The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by perez_oso6, 2017-09-15 06:12:52

Ireluz - Catalogo - Fluorescencia 2016

Ireluz - Catalogo - Fluorescencia 2016

IRD 1420 60 mm

Ref. W 257 mm
IRD-1428 2 x 26
(Con equipo incluido 257 mm
Includes ballast unit//Ballast inclus)
Downlight de superficie para lámparas AFREO rAefLle clase F IP
compactas en posición horizontal con aro de 1 1Und 40 TC-D
acero, reflector aluminio de uso interior .
Surface downlight for compact lamps placed 15
horizontally with steel ring and aluminium
reflector for indoor use. 170 mm
Downlight de surface pour lampes compactes
en position horizontal avec bague d’acier , sin equipo
réflecteur en aluminium pour usage à without ballast unit // Sans ballast
l’intérieur.
Lámpara AARLO rAefLle clase F IP
Lamp//Lampe 1 1 U n d 240mm 40 HQI
99
DULUX

Cristal//Glass// Verre
Serigrafiado//Etched//Avec sérigraphie
Opal//Opal//Opale
Color del aro
Ring colour//Couleur bague
Blanco, cromo satinado
White, satin finish chrome //
Blanc, chrome satiné

IRD 2600

Ref. W
IRDA-2600 150

Downlight circular orientable de empotrar
para lámpara de descarga con aro de aluminio
y reflector de aluminio mate de uso interior.
Recessed adjustable circular downlight for
discharge lamps with aluminium ring and
matte aluminium reflector, for indoor use.
Downlight orientable rond pour lampe à
décharge avec bague d’aluminium et
réflecteur d’aluminium mat pou usage à
l’intérieur.

Lámpara
Lamp//Lampe

HQI

Color del aro
Ring colour//Couleur bague
Blanco, cromo satinado
White, satin finish chrome
Blanc, chrome satiné

15

100

IRD 2000

Luminaria cuadriforme de empotrar para lámpara halógena de bajo
voltaje con cuerpo de aluminio para uso interior.
Recessed square luminaire for low voltage halogen lamps with
aluminium body for indoor use.
Luminaire carré pour encastrer avec lampe halogène de basse voltage
et corps d’aluminium pour usage à l’intérieur.

mod. mod.

IRD 2006 IRD 2007

mod. mod.

IRD 2008 IRD 2009

55 mm
120 mm

90 mm 15
IRD 2006 IRD 2007 IRD 2008 IRD 2009

sin equipo
without ballast unit // Sans ballast

Ref. W Lámpara IRD 2009 IRD 2006
IRD-2006 50 Lamp//Lampe IRD 2007
IRD-2007 50 AL clase F IP IRD 2008
IRD-2008 50 BI-PIN 1 1 U n d 75 x 75 20
IRD-2009 50 IP
Color del aro 40 BI-PIN
Ring colour//Couleur bague
Gris//Grey//Gris

IRD 2502

Ref. W Aro de empotrar fijo estanco IP-65 para lámparas
IRD-2502 50 halógenas con cuerpo de aluminio para uso interior .
Lámpara IP - 65 fixed, recessed, watertight ring for halogen lamps
Lamp//Lampe with aluminium body for indoor use.

Bague pour encastrer,étanche IP-65 pour lampes halogènes
avec corps d’aluminium pour usage à l’interieur .

BI-PIN 100mm

Color//colour//couleur
Gris, blanco
Grey, white//Gris, blanc

ø 100mm

AARLO rAefLle clase F IP
1 1 U n d 75 mm 65 BI-PIN
101

cardan cardan

Gimbal system // Système cardan

16

www.ireluz.com

IRD 2800 QR-111

Luminaria modular cuadriforme empotrable, con Modular recessed square luminaire, with gimbal Luminaire modulaire pour encastrer avec système
sistema cardan. Las principales características de system. The main features of this luminaire are its cardan. Les principales caractèristiques de ce
esta luminaria son, por un lado su innovador y innovative and elegant design —perfect with both luminaire sont, d’un côtè son innovateur et èlègant
elegante diseño que le permite lucirse tanto en classic and modern décors— and its capacity to concept, qui permet son installation le même pour
ambientes clásicos, como en los diseños más combine different types of lamps in the same ambiantes classiques que pour les ambiantes plus
vanguardistas. Y por otro lado la posibilidad que luminaire, to achieve a lighting effect that will avant-gardistes. De l’autre côtè la possibilitè de
ofrece de combinar en una misma luminaria distintos perfectly meet any user requirements. combiner dans le même luminaire diffèrentes lampes
tipos de lámparas para conseguir una iluminación pour obtenir un èclairage complètement adaptè
completamente adaptada a las necesidades del aux nècessitès de l’utilisateur.
usuario.

mod. mod.

IRD 2801 IRD 2804

mod. mod.

IRD 2802 IRD 2804-A

16

mod.

IRD 2803

sCeuapluqeudieeraladcearesetnocsomloordgerloiss

Any of these models can be lacquenred in grey
Tous ces modèles peuvent être laquès en gris

190 mm 350 mm 350 mm

IRD 2801190 mm IRD 2802 350 mm
100 mm510 mm

IRD 2804-A

IRD 2803 sin equipo
665 mm without ballast unit // Sans ballast

100 w 45º 50 w 24º 75 w 45º
Cd/Klm Cd/Klm
Cd/Klm

IRD 2804 Ref. W C 0-C180 IRD-2800 IRD-2800 IRD-2800
IRD-2801 Max 150 C 45-C225
Lámpara IRD-2802 Max 150 x 2 C 90-C27 0 clase 1 U n d 170x170 170x320 170x480 170x635 325x325 F IP
Lamp//Lampe IRD-2803 Max 150 x 3 1 20 QR111
IRD-2804 Max 150 x 4 AL
QR111 IRD-2804-A Max 150 x 4
IRD 2801 IRD 2802 IRD 2803 IRD 2804 IRD 2804-A 103
Ccoololourr//couleur
Gris / negro
Grey / black
Gris/noir

IRD 2810 HQI-150-70W-G-12

Luminaria modular cuadriforme empotrable, con Modular recessed square luminaire, with gimbal Luminaire modulaire pour encastrer avec système
sistema cardan. Las principales características de system. The main features of this luminaire are its cardan. Les principales caractèristiques de ce
esta luminaria son, por un lado su innovador y elegante innovative and elegant design —perfect with both luminaire sont, d’un côtè son innovateur et èlègant
diseño que le permite lucirse tanto en ambientes classic and modern décors— and its capacity to concept, qui permet son installation le même pour
clásicos, como en los diseños más vanguardistas. Y combine different types of lamps in the same ambiantes classiques que pour les ambiantes plus
por otro lado la posibilidad que ofrece de combinar luminaire, to achieve a lighting effect that will avant-gardistes. De l’autre côtè la possibilitè de
en una misma luminaria distintos tipos de lámparas perfectly meet any user requirements. combiner dans le même luminaire diffèrentes lampes
para conseguir una iluminación completamente pour obtenir un èclairage complètement adaptè
adaptada a las necesidades del usuario. aux nècessitès de l’utilisateur.

mod. mod.

IRD 2811 IRD 2814

mod. mod.

IRD 2814-A IRD 2812

16

mod.

IRD 2813

sCeuapluqeudieeraladcearesetnocsomloordgerloiss

Any of these models can be lacquenred in grey
Tous ces modèles peuvent être laquès en gris

190 mm 350 mm
130 mm
sin equipo 350 mm
without ballast unit // Sans ballast

665 mm

Lámpara 190 mm 350 mm IRD 2814 IRD 2814-A 150 w
Lamp//Lampe 510 mm
Cd/Klm
HQI

Color Gris / negro C 0-C180
colour//couleur Grey / black C 45-C225
C 90-C27 0
Gris/noir

Ref. W IRD 2811 IRD 2812 IRD 2813 IRD-2811

IRD-2811 Max 150

IRD-2812 Max 150 x 2 AL clase IP
IRD-2813 Max 150 x 3 1 F 20 1M50AXW
IRD-2814 Max 150 x 4 1 U n d 170x170 170x320 170x480 170x638 325x325 G-12

104 IRD-2814-A Max 150 x 4 IRD 2811 IRD 2812 IRD 2813 IRD 2814 IRD 2814-A

IRD 2850

Luminaria modular cuadriforme empotrable, con Modular recessed square luminaire, with gimbal Luminaire modulaire pour encastrer avec système
sistema cardan. Las principales características de system. The main features of this luminaire are its cardan. Les principales caractèristiques de ce
esta luminaria son, por un lado su innovador y innovative and elegant design —perfect with both luminaire sont, d’un côtè son innovateur et èlègant
elegante diseño que le permite lucirse tanto en classic and modern décors— and its capacity to concept, qui permet son installation le même pour
ambientes clásicos, como en los diseños más combine different types of lamps in the same ambiantes classiques que pour les ambiantes plus
vanguardistas. Y por otro lado la posibilidad que luminaire, to achieve a lighting effect that will avant-gardistes. De l’autre côtè la possibilitè de
ofrece de combinar en una misma luminaria distintos perfectly meet any user requirements. combiner dans le même luminaire diffèrentes lampes
tipos de lámparas para conseguir una iluminación pour obtenir un èclairage complètement adaptè
completamente adaptada a las necesidades del aux nècessitès de l’utilisateur.
usuario.

mod. mod. mod. mod. mod. mod.

IRD 2851 IRD 2852 IRD 2853 IRD 2854 IRD 2855 IRD 2856
AR111 HQI E-27 PAR-30 PAR-30 HQI CDM-R111

mod. mod. mod. 16

IRD 2857 IRD 2858 IRD 2859
Marc 1 Marc 2 Marc 3

mod.

IRD 2860-A
Marc 4

mod.

IRD 2860
Marc 4

Ejemplo de combinaciones sCeuapluqeudieeraladcearesetnocsomloordgerloiss
Example of combination // Exemple des combinaisons
Any of these models can be lacquenred in grey
Tous ces modèles peuvent être laquès en gris

QR 111 HQI 70-150 G12 iEnldceliepnetnedpieunetedse.n variar las combinaciones con piezas
The client can vary the different combination according the single elements
Le client peut varier les combinaisons avec pièces indèpendants

QR 111 HQI 70-150 G12 PAR-30 o PAR-30 HQI E-27 bajo consumo QR 111 E-27 bajo consumo QR 111 105

16

106

IRD 2820 E-27 Modular recessed square luminaire for energy saving Luminaire modulaire pour encastrer pour lampes
light bulbs. The main feature of this luminaire is its de basse consommation. Ce principal caractèristique
Luminaria modular cuadriforme empotrable para innovative and elegant design, perfect with both est son innovateur et èlègant concept qui permet
lámpara de bajo consumo. Cuya principal classic and modern decors. son installation le même pour ambiantes classiques
característica es su innovador y elegante diseño que pour les ambiantes plus avant-gardistes.
que le permite lucirse tanto en ambientes clásicos mod.
como en los diseños más vanguardistas.
IRD 2824
mod.

IRD 2821

mod. mod.

IRD 2822 IRD 2823

190 mm 665 mm Cseuapluqeudieeraladcearesetnocsomloordgerloiss

200 mm 190 mm Any of these models can be lacquenred in grey 16
190 mm Tous ces modèles peuvent être laquès en gris

350 mm 510 mm

190 mm 190 mm

Ref. W Lámpara AL clase IP
IRD-2821 E-27 Lamp//Lampe 1 20
IRD-2822 E-27 x 2
IRD-2823 E-27 x 3 E-27
IRD-2824 E-27 x 4
cCoololourr//couleur Gris / negro F E-27
Grey / black
1 U n d 170x170 170x320 170x480 170x635

Gris/noir IRD 2821 IRD 2822 IRD 2823 IRD 2824

IRD 2840 Recessed square luminaire, combining pleasant Luminaire pour encastrer dans le quel se conjugue
ambient light provided by linear energy-saving la agrèable èclairage díambiance donnè pour le
Luminaria cuadriforme empotrable, en la que se lighting and localised reinforcement offered by two basse consommation linèal, et le renfort ponctuel
aúnan la agradable iluminación ambiental endpoint halogen lights. Its innovative and elegant des deux lampes halogènes qui a ses côtès. Son
proporcionada por el bajo consumo lineal, con el design, perfect with both classic and modern décors. innovateur et èlègant concept qui permet son
refuerzo puntual derivado de las dos lámparas installation le même pour ambiantes classiques que
halógenas que incorpora en los extremos. Su pour les ambiantes plus avant-gardistes.
innovador y elegante diseño le permite lucirse tanto
en ambientes clásicos, como en los diseños más
vanguardistas.

Las lámparas de los laterales se QR 111 1x TCL 55w 980 mm QR 111
pueden cambiar por los modelos:
IRD-2852-2853-2854 -2855-2856
The lamps of lateral side can be changed with the
following items: IRD-2852-2853-2854 -2855-
2856 // Les lampes des côtes peuvent Ítre changès
par les modèles ...

AL Fclase IP TC-L 190 mm 107
20 QR111 55w
1 1 U n d 170x950

IRD 2830

Luminaria modular cuadriforme empotrable, con Modular recessed square luminaire, with gimbal Luminaire modulaire pour encastrer avec système
sistema cardan. Las principales características de system. The main features of this luminaire are its cardan. Les principales caractèristiques de ce
esta luminaria son, por un lado su innovador y innovative and elegant design —perfect with both luminaire sont, d’un côtè son innovateur et èlègant
elegante diseño que le permite lucirse tanto en classic and modern décors— and its capacity to concept, qui permet son installation le même pour
ambientes clásicos, como en los diseños más combine different types of lamps in the same ambiantes classiques que pour les ambiantes plus
vanguardistas. Y por otro lado la posibilidad que luminaire, to achieve a lighting effect that will avant-gardistes. De l’autre côtè la possibilitè de
ofrece de combinar en una misma luminaria distintos perfectly meet any user requirements. combiner dans le même luminaire diffèrentes lampes
tipos de lámparas para conseguir una iluminación pour obtenir un èclairage complètement adaptè
completamente adaptada a las necesidades del aux nècessitès de l’utilisateur.
usuario.

mod. 100 mm

IRD 2831 90 ø

Fig. 1

100 mm
50 mm

mod. 190 mm Fig. 2

IRD 2832 100 mm 90 ø 90 ø 50 mm

mod. 90 mm

IRD 2833 285 mm

16 Fig. 3

mod. 100 mm 90 ø 90 ø 90 ø 50 mm
100 mm
IRD 2834 90 mm 90 mm

380 mm

Fig. 4

90 ø 90 ø 90 ø 90 ø

90 mm 90 mm 90 mm

50 mm

mod.

IRD 2834-A

190 mm Fig. 5

90 ø 90 ø

190 mm
90 mm

90 ø 90 ø 50 mm

90 mm

50 w 60º 50 w 38º 50 w 24º
Cd/Klm Cd/Klm
Cd/Klm

Lámpara C 0-C180
Lamp//Lampe C 45-C225
C 90-C27 0
Ref. W IRD-2830 IRD-2830 IRD-2830
IRD-2831 MR16 MR16

IRD-2832 MR16 x 2 Ccoololourr//couleur AL clase 90 ø 90 ø 90 ø 90 ø 90 ø F IP
IRD-2833 MR16 x 3 Gris / negro 1 20
IRD-2834 MR16 x 4 Grey / black 1 U n d Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 MR16
IRD-2834-A MR16 x 4 Gris/noir IRD 2831 IRD 2832 IRD 2833
108 IRD 2834 IRD 2834-A

IRD 2100 QR-111

Luminarias de empotrar cuadriformes y Recessed, multi-adjustable, square luminaires for Luminaire pour encastrer orientable pour lampes
multiorientables para lámparas halógenas con halogen lamps with steel body for indoor use. halogènes avec corps d’acier pour usage à l’intèrieur
cuerpo de acero para uso interior.

mod. mod.

IRD 2101 IRD 2104

mod. mod.

IRD 2102 IRD 2104-A

mod. 16

IRD 2103

100 mm

100 mm
205 mm
350 mm

205 mm 350 mm 495 mm 640 mm 350 mm
IRD 2101 IRD 2102 IRD 2103 IRD 2104 IRD 2104-A

sin equipo Cd/Klm 100 w 45º 50 w 24º 75 w 45º
without ballast unit // Sans ballast Cd/Klm Cd/Klm

Ref. W Lámpara C 0-C180 IRD-2100 IRD-2100 IRD-2100
IRD-2101 50-100 Lamp//Lampe C 45-C225
IRD-2102 50-100 C 90-C27 0
IRD-2103 50-100 QR111
IRD-2104 50-100 FE clase 1 U n d 170x170 315x170 470x170 600x170 315x315 F IP QR111
IRD-2104-A 50-100 Ccoololourr//couleur 1 20
Gris
Grey IRD 2101 IRD 2102 IRD 2103 IRD 2104 IRD 2104-A 109
Gris

IRD 2700 HQI150-70W-G12

Luminarias de empotrar cuadriformes y Recessed, multi-adjustable, square luminaires for Luminaire pour encastrer orientable pour lampes à
multiorientables para lámparas de descarga con discharge lamps with steel body for indoor use. dècharge et halogènes avec corps d’acier pour usage
cuerpo de acero para uso interior. à l’intèrieur
mod.
mod.
IRD 2704
IRD 2701

mod. mod.

IRD 2702 IRD 2703

Lámpara 193 mm C 0-C180 150 w
Lamp//Lampe 193 mm C 45-C225
193 mm C 90-C27 0
MAX 193 mm
150W Cd/Klm

Color
colour//couleur
Gris
Grey // Gris

16 Ref. W 205 x 205 mm 350 x 205 mm 495 x 205 mm 640 x 205 mm
IRD-2701 Max 150 IRD 2701 IRD 2702 IRD 2703 IRD 2704
IRD-2702 Max 150 x 2
IRD-2703 Max 150 x 3 FE IRD-2701
IRD-2704 Max 150 x 4
clase F IP G-12
sin equipo 1 1 U n d 170x170 315x170 470x170 620x170 20 1M50AXW
without ballast unit // Sans ballast
IRD 2701 IRD 2702 IRD 2703 IRD 2704

IRD 2700-T HQI150-70W-G12-QR111 mod.

Luminarias de empotrar cuadriformes y multiorientables para lámparas de descarga IRD 2703-T
y halógenas con cuerpo de acero para uso interior.
Recessed, multi-adjustable, square luminaires for discharge and halogen lamps
with steel body for indoor use.
Luminaire pour encastrer orientable pour lampes halogènes de basse voltage avec
corps díacier pour usage à líintèrieur.

IRD 2703-T IRD 2704-T

193 mm mod.
193 mm
IRD 2704-T

495 x 205 mm 640 x 205 mm

Lámpara
Lamp//Lampe
Ref. W
MAX
IRD-2703-T QR-111 Max100 150W
G12 Max150
QR111
IRD-2704-T QG1R2-1M11axM15ax0100 FE clase 1 U n d 470x170 620x170 F IP 1M50AXW QR111 G-12
sin equipo Ccoololourr//couleur 1 20
without ballast unit // Sans ballast Gris
110 Grey // Gris IRD 2703-T IRD 2704-T

16

111

apliques apliques
wall light // applique

17

112www.ireluz.com

IRD 5000 Surface wall light with GU-1 0 lamp for outdoor Applique de mur avec lampe GU-10 pour extèrieur.
use. Direct & indirect light. Lumière directe et indirecte.
Aplique de superficie con lámpara GU-10 para
exterior. Luz directa e indirecta. mod. 166mm

mod. IRD 5003

IRD 5004

190mm
105mm

Ref. W AL clase F IP 11W GU10
IRD-5003 1x11 1 1Und 65
IRD-5004 2x11

IRD 5000 mod.

mod. IRD 5008

IRD 5007

90 mm 90 mm

300mm 300mm

Ref. W 225mm 225mm 17
IRD-5001 60 mod.
IRD-5002 60 75 mm
IRD-5007 60 IRD 5001
IRD-5008 60

110 mm

Lámpara mod.
Lamp//Lampe
IRD 5002
60 w
470 mm 402 mm

FE clase F IP
1 1Und 44 60W

113

Condiciones generales, Pictogramas
General conditions // Conditions generales Pictograms // Symboles

El primer dígito indica el grado de protección contra la entrada de polvo y The first digit indicates the degree of protection against dust and solid bodies
cuerpos sólidos en la luminaria. Es un número de 0 (sin protección) a 6 (máxima in the fixture.
protección. It is a number from 0 (no protección) to 6 (maximun protection).

Grcaodnotdrae eplrinogtercecsioóndeelséócltidriocsaedxetruanñaolusm(IEinPa)ria
Degree of protection of a fixture against ingress of solid foreing (ISF)
Degrés de protection électrique d’un luminaire contre líintrusion des corps solides étrangers.

PPrerimFmirisèetrreddicgíhgitiiftfore Símbolo Denominación Comentarios
Symbol // Symbole Denomination // Dènomination Comments // Commentaires

0 No protegida. Sin ninguna protección.
No protected // Aucune protection Without any protection.

Sans protection.

1 Protegida contra el ingreso de objetos Por ejemplo una mano.
sólidos mayores de 50 mm. For example a hand.
Protected against ingress of solid objects bigger than 50 mm. Par exemple une main.
Protection contre les objets solides de plus de 50mm

2 Protegida contra el ingreso de objetos Por ejemplo un dedo.
sólidos mayores de 12 mm. For example a finger.
Protected against ingress of solid objects bigger than 12 mm. Par exemple un doigt.
Protection contre les objets solides de plus de 12mm

3 Protegida contra el ingreso de objetos Por ejemplo herramientas.
sólidos mayores de 2,5 mm. For example tools.
Protected against ingress of solid objects bigger than 2,5 mm. Par exemple outils.
Protection contre les objets solides de plus de 2,5mm

4 Protegida contra el ingreso de objetos Por ejemplo cables o alambres.
sólidos mayores de 1,0 mm. For example acables or wires.
Protected against ingress of solid objects bigger than 1,0 mm. Par exemple câbles ou fil de fer.
Protection contre les objets solides de plus de 1mm

5 Antipolvo.
Anti-dust.
Protection contre la poussi ère

18 6 Hermética al polvo.
Dustproof (hermetic)
Etanchéité à la poussi ère maximale

Cada dígito indica el grado de protección contra la penetración de líquidos. En In the following table you can see the meaning of cach digit.
la siguiente tabla podemos ver cuál es el significado de cada dígito.

Grado dceopnrtortaeeclciniógnreelséoctdreicaagdueau(InEaCl)uminaria
Degree of protection of a luminary againt the water entrance
Degrés de protection électrique d’un luminaire contre l’ infiltration de l’eau.

Segundo dígito Símbolo Denominación Comentarios
DeSuexciêomndedcihgiiftfre Symbol // Symbole Denomination // Dènomination Comments // Commentaires

0 No protegida.
No protected.
Aucune protection.

1 Con goteo. Si el agua cae verticalmente no provoca daño.
Against dripping. If the water falls vertically does not cause any damage.
Avec dégouttement.
Protection contre les gouttes d’eau verticales.

2 Contra goteo con inclinaciones de hasta 15 grados.
Against dripping with inclinations up to 15º.
Protection contre les gouttes d’eau dans un angle
d’inolinaison de 15º.

3 Contra lluvia. Para lluvia con ángulos no mayores de 60º.
Against rainfall. For rainfall with angles lower than 60º.
Protection contre la pluie. Pour la pluie avec angles mineurs de 60ª.

4 Contra salpicaduras. Cualquier salpicadura no provoca daño.
Against splash. Any splash does not cause any damage.
Protection contre les éclaboussures. Les éclaboussements ne provoquent pas damages.

5 ...m Contra chorro de agua. El chorro de una manguera desde cualquier dirección no daña.
7 Against water jet. Jet hose from any direction does not cause any damage.
8 Les jets d’eau, n,importe de quelle direction ne provoquent pas damages.
Protection contre les jets d’eau.
114 Breves inmersiones a determinada presión no provocan daño.
Contra inmersión. Brief dippings under a determined pressure does not cause any damage.
Against dipping.
Protection contre l’immersion. Immersion brèves à une profondeur limitée.

Contra sumersión. Luminaria herméticamente sellada.
Against submersion. Hermetically sealed luminary.
Protection contre la submersion. Luminaire hermétiquement scelleé.

Según el grado de protección eléctrica que ofrezcan las luminarias, se dividen Luminaries can be divided into four clases, according to the electrical protection
en 4 clases (0, I, II, III): degree they offer (0, I, II, III):

GLumrinaarydeleoctridcaleproptecrtioon dteegrece ción eléctrica de una luminaria (IEC)

CTylapsee SSyímmbboolol DDeennoommiinnaacitóionn CCoommemnteanritoss

0 Aislamiento normal sin toma de tierra. Luminarias en las que la protección contra los choques eléctricos recae exclusivamente sobre el aislamiento
Normal isolation without grounding. principal; descansando la protección, en caso de fallos del aisl amiento principal, sobre el medio circundante.
// Le luminaire possède une isolation Luminaires in wich protection against electric shock falls solely on the main insutation; underlying the
fonotionnelle sans prise de terre. protection in case of failure of main insulation on the surrounding environment.

I Aislamiento normal y toma de tierra. Luminarias en las que la protección contra los choques eléctricos recae exclusivamente sobre el aislamiento
Normal isolation and grounding. principal; descansando la protección, en caso de fallos del aisl amiento principal y un conductor de protección
// Le luminaire possède une isolation conectado a tierra (Toma de tierra), que debe conectarse al borne marcado.
fonotionnelle et borne de terre. Luminaires in wich protection against electric shock falls solely on the main insutation underlying the
protection in case of failure of basic insulation and protective conductor grounded to the terminal marked.

Luminarias en las que la protección contra los contactos eléctricos no recae exclusivamente sobre el aislamiento
principal sino que comprende medidas suplementarias, tales como el doble aislamiento o el aislamiento reforzado.
II Doble aislamiento sin toma de tierra. Estas luminarias no incorporan toma de tierra.
Double isolation without grounding. Luminaires in wich protection against electric contacts does not rest wholly on the main insulation, but
also includes additional measures, such as double insulation or reinforced insulation. These luminaires does
not include ground.

III Luminarias para conectar a circuitos de muy baja Luminarias en las que la protección contra los contactos eléctricos se realiza alimentando las luminarias a una
tensión, sin otros circuitos internos o externos que muy baja tensión de seguridad (MBTS).
operen a otras tensiones distintas a la mencionada. Luminaires in wich protection against electric contacts are made by feeding the lights at a very low voltage
Luminaries to connect to very low voltage circuits, safety (VLVS).
without any other inner or outer circuits, operating
at other voltages , other than those mentioned.

Pictogramas

Pictograms // Symboles

Clase de función del grado de AARLO Aro de aluminio F Luminaria con balastos o BI-PIN Lámpara halógena BI-PIN
protección eléctrica // Classification Aluminium ring transformadores adecuados para el MR16 Halogen lamp BI-PIN
based on index of electric isolation // Bague d’aluminium montaje directo en superficies Lampe halogéne BI-PIN
Classification en fonction du degré de normalmente inflamables. 1M50AXW Lámpara halógena con reflector
d’isolation électrique. Luminaire with appropriate ballasts or Halogen lamp with reflector 18
transformers for direct mounting on Lampe halogéne avec réflecteur
clase Luminaria en la que la protección contra los rAefLle Reflector de aluminio IP normally flammable surfaces Lámpara halogenuro metálico BI-PIN
ll choques eléctricos no recae en el aislamiento Aluminium reflector Clasificación en función del grado de // Metal halide lamp BI-PIN
principal sino que comprende medidas de Réflecteur d’aluminium 50W protección que proporciona el envolvente, // Lampe halogéne métallique BI-PIN
FE seguridad complementarias como el doble Productos conforme con los requisitos frente al ingreso de elementos sólidos y líquido
aislamiento // Luminaire with protection esenciales de seguridad y salud que le // Classification based in the degree of
against electrical shock not provided by main son aplicables // Product in agreement protection given by the fixture against the
insulation but rather by complementary safety and health that will be applicableto it. degree of protection provided by the lighting
measures, such as double insulation // // Produit conforme aux réquises fixture against the access of solid or liquid
Luminaire dans la quele la protection contre essentiels de sécurité et santé que le objects // Classement en fontion du degré de
les choques électriques ne retombe pas dans sont applicables. protection qui donne l’appareil contre l’accés
l’isolement principaux mais qui comprenne les d’objets solides et liquides.
mesures de sécurité complémentaires comme
le double isolement. Potencia
Acero Power rating
Steel Puissance
Acier

PC Policarbonato 1Und Unidad de embalaje G-12 Tipo de portalámparas QR111 Lámpara halógena con reflector de
Polycarbonate Packing unit Type of lampholder aluminio // Halogen lamp with
Polycarbonate Unité d’emballage Tipe de douille aluminium reflector // Lampe halogéne
avec réflecteur d’alluminiun

AL Aluminio Diámetro de corte del techo // Ceiling Medida mínima de altura Lámpara fluorescente de 26 mm ø // 26
Aluminum hole diameter // Diamétre de coupe Minimum height mm Ø fluorescent lamp // Lampe
Aluminium fluorescente 26 mm Ø
mm T-8

AFREO Aro de acero Medidas de corte del techo 60 W Lámpara estándar T-5 Lámpara fluorescente de 26 mm ø //
Steel ring rectangular // Rectangular ceiling Standard lamp 26 mm Ø fluorescent lamp // Lampe
Bague acier hole dimensions // Mesure de coupe Lampe standard fluorescente 26 mm Ø
rectangulaire
mmxmm

No cubrir la luminaria con elementos Adecuado para uso en interiores // HQI Lámpara halogenuro tubular doble TC-L Lámpara fluorescente compacta larga
aislantes // Do not cover the lighting Suitable for indoor use // Apte pour casquillo // Compact, long fluorescent lamp //
fixture with any insulating material l’usage ál’intérieur Double lampholder tubular halide Lampe fluorescente compact longue
// Ne pas couvrir le luminaire avec lamp // Lampe halogénure tubulaire
éléments isolants double coulot

Distancia mínima de segurar entre la fuente luminosa y el obejto a iluminar // Gestión de residuos RD 208/2005 //
0,5 Minimum security distance between the lightiing source and the object to be lighted Waste management RD 208/2005 //
// Distance minimale de sécurité entre la source de lumière et l’objet à èclairer Gestion des déchets RD 208/2005
115

18 Condiciones generales de Venta y Suministro

General sales and delivery conditions // Conditions generales de vente et distribution

LCAONEMDICISIOIÓNNESDEDEUVNEPNETDAIYDSOUSMUINPIOSNTREOQ. UE EL COMPRADOR ACEPTA LAS SIGUIENTES
PRECIOS:
La lista de precios en vigor es la que se indica en el pie de los albar anes. Dicha lista de precios actual anula y reemplaza las ediciones anteriores. Los
artículos fuera de catálogo o ejecuciones especiales se valorarán mediante oferta explícita.
Los precios no incluyen IVA ni gastos medioambientales derivados de la aplicación de la Dir ectiva Comunitaria 2002/96, sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
ENVÍOS:
Se enviarán a portes pagados todos los envíos con un valor neto superior a los 500 euros, siempre que el domicilio de entrega esté dentro de territorio
peninsular español.
Para el resto de circunstancias se considera como lugar de entrega de la mercancía nuestro domicilio social.
El destinatario es el responsable de examinar la mercancía tan pronto como ésta sea recibida y tiene la obligación de indicar cualquier incidencia, en
caso de que exista, en el justificante de entrega o interponer la oportuna reclamación a la agencia de transporte en el plazo improrrogable de 24 horas.
Cualquier incidencia ocurrida en envíos que viajen por cuenta de IRELUZ en la que no se haya r espetado el procedimiento anterior, no será admitida
por IRELUZ.
GARANTÍA:
Todos los productos de IRELUZ contemplados en este catálogo, gozan de un periodo de garantía contra defectos de fabricación de dos años a partir del
momento de su compra. Periodo durante el cual serán reparados o reemplazados sin cargo alguno.
IRELUZ no garantiza la comercialidad o idoneidad de los productos para un destino concreto.
La responsabilidad de IRELUZ se limita al pr ecio del producto defectuoso y no le será exigible ninguna otr a responsabilidad por garantía o cualquier
otro concepto, explícita o inexplícita, salvo la aquí establecida.
Los productos perderán su garantía en caso de que sean manipulados por técnicos no autorizados por IRELUZ.
DEVOLUCIONES DE MATERIAL:
Todas las devoluciones deben solicitarse por escrito a IREGUA ILUMINACION, S.L.
En la solicitud de devolución de cualquier material deberá hacer se constar la factur a y/o albarán con que fue suministr ado.
No se admitirán en ningún caso devoluciones de materiales que tengan una antigüedad superior a 90 días, referidos a la fecha de la factura del suministro.
No se admitirá en ningún caso la devolución de materiales especi ales ni de pr oductos de color es distintos a los especificados en el catálogo.
La mercancía deberá llegar a nuestras instalaciones a portes pagados por el cliente y sobre la misma se aplicará una depreciación fija del 15% más una
depreciación variable en caso de que el material no llegue en óptimas condiciones y en su embalaje original o se apr ecien marcas o muestras de haber
sido manipulado.
MUESTRAS:
Las muestras deberán ser solicitadas mediante pedido. Se facturarán a su envío y se abonarán a su devolución. No se aplicará depreciación siempre que
lleguen en óptimas condiciones y en su embalaje original.
PAGO:
La forma y el medio de pago será la establecida como tal entre IREGUA ILUMINACIÓN, S.L. y el comprador, siempre dentro de los plazos establecidos en
la Ley 15/2010.
JURISDICCIÓN Y LITIGIOS:
La emisión de un pedido por parte del comprador supone la renuncia de fuero propio y la aceptación y única competencia, para en caso de litigios, de
los tribunales de justicia de Logroño.

DPLEALICVIENRGYACNONODRIDTIEORNISM: PLIES THAT THE BUYER ACCEPTS THE FOLLOWING SALES AND
PRICE: The current price list is the price list indicated on the delivery note. This price list cancels and replaces all previous editions. The articles out
of catalogue or special editions will be valued with an explicit offer.
Prices do not include VA T and environmental expenses arising fr om the application of EU Dir ective 2002/96/EC on waste electrical and electr onic
equipment.
DELIVERIES: The goods will be delivered freight paid when the net amount of the shipment will be over 500 Euros if the delivery place is within
the peninsular Spanish territory.
For the r est of territories the delivery place of the goods is our r egistered office (ExW ork conditions, tr ansport not included).
The consignee is in charge of inspecting the goods as soon as they r eceived them, and has the obligation of identify any incidence, if it exists, in the
transport delivery note and make the corr esponding complaint to the tr ansport agency in a maximum time of 24 hour s.
Any incidence during the shipments, sent on behalf of IRELUZ, th at do not r espect the pr evious proceedings will not be admitted by IRELUZ.
WARRANTY: All IRELUZ products have a warranty period against manufacturing defects lasting for 2 year s form the date of purchase. During
this period any of those products shall be repaired or replaced free of charge. IRELUZ does not guarantee the commerciality or suitability of the products
for a specific end. The responsibility of IRELUZ is limited to the price of the defective pr oduct, and it cannot be required to take on any other type of
responsibility under the guarantee or any other explicit or inexplicit concept unless it is established here. The products will lose their guarantee it they
have been manipulated by technician who are not authorised by IRELUZ.
RETURNED GOODS: All r eturned goods should be pr eviously demanded by written to IREGUA ILUMINACION S.L,
On the return request of any material it must be written the invoice number and/or the delivery note number corr esponding with this material.
It will be not admitted under any circumstances the return of special materials neither products of different colours than the colours specified on the
catalogue.
Returned goods should be sent to our facilities fr eight paid. A fixed depreciation of 15% will be applied to such goods, plus a variable depr eciation
should the goods not arrive in perfect conditions, with the original packaging or if could be seen any marks or evidences of being manipulated.
SAMPLES: Samples have to be asked by order. Samples will be invoiced upon delivery and paid for when returned. No depreciation will be applied
if they arrive back in perfect conditions and in their original packaging.
PAYMENT: Method of payment will be agreed between IREGUA ILUMINACION SL and the buyer , always considering the periods established in
the Law 15/2010.
JURISDICTION AND DISPUTES: The placement of an order by the buyer implies the buyer’s waiver of its own jurisdiction and acceptance

116 that the only courts of justice with jurisdiction will be those of Logroño.

Condiciones generales de Venta y Suministro

General sales and delivery conditions // Conditions generales de vente et distribution

LC’OÉNMDISITSIOIONNSDD’EUNVEENCTOEMETMDAINSTDREIBRUETPIORNÉS: ENTE QUE L’ACHETEUR ACCEPTE LES SUIVANTES
PRIX:
La liste de prix en vigueur est celle indiqué au bas du bordereau de livraison. Cette liste de prix actuelle annule et remplace les éditions antérieures. Les
articles hors catalogue ou les commandes des produits spéciales doivent avoir une offre explicite.
Les prix n’inclurent pas impôts ni taxes envir onnementales dérivés de l’application de la Dir ective Communautaire 2002/96, des déchets d’appareils
électriques et électroniques.
ENVOIS:
Tous les envois avec une valeur net supérieur à 500 eur os seront avec frais payés si l’adresse de livraison est dans le territoire péninsulaire espagnol.
Pour le r este de destinations il est considéré comme adr esse de livr aison notre siège social (Conditions ExW ork, frais de tr ansport non compris).
Le destinataire est le responsable de vérifier la marchandise aussitôt qu’elle soie reçu et le destinataire a l’obligation d’indiquer n’importe quel incidence,
s’il existe, dans le bordereau de transport et aussi interposer l’opportune réclamation à l’agence de transport dans le délai, qui ne peut être prorogé, de
24 heures.
Aucune incidence arrivée aux envois qui voyagent au char ge d’IRELUZ ser a accepté si le pr océdé antérieur n’a était pas r especté.
GARANTIE:
Tous les produits d’IRELUZ compris dans ce catalogue ont un période de garantie de 2 années contre les vices de fabrication à compter de la date d’achat.
Pendant ce période les produits seront réparés ou remplacés sans charge.
IRELUZ ne garantie pas le caractère commercialisable ou approprié des produits pour une fin concrète. La responsabilité d’IRELUZ se limite au prix du
produit défectueux et aucune autr e responsabilité ne pourra lui être exigée au titre de garantie ou autre, explicite ou implicite, sauf celle fixée aux
présentes.
Les produits perdront leur garantie en cas de manipulation par des techniciens non autorisés para IRELUZ.
RETOUR DE MARCHANDISE:
Tous les renvois de marchandise doivent être demandés par écrit à IREGUA ILUMINACION SL
Dans la demande de retour il est nécessaire de noter la facture et/ou le bordereau d’expédition.
Le retour de marchandise n’est consenti qu’après accord et lorsqu’il n’excède pas 90 jours date de facture.
Dans aucun cas ser ont admis les r etours de marchandise spéciale ni de pr oduits en couleurs différents de les couleur s spécifiés dans le catalogue.
Les frais de transport pour le retour de la marchandise seront de la part du client et Il y aura une dépréciation fixe du 15% sur la valeur du produit en
facture et une dépréciation variable si la marchandise arrive détérioré ou sans son emballage original, ou si on peut distinguer marques ou signes d’avoir
être manipulé.
ECHANTILLONS:
Les échantillons doivent être demandés dans une commande. Les échantillons seront facturés normalement et s’enverra un avoir au retour des échantillons.
Il n’y aur a pas dépréciation si les échantillons arrivent à l’usine en optimales conditions et avec l’emballage original.
PAIEMENT:
La modalité de paiement ser a établis entr e IREGUA ILUMINACION SL et l’acheteur , toujour s dans les termes établis dans la Loi 15/20 10.
JURIDITION ET LETIGES:
L’émission d’une commande de la part de l’acheteur représente le renoncement de leur propre juridiction et l’acceptation et unique attribution en cas
de litiges des tribunaux de justice de Logroño.


Click to View FlipBook Version