, así como aceptables niveles de
del que colaboró su amigo y discípulo, el novelista Raffí adhesión, en la diáspora. Por el contrario, en la Madre Pa-
(Hagop Meilikián). Sin cometer un exceso, bien podría de- tria, ninguno de estos partidos tiene relevancia ni incidencia
cirse que la literatura armenia moderna nació y se desarrolló política alguna: desde que la República de Armenia declaró
en esa ciudad de la Transcaucasia. su independencia (septiembre de 1991) a la actualidad,
Para las comunidades armenias de Anatolia, en cam- otros partidos y coaliciones desplazaron a aquellas viejas
bio, la hegemonía intelectual se ejercía desde Constantino- estructuras de ideas. Algunos de los partidos que he men-
pla, la capital imperial y cosmopolita que se levantaba entre cionado aún existen en Armenia, pero padecen una crónica
sequía de votos que los excluye de cualquier coalición go-
Asia y Europa. Allí se establecieron y produjeron sus obras bernante y su representación parlamentaria es poco menos
un grupo de notables literatos armenios provenientes de las
provincias interiores del imperio -Siamanto, Daniel Varu- que inexistente. En el viejo relato identitario, estos partidos
37

Ensayo (continuación)

eran los depositarios de los genuinos anhelos políticos del nos. Hoy reemplazamos esas odiosas fórmulas y preferi-
pueblo armenio y, una vez que la Madre Patria lograra su mos denominarlas armenio occidental (arevmedian haie-

ansiada independencia, serían sus conductores “naturales”. rén, el ex armenio turco) y armenio oriental (areveleán
Han transcurrido casi 30 años y lo que ha quedado en evi- haierén, el ex armenio ruso).
dencia es que el discurso político de los partidos tradiciona- Por otra parte, era muy común en los primeros años
les no ha seducido a la ciudadanía armenia, hoy definida- de la diáspora que muchos armenios “occidentales” sobre-
mente inclinada hacia ofertas electorales bastante homogé- vivientes del genocidio hablaran habitualmente en turco y
neas. Los actuales discursos políticos que podrían conside- que los rudimentos de ese lenguaje se hayan transmitido
rarse hegemónicos en Armenia, tiene tres rasgos comunes: de generación en generación. Este fenómeno se compleji-
apelan a una retórica excesivamente nacionalista, son neoli- zaba aún más con algunas particularidades identitarias adi-
berales en materia económica pero conservadores en lo cionales; por ejemplo, la de los armenios oriundos de Had-
social. Estos “nuevos” partidos tampoco tienen influencia - jin, portadores de un dialecto que solo ellos hablaban y
ni se la proponen- en la vida cotidiana de los armenios de la que, hoy, lamentablemente se ha extinguido.
diáspora[8]. Todas estas distinciones que señalo producen un
Lo que he tratado de explicar recién es que la política ruido molesto cuando se trata de definir correctamente
-en tanto sistema compartido de ideas y visiones del mundo qué significa ser armenio, esa insustituible pregunta que
- ha dejado de ser, para los armenios, un aglutinante de la me acompaña hace, al menos, cuarenta años. ¿Qué signifi-
identidad. Por el contrario, existen al menos dos formas de ca ser armenio? ¿Era lo mismo el significado de “ser arme-
entender “lo político” que se han ido constituyendo como nio” para mis padres que el que tiene para mí, o el que
hemisferios aislados, orbitando cada cual sobre su propio tendrá para mi hijo? ¿Hay una sola forma o, por el contra-
eje. rio, hay muchas formas de “ser armenio”?
Nélida Boulgourdjian, investigadora universitaria
“ autoría si es correcto hablar de “diáspora” o si, en realidad,
argentina de origen armenio, se pregunta en un texto de su
El discurso político de los parti-
deberíamos referirnos a “diásporas”. Para algunos autores,
dos tradicionales no ha seducido
señala Boulgourdjian (2013) el término debería aplicarse
de una manera más restringida mientras que, para otros, su
a la ciudadanía armenia, hoy defi-
nidamente inclinada hacia ofertas elec- uso debería extenderse a otras realidades. Lo cierto es que,
si bien la diáspora es el producto originario de una disper-
torales bastante homogéneas. sión forzada de un pueblo, no se agota en el hecho trágico

Los actuales discursos políticos hege- que le da origen sino que ese “estado de dispersión” es
capaz de recrear las representaciones pasadas y, a su vez,
mónicos en Armenia tiene tres rasgos crear nuevas representaciones, nuevas significaciones. La
comunes: apelan a una retórica excesi- diáspora, entonces, es una entidad que adquiere su propia
autonomía como eje capaz de articular un nuevo discurso
vamente nacionalista, son neoliberales sobre la identidad.

en materia económica pero conserva- … La mayoría de los miembros de las diásporas y de los
observadores de la aparente realidad de la existencia,
dores en lo social .” crecimiento, contribuciones y amenazas de las diásporas,
ya no aplican el término solamente al fenómeno de las
dispersiones históricas china, judía o armenia, ni conside-
ran las diásporas como entidades temporarias de emi-
En los usos del idioma podemos advertir una frag- grantes voluntarios o exiliados, que han de desaparecer
mentación similar a la que ocurre con la esfera política. El tan pronto la primera o segunda generación se asimilen
lenguaje coloquial que aún se habla en muchas comunida- plenamente a las sociedades receptoras o bien retornen a
des de la diáspora -sobre todo en los países de Europa occi- sus países de origen. Tanto los miembros de las diásporas
dental y en América- es muy distinto del armenio que siem- como los observadores se han dado cuenta que esos pun-
tos de vista convencionales, que se habían reflejado en
pre se habló en la Madre Patria o en las comunidades direc- las conocidas entradas de diccionarios, enciclopedias y
tamente influenciadas por ella. Recuerdo que, cuando yo otras publicaciones, han obstaculizado y restringido sig-
era chico, existía una distinción entre los armenios prove- nificativamente el alcance del debate sobre el fenómeno
nientes del ex Imperio Otomano de los que provenían de diaspórico etno-nacional-religioso en general, y sobre las
Armenia oriental. Se decía que los primeros hablaban ter- contribuciones o amenazas generadas por dichas diáspo-
kahaierén -literalmente “armenio turco”, un verdadero oxí- ras en sus países receptores. (Sheffer: 2013,6)
moron- mientras los segundos hablaban rusahaierén, o ar-
menio ruso. Hasta aquí, y con notorias dificultades, he tratado
Felizmente, esta distinción ya no existe más en nues- de responder a la segunda pregunta ontológica e identitaria
tro discurso identitario, sino que aprendimos con los años a fundamental de este ensayo. ¿Quiénes somos los arme-
referimos a nuestras diferencias idiomáticas en otros térmi- nios?

38

Ensayo (continuación)


Conclusión. Una identidad para compartir ¿el futuro? Notas
Como vimos, los recursos identitarios armenios pueden [1] Cornelius Castoriadis (Estambul 1922 -París 1997). Filósofo, sociólo-
asumir una multiplicidad de formas y pueden apelar a mu- go y psicoanalista greco-francés. “Un mundo fragmentado” es el título
chas construcciones discursivas. La paradoja identitaria es de una de sus obras que reúne textos escritos entre 1987 y 1989.
[2] Etimológicamente, el término deriva del griego (καθολικός) que
que somos idénticos por encima de las diferencias, pero significa “universal”. Muchas otras iglesias de oriente (por ejemplo, la
esto no es percibido de manera evidente sino que requiere Iglesia apostólica asiria o la Iglesia ortodoxa georgiana) utilizan el mismo
de un proceso que es necesario reconstruir. Toda esta te- término para designar a sus máximas autoridades religiosas. Por otra
diosa reflexión me deja, al menos, una pequeña certeza: parte, la Iglesia Católica Romana lleva esa misma designación y con ese
mismo sentido, al asumirse como religión universal.
somos armenios, no porque estemos atravesados por las [3] Producto de sus investigaciones (Armenische Studien , 1883 y Arme-
mismas preocupaciones cotidianas, sino porque ha existido nische Grammatik, 1895), el lingüista alemán Johann H. Hübschmann
un origen trágico que, en mayor o menor medida nos igua- (1848-1908) demostró que el armenio constituía una rama lingüística
la. Y porque -introduzco ahora un último elemento funda- autónoma dentro de la familia de las lenguas indoeuropeas.
mental- esa génesis trágica (hablo, obviamente, del genoci- [4] Recién en el siglo XIII el alfabeto se habrá de completar como lo
conocemos en la actualidad, con la incorporación de las letras Օ (o) y Ֆ
dio) no solo no ha sido reparado, sino que aún es negado. (f).
Todos los demás elementos discursivos sobre la [5] El término proviene del griego y significa “con cabeza propia”. De-
identidad armenia pasan a un segundo plano ante este po- signa a aquellas iglesias cristianas cuyo jefe espiritual no responde a nin-
guna autoridad por encima de ella. Tal es el caso de la Iglesia Armenia,
deroso hecho. Veamos, si no: muchos descendientes de así como ocurre con las iglesias ortodoxas orientales.
armenios ya no hablan el idioma; otros ya no visitan a sus [6] La creación del término genocidio es atribuida a Rafael Lemkin, abo-
muertos, ni cocinan las comidas que solían comer en la in- gado judío de Polonia, quien la creó hacia 1944 para describir el plan de
fancia. Existen otros, incluso, que confunden las letras del exterminio llevado a cabo por el régimen nazi. Fue utilizado por primera
alfabeto y que ya no entienden lo que leen. ¿Es esto sufi- vez en 1945 como tipología específica del derecho penal internacional
durante los juicios llevado a cabo en Nüremberg.
ciente para afirmar que ellos han dejado de ser armenios, o [7] Inicialmente, la Orden Mequitarista fue fundada por el Abad Mekhi-
que nunca lo han sido? tar en Constantinopla en 1701. Perseguida por las autoridades otomanas
se trasladó primero a Metone, en el Peloponeso, y más tarde a Venecia.
El destino de toda diáspora gira en torno a estas im- En 1772, se produce una escisión interna y una parte de los monjes
posibilidades, porque la diáspora misma es, a largo plazo, eligen un nuevo abad y marchan hacia Trieste y en 1810 se establecen en
una imposibilidad: mantener inalterado algo que ha sido Viena. En el año 2000, en vísperas del tercer centenario de la fundación
fatal y brutalmente alterado no puede sostenerse eterna- de la Orden, ambas ramas se reunificaron.
mente. ¿Cómo reparar cientos de miles de vidas arrojadas a [8] El único partido tradicional que aún conserva alguna fuerza electoral
en la Madre Patria es la FRA, que en las elecciones de 2018 obtuvo
la muerte o al exilio? ¿Cómo reconstruir una vida cotidiana 48.816 votos (menos del 4% de los votos). La mejor elección parlamen-
simulando que esas ausencias jamás existieron? Las ciencias taria de la FRA en la historia de la segunda república fue en 2017, cuan-
sociales ya han dicho demasiado sobre el genocidio y la do obtuvo 7 bancas (103.148 votos, 6,5% del total de votos positivos)
diáspora. También el derecho. Hoy necesitamos que hable sobre las 131 plazas que componen la Asamblea Nacional de Armenia,
mucho más la filosofía y el psicoanálisis al respecto. el parlamento unicameral del país. Sin embargo, en el Líbano, la distribu-
ción de bancas por minoría religiosa permite que la FRA y el PSDH
Aun así, y contra toda probabilidad, existen armenios tengan derecho a 2 bancas por cada partido, en tanto que a la ODLA le
que se conmueven al escuchar alguna canción, o que son corresponde una banca. El parlamento libanés tiene 128 bancas en total.
capaces de repetir los versos de un poema sin recordar con La FRA integra el bloque oficialista en tanto que el PSDH y la ODLA
forman parte de la oposición.
claridad cuándo y dónde lo aprendieron. Hoy, en casi cua-
renta países del mundo, siguen existiendo personas que Referencias Bibliográficas
relatan, orgullosas, ser descendientes del patriarca Haik. Boulgourdjian, Nélida. (2013). “Rol de las redes asociativas y vínculos
Este milagro, por llamarlo de algún modo, es pro- con la ‘Madre Patria’ en la conformación y la permanencia de la diáspora
armenia en la Argentina”, en Estudios Interdisciplinarios De América
ducto de un relato, de un discurso que mientras se transmi- Latina y El Caribe , 24(2), 7-33.
ta y siga siendo creíble a la hora de explicar una forma con- Jáuregui, I. y Méndez, P. (2007) “Microidentidades colectivas: nuevas
creta de estar-en-el-mundo, nada podrá detener la posibili- formas de no-ser”, en Berceo , 153, 27-42.
dad de que sigan existiendo armenios en todos los rincones Sheffer, G. (2013). “¿Quién le teme a las diásporas y por qué?”, en Re-
del planeta. vista Mexicana de Ciencias Políticas y Sociales, 219 (septiembre-
diciembre 2013), 225-240
¿Hacia dónde vamos? Alguien dijo alguna vez que
para buscar novedades, nada mejor que recurrir a los clási-
cos. Barouir Sevag, ese inmenso poeta armenio temprana-
mente fallecido, supo resumir la idea mejor que ninguno,
con apenas cuatro palabras: “existimos, perduraremos, nos
multiplicaremos”.֎








39

Arte & Cultura





Alexander Saroukhan:


Humor y política a trazo firme


































Alexander Saroukhan por sí mismo.
P 1922 -ya culminada la contienda y con el avance de las
rácticamente desconocida en estas latitudes de la
fuerzas nacionalistas turcas lideradas por Kemal Pashá-
diáspora, la obra artística de Alexander Saroukhan
(1898-1977) es largamente conocida en las comuni-
tituto de Artes Gráficas de dicha, donde adquirió una sóli-
dades armenias de todo Medio Oriente. En nuestra expe- Saroukhan decidió trasladarse a Viena e ingresar en el Ins-
riencia personal, las escasas referencias que hemos tenido da formación académica en dibujo e ilustración.
en Argentina acerca de los trabajos de este singular carica- En la capital austríaca egresó como ilustrador profe-
turista armenio llegaron de la mano de la esporádica publi- sional, contrajo matrimonio y entabló una fuerte amistad
cación de sus dibujos en la revista “Hay Endanik” (Familia con Abdel Qader el Shenawy, un intelectual egipcio que
armenia), editada por la Congregación Mekhitarista de Ve- fue el responsable de que mudara a El Cairo: allí el She-
necia.
nawy dirigía un periódico y requería de un ilustrador profe-
Alexander Hagop Saroukhanian nació en 1898 en sional. Sin embargo, el proyecto fracasó un par de años
Ardanush, en el Oblast (provincia) de Batum, que en aquel más tarde por problemas financieros.
tiempo pertenecía al imperio ruso y que en la actualidad Aun así, Saroukhan decidió permanecer en El Cairo
forma parte de la República de Georgia. Siendo pequeño, donde se vinculó con importantes intelectuales y periodis-
su padre trasladó a toda la familia a Constantinopla y el pe- tas de la entonces nutrida comunidad armenia de Egipto
queño Alexander -junto con su hermano Levón- ingresaron mientras se ganaba la vida como maestro de arte en la es-
como pupilos al colegio que la rama vienesa de los padres cuela armenia “Kaloustian”. En el Cairo desarrollará toda
mekhitaristas mantenían en esa ciudad. Allí, en la capital su vida profesional para diferentes periódicos y revistas de
otomana, los dos hermanos Saroukanian -Alexander tenía idioma árabe y armenio. Dos de sus experiencias artísticas
apenas 12 años- comenzaron a editar un semanario de ape- más conocidas fueron la de “Armenian Cimena”, una re-
nas cuatro páginas en el que Levón se ocupaba de la edi- vista satírica dirigida por Vartan Tchakarian, y la del perió-
ción de los textos y Alexander de las ilustraciones. Aquella dico armenio “Arev”, de tendencia ramgavar (liberal) que

primera experiencia editorial fue breve -apenas dos años- por aquellos años dirigía Aram Berberian.
pero marcó la futura carrera profesional de Saroukhan.
A través de poco más de 60 años de trayectoria, sus
Durante toda la Gran Guerra (1914-1918), el Colegio dibujos de trazos firmes y bien definidos reflejaron, con un
Mekhitarista de Constantinopla fue protegido por las auto- fino toque de humor e ironía, la convulsionada realidad
ridades del imperio austrohúngaro, aliado de los turcos. En
política de Medio Oriente y el Mundo pero a partir de

40

Arte & Cultura (continuación)

1952 puso en evidencia a través de su obra su indisimulada
adhesión a la revolución nacionalista árabe liderada por
Mohamed Naguib y Gamal Abdel Nasser.
Por otra parte, sus pequeñas piezas de humor gráfico
-como las que aquí reproducimos- se nutrieron de los
“sinsentidos” del idioma armenio cuando se lo reduce a su
más extrema literalidad. Muchos giros retóricos que los ar-
menios utilizan al hablar no representan ninguna dificultad
para ser entendidos, salvo cuando se los quiere traducir de
una manera estricta: allí aparece el absurdo que Saroukhan
supo explotar muy hábilmente.
Alexander Saroukhan falleció en El Cairo en 1977 y
dejó una obra de más de 20.000 ilustraciones que hoy pode-
mos seguir disfrutando.֎ El matrimonio, según Saroukhan.

































“Jélkes keljés teráv” “Térte achké antsutsí” ¡Inch anerés mart é!
(“se me voló la mente de la cabeza”) “Me pasé el diario por el ojo” ¡Qué hombre más descarado!




























“Kaní or é ghins klujs ghudé” “Átchket Lúis” “Kit peráne megh erí”
“Hace unos días que mi mujer me come la “Luz a tus ojos” “La nariz y la boca se los hice uno”
cabeza”
41

Diáspora





El negacionismo como


Política de Estado





Eduardo Kozanlian




E
sta nota está basada en trabajos de investigadores francés Bernard Henry-Levy leemos: “Cuando me sumergí
que han profundizado estudios sobre el negacionis- en la literatura negacionista en relación con los armenios,
mo, de los cuales he escogido algunos de los pasa- descubrí con sorpresa que es la misma literatura que la que
jes más esclarecedores. Para comenzar, tomo la definición ya conocía respecto de la aniquilación de los judíos. La mis-
de la palabra que nos ocupa. La Real Academia Española ma retórica. Los mismos argumentos”. De este último es-
(RAE) ha incorporado la voz “negacionismo” a la vigesi- crito tomo cuatro formas de negación y le agrego algunos
motercera edición del Diccionario académico con el si- ejemplos.
guiente significado: “actitud que consiste en la negación de La primera es la minimización o trivialización, que
hechos históricos recientes y muy graves que están general- puede resumirse en el siguiente argumento: “... hubo muer-
mente aceptados”. En su Diccionario jurídico lo califica tos, de acuerdo, pero no tantos como se dice”. Un ejemplo
como “delito de odio que comete quien niegue públicamen- elocuente de esta clase de afirmaciones es una carta que
te un delito de genocidio, de lesa humanidad...”. recibió el Dr. E. Raúl Zaffaroni de un embajador turco
Como sabemos, el siglo XX estuvo marcado por acreditado en nuestro país, en la que decía que “no fueron
varios genocidios, de los cuales, cronológicamente dispues- 1.500.000, fueron nada más que 400.000”. Ante aquella ac-
tos, el armenio y el judío son los que más prensa tienen, titud negacionista, el Dr. Zaffaroni respondió: “Se puede
aunque dispuestos en importancia de difusión, el primero suponer lo que contesté: no se trata de una cuestión de nú-
está prácticamente silenciado. En el caso de la Shoá, sus meros. Nunca un genocidio es cuestión de números”. Por
detractores son, en general, historiadores, políticos, escrito- mi parte añado que, lamentablemente, entre 1894 y 1923, el
res, es decir, individuos. En el caso armenio, la gran dife- Estado turco masacró a más de dos millones de armenios.
rencia consiste en que enfrenta un negacionismo de Estado, ¿O es que los armenios que habitaron por milenios su an-
cuya diplomacia internacional tiene recursos para el chanta- cestral territorio sacaron visa para emigrar repentinamente y
je. Su lobby estatal está vigente en especial en los países con en masa a California?
presencia de comunidades de la Diáspora armenia, donde La segunda es la racionalización, cuyas expresiones
“la campaña del Estado turco impone silencio promovien- comunes por parte de los negadores aluden a que “las ma-
do una variedad de recursos cooptantes, diseminando falsi- sacres se inscriben en una lógica de guerra”, “que se produ-
ficaciones de datos históricos y a través de halagos e intimi- jeron en tiempo de guerra y que por lo tanto debió ejecutar-
dación” (Richard Falk). los por su propia seguridad” o que “los hechos se produje-
Desde hace varias décadas, la prensa ha denunciado ron durante una conmoción interior”. Por ejemplo, Justin
esta política del Estado turco respecto al Genocidio Arme- Mc Carthy escribió: “Lo que pasó entre los turcos y los ar-
nio mediante notas y editoriales, las cuales siempre son ata- menios no era un genocidio, era una guerra” (textual). Un
cadas por las más altas autoridades oficiales. Así lo resume ejemplo significativo fue la interpretación de la autodefensa
un excelente editorial del Diario La Nación: “A pesar de la de la ciudad de Van en 1915. Sus pobladores, conscientes
documentación largamente probatoria del hecho, Turquía del inicio de matanzas masivas de civiles, se atrincheraron
lo sigue negando y se esfuerza vanamente por tratar de dis- para resistir la inminente deportación letal que les esperaba.
torsionar la historia, como si el genocidio no hubiera existi- Acusar a estos actos de desesperación como “actos de gue-
do y como si los turcos no hubieran sido responsables de rra” o de “rebelión” contra la autoridad sería como acusar
él, escondiendo y desafiando a la verdad” (2/2/2015). de lo mismo al heroico levantamiento del gueto de Varsovia
Cabe señalar que Turquía utiliza el negacionismo contra la política genocida nazi.
como coartada y excusa, un método “... organizado y orde- La tercera forma consiste en invertir los papeles, es
nado por el gobierno acusado, que se trasvasa sutilmente a decir, culpar a las víctimas de su suerte, convertir a la vícti-
la cultura de su país. Es la pretensión esgrimida por el Esta- ma en culpable y agresora. “Así como Céline [Louis Ferdi-
do culpable, de rehabilitar el honor de los autores materia- nand] responsabilizaba a los judíos de la [Segunda] guerra,
les del crimen, comprometidos por la historia que los res- los negacionistas turcos explican que son los armenios, por
ponsabiliza” (Pascual C. Ohanian). En una nota del escritor su alianza con los rusos, quienes se cavaron su propia fosa”.

42

Diáspora (continuación)


Nada más falso. En agosto de 1914, los líderes del principal
partido político armenio, el Tashnagtzutiún, declararon pú-
blicamente su lealtad al Gobierno y, en el caso de que la
guerra fuese inevitable, todo ciudadano debería cumplir sus
obligaciones con respecto al Estado en que habitaba,
(resoluciones del VII y VIII Congresos Generales de la Fe-
deración Revolucionaria Armenia). De igual modo procedió
el Patriarca de la comunidad armenia del Imperio turco-
otomano. La lealtad de los armenios, aun viviendo discrimi-
nados, no fue suficiente para evitar su tragedia, ya que años
antes se había decidido a nivel estatal la destrucción física
de los armenios del Imperio turco. A la historia se la puede
tratar de falsificar, no así a la memoria.
La cuarta y última forma de negación enunciada por
Bernard Henry-Levy pasa por relativizar. Otro argumento
del negacionismo turco se vale de una pregunta tendenciosa
y vil: “¿Cuál es la diferencia entre las víctimas armenias y las
víctimas turcas de las ‘bandas armenias’?". Al respecto,
Turkkaya Ataov escribe: “... asesinatos masivos de turcos a
manos de los armenios en varias partes de Anatolia, princi-
palmente en Van...”. A su vez, los autores Suslu, Ogun y
Torehan Sedar hablan de “genocidios cometidos por los
armenios de Van, Bitlis, Mush y Kars”.
El actual embajador turco en la Argentina, Sefik Vu-
ral Altay, envió una carta al diario Perfil (28/4/2020) con el
clásico sesgo del negacionismo estatal de Turquía, que con-
tiene de algún modo las cuatro formas señaladas. Allí niega
el Genocidio turco contra el pueblo armenio y afirma que “Genocidio”, Cleón Peterson
“denominar los trágicos [gracias, señor embajador, por ad-
mitir que al menos fueron ‘trágicos’] sucesos de 1915 como c) El señor embajador no sabe o no recuerda que la
‘genocidio’ no sólo está legalmente infundado, ya que no Argentina reconoce el Genocidio Armenio a través de la
existe sentencia judicial, sino que constituye también una Ley Nacional 26.199 promulgada en 2007 durante el go-
agresión directa contra toda una nación”. El señor embaja- bierno del Presidente Néstor Kirchner.
dor debería conocer o recordar varias cosas: d) Tampoco recuerda que en la Argentina los tres
poderes ‒Legislativo, Ejecutivo y Judicial‒ han reconocido
a) “El hecho de que un crimen no haya sido juzgado
no niega su existencia legal” (Mahmoud Cherif Bassiouni). el Genocidio Armenio. Aquí me limito a estos cuatro ejem-
plos inherentes a nuestro país, pero hay muchos más y, si
b) El 29 de agosto de 1985, la Subcomisión de Pre- sumamos a los del mundo, serían incontables.
vención de Discriminaciones y Protección a las Minorías de
la ONU aprobó el informe sobre Prevención y Sanción del Como corolario de tantas mentiras, falsedades y ridí-
crimen de Genocidio, del experto inglés Benjamín Whita- culas declaraciones del síndrome de negación del Estado
ker. En el párrafo 24 se menciona expresamente el Genoci- turco a través de sus representantes, que desembocan en lo
dio perpetrado por el Estado otomano contra el pueblo que Dadrian denomina “industria de la negación”, invoco la
armenio. El gobierno de Turquía recurrió a toda clase de acertada observación del ensayista Montaigne: “Nadie está
presiones con el objeto de eliminar la mención del Genoci- exento de hablar tonterías. Lo imperdonable es hacerlo so-
dio Armenio. El aporte argentino a esta resolución se lo lemnemente”. Para entender el carácter del negacionismo
debemos al Dr. Leandro Despouy, quien, como embajador turco, es necesario comprender que el plan de exterminio
del gobierno del Presidente Raúl Alfonsín e integrante de la no se circunscribía sólo a los armenios del Imperio. Como
Subcomisión de Derechos Humanos de la ONU, tuvo un ejemplo, y para citar una fuente no armenia, puede desta-
rol fundamental en la aprobación del “Informe Whitaker”, carse el informe del embajador de Austria en Alemania,
que derivó en el histórico reconocimiento de la ONU. Hohenlohe, al ministro del Relaciones Exteriores Stephan
“Como era de rigor, el informe final de la Subcomisión fue Burian von Rajecz (29/5/1918): “Según los informes, Tur-
enviado a consideración de la Comisión de Derechos Hu- quía quiere anexarse el Cáucaso entero y exterminar a los
manos de las Naciones Unidas bajo la denominación Reso- armenios (ausrotten) por todos los medios disponibles; ma-
lución 1985/9. La comisión en su período de sesiones de sacres y baños de sangre están a la orden del día”. En sep-
febrero-marzo 1986 hace suyo el Informe del Relator y le tiembre de 1920, Turquía invadió con intención genocida a
expresa sus felicitaciones y agradecimiento” (Mario Nalpa- Armenia, país que desde mayo de 1918 tenía estatus de re-
tian, 19/4/2017). De esta forma se aprueba definitivamente pública libre e independiente. La orden secreta de Ankara
en la ONU el reconocimiento del Genocidio Armenio. en telegrama cifrado al general turco Kazim Karabekir dice:

43

Diáspora (continuación)


































El genocidio armenio es un hecho suficientemente probado a la luz de las evidencias históricas. El régimen de
Erdogan al igual que el de sus antecesores, apela a la negación de sus actos más “oscuros” como una política esen-
cial, fundacional del Estado turco. En resumen: Recep Erdogan no inventó el negacionismo sino que lo continúa
con nuevas herramientas y procedimientos.
(Cleon Peterson, “Over the Influence”)


“... es indispensable que Armenia sea política y físicamente matar”.
aniquilada (siyaseten ve maddeten ortadan kaldirmak)”. Es- En cuanto a la falta de juicio, un punto que sin dudas
ta invasión a una Armenia extenuada aplastó al país y el diferencia el Genocidio Armenio de la Shoá, retomo las
genocidio continuó más allá de las fronteras imperiales tur- palabras del Dr. Zaffaroni: “No hubo Núremberg en el
cas. Luego, Mustafá Kemal (Ataturk) siguió su recorrido caso de Armenia” (Córdoba, 30/9/2005). “Una sociedad
letal destruyendo Cilicia y Esmirna, para citar sólo dos me- que no enfrenta las atrocidades que ha cometido y no se
gacarnicerías. ocupa de su propia inhumanidad, es susceptible de conti-
La negación de estos crímenes, como última fase del nuar o repetir tales acciones” (Ervin Staub, 1989). Hago
plan genocida, se retrotrae a los inicios de las masacres y mías las palabras de Mario Nalpatian: “... poner en tela de
fue implementada en forma más rigurosa por Mustafá Ke- juicio las verdades históricas y derechos de los pueblos
mal, quien nombró en su gobierno a muchos ex funciona- alienta el autoritarismo. Por eso es ineludible que los gober-
rios del régimen anterior. Los sucesivos gobiernos de la nantes tomen medidas para detener a quienes utilizan el
“República moderna”, que el genocida Mustafá Kemal fun- negacionismo como una forma de hacer política. De lo
dó sobre el crimen de genocidio y la usurpación territorial, contrario, habremos instalado nuevamente al ‘huevo de la
siguen hasta hoy negando su crimen. Atilio Boron escribió serpiente’ entre nosotros”, (2/2/2017).
que el Genocidio Armenio “… sigue soterrado bajo una La criminalización de la negación del Genocidio Ar-
espesa conspiración de silencio. La República de Turquía, menio en el campo jurídico también tiene muchas páginas,
como Estado sucesor del Imperio otomano, ha hecho del algunas favorables y otras no tanto. Las últimas, en su ma-
‘negacionismo’ su divisa: el genocidio no exis- yoría, obedecen a las constantes presiones del Estado turco,
tió” (24/4/2006). Por su parte, Osvaldo Bayer ha trazado siempre atento a que no surja ningún atisbo de reconoci-
una continuidad negacionista con el nazismo: “Los turcos miento que pueda “perjudicarlo”. El Estado turco no teme
lo niegan, como negaron los nazis el genocidio de los ju- a la vergüenza de estar expuesto públicamente como crimi-
díos” (17/5/2012). Bayer desarrolló este tema en varios de nal, ya que carece de ella. Pero sí teme a las reparaciones
sus escritos, entre los que se destaca su prólogo del libro que el Derecho le podría exigir como culpable del delito de
Historia del pueblo armenio, de Ashot Artzruní: “… co- genocidio, con respecto tanto a reclamos territoriales como
mienza un capítulo que no soporta explicaciones ni discul- de bienes raíces o muebles usurpados y expropiados ilegíti-
pas. El genocidio moderno. 1915. […] La documentación, mamente. Se calcula que un tercio de la riqueza actual de
las fotos, nos hablan de la perversión a que pueden llegar Turquía perteneció a los dos millones de armenios asesina-
seres que se llaman humanos. Y después de todo eso, ne- dos.
garlo con un cinismo que no tiene parangón en la historia El Estado turco rehúye las sanciones a su negación
del ser humano. […] Un millón y medio de seres indefen- de la intención genocida del crimen no tanto por quedar
sos. Asesinados por la codicia, el racismo, el ansia de
44

Diáspora (continuación)




expuesto a su falta de conciencia moral y ética, sino más
bien por una razón contable en su debe y haber delictivo. Referencias:
Así lo explica el Informe del Grupo de Estudio sobre Repa-
raciones por el Genocidio Armenio: “Más allá de la restitu- ATAOV, Turkkaya, “La Cuestión Armenia”, SAM Papers , Nº 9, Ankara,
11/1999.
ción e indemnización por la confiscación discriminatoria de BASSIOUNI, Mahmoud Cherif, “Crimes against Humanity in Internatio-
los bienes privados y comunitarios, existe la obligación de nal Criminal Law [n. 39], p. 176, citado por V. DADRIAN en Los elemen-
reparar la muerte y el sufrimiento causados por los graves tos clave en el negacionismo turco del Genocidio Armenio: Un estudio
crímenes contra la población armenia del Imperio Oto- de distorsión y falsificación , Fundación Armenia, Buenos Aires, 2002.
mano [...] La Convención sobre la Imprescriptibilidad de BAYER, Osvaldo, “Osvaldo Bayer, Raúl Zaffaroni y Khatchik Derghou-
,
los Crímenes de Guerra y de Lesa Humanidad deja en claro gassian presentaron Un proceso histórico un valioso testimonio acerca
del genocidio de los armenios y el castigo a los responsables”, 38º Feria
que no hay prescripción en el inicio de una acción judicial del Libro de Buenos Aires, 22/4/2012, en Consejo Nacional Armenio de
del crimen de genocidio” (AGRSG, Resolución con Justicia). Sudamérica, disponible en https://bit.ly/3eUgSD6.
En Francia es notable el avance de la legislación en BAYER, Osvaldo, “Prólogo”, en ARTZRUNÍ, Ashot, Historia del pueblo
,
contra de la perversa retórica del negacionismo sobre geno- armenio 4ª ed. en español (actualizada), trad. Rubén Sirouyan, Sirar,
Barcelona, 2010.
cidios. En octubre del 2006, la Asamblea Nacional aprobó BILBAO UBILLOS, Juan María, “Derecho Penal, memoria y verdad histó-
una proposición de ley tendiente a reprimir la negación de rica: La criminalización de la negación del genocidio”, Catedrático de
la existencia del Genocidio Armenio, que luego rechazó el Derecho Constitucional, Universidad de Valladolid, 2008.
Senado. La ley vigente sólo castiga la negación de los críme- BORON, Atilio, “Genocidio Armenio: la tragedia y la farsa”, Página 12,
nes contra la humanidad perpetrados durante la Segunda 24/4/2006.
Guerra Mundial: “Eso no impide la extensión de su campo DADRIAN, Vahakn N., Los elementos clave en el negacionismo turco del
, Fundación Armenia, Buenos Aires, 2002.
Genocidio Armenio
de aplicación a otros crímenes, pero siempre que haya una DADRIAN, Vahakn N., Historia del Genocidio Armenio , Imago Mundi,
decisión judicial que califique el crimen negado como cri- Buenos Aires, 2007.
men contra la humanidad. Tanto el genocidio de Rwanda DASNABEDIAN, Hratch, Historia de la Federación Revolucionaria Arme-
,
como el de la ex Yugoslavia responden a esa exigencia […] nia (1890-1924) Editorial Diario Armenia, Buenos Aires, octubre de
En cambio el Genocidio Armenio no satisface ese crite- 2013.
rio” (J. M. B. Ubillos, 2008). DERGHOUGASSIAN, Khatchik (comp.), El derrumbe del negacionismo,
Planeta, Buenos Aires, 2009.
En nuestro país, es célebre el fallo de una causa ini- FALK, Richard, “Journal of Political and Military Sociology”, vol. 22, n. 1
ciada por el escribano Gregorio Hairabedian en el 2000, (1994), citado por V. DADRIAN en Los elementos clave ..., ob. cit., p. 3.
querella a la que se sumó la comunidad armenia en pleno: GRUPO DE ESTUDIO SOBRE REPARACIONES POR EL GENOCIDIO AR-
MENIO (AGRSG), Resolución con justicia: Reparaciones por el Genocidio
“La Justicia argentina reconoció días atrás que el asesinato Armenio Buenos Aires, Fundación Consejo Nacional Armenio para la
,
de un millón y medio de armenios entre 1915 y 1923 cons- defensa de los derechos humanos, trad. A. P. Karamanian, 2015.
tituyó un genocidio. La sentencia dictada por el Juez Nor- HENRY-LEVY, Bernard, “Un antídoto contra los que niegan la historia",
berto Oyarbide produjo una nueva fisura al negacionismo Le Monde , 2007 y Clarín, 12/2/2007.
oficial impuesto por el Estado turco” (Juez Martín Lozada, KOZANLIÁN, Eduardo; “Acerca del libro Resolución con justicia: Repa-
13/4/2011). En su demanda, Hairabedian pidió que se ave- raciones por el Genocidio Armenio”, Diario Armenia , 4/2/2016.
LA NACIÓN, “Turquía y la negación del genocidio armenio”, 2/2/2015,
riguase el destino de cincuenta familiares directos de las disponible en https://bit.ly/3cAwsCn.
localidades de Palú y Zeitún del Imperio turco-otomano. LOZADA, Martín, “Reconocimiento judicial del Genocidio Armenio”,
Teniendo en cuenta que el reconocimiento del Ge- Diario Río Negro , 13/4/2011, disponible en https://bit.ly/3gXry60.
nocidio Armenio a nivel mundial es indiscutible y que los MC CARTHY, Justin, prof. de la Universidad de Louisville (USA). Folleto
de diez páginas, sin editor, lugar de edición ni fecha.
negacionistas sin dudas conocen los hechos, se llega a la NALPATIAN, Mario, “El Genocidio Armenio, Argentina y la ONU”,
lógica conclusión de que negar el Genocidio de 1915 es ser Nuevos Papeles Buenos Aires, 19/4/2017, disponible en https://
,
cómplice, por lo que al negacionismo público se lo puede bit.ly/2UcpVHE.
calificar como apología del delito. Las opiniones sobre si la NALPATIAN, Mario, “Negacionismo: causa y consecuencia de los críme-
cuestión del negacionismo se resuelve o no penalmente nes de Estado”, Clarín , 2/2/2017.
pueden ser válidas, pero ante tanta evidencia probatoria de OHANIAN, Pascual C., “El negacionismo”, artículo.
los dos genocidios tratados en este estudio ‒el Genocidio PERFIL, “El embajador de Turquía responde a una nota de PERFIL”,
28/4/2020, disponible en https://bit.ly/2YsioqN.
Armenio y la Shoá‒, sería injusto y discriminatorio que no ZAFFARONI, E. Raúl, “El negacionismo turco cada día resulta más absur-
tengan la misma penalización en el campo del Derecho Pe- do...”, Diario Armenia , 28/10/2010.
nal Internacional o ante los Tribunales competentes. Las ZAFFARONI, E. Raúl, “En apoyo a las reivindicaciones armenias”, Diario
razones esgrimidas para desacreditar una de ellas deben ser Armenia , 13/10/2005.
removidas, ya que un genocidio no es un hecho histórico
más, y el negacionismo no es, como algunos pretenden ha-
cer creer, libertad de expresión ni simples palabras arrojadas
al viento. Cuando se convierte en política de Estado, el ne-
gacionismo es la última fase de los planes genocidas.֎



45

Archivo




Humus: material Compacto



Mario R. Kourdoglanian/ Rubén M. Achdjian
(compiladores)



iez números componen la trayectoria original de HUMUS. Esta experiencia duró 5 años intensos en
aprendizajes e intercambio de ideas: se inició a mediados de 1980 y culminó con la publicación del
últi
D mo número, durante el verano de 1985.
Revisando los ejemplares que aun conservamos y releyendo el material que contienen, surgió la idea de
armar una suerte de ficha con los títulos de los artículos y sus autores junto con la reproducción de las portadas
que fueron en su gran mayoría diseñadas o ilustradas por quienes integrábamos el equipo editorial.







Año 1, número 1 (1980)
La propuesta Colectivo Humus Pág. 2-3
La literatura revolucionaria del siglo XIX Rubén M. Achdjian Pág. 4-5
Arquitectura armenia: S. Thadé Vank Dikran Hovaghimian Pág. 6-7
Historia Breve Cuento popular, anónimo Pág. 7
El deporte: es solo un deporte? Mario R. Kourdoglanian Pág. 8-9
Esperanza de los olvidados Anónimo Pág. 9
Para Llegar bien Arturo Chahbenderian Pág.10-11
Reflexiones Augusto Hanimian Pág. 12-13
Caídas en la diáspora Arturo Chahbenderian Pág.14-15
Hablemos de Cine: “I…como Ícaro” Anónimo Pág. 15-16
Impresiones tardías Augusto Hanimian Pág. 17-18
La forma y el fondo Colectivo Humus Contratapa







Año 1, número 2 (1980)
Ոգեռգ նահատագաց (Alma de los mártires) Vahan Tekeyan Dorso de tapa
“Եկէք միանանկ” (“Vengan, unámonos”) Editorial Pág. 4
Mjitar: un gran visionario Augusto Hanimian Pág 5-6
Algunos frutos en nuestro huerto Arturo Chahbenderian Pág. 7
“A mi Patria” Avedik Isahakian Pág. 8
Avedik Isahakian o la poesía patriótica Arturo Chahbenderian Pág. 9–10
Libros: “Ni reír ni llorar”, de Abraham Hartunian Rubén M. Achdjian Pág. 10
Reportajes: Ástor Piazzola Rubén M. Achdjian y Pág. 11-12 y 19
Arturo Mouratian
Dossier: La rebelión popular Carlos F. Derebian Pág. 13-14
Hablemos de Teatro: “Los siete locos” Arturo Chahbenderian Pág. 14-15
Agradecimiento Vahan Kederian Pág. 15
Arquitectura armenia: Amberd Dikran Hovaghimian Pág.. 16-17
Música: el fenómeno de las empresas grabadoras Rubén M. Achdjian Pág. 18-19
Posludio Colectivo Humus Contratapa





46

Archivo(continuación)



Año 1, número 3 (1980)
Editorial Colectivo Humus Pág. 2
Fines del siglo XIX: nace el teatro armenio Anónimo Pág. 3-4
Planicie de Noé (Poesía) Sergio G. Ohanessian Pág. 4
Editorial 2 Colectivo Humus Pág. 5
Cántico lúgubre por la caída de un soldado armenio Rubén M. Achdjian Pág. 6
Reportaje: Monseñor David Sahaguian Colectivo Humus Pág. 7-8
Narrativa Humus Augusto Hanimian Pág. 9-10
Música: Sudamérica resurge Rubén M. Achdjian Pág.10-11
Antranik y la Revolución de 1918 Anónimo Pág. 12-13
Conclusión Colectivo Humus Pág.13
Último momento: cambios en el staff Colectivo Humus Pág. 15-16
Supervivencia (fotografía) Fabián Ismirlian Contratapa







Año 2, número 4 (1981)
Avarair (ilustración) Anónimo Dorso de tapa
Editorial Colectivo Humus Pág. 4
El compromiso de los intelectuales Arturo Chahbenderian Pág 5-6
Narrativa Humus: El tren de las 6 de la tarde Rubén M. Achdjian Pág. 7-8
Hablemos de Teatro: “ya nadie recuerda a Frederic Chopin” Arturo Chahbenderian Pág. 9
Cine: “Z” Arturo Mouratian Pág. 9
Decálogo del Hombre Revista Mutantia, Pág. 10
Sobre caballeros y locos Augusto Hanimian Pág. 11
Ilustración Rubén M. Achdjian Pág. 12
Como hojas secas Augusto Hanimian Pág. 13
En el andén (poesía) Rubén M. Achdjian Pág. 14
Más allá de un visionario Arturo Chahbenderian Pág. 15-16
Mascarada Rubén M. Achdjian Pág. 18
Posludio Colectivo Humus Página 19










Año 2, número 5 (1981)
Սողոմոն Թէհլիռեան վրիժառուն Anónimo Dorso de tapa
(Solomón Tehlirian vengador), ilustración
Editorial Colectivo Humus Pág. 4
Ilustración Dikran Hovaghimian Pág 6
Mientras miro las nuevas olas Rubén M. Achdjian Pág. 7-8
Vox mens (cuento) Arturo Chahbenderian Pág. 9-11
Y luego ellos (poesía) Sergio G. Ohanessian Pág. 12
Reportaje: Padre Harutiun Bezdikian Colectivo Humus Pág. 13-15
A Armenia (poesía) Avedik Isahakian Pág. 16
La tarea de los jóvenes Jorge Arpadjian Pág. 17-18
Hablemos de literatura: “El recurso del método” de Alejo Arturo Chahbenderian Pág. 19
Carpentier
Carta a un joven armenio Jorge O. Djeordjian Pág. 20
Posludio Colectivo Humus Pág. 21



47

Archivo(continuación)

Año 3, número 6 (1982)
արդարություն մեր հարցը, պայքառը մեր հացը Ilustración: Dorso de
(La justicia nuestra causa, la lucha nuestro pan). Rubén Achdjian tapa
Editorial: nosotros Colectivo Humus Pág. 4
Խմբագրական: Մենք Colectivo Humus Pág. 5
R.P. Hamazasb (in memoriam) Colectivo Humus Pág. 6-7
Manifiesto de los editores: objetivos de la revista Humus Colectivo Humus Pág. 8
Aquellos Sergio Ohanessian Pág. 9
La marcha de la vergüenza Arturo Mouratian Pág. 10-11
La ciudad de los armenios Jorge O. Djeordjian Pág. 12
Reportaje a Saad Chedid Varios autores. Pág.13-17
Fotos: Fabian Ismirlian
Un 24 de abril más Augusto Hanimian Pág. 18
Alicia Terzian: recuerdos de una conferencia memorable Arturo Chahbenderian Pág.19-22
y algunas ideas.
Comentario literario. El mensaje de la furia no llegó a Arturo Chahbenderian Pág. 23
destino (autor: Rupén Berberian)
Las religiones Carlos F. Derebian Pág. 24
Filatelia armenia Jorge O. Djeordjian Pág. 25-26
Nueva poesía. “Bonsoir, Monsieur Lautrec” Rubén Achdjian Pág. 27
Apertura Humus: “Humus o las barbas del sol” Daniel Kasparian Pág. 28
Apertura Humus: “El genocidio continúa” Ricardo Yerganian Pág. 29-30
Apertura Humus: “En respuesta” Augusto Hanimian Pág. 31
Posludio Colectivo Humus Pág. 32

Año 3, número 7 (1983)
Editorial Colectivo Humus Pág. 2-3
Ultima carta de Yeghiá Keshishian antes de morir Pág 4
Arte. Miniaturas armenias. “Como rosas disecadas” Rubén M. Achdjian Pág. 5-9
Fotos: Fabián Ismirlian
Poesía: “Impromptu” de Hovannes Shiraz Trad. Pascual Ohanian Pág. 10
Una campaña occidental contra la nación armenia Trad. Arturo Papazian Pág. 11-13
Reportaje a Agustín Tavitian Arturo Chahbenderian Pág. 14-18
Arturo Mouratian
Fotos: Fabian Ismirlian
Nueva poesía: “Y ellos no olvidan” Agustín Tavitian Pág. 19
Dossier: “El origen de la Constitución armenia”. R.P. Eliseo Djulian Pág. 20-21
(Primera entrega) Trad. Elida Tabakian
Ilustración Dikran Hovaghimian Pág. 22
Poesía: “Padre”, .Joan Manuel Serrat Pág. 23
José Antonio Gurriarán Pág. 24-25
Conversación con Blanco Villalta Arturo Chahbenderian Pág. 26
Narrativa Humus: “Recuerdos que vendrán” Augusto Hanimián Pág. 27-28
Internacionales: “Quien enciende la mecha” Trad. Karina Hovaghimian Pág. 29-31
Ilustración: Dikrán Hovaghimian Pág. 32
El problema armenio y las potencias Karina Hovaghimian Pág. 33-35
Apertura Humus: notas varias Autores varios Pág. 36-38
Posludio Colectivo Humus Página 39



Año 4, número 8 (1984)
Editorial Colectivo Humus Pág. 2
Reportaje: Elma Barsamian: entre el cielo y la tierra Colectivo Humus Pág 3
“La Cuestión Armenia hoy” Pierre Terzian Pág. 4-13
Poesía: “A mi patria” Hovannés Shiraz Pág. 14
Dossier: “El origen de la Constitución armenia”. R.P. Eliseo Djulian Pág. 15
(Segunda entrega) Trad. Elida Tabakian
Reportaje: Pascual Ohanian Colectivo Humus Pág. 16-19
Ilustración: Dikran Hovaghimian
Apertura Humus: “Tiempo” (poesía) Vahan Kederian Pág. 20
Internacionales: “Esala: la filial iraní” Anónimo Pág. 21
Narrativa Humus: “Nunca el desencuentro” Augusto Hanimian Pág. 22
Narrativa Humus: “Interior” Jorge E. Abramian Pág. 22
Posludio Colectivo Humus Pág. 23




48


Click to View FlipBook Version