Bab 8:MEMBINA KEMAKMURAN NEGARA建设国家繁荣
pg164
Inti Pati Pembelajaran 学习的精髓
1.Pembentukan Dasar Ekonomi Baru (DEB) 新经济政策的形成
2.Pelaksanaan Dasar Ekonomi Baru (DEB) 新经济政策的实施。。
3. Pembentukan Dasar Pembangunan Nasional (DPN) 国家发展政策的形成
4. Pelaksanaan Dasar Pembangunan Nasional (DPN )国家发展政策的实施。
5. Pencapaian Dasar Ekonomi Baru (DEB) dan Dasar Pembangunan
Nasional (DPN)新经济政策和国家发展政策的成就。
吉隆坡中华独立中学
Sinopsis 概要
❑Pembangunan ekonomi diteruskan selepas pembentukan
Malaysia demi kesejahteraan rakyat dan kemakmuran negara.
❑ 为了人民的福祉和国家的繁荣,马来西亚成立后经济继续发展。
❑Dasar Ekonomi Baru (DEB) diperkenalkan untuk membasmi
kemiskinan dan menyusun semula masyarakat tanpa mengira
kaum. .
❑引入了新经济政策 (NEP),以不分种族地消除贫困和重组社会。.
❑Dasar Pembangunan Nasional (DPN) pula diperkenalkan untuk
meneruskan hasrat mencapai matlamat DEB.
❑而引入国家发展政策 (DPN) 是为了继续实现新经济政策目标的愿
望.
❑Pelaksanaan kedua-dua dasar ini melalui Rancangan
Pembangunan Lima Tahun telah menghasilkan kejayaan dalam
meningkatkan taraf hidup rakyat dan membangunkan ekonomi
negara.
❑ 通过五年发展计划执行这两项政策,成功地提高了人民的生活水
平,发展了国家经济。
吉隆坡中华独立中学
新经济政策的形成
page 166
❑ Dasar Ekonomi Baru (DEB) dilaksanakan dalam tempoh 20
tahun bermula pada tahun 1970 hingga tahun 1990
sebagai rancangan pembangunan ekonomi dan
perpaduan negara..
❑ 新济政策经是作为经济发展和国家团结的计划,在1970年至
1990年的20年内实施的。
❑ DEB dilancarkan melalui
Rangka Rancangan Jangka
Panjang Pertama (RRJP1)
yang merangkumi empat
Rancangan Pembangunan
Lima Tahun Malaysia. .
❑ 新经济政策是通过第一个长期计划
框架(RRJP1)启动的,其中包括
四个马来西亚五年发展计划。
❑ Dasar ini bertujuan memulihkan ketidakseimbangan
sosioekonomi yang wujud antara kaum, antara wilayah
dan antara kawasan dalam wilayah yang sama.
❑ 这项政策旨在消除族群之间、区域之间和同一区域的地方之间存
吉隆在坡中的华独社立会中学经济不平衡。
形成背景
page 166 吉隆坡中华独立中学
❑ Majlis Perundingan Negara (MAPEN) ditubuhkan pada
bulan Januari 1970. MAPEN dianggotai oleh pelbagai
lapisan masyarakat.
❑ 国家协商理事会成立于 1970 年 1 月。它由社会各阶层的人组成。
❑ MAPEN ditubuhkan untuk mengadakan garis panduan
bagi kerjasama antara kaum dan integrasi nasional untuk
memupuk identiti kebangsaan dalam kalangan rakyat.
❑ 国家协商理事会的成立旨在为跨种族合作和民族融合提供指导方针,
以培养人民的民族认同感。
❑ Hasilnya, terbentuk satu
dasar ekonomi negara
yang dikenali sebagai
DEB.
❑ 结果,形成了称为新经济政
策的国家经济政策。
❑ Beberapa pakar ekonomi dari dalam dan luar negara
diamanahkan untuk merancang dan merangka dasar
berkenaan. .
❑ 国内外的几位经济学家受托规划和起草这些政策。
❑ Antara pakar yang terlibat termasuklah Dr. Rais Saniman
(Malaysia), Dr. Just Faaland (Norway) dan Dr. Jack R.
Parkinson (Britain). .
❑ 参与研究的专家包括Rais Saniman博士 (马来西亚)、Just Faaland
博士(挪威)和Jack R. Parkinson博士(英国).
吉隆坡中华独立中学
新经济政策目标 (NEP)
page 167
吉隆坡中华独立中学
❑ Matlamat DEB adalah untuk mencapai perpaduan dan
kesejahteraan kaum dengan menggunakan strategi
bersifat serampang dua mata.
❑ DEB的目标是通过采取一石二鸟的战略来实现种族团结和种族福祉。
❑ Membasmi kemiskinan ❑ Menyusun semula
dengan menambahkan masyarakat untuk
pendapatan dan mengurangkan dan
memperbanyak peluang menghapuskan
pekerjaan kepada rakyat pengenalan kaum
tanpa mengira kaum. mengikut fungsi ekonomi. .
❑ 不分种族,通过增加收入和增加就 ❑ 重组社会,减少和消除根据经济功能
业机会来消除贫困。 确定种族族群。
Isu Sosioekonomi 社会经济议题 pg 167
❑ Terdapat isu yang berkaitan dengan rancangan
membasmi kemiskinan dan penyusunan semula
masyarakat semasa DEB dilancarkan. .
❑ 在新经济政策启动时,存在与消除贫困和重组社会计划相关的
议题。
Jurang sosioekonomi antara bumiputera dengan bukan
bumiputera. 土著和非土著之间的社会经济鸿沟(差距)。
Jurang sosioekonomi antara pantai timur dengan pantai
barat.东海岸和西海岸之间的社会经济鸿沟(差距)。
Jurang sosioekonomi antara masyarakat desa dengan
bandar.城乡社会之间的社会经济鸿沟(差距)。
Jurang sosioekonomi antara negeri. 州与州之间的社会经济差距。
吉隆坡中华独立中学
新经济政策的实施 pg 168
❑ Dasar Ekonomi Baru (DEB) dilaksanakan dengan
menggunakan beberapa pendekatan bertujuan
melahirkan masyarakat yang bersatu padu melalui
agihan ekonomi yang seimbang. .
❑ 新经济政策使用多种途径实施,旨在通过平衡经济分配创造一个团
结的社会。
❑ Beberapa langkah dilaksanakan berkaitan dengan
usaha membasmi kemiskinan dan menyusun semula
masyarakat.
❑ 在消除贫困和重组社会的努力中,已经实施了若干措施。
❑ Antaranya termasuklah meningkatkan taraf hidup rakyat,
memperkenalkan Rancangan Buku Hijau,
memperkasakan peranan agensi kerajaan,
pembangunan tanah oleh FELDA, pembangunan
wilayah, pemilikan modal saham, pengenalan Industri
Kecil dan Sederhana (IKS) dan pendidikan untuk tenaga
kerja mahir.
❑ 其中包括提高人民的生活水平、引入绿皮书计划、加强政府机构的
角色、联邦土地发展局的土地开发、区域发展、股份所有权、引入
中小型企业和提供教育于熟练劳动力.
吉隆坡中华独立中学
提高人民的生活水平 pg168
吉隆坡中华独立中学
p❑g R1a4n1cangan meningkatkan taraf hidup melibatkan
penduduk di luar bandar dan di bandar.
❑ 提高生活水平的计划涉及农村和城市居民。
Luar Bandar 郊外
❑ Tumpuan diberikan kepada
penduduk miskin yang terdiri
daripada petani, pekebun getah
dan kelapa, nelayan, buruh dan
penduduk kampung baharu.
❑ 重点是穷人他们包括农民、橡胶和椰子种植者、
渔民、劳工和新村民。
▪ Usaha pembangunan dilakukan menerusi kegiatan
Gerakan Koperasi yang sedia ada di luar bandar.
▪ 发展努力是通过农村地区现有的合作社运动开展的。
▪ Program yang dilaksanakan termasuklah penerokaan tanah
baharu, bantuan peralatan pertanian, khidmat nasihat, subsidi
benih dan baja, kemudahan kredit, pemasaran dan pusat
kemajuan peladang.
▪ 实施的计划包括新土地开垦、农业设备援助、咨询服务、种子和肥料补
提高人民的生活水平 pg168
pgB1an4d1ar 城市
❑ Penduduk di bandar pula
menghadapi kemiskinan
disebabkan pendapatan yang
rendah dan masalah perumahan.
❑ 由于低收入和住房问题,城市居民而面临贫困。
▪ Usaha dilakukan oleh kerajaan untuk
memajukan pelbagai jenis perindustrian
dan perniagaan yang membuka
peluang pekerjaan lebih banyak dan
meningkatkan pendapatan golongan
miskin pelbagai kaum..
▪ 政府正在努力发展各类产业和贸易,以创造更多就业机会并增加各种族贫
困人的收入。
▪ Golongan ini juga disediakan dengan kemudahan asas seperti
pendidikan, bekalan air dan elektrik, jalan raya, bantuan biasiswa
dan buku teks percuma, makanan tambahan kepada kanak-
kanak dan program rumah murah.
▪ 这些群体还享有教育、水电供应、道路、奖学金援助和免费教科书、儿童
补充食品和经济房物计划等基本设施。
绿皮书计划 pg169
❑ Rancangan Buku Hijau peringkat ▪ 用短期作物耕种土壤,集
kebangsaan telah dilancarkan oleh 体种植(收集属于分散的小
Tun Abdul Razak Hussein pada 20 农的土地并分组开发),畜
Disember 1974. 牧业,良好的营销和其他
小项目。
❑ 国家绿皮书计划由敦阿都拉萨于 1974 年
12 月 20 日发起。 吉隆坡中华独立中学
▪ Matlamat rancangan ini untuk
menambahkan pendapatan rakyat
dan pengeluaran bahan makanan
supaya cukup untuk keperluan
negara.
▪ 这计划的目标是增加人民的收入和粮食
生产,以满足国家的需要。
▪ Rancangan ini memberikan
tumpuan kepada penggunaan
tanah yang sepenuhnya.
▪ 该计划侧重于充分利用土地。
▪ Mengusahakan tanah dengan
tanaman jangka pendek,
perkebunan berkelompok,
penternakan, pemasaran yang
baik dan projek kecil yang lain.
政府机构的角色 pg169
❑ Beberapa agensi kerajaan ditubuhkan 吉隆坡中华独立中学
untuk mempelbagaikan
kegiatan ekonomi yang boleh menambahlcan pendapatan rakyat
dan membuka peluang pekerjaan yang lebih banyak untuk semua
kaum.
❑ 建立了几个政府机构来使经济活动多样化,从而增加人民的收入并为所有种
族创造更多的就业机会。
❑ Agensi ini juga memberikan bantuan dari segi peralatan, biji benih,
kemudahan pinjaman dan khidmat nasihat.
❑ 这些机构还在设备、种子、贷款便利和咨询服务方面提供援助。
❑ Antara agensi tersebut termasuklah Lembaga Beras dan Padi
Negara (LPN), Lembaga Pertubuhan Peladang (LPP), Lembaga
Kemajuan Ikan Malaysia (LKIM) dan Rubber Industry Smallholders
Development Authority (RISDA) atau dikenali sebagai Pihak Berkuasa
Kemajuan Pekebun Kecil Perusahaan Getah.
▪ Lembaga Kemajuan Ikan Malaysia (LKIM)
Ditubuhkan pada tahun 1971 untuk
meningkatkan taraf hidup nelayan dan
memodenkan industri perikanan.
▪ 马来西亚渔业发展局 (LKIM) 成立于 1971 年,
旨在提高渔民的生活水平并实现渔业现代化。
the industrial and commercial sector 政府机构的角色 pg169
▪ Lembaga Beras dan Padi Negara (LPN)
Ditubuhkan pada tahun 1971 untuk
mengawal selia sektor padi dan beras
serta menstabilkan harga padi. Pada
tahun 1994, dikenali sebagai Beras
Nasional (BERNAS)
▪ Lembaga Beras dan Padi Negara (LPN)
成立于 1971 年,旨在监督稻谷和大米领域并
稳定稻谷价格。 1994 年,被称为 (BERNAS)
▪ Lembaga Pertubuhan Peladang
Ditubuhkan pada tahun 1973 untuk
membantu pekebun kecil, petani dan
peladang yang terlibat dalam kegiatan
koperasi.
▪ 农民组织局(LPP) 旨在帮助参与合作社活动的
小园主、农民和种植园主。
the industrial and commercial sector 政府机构的角色 pg169
▪ Pihak Berkuasa Kemajuan Pekebun Kecil
Perusahaan Getah (RISDA) Ditubuhkan
pada tahun 1973 untuk membantu
dalam penyelidikan dan penanaman
semula getah.
▪ 橡胶业小园主发展局 (RISDA/Rubber
Industry Smallholders Development
Authority) 成立于 1973 年,旨在协助研究和
重新种植橡胶。
吉隆坡中华独立中学
联邦土地发展局 (FELDA) 和土地开发 page 170 吉隆坡中华独立中学
❑ Pembukaan tanah baharu untuk pertanian dilakukan
secara teratur di bawah FELDA. Penduduk luar bandar
yang miskin dipindahkan ke kawasan FELDA yang baru
dibangunkan.
❑ 联邦土地发展局有系统地开放新的农业用地.贫困的郊外居民被重新安置
到新开发的联邦土地发展局地区。
▪ Mereka diberi tanah seluas 10
ekar untuk diusahakan dengan
tanaman kelapa sawit, getah
dan rumah kediaman.
▪ 他们获得了 10 英亩的土地,用于种
植油棕、橡胶和发展住宅。
Perjanjian persefahaman yang ditandatangani antara FELDA dengan Kerajaan Sabah bagi
membolehkan FELDA terlibat dalam pembangunan tanah di Sabah.
▪ Selain itu, terdapat kemudahan lain seperti klinik,
sekolah, pengangkutan dan koperasi FELDA yang
dapat mengubah taraf hidup mereka. .
▪ 此外,还有其他设施,例如诊所、学校、交通和联邦土地
发展局合作社,可以改变他们的生活水平。
联邦土地发展局 (FELDA) 和土地开发 page 170 吉隆坡中华独立中学
▪ FELDA juga menjalinkan kerjasama
dengan kerajaan negeri bagi
meneroka pembukaan tanah
baharu untuk pertanian. .
▪ 联邦土地发展局还与州政府合作,探
索开辟新的农业用地。
Kilang kelapa sawit di Lubok Antu, Sri Aman milik
Sarawak Land Consolidatkin and Rehabilitation
Authority (SALCRA).
▪ Di Sabah, kerjasama FELDA dengan Yayasan Sabah telah
membawa kepada pembukaan Felda Wilayah Sahabat
(Lahad Datu) dan Felda Umas (Tawau).
▪ 在沙巴,联邦土地发展局与沙巴基金会的合作促成了 Felda
Wilayah Sahabat(拿笃)和 Felda Umas(斗湖)的开发 。
▪ FELDA juga mengadakan kerjasama dengan Sarawak melalui
Sarawak Land Consolidation and Rehabilitation Authority
(SALCRA) untuk pembukaan ladang kelapa sawit.
▪ 联邦土地发展局还通SALCRA与砂拉越合作,开辟油棕种植园。
联邦土地发展局 (FELDA) 和土地开发 page 170 吉隆坡中华独立中学
❑ Skim peneroka FELDA tidak
hanya dikhaskan untuk
membantu bumiputera.
❑ 联邦土地发展局土地开拓者
计划不仅用于帮助土著。
❑ Kaum Cina dan India juga
diberi peluang oleh FELDA
untuk menjadi peneroka.
Tun Abdul Razak Hussein(左二)在彭亨
州 Felda Lurah Bilut 考察橡胶树的开发情况。
❑ 联邦土地发展局也给了华人和印度人成为开拓者的机会。
❑ Terdapat beberapa buah FELDA yang menerima peneroka
pelbagai kaum seperti di Felda Lurah Bilut (Pahang), Felda
Keratong (Pahang) dan Felda Sendayan (Negeri Sembilan).
❑ 有几个联邦土地发展局(计划)接受不同种族的开拓者,例如 Felda
Lurah Bilut(彭亨)、Felda Keratong(彭亨)和 Felda Sendayan
(森美兰)。
Yayasan Sabah 沙巴基金会 page 170
❑pgY1a4y1asan Sabah ditubuhkan pada tahun 1966 bertujuan
menyediakan peluang pendidikan untuk rakyat Sabah dan
mewujudkan peluang bagi pengagihan kekayaan ekonomi
yang seimbang dalam kalangan rakyat Sabah.
❑ 沙巴基金会成立于 1966 年,旨在为沙巴人民提供教育机会,并为沙
巴人民之间的经济财富均衡分配创造机会。
❑ Kini, Yayasan Sabah meluaskan operasinya yang meliputi
perladangan agro, perkapalan,pembangunan hartanah,
industri makanan, perikanan dan industri minyak.
❑ 目前,沙巴基金会正在扩大其业务,包括农业种植、航运、房地产开
发、食品工业、渔业和石油工业。
❑ SALCRA ditubuhkan pada tahun 1976 serta terlibat dalam
aktiviti perhutanan, perladangan dan pertanian.
❑ SALCRA 成立于 1976 年,涉及林业、种植园和农业活动.
❑ Ladang kelapa sawit diusahakan di wilayah Bau-Lundu,
Serian, Sri Aman dan Saratok-Saribas, Sarawak.
❑ 油棕种植园在砂拉越的 Bau-Lundu、Serian、Sri Aman 和
Saratok-Saribas 地区开垦。
吉隆坡中华独立中学
区域发展 page 171
❑ Program pembangunan wilayah
dijalankan dengan pembukaan tanah
untuk industri getah dan kelapa sawit.
❑ 区域发展计划以橡胶和油棕行业的土地开法为落实。
▪ Lembaga Kemajuan Johor Tenggara (KEJORA).
▪ Lembaga Kemajuan Terengganu Tengah (KETENGAH).
▪ Lembaga Kemajuan Pahang Tenggara (DARA).
▪Lembaga Kemajuan Kelantan Selatan (KESEDAR).
❑ Urban Development Authority (UDA) atau
dikenali sebagai Perbadanan
Pembangunan Bandar ditubuhkan pada
tahun 1971 yang berperanan dalam
sektor pembangunan industri dan
pembangunan bandar baharu.
❑ 城市发展局 (UDA) 或称为城市发展控股公司成立于 1971 年,在工业发展
和新城市发展领域发挥作用。
❑ Antaranya termasuklah pembukaan bandar baharu
dan kawasan di Bandar Tun Hussein Onn (Cheras) dan
Bandar Baru Uda (Skudai).
❑ 其中包括在敦胡先翁镇(蕉赖)和乌达镇(士姑来)开设新城镇和地区。
Rancangan pembangunan tanah secara berkelompok yang
pertama
page 171
▪ Lurah Bilut di Bentong, Pahang telah dipilih oleh FELDA
sebagai rancangan pembangunan tanah secara
berkelompok yang pertama ditubuhkan pada tahun 1957.
▪ 彭亨文冬的 Lurah Bilut 被联邦土地发展局选为 1957 年制定的第
一个集体土地开发计划.
▪ Pada peringkat awal, bilangan peneroka terdiri daripada
kaum Melayu seramai 400 orang, kaum Cina 169 orang
dan kaum India seramai 47 orang.
▪ 初期,开拓者人数包括 400 名马来人、169 名华人和 47 名印度
人。
▪ Semua kerja pembinaan rumah dan penanaman getah
dilakukan secara bergotong-royong.
▪ 全部房屋建设和橡胶种植是通过齐心合作完成的。 吉隆坡中华独立中学
股份资本所有权 page 172
❑ Kaum bumiputera ketinggalan dalam 吉隆坡中华独立中学
pemilikan saham syarikat
perdagangan. Keadaan ini
mewujudkan perbezaan dari segi
taraf hidup dan jumlah pendapatan
antara kaum bumiputera dengan
bukan bumiputera.
❑ 土著在贸易公司的持股方面落后。这种情况造
成土著和非土著之间的生活水平和总收入方面
的差异。
▪ Usaha dilakukan untuk menambah
pemilikan modal saham bumiputera
dalam sektor korporat bagi
mewujudkan Masyarakat
Perdagangan dan Perindustrian
Bumiputera (MPPB) melalui
penubuhan Permodalan Nasional
Berhad (PNB) pada 17 Mac 1978.
▪ 1978年3月17日,通过建立国民投资公司
(PNB),努力增加土著在企业领域的股
份所有权,以建立土著贸易和工业社会。
股份所有权 page 172
▪ Amanah Saham Nasional (ASN) dan
Amanah Saham Bumiputera (ASB)
dilancarkan untuk memudahkan
kaum bumiputera memiliki saham
dalam syarikat berhad.
▪ 国民信托基金(ASN)和土著信托基金
(ASB)的成立是为了方便土著持有有限
公司的股份。
▪ Kaum bukan bumiputera turut diberi peluang dalam
pemilikan modal saham dengan pengenalan Amanah
Saham Malaysia.
▪ 随着国民信托基金的引入,非土著也有机会拥有股份。
吉隆坡中华独立中学
中小企业简介(SMI)page 172
❑ Industri kecil dan sederhana merujuk industri pembuatan
barangan menggunakan modal yang kecil dan tenaga
kerja yang tidak ramai.
❑ 中小企业是指资本少、劳动力少的制造业。
❑ Rakyat diberi peluang mengusahakan industri desa serta
Industri kecil dan sederhana .
❑ 人们有机会从事农村工业和中小企业。
❑ Usaha ini bagi memperbaik taraf hidup rakyat serta
menambah daya pengeluaran dan pendapatan.
❑ 这项努力旨在提高人民的生活水平,并提高生产力和收入。
• Industri ini meliputi kraf tangan, makanan, pakaian dan
inap desa.
• 这些企业包括手工艺品、食品、服装和民宿。
• Antara IKS yang berjaya termasuklah Best Farm Co., Nurul
Food Industry Enterprise, Ramly Food Processing Sendirian
Berhad dan Faiza Marketing Sendirian Berhad.
• 成功的中小企业包括 Best Farm Co.、Nurul Food Industry
Enterprise、Ramly Food Processing Sendirian Berhad 和 Faiza
Marketing Sendirian Berhad。
吉隆坡中华独立中学
中小企业简介(SMI)page 172
• Pinjaman, insentif dan nasihat diberikan melalui Bank
Bumiputra (1965), Perbadanan Nasional Berhad (1969), Bank
Pertanian Malaysia (1969) yang kini dikenali sebagai
Agrobank, Skim Pinjaman Khas Pertanian (1970) dan
Amanah Ikhtiar Malaysia (1987).
• 贷款、奖励和咨询。是通过土著银行(1965 年)、国企公司(
1969 年)、马来西亚农业银行(1969 年)(现称为 Agrobank)
、农业特别贷款计划(1970 年)和 Amanah Ikhtiar Malaysia(
1987 年)提供的。
❑ Hasilnya, muncul ramai usahawan muda yang dapat
menyumbang kepada pembangunan masyarakat
dan negara.
❑ 因此,涌现出许多能够为社会和国家的发展做出贡献的青年
企业家。
吉隆坡中华独立中学
熟练劳动力教育 page 173
❑ Kerajaan mengambil langkah untuk melahirkan tenaga
kerja mahir yang mampu menampung keperluan dalam
bidang pertanian dan perindustrian。
❑ 政府采取措施培养能够满足农业和工业需求的熟练劳动力。
• Asas kepada latihan kemahiran ini diberikan sejak di bangku
sekolah melalui mata pelajaran Kemahiran Hidup.
• 该技能培训的基础是从学校开始通过生活技能科提供的。
• Pendidikan menengah atas dibahagikan kepada dua jurusan,
iaitu akademik dan vokasional.
• 高中教育分为两个主修,即学术和职业。
• Bagi memenuhi keperluan ini, sekolah teknik dan vokasional,
Maktab Perguruan Teknik, politeknik, Universiti Teknologi Malaysia
dan Universiti (Institut) Teknologi Mara ditubuhkan.
• 为了满足这一需求,技术和职业学校、技术师范学院、理工学院、马来
西亚工艺大学、和玛拉理工大学(Institut)相继成立。
吉隆坡中华独立中学
熟练劳动力教育 page 173
• Kursus kemahiran ditawarkan dalam pelbagai bidang untuk
menampung permintaan terhadap tenaga kerja mahir.
• 开设各个领域的技能课程,以满足对熟练劳动力的需求。
❑ Kesannya, pekerja mahir dapat meningkatkan taraf hidup
dan pendapatan melalui kemahiran yang dimiliki.
❑ 结果,熟练工人可以通过他们拥有的技能提高他们的生活水平和收
入。
吉隆坡中华独立中学
Kesimpulan 8.2 (page 173 )
❑ Semua langkah yang dilaksanakan bertujuan membasmi
kemiskinan dan menyusun semula masyarakat untuk
mencapai matlamat perpaduan negara.
❑ 实施的所有措施都是为了消除贫困和重组社会,以实现国家团结的
目标。
❑ Segala program pembangunan yang dilaksanakan seiring
dengan penjagaan alam sekitar negara kita.
❑ 所有发展计划的实施都符合对我国环境的保护。
❑ Kita perlu meningkatkan taraf hidup demi kemakmuran
negara.
❑ 为了国家的繁荣,我们需要提高生活水平。
吉隆坡中华独立中学
制定国家发展政策
page 174
❑ Rangka Rancangan Jangka Panjang Pertama (RRJP1)
dan DEB berakhir pada tahun 1990.
❑ 第一个长期计划框架(RRJP1) 和新济政策经于1990年结束。
❑ Dalam tempoh
pelaksanaan DEB (1970-
1990), ekonomi Malaysia
berkembang dengan
pesatnya..
❑ 在新经济政策实施期间(1970-
1990),马来西亚经济增长迅速。
❑ Kejayaan menyeluruh yang
telah dicapai memerlukan
masa yang lebih lama untuk
menampakkan hasil yang berkesan.
❑ 已经取得的整体成功需要更多的时间来显示有效的结果。
❑ Usaha yang dilaksanakan melalui Dasar Ekonomi Baru diteruskan
pula oleh Dasar Pembangunan Nasional (DPN).
❑ 国家发展政策继续通过新经济政策实施的努力。。
吉隆坡中华独立中学 吉隆坡中华独立中学
(DPN)形成的背景 page 174
❑ Dasar Pembangunan Nasional (DPN) dilancarkan oleh
Tun Dr. Mahathir Mohamad, Perdana Menteri Malaysia
keempat pada 17 Jun 1991.
❑ 国家发展政策(NDP)由马来西亚第四任总理敦马于1991年6月17日
发起。
❑ DPN merupakan kesinambungan DEB yang dirangka untuk
tempoh 10 tahun (1991-2000) melalui Rangka Rancangan
Jangka Panjang Kedua (RRJP2).
❑ 国家发展政策是通过第二个长期计划框架(OPP2)实施的,为期 10
年(1991-2000),是新经济政策的延续。
❑ DPN merupakan usaha untuk menjadikan Malaysia
sebuah negara maju berdasarkan Wawasan 2020. .
❑ 家发展政策旨在使马来西亚成为基于 2020 年宏愿的发达国家。
国家发展政策目标 (DPN)
❑ Matlamat DPN adalah untuk mencapai perpaduan
negara melalui pengagihan kekayaan.
❑ 国家发展政策的目标是通过财富分配实现国家团结。
吉隆坡中华独立中学 page 143
❑ Matlamat ini dapat dicapai melalui pembangunan
seimbang antara negeri dan antara bandar dengan luar
bandar melalui beberapa aspek..
❑ 这一目标可以通过多个方面的州之间和城乡之间的平衡发展来
实现。
❑ Matlamat DPN dilaksanakan melalui Rancangan
Malaysia Keenam dan Rancangan Malaysia Ketujuh.
❑ 国家发展政策 的目标是通过第六大马计划和第七大马计划来实
现的。
Objective:something that you plan to do or achieve
国家发展政策目的 (DPN)
❑ Objektif DPN adalah untuk mewujudkan masyarakat
yang bersatu padu dengan memperkukuh kestabilan
sosial dan politik serta mengekalkan pembangunan
ekonomi yang berterusan.
❑ 国家发展政策的目的是通过加强社会和政治稳定以及保持可持
续的经济发展来创建一个有凝聚力的社会。
吉隆坡中华独立中学 page 174
❑ Objektif DPN adalah untuk mewujudkan masyarakat
yang bersatu padu dengan memperkukuh kestabilan
sosial dan politik serta mengekalkan pembangunan
ekonomi yang berterusan.
❑ 国家发展政策的目的是通过加强社会和政治稳定以及保持可持
续的经济发展来创建一个有凝聚力的社会。
❑ DPN menetapkan langkah ke arah membolehkan
Malaysia mencapai taraf negara yang maju dalam
semua aspek seperti keadilan sosial, nilai, etika dan
moral, kestabilan politik, kualiti hidup, kecekapan
pentadbiran kerajaan serta kecemerlangan ekonomi.
❑ 国家发展政策 制定步骤,使马来西亚能够在社会正义、价值观、
伦理和道德、政治稳定、生活质量、政府行政效率和经济卓越
等各个方面达到发达国家的地位。
吉隆坡中华独立中学 page 174
国家发展政策战略pg175
❑ Dasar Pernbangunan Nasional (DPN) menggunakan
beberapa strategi yang merangkumi bidang ekonomi,
sosial serta pembangunan kemudahan fizikal untuk
meneruskan usaha membasmi kemiskinan dan
menyusun semula masyarakat.
❑ 国家发展政策 (DPN) 使用多项战略,包括经济、社会和物质设
施发展,以继续努力消除贫困和重组社会。
▪ Pelibatan aktif pihak swasta 吉隆坡中华独立中学
dalam pembangunan ekonomi
negara
▪ 私人领域积极参与国家经济发展。
▪ Melaksanakan program
penanaman semula.
▪ 实施再植计划。
▪ Penggunaan sains dan teknologi
▪ 科学技术的使用。
▪ Meningkatkan pemilikan saham bumiputera.
▪ 增加土著股权。
国家发展政策战略pg175
▪ Memberikan insentif serta kemudahan pendidikan untuk
kemajuan masyarakat miskin tanpa mengira kaum.
▪ 为不分种族的穷人提供奖励和教育设施。
▪ Mewujudkan masyarakat perdagangan dan perindustrian
bumiputera.
▪ 创建土著贸易和工业社会。
▪ Membentuk masyarakat yang berdisiplin dan progresif.
▪ 形成一个有纪律和进步的社会。
▪ Menyediakan dan menambah baik
kemudahan asas。
▪ 提供和改善基础设施。
▪ Pembangunan mapan tanpa mengabaikan
alam sekitar.
▪ 在不忽视环境的情况下建立稳定的持续发展。
吉隆坡中华独立中学
国家发展政策
(DPN)的实施
page 176
❑ Strategi asas DEB diteruskan dalam pelaksanaan DPN,
iaitu membasmi kemiskinan serta menyusun semula
masyarakat untuk memperbaik ketidakseimbangan sosial
dan ekonomi antara kaum.
❑ 新经济政策(DEB)的基本战略在国家发展政策(DPN)的实施中得
以延续,即消除贫困和重组社会,以改善种族之间的社会和经
济失衡。
❑ Pelaksanaan DPN juga dilakukan
melalui pemilikan modal saham dan
pembangunan wilayah.
❑ 国家发展政策的实施也是通过股份资本
所有权和区域发展来完成的。
❑ Kerajaan meneruskan usaha untuk menghapuskan
kemiskinan tegar dalam kalangan pelbagai kaum
khasnya golongan bumiputera. .
❑ 政府继续努力消除不同种族,尤其是土著的赤贫。
吉隆坡中华独立中学 吉隆坡中华独立中学
▪ Pemberian subsidi dan sokongan page 176
diteruskan kepada golongan
penanam padi dan nelayan. 吉隆坡中华独立中学
▪ 继续向稻米种植者和渔民提供补贴和支
持。。
▪ Tumpuan diberikan ke arah
mempertingkatkan produktiviti
pengeluaran mereka..
▪ 重点是提高他们的生产效率。
▪ Golongan belia pula diberi latihan di
agensi kerajaan seperti Pusat Latihan
Kemahiran Giatmara dan Institut
Latihan Perindustrian (ILP) bagi
membolehkan mereka mendapatkan
kerja yang berkaitan dengan
kemahiran dan berpendapatan tinggi.
▪ 青年人在 Giatmara 技能培训中心和工业
培训机构(ILP) 等政府机构接受培训,使他
们能够获得与技能和高收入相关的工作。
page 177
❑ Langkah menyusun semula masyarakat dilakukan dengan
pembentukan Masyarakat Perdagangan dan Perindustrian
Bumiputera (MPPB). Hal ini bertepatan dengan
Perlembagaan Persekutuan (Perkara 153). .
❑ 随着土著贸易和工业社会(MPPB)的成立,重组社会的举措得
以完成。这符合联邦宪法(第 153 条)。
▪ Meningkatkan tenaga kerja dan penyertaan bumiputera dalam
pengurusan sektor moden seperti pembuatan dan perkhidmatan..
▪ 增加劳动力和土著参与制造业和服务业等现代领域的管理。
▪ Latihan dalam bidang pengurusan harta dan etika perniagaan
diberikan oleh agensi kerajaan.
▪ 政府机构提供的财物管理和商业(生意)道德培训。 吉隆坡吉中隆华坡独中立华中独学立中学
▪ Pemberian kontrak, kuota dan lesen kepada perniagaan milik
bumiputera dan syarikat usaha sama dengan bukan bumiputera
turut dilaksanakan.
▪ 还向土著拥有的企业和与非土著的合资公司授予合同、配额和许可证。
▪ Perhatian khusus diberikan kepada penyertaan bumiputera dalam
IKS。
▪ 特别关注土著参与中小企业。
▪ Usaha sama secara aktif antara bumiputera dengan bukan
bumiputera digalakkan untuk membolehkan syarikat bumiputera
meningkatkan prospek perniagaan.
▪ 鼓励土著和非土著之间的积极合作,使土著公司能够增加其业务前景。
▪ Bagi membolehkan bumiputera bersaing dalam perniagaan
moden, mereka akan didedahkan dengan teknologi terbaharu, di
samping kemudahan modal, maklumat pasaran dan hubungan
perniagaan dalam pasaran antarabangsa.
▪ 为了使土著人能够在现代商业中竞争,他们将接触到最新的技术,以及国际
市场的资本便利、(国际市场)市场信息和业务联系。
❑ Matlamat penyusunan semula masyarakat akan
memastikan corak tenaga kerja di pelbagai sektor dan
pekerjaan dalam ekonomi bagi mencerminkan
komposisi pelbagai kaum dalam negara.
❑ 社会重组的目标将是确保各领域的劳动力格局和经济中的就业,
以反映国家的多种族构成。
股份资本重组 page 177
❑❑ PPeennyyuussuunnaann sseemmuulala mmooddaall ssaahhaamm ddaalalamm sseekkttoorr kkoorrppoorraatt
tteerruussddilialakkssaannaakkaannddiibbaawwaahhDDPPNN.. .
❑❑随随国国家家发发展展政政继继续续实实施大施公大司公领司域领的域股的本股(股本份(股资本份)资重本组)。重组。
❑❑LLaannggkkaahhinini iddibibuuaat tsusuppaayayababhaahgaiganiasnashaahmamkakuamum
bbuummipipuuteteraraddaappaat tddipiperetirntignkgaktakatknasneslaerlaasradsednegnagnan
mmaattlalammaattaasasal Dl DEEBBbbaaggi mi menecnacpaapiasei skeukraunragn-kgu-kraunragnngyany3a0
ps3pee0ekrtnapogteruurmsarudotusadasleandnmas.elapkemtomrpimleikmaondil,iekpnae.nn, gpueansgauaansdaaann pdeanngurusan
❑❑❑T现此即此in举代d举在a是领是现k域为a代为n的了领了a增所k域增a有加n的加权土d土所著、ia著有控股mb份制权股il权的、份m和份控的el额管a份制lu理,权额i 符权p,和r合中o符管g至新ra理合少经m新权济达p经中到政en济至策3sw0的政少%a最达策。st初a到的a目最n3标0b初%,a目g。即i标在,
memperuntukkan sejumlah saham untuk projek yang
diswastakan kepada bumiputera.
❑ 通过私有化计划采取行动,为私有化给土著的项目分配一些股份。
❑ Penswastaan syarikat perniagaan milik agensi amanah yang
dikhaskan untuk bumiputera seperti yang berikut:
❑ 私有化保留给土著的商业公司的信托机构如下:
▪ Majlis Amanah Rakyat (MARA)人民信托局(玛拉) 吉吉隆隆坡坡中中华华独独立立中中学学
▪ Perbadanan Nasional Berhad (PERNAS) 国企公司
▪ Perbadanan Kemajuan Ekonomi Negeri (PKEN)
❑ Pada masa yang sama, kaum buka股n份b资u本m重i组puter吉ap隆ad坡gi中eb华e1独7ri立7中学
peluang untuk menyertai projek penswastaan.
❑❑同Pe时n,yu非su土n著an人s有em机u会la参m与o私d有al化sa项ha目m。d。alam sektor korporat
terus dilaksanakan di bawah DPN. .
❑ 随国家发展政继续实施大公司领域的股本(股份资本)重组。
❑ Langkah ini dibuat supaya bahagian saham kaum
bumiputera dapat dipertingkatkan selaras dengan
matlamat asal DEB bagi mencapai sekurang-kurangnya
30 peratus dalam pemilikan, penguasaan dan
pengurusan sektor moden.
❑ 此举是为了增加土著股份的份额,符合新经济政策的最初目标,
即在现代领域的所有权、控制权和管理权中至少达到 30%。
▪ Dasar penswastaan dilancarkan oleh Tun Dr. Mahathir Mohamad, Perdana
Menteri Malaysia keempat pada bulan Mac 1983.
▪ 私有化政策由敦马(马来西亚第四任首相) 1983 年 3 月发起。
▪ Dasar ini bertujuan meningkatkan produktiviti serta kualiti perkhidmatan
atau barangan.
▪ 这项政策旨在提高生产力和服务或商品的质量。 吉隆坡中华独立中学
▪
Penswastaan mempercepat pembangunan ekonomi negara melalui
pelaburan modal oleh sektor swasta.
▪ 私有化通过私人界的资本投资加速了国家的经济发展。 吉隆坡中华独立中学
区域发展 pg 179
❑pgK1e4ra1jaan meneruskan rancangan pembangunan wilayah
untuk meningkatkan integrasi ekonomi yang saling
melengkapi antara negeri.
❑ 政府继续推行区域发展计划,以加强各州之间的互补经济一体
化。
❑ Usaha memperbaik ketidakseimbangan pembangunan
wilayah memudahkan pencapaian kesamarataan
pendapatan antara kaum di negara ini. 农业发展研究所
❑ 改善区域发展不平衡的努力有助于实现国家种族之间的收入平等。
▪ Malaysian Agricultural Research and Development Institute —
MARDI (Institut Penyelidikan dan Kemajuan Pertanian Malaysia)
ditingkatkan.
▪ 提升农业发展研究所(MARDI)功能。
▪ Konsep pertanian pintar digunakan untuk meningkatkan
hasil pertanian.
▪ 智能农业的概念用于提高农业产量。
吉隆坡中华独立中学
区域发展 pg 179
吉隆坡中华独立中学
▪pgP1e4n1yebaran industri terpilih digalakkan dengan mendorong
sektor swasta menempatkan semula kilang tambahan di negeri
yang kurang maju dengan kemudahan fizikal, pendidikan,
kesihatan dan perumahan.
▪ 通过鼓励私人界将更多工厂迁至欠发达州,这些工厂拥有物质、教育、
卫生和住房设施,从而鼓励了特定工业的扩展。
▪ Kawasan-kawasan ini akan menjadi pusat pertumbuhan
baharu ekonomi yang dapat menyumbang kepada
pembangunan wilayah.
▪ 这有助于该地区将发展为新经济增长中心,促进区域发展。
股份资吉本隆坡重中组华独立中学pagpe g171779
▪❑ pPtPeeeinrrnuttayas urdnsbiiualaannkgaspainminnsaeteakmnraiunbnlgaedkrmimabtoaakdkawsanual dhpsaeDphnPeagNnmeg. l.udgaaurnlaaamnahnseatksetilokpnr eokorlotrapgnoi iarant. .
▪❑ 智随能国农家业发是展指政利继用续智实能施技大术公增司加领农域产的品股的本产(股量份。资。本)重组。
▪❑ hPpbmLaeaauannsdmitgglilaipkdgpmaauiuuhdntaseiaatinrnhaaaieansddgakibabaal iDpurjniaaaEbe.Btte.msdbnupiiapphageabtiryetkmainarkeglbuinksaaceahliatttaakipagmhaniuaeinssnmeedslbkaaauorhnralaeasmnhmdgkeea-knknaniungursgaaamknnwagtaknhayan
使30用p优er质at种us子d使ala稻m田p一e年m可ilik耕an种, 四pe次n,gu提as高a了an国d家an的稻米产量。
▪
▪ Jpeenntgeurarumsaondseenktdoigr munoadkeann. untuk membajak dan
❑ m此e举n是ua为i. 了增加土著股份的份额,符合新经济政策的最初目标,
▪ 现即代在机现械代用领于域犁的地所和有收权割、。控制权和管理权中至少达到 30%。
▪ Jentera ini dikendalikan menerusi alat kawalan jauh.
▪ 本机通过遥控器操作。
▪ Proses menyembur racun dan baja pula dilakukan
dengan penggunaan dron. .
▪ 喷洒农药和化肥的过程是使用无人机完成的。
吉隆坡中华独立中学
吉隆坡中华独立中学
Kesimpulan 8.4 (page 179 )
❑ Pelaksanaan DPN telah meningkatkan taraf hidup rakyat.
❑ 国家发展政策的实施提高了人民的生活水平。
❑ Penggunaan teknologi moden mampu meningkatkan
pengeluaran dalam pelbagai bidang ekonomi.
❑ 现代技术的使用能够增加经济各个领域的产量.
❑ Seiring dengan ini, berlaku kemajuan dalam pembinaan
kemudahan awam untuk kesejahteraan rakyat.
❑ 与此同时,民生公共设施建设也取得进展。
❑ Kita mempunyai tanggungjawab untuk menghargai dan
menjaga harta awam tersebut.
❑ 我们有责任重视和爱护此类公共财产。
❑ Rakyat perlu menjaga kelestarian alam sekitar bagi
rnewujudkan negara yang harmoni dan indah.
❑ 人民需要关注环境的可持续性,以创造一个和谐美丽的国家。
吉隆坡中华独立中学
新经济政策和国家发展政策的
成就 page 180
吉隆坡中华独立中学
❑ Pelaksanaan DEB dan DPN membawa perubahan kepada
kemajuan ekonomi serta taraf hidup penduduk.
❑ 新经济政策和国家发展政策的实施带来了经济发展和人民生活水平
的变化。
❑ Pencapaian kedua-dua dasar ini dapat dilihat dari aspek
sosial dan ekonomi.
❑ 这两项政策的成效可以从社会和经济方面看。
❑ Pencapaian dari aspek sosial dapat dilihat dari segi
penurunan kadar kemiskinan, peningkatan kualiti hidup,
kemunculan golongan pertengahan, masyarakat
perdagangan dan perindustrian bumiputera.
❑ 社会方面的成就可见于减贫、改善生活质素、中产阶级的出现、土
著工商界(的出现)等。
❑ Selain itu, pencapaiannya juga meliputi pembangunan
pendidikan, perkembangan sistem pengangkutan dan
perhubungan serta perkembangan bandar baharu.
新经济政策和国家发展政策的
成就 page 180
❑ 除此之外,它的成就还包括教育的发展、交通和通讯系统的发展以
及新城市的发展。
❑ Pencapaian kedua-dua dasar ini dapat dilihat dari aspek
sosial dan ekonomi.
❑ 这两项政策的成效可以从社会和经济方面看。
贫困率下降
❑ Kadar kemiskinan di Malaysia berjaya dikurangkan. Usaha
kerajaan mempelbagaikan kegiatan ekonomi membuka
peluang pekerjaan dan menambah pendapatan isi rumah
yang melibatkan semua kaum.
❑ 马来西亚的贫困率已成功降低。 政府努力使经济活动多样化,创造
就业机会并增加所有种族的家庭收入。
❑ Kerajaan juga menambah baik peluang untuk rakyat
mendapatkan kemudahan awam yang dapat
meningkatkan taraf dan kualiti hidup.
❑ 政府也在增加人们使用公共设施的机会,这些设施可以提高生活水
平和质量。
吉隆坡中华独立中学
吉隆坡中华独立中学
❑ Keperluan tenaga kerja dalam bidang pertanian dan
perindustrian dapat mengurangkan masalah pengangguran
dan kadar kemiskinan rakyat.
❑ 农业和工业对人力的需求可以减少失业问题和人民的贫困率。
▪ Pelaksanaan DEB menyebabkan kadar kemiskinan
penduduk dapat dikurangkan daripada 49.3 peratus pada
tahun 1970 kepada 17.1 peratus pada tahun 1990.
▪ 新经济政策的实施将人口贫困率从 1970 年的 49.3% 降低到
1990 年的 17.1%。
▪ Pelaksanaan DPN pula mengurangkan kadar kemiskinan
kepada 7.2 peratus pada tahun 2000.
▪ 国家发展政策的实施将贫困率降低到 2000 年的 7.2%。
生活质量的提高
❑ Pertumbuhan ekonomi dan peningkatan pendapatan
menyebabkan kualiti hidup rakyat meningkat. Hal ini dapat
dilihat dari aspek peningkatan tahap kesihatan rakyat
yang semakin baik.
❑ 经济增长和收入增加提高了人们的生活质量。 这可以从改善人民
健康方面看。
❑ Pertumbuhan ekonomi dan
peningkatan pendapatan
menyebabkan kualiti hidup
rakyat meningkat. Hal ini
dapat dilihat dari aspek
peningkatan tahap
kesihatan rakyat yang
semakin baik.
Penyediaan infrastuktur kesihatan di negara kita
untuk keperluan rakyat.
❑ 经济增长和收入增加提高了人们的生活质量。 这可以从改善人民
健康方面看。
❑ Begitu juga dari aspek pendidikan, pemilikan barang
keperluan asas dan penyediaan infrastruktur seperti hospital
dan klinik untuk keperluan rakyat.
❑ 同样,在教育、基本必需品的拥有以及为人民的需要提供医院和诊
所等基础设施方面。
❑ Kualiti hidup menunjukkan kesejahteraan rakyat dan
kemakmuran negara semakin baik selepas tahun 1990.
❑ 生活质量表明,1990年后人民的福祉和国家的繁荣有所改善。
中中产产阶阶级级的的出现出现pgpg118811
❑ Dasar Ekonomi Baru (DEB) dan DPN
berjaya meningkatkan penyertaan
bumiputera dan bukan bumiputera
dalam pekerjaan di bandar dengan
kewujudan masyarakat baharu yang
terdiri daripada golongan profesional,
pemodal, teknikal, pentadbiran dan
pengurusan.
❑ 新经济政策 (DEB) 和国家发展政策(DPN)
成功地增加了土著和非土著在城市就业中
的参与度,并出现了一个由专业人士、资
本家、技术人员、行政和管理人员组成的
新社会。
▪ Perkembangan ekonomi
menyebabkan keperluan terhadap
bidang kerja ini semakin meningkat.
▪ 经济发展导致对这一工作领域的需求增
加。
吉隆坡中华独立中学
中中产产阶阶级级的的出现出现pgpg118811
▪ Mereka dianggap sebagai golongan
pertengahan dalam masyarakat.
▪ 他们被认为是社会中的中产阶级。
▪ Kemunculan golongan ini
menunjukkan dasar ekonomi yang
dilaksanakan oleh kerajaan dan pihak
swasta memberikan kesan terhadap
peningkatan taraf hidup rakyat.
▪ 该群体的出现表明政府和私人界实施的经济
政策对提高人民生活水平产生了效应。
▪ Masyarakat baharu ini juga
memberikan sumbangan yang besar
kepada pendapatan dan kemakmuran
negara.
▪ 这个新社会群体也为国家的收入和繁荣做出
了重大贡献。
吉隆坡中华独立中学
土著工商社会 pg 182
❑ Masyarakat Perdagangan dan
Perindustrian Bumiputera
diwujudkan melalui DEB dan DPN
yang bergiat dalam pelbagai
bidang ekonomi. .
❑ 土著贸易和工业社会是通过活跃在新经
济政策和国家发展政策所创建的各个经
济领域里。
▪ Golongan ini membentuk kelas
bumiputera komersial yang
melibatkan diri dalam sektor
korporat.
▪ 这个群体形成了参与大公司的商业土
著阶层。
▪ Muncul tokoh bumiputera dalam
bidang perbankan, pemodal saham, pemilik syarikat,
pemilik pelabuhan dan usahawan muda.
▪ 银行、股票资本家、公司所有者、港口所有者和年轻企业家领域
中出现了土著人物。 吉隆坡中华独立中学