Bab 4 : Sistem Persekutuan 联邦制 pg 64
Inti Pati Pembelajaran 学习的精髓
1. Latar belakang sistem Persekutuan di negara kita
我国联邦制的背景
2. Kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
联邦政府和州政府的权力
3. Kerjasama Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
联邦政府与州政府的合作
4. Faktor yang mengukuhkan Sistem Persekutuan
加强联邦制的因素
吉隆坡中华独立中学ccw
Sinopsis 概要—Federalism 联邦主义
❑Malaysia merupakan sebuah negara Persekutuan. Sistem
Persekutuan di negara kita mempunyai latar belakang sejarah
yang tersendiri.
❑ 马来西亚是联邦制国家。 我国的联邦制度有其自身的历史背景。
❑Kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri telah
ditetapkan dalam Perlembagaan Persekutuan. Kerjasama antara
Kerajaan Persekutuan dengan Kerajaan Negeri terjalin dalam
pelbagai bentuk memberikan manfaat kepada kesejahteraan
rakyat dan pembangunan negara.
❑ 联邦宪法赋予联邦政府和州政府的权力。联邦政府和州政府之间建
立了各种形式的合作,以造福人民的福祉和国家的发展.
❑Terdapat juga faktor tertentu yang mengukuhkan sistem
Persekutuan di negara kita. Prinsip keluhuran perlembagaan dan
penyelarasan antara Kerajaan Persekutuan dengan Kerajaan
Negeri telah mengukuhkan sistem Persekutuan di negara kita.
❑ 还有某些因素可以加强我们国家的联邦制。 宪法至上原则和联邦政
府与州政府之间的协调加强了我国的联邦制度。 吉隆坡中华独立中学ccw
4.1 : Latar belakang sistem Persekutuan di
negara kita 我国联邦制的背景 page 66
❑ Malaysia merupakan sebuah negara yang
mengamalkan sistem Persekutuan. Persekutuan
bermaksud penyatuan beberapa buah negeri dan
membentuk sebuah negara bersekutu.
❑ 马来西亚是采用联邦制的国家。 联邦意味着几个州的统一,形
成一个联邦制国家
❑ Antara unsur penting dalam sebuah negara
Persekutuan termasuklah wujudnya Kerajaan
Persekutuan (Kerajaan Pusat) dan Kerajaan Negeri serta
pembahagian kuasa dalam sistem pentadbiran.
❑ 联邦制国家的其中重要组成部分包括联邦政府(中央政府)和
州政府的存在以及它们行政体制中的权力分配。
吉隆坡中华独立中学ccw
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成 pg 66
马❑六Sis甲te苏m丹p王er朝se君ku主tu制an di negara kita mempunpyaagi elat3a8r
belakang sejarah tersendiri, iaitu bermula pada tahun
1896 hingga tahun 1963.
❑ 我国的联邦制有其自己的历史背景,始于1896年至1963年。
Persekutuan 1896
❑ Berikutan peluasan pengaruh British, sebuah
Persekutuan yang terdiri daripada empat buah negeri
Melayu ditubuhkan berdasarkan Perjanjian Persekutuan
1895.
❑ 随着英国影响力的扩大,英国根据《联邦条约1895》建立了由四个
马来州组成的联邦.
❑ Persekutuan berkuat kuasa pada tahun1896 dan
dikenali sebagai NNMB.
❑ 联邦于1896年生效,被称为马来联邦州。
吉隆坡中华独立中学ccw
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成 pg 66
马六甲苏丹王朝君主制 page 38
吉隆坡中华独立中学ccw
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成 pg 66
马P六er甲se苏k丹ut王ua朝n君18主9制6 page 38
❑ Persekutuan tersebut tidak mempunyai agihan kuasa
dan fungsi khusus antara Kerajaan Persekutuan
dengan Kerajaan Negeri.
❑ 该联邦制在联邦政府和州政府之间没有具体的权力和职能分配。
❑ Banyak keputusan pentadbiran dibuat oleh Residen
Jeneral di Kuala Lumpur sebagai pusat pentadbiran
NNMB.
❑ 作为马来联邦州的行政中心(吉隆坡) 的总参政司做出了许多行政决
定。
吉隆坡中华独立中学ccw
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成 pg 67
马M六a甲jlis苏M丹e王sy朝u君ar主at制Persekutuan 1927 page 38
❑ Majlis ini distruktur semula pada tahun 1927 untuk
memperkemas tadbir urus Persekutuan dan
mengukuhkan kedudukan British di negeri Melayu.
❑ 理事会于1927年进行了重组,以精简化联邦政府的管理并巩固英国
在马来州的地位。
吉隆坡中华独立中学
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成 pg 67
马K六es甲a苏tu丹an王M朝e君la主ya制1946 (Malayan Union) 马pa来ge亚3联8 邦
❑ Pada tahun 1946, British berusaha untuk menyatukan
pentadbiran semua negeri Melayu serta Pulau Pinang dan
Melaka untuk membentuk sebuah kerajaan berbentuk
kesatuan yang dinamakan Kesatuan Malaya 1946 atau
Malayan Union..
❑ 1946年,英国致力于统一马来各州,槟城和马六甲,以组成政府。该
政府以称为1946年的马来亚联邦的形式存在。
❑ Konsep kesatuan yang diperkenalkan di bawah Malayan
Union ini turut membayangkan pembentukan sebuah
kerajaan pusat yang kuat di bawah kuasa Gabenor British.
❑ 马来亚联邦提出的单一概念(Union)还设想在英国总督的领导下组成
一个强有力的中央政府。
❑ Malayan Union dilaksanakan dalam tempoh masa yang
terhad dan gagal diteruskan setelah mendapat bantahan
daripada Raja-raja Melayu dan orang Melayu.
❑ 马来亚联邦在一段受到限制时间内实施,并且在马来统治者和马来
人反对后未能继续。
吉隆坡中华独立中学ccw
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成 pg 67
马P六er甲se苏k丹ut王ua朝n君Ta主n制ah Melayu 1948 马来亚联p和ag邦e 38
❑ Satu gabungan sembilan buah negeri Melayu dan dua
buah Negeri-Negeri Selat yang dikenali sebagai Persekutuan
Tanah Melayu terbentuk melalui Perjanjian Persekutuan
Tanah Melayu 1948
❑ 由9个马来州和2个海峡殖民地州组成的联盟,称为马来亚联和邦,是通过
《马来亚联和邦协定1948》组建的。
❑ Perjanjian Persekutuan Tanah Melayu 1948 menetapkan
kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
❑ 《马来亚联和邦协定1948》确立了联邦政府和州政府的权力
❑ Pengagihan kuasa peringkat persekutuan dan negeri
menandakan bermula era moden amalan Persekutuan di
negara kita.
❑ 联邦和州级的权力分配标志着现代式的联邦制在我国开始实践。
❑ Pesuruhjaya Tinggi British dilantik sebagai ketua Persekutuan.
Raja-raja Melayu memerintah negeri mengikut
perlembagaan negeri masing-masing.
❑ 钦差大臣被任命为联合邦首脑.马来统治者根据各自的州宪章法来统治州。
Edward Gent
Gabenor pertama Malayan Union 1946 dan juga Pesuruhjaya Tinggi Pertama
Persekutuan Tanah Melayu 1948
吉隆坡中华独立中学ccw
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成
p马Pg六e6r甲7se苏k丹ut王ua朝n君Ta主n制ah Melayu 1957 马来亚联p和ag邦e 38
❑ Pada 31 Ogos 1957, muncul Persekutuan Tanah Melayu yang
merdeka.
❑ 1957年8月31日,出现独立的马来亚联合邦。
❑ Persekutuan yang berasaskan Perjanjian Persekutuan Tanah
Melayu 1957 mewujudkan sebuah Kerajaan Persekutuan
yang kuat bagi melicinkan pentadbiran negara yang
berdaulat.
❑ 联邦基于《马来亚联邦协定1957》创建了一个强大的联邦政府,以实现主
权国家的顺利管理。
❑ Jawatan Yang di-Pertuan Agong diwujudkan sebagai Ketua
Persekutuan. Konsep Persekutuan diperkukuh dengan sistem
Raja Berperlembagaan dan Demokrasi Berparlimen melalui
peruntukan Perlembagaan Persekutuan Tanah Melayu 1957.
❑ 最高元首的职位被任命为联和邦首脑。通过 1957年成立的君主立宪
制和议会民主制度的马来亚联邦,加强了联邦的概念 吉隆坡中华独立中学
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia
马来西亚联邦制度的形成
马pPg六e6r甲7se苏k丹ut王ua朝n君Ta主n制ah Malaysia 1963 马来西亚pa联g和e 邦38
❑ Pada 16 September 1963, berdasarkan Perjanjian Malaysia,
maka lahir sebuah Persekutuan yang terdiri daripada 11
buah negeri Tanah Melayu, Singapura dan dua buah negeri
Borneo, iaitu Sarawak dan Sabah.
❑ 根据《马来西亚协定》,1963年9月16日成立了一个联邦,该联邦由马来
亚11个州,新加坡以及婆罗洲两个砂拉越州和沙巴州组成。
❑ Persekutuan ini dinamakan Malaysia. 吉隆坡中华独立中学ccw
❑ 该联邦会称为马来西亚。
Kesimpulan :
❖ Pembentukan sistem Persekutuan di
negara kita merupakan penerusan
tradisi sejarah. Sistem tersebut berakar
umbi daripada pemerintahan beraja dan
berkait rapat dengan peluasan
pengaruh British dalam pentadbiran
negeri Melayu.
❖ 我国联邦制的形成是历史传统的延续。
这一制度植根于君主制,与英国在马来
州行政中影响力的扩大有密切相关
4.2 :Kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
联邦政府和州政府权力 page 68
❑ Pentadbiran kerajaan Malaysia dibahagikan kepada tiga
peringkat iaitu Kerajaan Persekutuan, kerajaan negeri dan
kerajaan tempatan。
❑ 马来西亚政府的行政管理分为三个层次,即联邦政府,州政府和地
方政府.
PEMBAHAGIAN KUASA 分权
❑ Perlembagaaan Persekutuan memperuntukkan kuasa yang
khusus antara Kerajaan Persekutuan dengan Kerajaan
Negeri yang meliputi kuasa perundangan dan kuasa
pemerintahan.
❑ 《联邦宪法》规定了联邦政府与州政府之间的具体权力,其中包括
立法权和统治治理权。
❑ Pembahagian kuasa antara Kerajaan Persekutuan
dengan Kerajaan Negeri bertujuan melicinkan
perjalanan sistem Persekutuan serta mengelakkan
permasalahan antara kedua-dua peringkat kerajaan.
❑ 联邦政府与州政府之间的分权旨在使联邦制度的运行更加平稳,并
避免两级政府之间出现问题。
吉隆坡中华独立中学
4.2 :Kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
联邦和州政府权力 page 68
PEMBAHAGIAN KUASA 分权
❑ Peruntukan kuasa lebih besar diberikan pada peringkat
Persekutuan untuk mewujudkan Kerajaan Persekutuan
yang kuat bagi menjamin kestabilan dan kemajuan
negara.
❑ 联邦级(联邦政府/中央政府)被给予更大的权力分配,以建立强大的
联邦政府,以确保国家的稳定和进步。
❑ Tiada peruntukan kuasa khusus kepada kerajaan Tempatan,
sebaliknya Kerajaan Tempatan diletakkan di bawah kuasa
Kerajaan Negeri.
❑ 没有具体的权力分配给地方政府,相反地,地方政府在州政府的管
辖之下。
吉隆坡中华独立中学
4.2 :Kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
联邦和州政府权力 page 69
Kuasa Kerajaan Persekutuan 联邦政府权力
❑ Pada peringkat Persekutuan, institusi yang
mempunyai kuasa untuk membuat undang –udang
bagi seluruh Malaysia ialah Parlimen.
❑ 在联邦政府这一级,有权制定整个马来西亚法律的机构就是国会。
❑ Kuasa pemerintahan Kerajaan Persekutuan meliputi
perkara yang termaktub dalam Perlembagaan
Persekutuan sebagai Senarai Persekutuan.
❑ 联邦政府的管理权涵盖《联邦宪法》中列为“联邦名单”的事项。
❑ Senarai Persekutuan menjelaskan kuasa Kerajaan
Persekutuan yang luas meliputi skop kepentingan nasional
dan merangkumi semua aspek perkhidmatan berhubung
dengan pentadbiran negara
❑ 联邦名单解释了联邦政府涵盖全国性的利益范围的广泛权力 和涵盖
与国家行政相关的服务的所有方面.
吉隆坡中华独立中学
Kuasa Kerajaan Persekutuan 联邦政府权力 pg 38
➢ 甲王朝的宗主权。
外交
国防 内政
吉隆坡中华独立中学ccw
中世纪的政府
(一条杂乱拼缝的政治坐褥 )
❑ 法国就有诺曼底,
❑ 勃良第
❑ 吉延
❑ 加斯科尼诸公国
❑ 巴黎、香槟、昂 热、普瓦提埃、
布卢瓦、阿尔图瓦、瓦罗亚等
伯国
❑ 意大利有萨瓦和米兰公国,
❑ 有威尼斯、 热那亚、佛罗伦萨
和锡耶纳等城邦,
❑ 有教皇的主教国家,
西西里与那不勒斯王国(以
“两西西里”著称)
❑ 德国有巴伐利亚
、奥地利、萨克森、西里西亚、卢
森堡等公国;
❑ 符腾 ,堡和提洛尔伯国
❑ 勃兰登堡和路萨提亚侯国
❑ 有科隆、美因茨、特里尔、斯
特拉斯堡、阂 斯特尔、乌德勒
支、马格德堡和萨尔茨堡等主
教国家.
❑ 有汉堡、吕贝克、不来梅、拉
提斯本、 堡、沃尔姆斯、斯皮
雷斯和法兰克福等城邦
Holy Roman Empire in 1400 AD
Pusat Pentadbiran Kerajaan Persekutuan 联邦政府行政中心 pg68
➢ Kerajaan Persekutuan memindahkan pusat
pentadbirannya dari Kuala Lumpur ke Putrajaya pada
tahun 1999.
➢ 联邦政府于1999年将行政中心从吉隆坡迁至布城。
➢ Putrajaya diisytiharkan oleh Tun Dr. Mahathir Mohamad,
Perdana Menteri Malaysia keempat (1981-2003).
Penubuhan ini untuk mewujudkan sebuah pusat
pentadbiran kerajaan Persekutuan yang lebih sistematik
berikutan keadaan Kuala Lumpur yang semakin sesak
dengan pembangunan dan pertambahan penduduk.
➢ 布城是由马来西亚第四任首相 Tun Dr. Mahathir宣布的(1981-2003
年)。由于吉隆坡日益拥挤,人口的发展和增加,该布城旨在建立一个
更加系统性的联邦政府行政中心。
➢ Pada tahun 2000, Kerajaan Negeri Selangor dan Kerajaan
Persekutuan menandatangani perjanjian untuk
menjadikan Putrajaya sebuah Wilayah Persekutuan.
➢ 2000年,雪兰莪州政府与联邦政府签署协议,将布城定为联邦直辖区。
➢ Nama Putrajaya diambil bersempena dengan nama Tunku
Abdul Rahman Putra al-Haj, Perdana Menteri Malaysia
pertama.
➢ 布城(Putrajaya)这个名称与马来西亚第一首相,Tunku Abdul
Rahman Putra al-Haj命名。
吉隆坡中华独立中学
Kuasa Kerajaan Negeri 州政府的权力 pg 70
❑ Setiap negeri di Malaysia mempunyai Dewan Undangan
Negeri (DUN) yang mempunyai kuasa untuk menggubal
undang-undang bagi negerinya.
❑ 马来西亚的每个州都有一个州立法议会(DUN),该议会有权
为它的州立法
❑ Kuasa pemerintahan Kerajaan Negeri meliputi perkara
yang termaktub dalam Perlembagaan Persekutuan
sebagai Senarai Negeri.
❑ 州政府的统治权涵盖《联邦宪法》中列为”州名单”的事项。
吉隆坡中华独立中学ccw
Senarai Bersama 共同名单
page 70
❑ Senarai Bersama ialah perkara yang membolehkan
Parlimen dan DUN menggubal undang-undang untuk
perkara yang sama.
❑ “共同名单”是允许国会和州立法议会针对同一事项制定法律。
❑ Sekiranya ada percanggahan bagi perkara di bawah
Senarai Bersama,undang-undang yang diluluskan oleh
Parlimen harus dipatuhi.
❑ 如果“共同名单”上的某个事项存在冲突,则应遵守国会通过的
法律。
▪ 公益
▪ 奖学金
▪ 野生动物保护和国家公园
▪ 城市与郊外规划
▪ 公共健康、卫生和疾病预防。
▪ 文化和体育
▪ 住房。 吉隆坡中华独立中学ccw
Peruntukan Tambahan bagi Sarawak dan Sabah
砂拉越和沙巴的附加条款 page 68
❑ Kerajaan Negeri Sarawak dan Sabah diberi kuasa
tambahan bagi menyesuaikan kemasukan negeri
berkenaan ke dalam Persekutuan Malaysia.
❑ 砂拉越州和沙巴州政府被赋予额外权力,以调整这两州加入马来西亚联邦的
资格。
❑ Di bawah Akta Imigresen 1963, Kerajaan Negeri
Sarawak dan Sabah diberi kuasa untuk mengekalkan
kuasa kawalan, kemasukan dan kediaman di negeri
negeri berkenaan.
❑ 根据《移民法1963》,砂拉越州和沙巴州政府有权在州内维持控制权,入
境权和居留权。
吉隆坡中华独立中学ccw
Peranan Kerajaan Tempatan 地方政府的角色
page 71
❑ Kerajaan Tempatan merupakan kerajaan peringkat
ketiga yang diberi kuasa untuk mentadbir dan
melaksanakan tanggungjawab dalam sesebuah
kawasan tempatan atau daerah kecil yang
diwartakan.
❑ 地方政府是第三级政府授予权力在宪报上的当地地区或小区
进行行政管理和履行职责的。
❑ Kerajaan Tempatan lebih dikenali sebagai Pihak
Berkuasa Tempatan (P31) dan berada di bawah
bidang kuasa Kerajaan Negeri.
❑ 地方政府是众所周知的地方当局(P31),并且受州政府管
辖。。
吉隆坡中华独立中学
Peranan Kerajaan Tempatan 地方政府的角色
page 71
颁发执照及管制小贩 发展公共住房
提供清洁服务
维护公共卫生
作用 提供体育和文化设施
美化地方
提供救援队
维护排水系统
维护道路 提供公共设施 提供紧急服务
吉隆坡中华独立中
kesimpulan 4.2 - 结论 page 71
❑ Pembahagian kuasa dalam sistem Persekutuan
menggambarkan kepentingan mewujudkan
pentadbiran yang sistematik bagi melicinkan tadbir
urus negara. Setiap peringkat kerajaan dalam
Persekutuan mempunyai peranan untuk
membentuk pentadbiran yang berwibawa bagi
kemajuan bangsa dan negara.
❑ 联邦体制中的分权制说明了建立系统性的行政机构以顺畅国家
治理的重要性。 联邦的各级政府在为国家和国家的进步组建权
威管理机构方面可以发挥作用。
吉隆坡中华独立中学ccw
4.3 : Kerjasama Kerajaan Persekutuan dan
Kerajaan Negeri 联邦政府和州政府合作
page 72
❑ Kerjasama antara Kerajaan Persekutuan dengan
Kerajaan Negeri penting untuk memastikan segala
usaha pembangunan dapat memberikan manfaat
demi kesejahteraan rakyat di seluruh negara.
❑ 联邦政府与州政府之间的合作重要于确保所有发展努力都能为全
国人民的福祉带来益处。
❑ Kerjasama ini antaranya meliputi aspek (1) pembangunan
sosioekonomi, (2) pemeliharaan khazanah negara,
(3) perumahan dan keselamatan.
❑ 这种合作涵盖了社会经济发展,国宝保存,房屋和安全等方面.。
州政府
联邦政府
吉隆坡中华独立中学
1. Kerjasama Pembangunan Sosioekonomi
社会经济发展合作 page72
❑ Bagi menjayakan pembangunan sosioekonomi,
Kerajaan Persekutuan menubuhkan agensi yang
dapat memberikan bantuan kewangan dan
kepakaran kepada Kerajaan Negeri.
❑ 为了实现社会经济发展,联邦政府建立了机构,以向州政府
提供财政援助和专业知识
❑ Kerajaan Negeri pula menyediakan tanah untuk tujuan
pembangunan kerana tanah di bawah bidang kuasa
Kerajaan Negeri.
❑ 而州政府提供土地用于发展目的,因为土地在其管辖范围内。
1.(a) Pembangunan Tanah土地开发 page72
❑ Pada peringkat awal kemerdekaan, kerjasama
sosioekonomi tertumpu pada pembukaan tanah
baharu dan pembangunan In-Situ.
❑ 在独立初期,社会经济合作的重点是新的土地开拓和原地发
展。
吉隆坡中华独立中学
1. Kerjasama Pembangunan Sosioekonomi
社会经济发展合作 page72
1.(a) Pembangunan Tanah 土地开发 page72
❑ Pada tahun 1956, Kerajaan Persekutuan menubuhkan
Federal Land Development Authority (FELDA) atau
Lembaga Kemajuan Tanah Persekutuan untuk
mengurus dan menyalurkan bantuan kewangan
kepada Kerajaan Negeri dalam usaha melaksanakan
rancangan pembangunan tanah baharu.
❑ 1956年,联邦政府成立了联邦土地发展局(FELDA),以向州政府
提供管理和财政援助,以实施新的土地开发计划。
吉隆坡中华独立中学
1.(a) Pembangunan Tanah 土地开发 page72
❑ Kejayaan FELDA mendorong Kerajaan Persekutuan
menubuhkan Federal Land Consolidation and
Rehabilitation Authority (FELCRA) atau Lembaga
Penyatuan dan Pemulihan Tanah Persekutuan pada
tahun 1966 untuk menyatukan, memulihkan dan
membangunkan tanah Kerajaan Negeri yang terbiar
di seluruh negara.
❑ 联邦土地发展局(FELDA)的成功促使联邦政府1966年成立了
联邦土地整治与恢复管理局(FELCRA),以在全国范围内统一,
修复和发展忽略的州政府土地。
吉隆坡中华独立中学ccw
1.(b) Pembangunan Wilayah 区域发展 page73
23/4/22
❑ Selepas tahun 1970, kerjasama sosioekonomi diperluas
kepada pembangunan wilayah berdasarkan
pembangunan kawasan.
❑ 1970年以后,社会经济合作扩展到基于区域发展的地方发展。
❑ Kerajaan Persekutuan membuka kawasan lebih luas di
beberapa buah negeri untuk membangunkan wilayah
baharu.
❑ 联邦政府在几个州开拓更广阔的地方,以开发新的区域。
吉隆坡中华独立中学ccw
1.(c) Pembangunan Koridor Wilayah区域走廊发展
Page 73
❑ Selepas tahun 2005, kerjasama sosioekonomi
dilaksanakan melalui Pembangunan Koridor Wilayah
berlandaskan projek pembangunan.
❑ 2005年之后,通过区域走廊发展的发展项目开展了社会经济合作。
❑ Pembangunan Koridor Wilayah merupakan
perancangan sirategik jangka panjang yang
memberikan tumpuan kepada pembangunan di
negeri dan wilayah yang kurang pesat untuk
mewujudkan keseimbangan pembangunan negeri
dan wilayah.
❑ 区域走廊发展是一项长期战略计划,其重点是发展较慢的州和区域,
以实现州与区域发展之间的平衡。
吉隆坡中华独立中学
吉隆坡中华独立中学
2. Kerjasama Pemeliharaan dan Pemuliharaan
Khazanah Negara 国宝维护与修复合作
国Page 74
❑ Malaysia merupakan negara yang terkenal dengan
kekayaan flora dan fauna. Bagi mengekalkan warisan
biodiversiti untuk kepentingan generasi kini dan akan
datang, kerajaan pada setiap peringkat bekerjasama
mewujudkan rangkaian kawasan perlindungan seperti
taman negara dan taman laut.
❑ 马来西亚是一个以丰富的动植物而闻名的国家。 为了维护生物多样
性遗产,造福于今后世代,各级政府共同努力,建立了如国家公园
和海岸公园等保护区网络。
2.(a)Pengurusan Taman Negara 国家公园管理
❑ Berdasarkan Perlembagaan Persekutuan, pengurusan
hidupan liar dan taman negara merupakan
tanggungjawab bersama antara Kerajaan
Persekutuan dengan Kerajaan Negeri
❑ 根据联邦宪法,野生动植物和国家公园的管理是联邦政府和
州政府之间的共同责任。
吉隆坡中华独立中学
2.(a)Pengurusan Taman Negara 国家公园管理
Page 74
❑ Malaysia merupakan negara yang terkenal dengan
kekayaan flora dan fauna. Bagi mengekalkan warisan
biodiversiti untuk kepentingan generasi kini dan akan
datang, kerajaan pada setiap peringkat bekerjasama
mewujudkan rangkaian kawasan perlindungan seperti
taman negara dan taman laut.
❑ 马来西亚是一个以丰富的动植物而闻名的国家。 为了保护生物多样
性遗产,造福于今世后代,各级政府共同努力,建立了国家公园和
海岸公园等保护区网络。
❑ Bagi mengukuhkan kerjasama ini, Akta Perlindungan
Hidupan Liar 1972 (Akta 76) diwujudkan pada tahun
1972. Pada tahun 2010, akta ini digantikan dengan
Akta Pemuliharaan Hidupan Liar 2010 yang dikenali
sebagai Akta 716.
❑ 为了加强这种合作,1972年制定了《 1972年野生动物保护法》
(第76号法案)。2010年,该法案被《2010年野生动物修复
法》,也就是第716号法案所取代。
吉隆坡中华独立中学
hakcipta terpelihara 吉隆坡中
华独立中学 ccw
2.(a)Pengurusan Taman Negara国家公园管理 Page 74
❑ Antara tahun 1972 hingga tahun 1978, Kerajaan
Persekutuan mengambil alih pentadbiran semua
Jabatan Mergastua Negeri di Semenanjung Malaysia.
❑ 1972年至1978年之间,联邦政府接管了马来西亚半岛的州野生动物局。
❑ Jabatan Mergastua kemudiannya dinamakan sebagai
Jabatan Perlindungan Hidupan Liar dan Taman Negara
(PERHILITAN) Semenanjung Malaysia.
❑ 野生动物局后来改名为马来西亚半岛野生动物保护和国家公园局
(PERHILITAN)。
❑ Pengurusan taman negara di Sarawak terletak di
bawah pengurusan Perbadanan Perhutanan Sarawak
manakala taman negara di Sabah terletak di bawah
Jabatan Kehidupan Liar Sabah.
❑ 砂拉越国家公园由Perbadanan Perhutanan Sarawak管理而沙巴国家
公园隶属于沙巴野生动物局(Sabah Wildlife Department)。
吉隆坡中华独立中学
2.(b)Pengurusan Taman Laut 海洋公园管理 Page 75
❑ Bagi memulihara khazanah laut di negara kita, 42 buah
pulau di perairan Kedah, Terengganu, Pahang, Johor,
Sabah dan Labuan diwartakan sebagai taman laut sejak
tahun 1994.
❑ 为了修复我国的海洋宝藏,自1994年以来,吉打,登嘉楼,彭
亨,柔佛,沙巴和纳闽的水域中的42个岛屿被列为海洋公园。
❑ Kerajaan Persekutuan membentuk dasar berkaitan
dengan taman laut. Kerajaan Negeri berkuasa terhadap
pembangunan pulau.。
❑ 联邦政府制定有关海洋公园的政策。 州政府对岛屿的开发拥
有权力。
❑ Penyelarasan pentadbiran taman laut dibuat melalui
Mesyuarat Majlis Penasihat Kebangsaan Taman Laut dan
Rizab Laut yang dianggotai oleh Kerajaan Persekutuan
dan Kerajaan Negeri.
❑ 海岸公园管理的协调是通过由联邦政府和州政府组成的国家海
洋公园和海岸保留区咨询委员会进行的。
吉隆坡中华独立中学ccw
马来西亚海洋公园水域中的健康活珊瑚。马来西亚渔业部在 Taman Laut Malaysia
进行的珊瑚修复计划。
Page 75
大堡礁珊瑚白化问题已达“严重”级别。
Great Barrier Reef
大堡礁
大堡礁(英語:Great Barrier Reef)是世界最大最长的珊瑚礁群,位于南太平洋的澳洲
東北海岸,它纵贯于澳洲东北昆士蘭州外的珊瑚海,北从托雷斯海峡,南到南回归线以南
(約南緯10°至南緯24°)
澳洲大堡礁珊瑚白化问题由于厄尔尼诺现象影响,海水温度上升而持续恶化。当局宣布,
目前大堡礁的珊瑚白化已提升至最高的“严重”水平。 吉隆坡中华独立中学
3.Kerjasama Penyediaan Perumahan Rakyat
人民房屋供给合作 Page 75
❑ Perumahan terletak di bawah kuasa bersama Kerajaan
Persekutuan dan Kerajaan Negeri. Pelbagai strategi dan
langkah kerjasama diambil oleh kerajaan untuk
memastikan rakyat dapat memiliki rumah sendiri.
❑ 房屋由联邦政府和州政府共同管辖。 政府采取了各种策略和合
作措施,以确保人民拥有自己的房屋。
吉隆坡中华独立中学
3.Kerjasama Penyediaan Perumahan Rakyat
人民房屋供给合作 Page 76
3.(a)Perumahan Awal Kemerdekaan 早期独立房屋事宜
❑ Pada awal kemerdekaan, Kerajaan Persekutuan dan
Kerajaan Negeri bekerjasama menyediakan perumahan
kos rendah terutamanya di kawasan bandar.
❑ 独立初期,联邦政府和州政府共同合作提供廉价房屋,尤其是在
城市地区。
❑ Kerajaan Persekutuan menubuhkan Kementerian
Kerajaan Tempatan dan Perumahan pada tahun 1964
untuk menggiatkan usaha menyediakan perumahan kos
rendah.
❑ 联邦政府(爸爸)于1964年成立了地方政府和房屋部,以加大力
度提供廉价住房。
❑ Kerajaan Negeri menyediakan tanah yang dijual pada
harga rendah kepada Kerajaan Persekutuan untuk
membina rumah.
❑ 州政府(妈妈)向联邦政府提供低价出售的土地以建造房屋。
吉隆坡中华独立中学
3.Kerjasama Penyediaan Perumahan Rakyat
人民房屋供给合作 Page 76
3.(b)Perumahan untuk Mengatasi Masalah Kemiskinan
克服贫困人民的房屋事宜
❑ Selepas tahun 1970, Kerajaan Persekutuan bekerjasama
dengan Kerajaan Negeri bagi membina rumah untuk
rakyat berpendapatan rendah.
❑ 1970年后,联邦政府与州政府合作为低收入人群建造房屋。
❑ Kerajaan mengenal pasti penyediaan perumahan
bukan sahaja untuk menyelesaikan masalah kekurangan
rumah tetapi juga sebagai langkah menghapuskan
kemiskinan.
❑ 政府确定提供住房不仅是为了解决房屋短缺问题,而且也是消除
贫困的一种措施。
❑ Kerajaan Persekutuan melaksanakan Program
Perumahan Rakyat (PPR) pada tahun 1997 untuk
membina perumahan awam di seluruh negara.
❑ 联邦政府于1997年实施了人民房屋计划(PPR),以在全国范围
内建造公共房屋。
吉隆坡中华独立中学
3.(b)Perumahan untuk Mengatasi Masalah
Kemiskinan 克服贫困人民的房屋事宜
Page 77
❑ Kerajaan Negeri menubuhkan
agensi pembangunan negeri
seperti Perbadanan Kemajuan
Negeri Selangor (PKNS) dan
Perbadanan Kemajuan Ekonomi
Negeri Perak untuk membina
rumah bagi rakyat
berpendapatan rendah.
❑ 州政府成立了雪兰莪州发展局(PKNS)和霹雳州经济发展局等
州发展机构,为低收入者人民建造房屋。
❑ Kerajaan Negeri juga memperkenalkan program
Perumahan Awam Kos Rendah (PAKR) melalui
peruntukan kewangan yang diterima daripada Kerajaan
Persekutuan.
❑ 州政府还通过从联邦政府获得的财政拨款实施了低成本公共住
房(PAKR)计划。
吉隆坡中华独立中学
3.(c)Perumahan Mampu Milik 负担得起的房子 Page 77
❑ Pada tahun 2014, Majlis Perumahan
Negara ditubuhkan untuk merangka
strategi menyediakan perumahan
mampu milik.
❑ 2014年,成立了全国房屋理事会,以制定负担得
起的房子的策略。
❑ Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan
Negeri menubuhkan pelbagai agensi
serta memperkenalkan program khusus
untuk membolehkan golongan
pertengahan memiliki rumah.
❑ 联邦政府和州政府设立了各种机构,并推出了特殊计划,以使中
产阶级拥有住房。。
吉隆坡中华独立中学
4.Kerjasama Menjamin Keselamatan dan
Kedaulatan Negara 合作确保国家安全与主权 page 78
❑ Keselamatan dan pertahanan negara adalah di bawah
kuasa Kerajaan Persekutuan.
❑ 国家安全和国防由联邦政府负责。 state
❑ Pada umumnya, keselamatan dalam negeri dan
ketenteraman awam di bawah tanggungjawab
Kementerian Dalam Negeri (KDN) manakala
pertahanan negara di bawah Kementerian Pertahanan
(KEMENTAH). Kedua-dua aspek tersebut diselaraskan
oleh Majlis Keselamatan Negara (MKN).
❑ 通常,国内安全和公共秩序由内政部(KDN)负责,而国防由国防部
(KEMENTAH)负责,这两个方面均由国家安全理事会(MKN)协
调。
❑ Namun begitu, Kerajaan Persekutuan mengadakan
kerjasama erat dengan Kerajaan Negeri untuk
memastikan keselamatan rakyat dan kedaulatan
negara terpelihara seperti mewujudkan kawasan
keselamatan khas di Sarawak dan Sabah.
❑ 然而,联邦政府与州政府密切合作,以确保人民的安全和国家主权,例如在
砂拉越和沙巴建立特别安全区。
吉隆坡中华独立中学ccw
Ministry of Home Affairs 马来西亚内政部
Ministry of Defence 马来西亚国防部
hakcipta terpelihara 吉隆坡中
华独立中学
4.(a)Pemerintahan Keselamatan Daerah Rajang di
Sarawak 砂拉越的拉让地区安全治理
page 78
❑ Berikutan dengan ancaman komunis
yang semakin meningkat di Sarawak,
Tun Abdul Razak Hussein, Perdana
Menteri Malaysia kedua yang juga
merupakan Pengerusi Majlis
Keselamatan Negara
mengisytiharkan Bahagian Ketiga
Sarawak sebagai Rajang Area
Security Command (RASCOM) atau
Pemerintahan Keselamatan Kawasan
Rajang pada 26 Mac 1972.
❑ 在沙捞越州共产主义威胁日益严重之后,同时也是国家安全理
事会主席的马来西亚第二任首相Tun Abdul Razak Hussein在
1972年3月26日宣布沙捞越第三区部为(RASCOM)或
Pemerintahan Keselamatan Kawasan Rajang。
❑ Ketua Menteri Sarawak dilantik sebagai Pengarah
Operasi Negeri dalam RASCOM.
❑ 砂拉越首席部长被任命为RASCOM的州行动总监。
吉隆坡中华独立中学
❑ Beliau(DP ABD Rahman Ya’kub) bertanggungjawab
menyelaraskan fungsi dan aktiviti pasukan keselamatan
dengan pejabat awam dalam kawasan RASCOM.
❑ 他负责协调RASCOM区域内的公共机构和安全部队的作用和活动。
行动计划委员会 安全部队指挥官
吉隆坡中华独立中学