The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

โดย คณะทำงานด้านวิชาการ ของคณะกรรมการด้านการชลประทาน และการระบายน้ำแห่งประเทศไทย-THAICID

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search

คู่มือการบริหารจัดการน้ำท่วมด้วยแนวทางไม่ใช้สิ่งก่อสร้าง

โดย คณะทำงานด้านวิชาการ ของคณะกรรมการด้านการชลประทาน และการระบายน้ำแห่งประเทศไทย-THAICID

Keywords: บริหารจัดการน้ำท่วม,ชลประทาน,THAICID,การระบายน้ำ

IV–IV ภาคผนวก D องค์กรที่เกยี่ วข้อง (Related Organization) ส่วนท่ี 4-4 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การน้าทว่ มดว้ ยแนวทางไม่ใช้ส่งิ ก่อสรา้ ง

ต่อไปนีเป็นรายชื่อองค์กรที่มีบทบาทส้าคัญในประเด็นทังหมดหรือบางส่วนท่ี เกี่ยวกับแนวทางไม่ใช้
ส่ิงก่อสร้างเพ่ือใช้ในการบริหารจัดการน้าท่วม ซ่ึงมักจะเป็นมุมมองในด้านการบริหารจัดการภัยพิบัติ โดย
สามารถติดต่อหน่วยงานเหล่านีเพ่ือขอข้อมูลเฉพาะด้านและแนวคิดต่าง ๆ เพ่ิมเติมได้ อย่างไรก็ตาม อย่า
ถอื ว่ารายช่ือเหลา่ นเี ป็นรายชื่อเบ็ดเสร็จ ยังมหี น่วยงานภายนอกอีกมากมายท่ีเปน็ แหลง่ ข้อมูลและสามารถ
น้ามาใช้เพ่ือการให้ความช่วยเหลือและสนับสนุนโครงการพัฒนาได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเด็นท่ีมี
ลักษณะรวมหลายมิติดังที่ได้กล่าวไว้แล้วในบทน้าของคู่มือฉบับนี ขอแนะน้าให้ผู้อ่านค้นหาและเข้าถึง
ความชว่ ยเหลือส้าหรับความตอ้ งการเฉพาะด้านของตน จากผู้มปี ระสบการณแ์ ละให้การสนบั สนนุ ที่เหมือน
แอง่ น้าใหญ่รอให้ผมู้ าตักกนิ

ASIAN DEVELOPMENT BANK (ADB) FEDERAL EMERGENCY MANAGEMENT AGENCY
P.O. BOX 789 (FEMA)
1099 MANILA, PHILIPPINES P.O. BOX 70274
WASHINGTON D.C., U.S.A.
FOOD AND AGRICULTURAL ORGANIZATION
C/O SECRETARIAT ICID
VIALE DELLE TEME DI CARACALLA 48 NYAYA MARG
00100 ROME, ITALY CHANAKYAPURI
PHONE : (39–6) 579 74 702 NEW DELHI 110 021, INDIA
PHONE : (91–11) 611 6837
UNDRO
C/O SECRETARIAT, UNDRO UNESCO
PALAIS DES NATIONS CH–1211 SCIENCE SECTOR
GENEVE 10, SWITZERLAND 7, PLACE CE FONTONOY
PHONE : (412–2) 734 6011 75007 PARIS, FRANCE
PHONE : (33–1) 4568 4119
U.S. ARMY CORPS OF ENGINEERS
20 MASSACHUSSETS AVENUE, N.W. WMO
WASHINGTON, D.C. 20314 1000 C/O SECRETARIAT
U.S.A. 41 GUISEPPI–MOTTA
BP 2300 CH–1211
GENEVA 2, SWITZERLAND
PHONE : (41–22) 730 8111

D–1

ส่วนท่ี 4-4 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การน้าทว่ มดว้ ยแนวทางไม่ใช้ส่งิ ก่อสรา้ ง WORLD BANK
1818 H STREET NW
WASHINGTON, D.C., U.S.A.,
PHONE : (1–202) 473 0342

D–2

IV–V ภาคผนวก E สมาชิกภาพ (Membership) ส่วนท่ี 4-5 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การน้าทว่ มดว้ ยแนวทางไม่ใช้ส่งิ ก่อสรา้ ง

สมาชิกภาพ
คณะทา้ งานด้านการบริหารจัดการน้าทว่ มที่ไม่ใช้ส่ิงกอ่ สร้าง (สงิ หาคม ค.ศ. 1996)

MR. PETER J. L. GEAR (CHAIRMAN)
BECHTEL CIVIL INC
P.O. BOX 193965
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94119, USA
PHONE : (1–415) 768 9546
FAX : (1–415) 768 5561

M. JACKY ASTIER (VICE CHAIRMAN)
COMPAGNIE NATIONAL D’AMENAGEMENT DE LA REGION DU BAS RHONE

ET DU LANGUEDOC (“BRL”)
1105 AVENUE PIERRE MENDES FRANCE

BP 4001
30001 NIMES–CEDEX, FRANCE

PHONE : (33–66) 875 003
FAX : (33–66) 842 563

DR. R. BRUCE MACLOCK (SECRETARY)
NORTHERN RIVER BASIN STUDY, ALBERTA DEPARTMENT OF ENVIRONMENT
# 690, STANDARD LIFE CENTRE
10405 JASPER AVE.,
EDMONTON, ALBERTA TSJ 3N4, CANADA
PHONE : (1–403) 492 8161
FAX : (1–403) 492 8160

MR. V. CLARKE BALLARD
BALLARD CONSULTING

1063 BURKE RD.
HAWTHORN, VICTORIA 3143, AUSTRALIA

PHONE : (61–3) 9882 1588
FAX : (61–3) 9882 1588

E–1

ส่วนท่ี 4-5 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การน้าทว่ มดว้ ยแนวทางไม่ใช้ส่งิ ก่อสรา้ ง DR. STEVAN BRUK–INFORMAL–MOVED TO INTERNATIONAL AGENCY
C/O UNESCO SC/OPS
7, PLACE DE FONTENOY
75007 PARIS, FRANCE
PHONE : (33–1) 4568 4119
FAX : (33–1) 4567 5143

MR. ETTORE CHIMENTI
AZIENDA COMMUNALE ENERGIA E AMBIENTE

PIAZZALE OSTIEUX N. 2
00154, ROME, ITALY

PHONE : (39–6) 5799 3231
FAX : (39–6) 5799 4146

MR. A. DEMMAK
ANRH–CLAIRBOIS
AVENUE MOHAMMEDI, BIR–MOURAD–RAIS
ALGIERS 1630, ALGERIA
PHONE : (213–2) 56 51 52

MR. J. (HANS) DUIVENDIJK
HASKONING CONSULTING ENGINEERS

BARBAROSSA STRAAT 35
P.O. BOX 151

6500 AD NIJMEGEN, THE NETHERLANDS
PHONE : (31–24) 3284 284
FAX : (31–24) 3239 346

PROFESSOR ISTVAN IJJAS
FACULTY OF CIVIL ENGINEERING, TECHNICAL UNIVERSITY OF BUDAPEST
MUEGYETEM RFP. 3
H–111 BUDAPEST, HUNGARY
PHONE : (36–1) 181 1754
FAX : (36–1) 166 6808

MR. AMJAD HOSSAIN KHAN
.APPROTECH CONSULTANTS LTD.

HOUSE NO. 27, ROAD NO. 4
DHANMONDI R/A

E–2

DHAKA–1205, BANGLADESH ส่วนท่ี 4-5 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การน้าทว่ มดว้ ยแนวทางไม่ใช้ส่งิ ก่อสรา้ ง
PHONE : (880–2) 866 497

FAX : (880–2) 863622, OR 883 722

PROFESSOR JOSE LIRIA MONT ANES
JUAN DE CIERVA, 6
28006, MADRID, SPAIN
PHONE : (34–1) 561 8871

PROFESSOR TAKESHI HATA
FACULTY AGRICULTURE, KOBE UNIVERSITY

NADA–KU
PHONE : (81–78) 803 0690

FAX : (81–78) 803 0690

MRS. MARIA DA GRACA SARAIVA
INSTITO SUPERIOR DE AGRONOMICA AGRUITECTURA PAISAGISTA
TAPADA DA AJUDA
1399 LISBOA, PORTUGAL
PHONE : (351–1) 363 8161
FAX : (351–1) 363 5031

PROFESSOR A. VOLKER (INFORMAL MEMBER EMERITUS)
106 WESTLAAN, 2641 DP PIJNACKER
THE NATHERLANDS
PHONE : (31–1736) 2964
TELEX : 32636 MINO NL

PROFESSOR MOKHLES ABOU–SEIDA
DIR.GENERAL PUBICS WORKS PROGRAMME
1 WADI EI NIL STREET
FOUAD MOHI EI DIN SQ.
EI MOHANDESSEN, GIZA, EGYPT
PHONE : (20–2) 3032 876 / 3030 892
FAX : (20–2) 3030 891

MR. M.G. NOVILLO
DIRECTORATE OF WATER RESOURCES

H. IRIGOYEN 250

E–3

ส่วนท่ี 4-5 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การน้าทว่ มดว้ ยแนวทางไม่ใช้ส่งิ ก่อสรา้ ง MR. WEI–FU YANG PISO 11, OFICINA 1110
WATER RESOURCES DEPT. 1310, BUENOS AIRES, ARGENTINA
501, SEC.2, LI MIN ROAD, NANTON DISTR.
TAICHUNG, TAIWAN (ROC) PHONE : (54–1) 349 7583
PHONE : (886–4) 2528 477 FAX : (54–1) 349 7596
FAX : (886–4) 2541 502
SECRETARY–GENERAL, ICID
PERMANENT OBSERVERS 48 NYAYA MARG, CHANAKYAPURI
FOOD AND AGRICULTURAL ORGANIZATION
C/O SECRETARIAT NEW DELHI 110 021, INDIA
VIALE DELLE TERME DI CARACALLA PHONE : (91–11) 301 6837
00100 ROME, ITALY
PHONE : (39–6) 579 74 702 FAX : (91–11) 301 5962
UNDRO C/O SECRETARIAT, UNDRO
PALAIS DES NATIONS CH–1211 WORLD BANK : C/O THE WORLD BANK
GENEVA 10, SWITZERLAND 1818 H STREET NW
PHONE : (412–2) 734 6011 WASHINGTON, D.C., U.S.A.
PHONE : (1–202) 473 0342

WMO C/O SECRETARIAT
41 GUISEPPI–MOTTA
BP 2300 CH–1211
GENEVA 2, SWITZERLAND

E–4

ดชั นี (Index) ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง

ส่วนท่ี 1 การตดั สินใจ (Decision Making), 1-1; 1-7
01 ขอบเขต มาตรการเผชิญเหตุ (Response Measures), 1-1; 1-7
การวางแผนรบั มอื สถานการณ์นา้ ท่วมฉกุ เฉิน (Flood
(Scope) Emergency Response Planning), 1-1; 1-7
มาตรการวางแผน (Planning Measures), 1-1; 1-7 การสภู้ ัยนา้ ทว่ ม (Flood Fighting), 1-1; 1-7
การวเิ คราะห์ทางดา้ นอุทกวิทยา (Hydrologic Analysis), การเตือนภยั นา้ ทว่ ม (Flood Warning), 1-1; 1-7
1-7 การอพยพ (Evacuation), 1-1; 1-7
การพยากรณน์ า้ ทว่ ม (Flood Forecasting), 1-1; 1-7 การชว่ ยเหลือในสถานการณ์ฉกุ เฉนิ และการบรรเทาทกุ ข์
นา้ ท่วมจากทะเล (Sea Flooding), 1-1; 1-7 (Emergency Assistance and Relief), 1-2; 1-7
การควบคุมการพัฒนาพืนทร่ี าบนา้ ท่วม (Control of การบริหารจัดการนา้ ทว่ มและการควบคมุ นา้ ท่วม
Floodplain Development), 1-1; 1-7 (Flood Management and Flood Control), 1-2; 1-7
การประกนั ภัยจากนา้ ทว่ ม (Flood Insurance), 1-1; 1-7
การกันนา้ ทว่ ม (Flood Proofing), 1-1; 1-7
การบรหิ ารจัดการพืนทีล่ มุ่ น้า (Catchment Management),
1-1; 1-7

สว่ นท่ี 2

01 การวเิ คราะห์ทางดา้ นอุทกวิทยา 02 การพยากรณน์ า้ ท่วม

(Hydrologic Analysis) (Flood Forecasting)

เกณฑ์นา้ ท่วม (Flood Criteria), 1-1 วธิ กี ารพยากรณ์นา้ ทว่ ม (Flood Forecasting Methods),

ประสิทธภิ าพทางเศรษฐกิจ (Economic Efficiency), 1-1 2-3

เกณฑท์ างสถิติทีก่ ้าหนด (Specified Statistical Criteria), 1-2 กราฟหน่งึ หนว่ ยน้าทา่ (Unit Hydrograph), 2-5

เกณฑ์ปรมิ าณน้าฝนและหิมะละลาย (Specified Rainfall กราฟนา้ ทา่ สงั เคราะห์ (Synthetic Hydrograph), 2-5

and Snowmelt Criteria), 1-3 แบบจ้าลองแบบมีอา่ งเกบ็ นา้ (Models with Reservoirs),

เหตกุ ารณน์ า้ ทว่ มท่กี า้ หนด (Specified Flood Event), 1-3 2-5

การจา้ ลองการไหลของนา้ ท่า (Streamflow Simulation), 1-5 แบบจา้ ลองการเคลอื่ นตวั ของนา้ ทว่ ม (Flood Routing

Models), 2-6

วิธีเบเช็ท (Bachet Method), 2-7

กฎเบเช็ท (Bachet Rule), 2-7

แบบจ้าลองการถดถอยพหุคณู (Multiple Regression

Models), 2-7

แบบจา้ ลองแบบซับซอ้ น (Complex Models), 2-8

การพยากรณ์ทางอตุ ุนยิ มวทิ ยา (Meteorological

Forecasting), 2-9

แบบจา้ ลองการแปลงรปู (Transfer Function Model),

2-3

ตัวแปรอธบิ าย (Explanatory Variables), 2-6

สมการ Saint–Venant (Saint–Venant Equation), 2-6

สมการการไหลตอ่ เน่อื ง (Continuation Equation), 2-6

สมการโมเมนตมั (Momentum Equation), 2-6

ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง สมการพลวัต (Dynamic Equation), 2-6

03 น้าท่วมจากทะเล 04 การควบคุมการพฒั นาพนื ท่ีราบน้าทว่ มถงึ
(Sea Flooding) (Control of Floodplain Development)
นา้ ท่วมจากแมน่ า้ (River Flood), 3-1 การจัดทา้ บญั ชีรายการในพืนทร่ี าบนา้ ทว่ มถงึ
คลืน่ พายซุ ดั ฝั่ง (Storm Surge), 3-1 (Floodplain Inventory), 4-2
แรงเครียดของลม (Wind Stress), 3-3 การวิเคราะหค์ วามเสยี่ ง (Risk Analysis), 4-2
ลาดชนั ของผิวน้าทะเล (Water Surface Slope), 3-3 การประเมนิ ความเสยี หาย (Damage Assessment), 4-3
พายหุ มนุ นอกเขตร้อน (Extra Tropical Cyclone), 3-3 ระเบียบควบคมุ พนื ทีร่ าบนา้ ท่วมถงึ (Floodplain
พายุหมุนในเขตร้อน (Tropical Cyclone), 3-3 Regulations), 4-4
ลมกรรโชก (Gust Bump), 3-4 โซนทางระบายนา้ ทว่ ม (Floodway Zone), 4-6
พนื ท่ีท่ีไดค้ นื มาจากทะเล (Reclaimed Land), 3-5 โซนชายเขตน้าทว่ ม (Floodway Fringe Zone), 4-6
ระเบียบการจดั แบ่งพืนทย่ี อ่ ย (Subdivision
Regulations), 4-7
ระเบยี บการจัดเขตพนื ท่ี (Zoning Regulations), 4-7
ประมวลข้อบังคับอาคาร (Building Codes), 4-8
การปรับอัตราภาษี (Tax Adjustment), 4-10
การบรหิ ารจดั การแหล่งน้าจดื (Freshwater Resource
Management), 4-11
แนวทางจากบนลงล่าง (Top–Down Approach), 4-14;
6-4

05 การประกันภัยนา้ ท่วม 06 การกนั น้าท่วม
(Flood Insurance) (Flood Proofing)
ขอ้ ตกลงคันกันนา้ ระหว่างรัฐ (Interstate Levees การปอ้ งกนั นา้ ทว่ ม (Flood Protection), 6-1
Agreement), 5-2 มาตรการส่วนบุคคลและชุมชน (Individual and
แผนประกันภยั น้าทว่ ม (Flood Insurance Program); Community Measures)
แผนประกนั ภยั (Flood Insurance Schemes), 5-2; 5-5 แนวคดิ จากลา่ งขึนบน (Bottom–Up Approach), 6-4
การศึกษาความเหมาะสม (Feasibility Study), 5-8 การบรรเทาภัยพบิ ัติ (Disaster Mitigation), 6-7
มาตรการบรรเทาภยั พบิ ตั เิ ชิงรุก (Active Mitigation
Measures), 6-7
แนวทางเดีย่ ว (Isolated Approach), 6-8
คันแบบจมน้าได้ (Submersible Embankment), 6-10
ทางข้ามแบบไอรสิ (Irish Causeway), 6-12
ทพ่ี ักพิงชว่ั คราวในชว่ งไซโคลน (Cyclone Shelter), 6-17
การจัดเขตพนื ท่ี (Zoning), 6-19

07 การบรหิ ารจัดการพนื ท่ลี ุ่มน้า 08 การตดั สินใจ

(Catchment Management) (Decision Making)

การปลกู ปา่ (Reforestation), 7-3 กระบวนการในการตัดสนิ ใจ (Decision Process), 8-1

ผลกระทบจากการทา้ เกษตรกรรม (Cultivation Effects), 7-5 แบบจา้ ลองการตดั สินใจ (Decision Model), 8-1

วธิ ปี ฏบิ ัติเพ่ืออนรุ กั ษด์ ินและท่ดี ิน (Land and Soil เทคนิคการนา้ เสนอแบบแมตทรกิ ซ์ (Matrix Display

Conservation Practices), 7-5 Techniques), 8-2

การบรหิ ารจดั การทางน้า (Watercourse Management), 7-6 เทคนคิ การน้าเสนอแบบสกอร์การ์ด (Scorecard Display

Techniques), 8-2 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง
แนวทางในดา้ นคา่ ลงทุน–ประโยชนแ์ บบดังเดมิ
สว่ นที่ 3 (Traditional Cost–Benefit Approach), 8-3
01 การวางแผนเผชิญเหตุน้าท่วมฉกุ เฉนิ สถานการณข์ องการตัดสนิ ใจ (Decision Making
Situations), 8-4
(Flood Emergency Response Planning) ทางเลือกในการวางแผนควบคุมนา้ ท่วม (Flood Control
ความประหยดั จากขนาด (Economy of Scale), 1-1; 1-8 Planning), 8-4
การเตรียมพรอ้ มและการฟ้ืนฟู (Preparedness and การคัดกรองทางเลือก (Screening Alternatives), 8-5
Recovery), 1-5 ผลกระทบทางดา้ นสง่ิ แวดล้อม (Environmental
การเตรยี มความพร้อม (Preparedness), 1-5 Impact), 8-6
ผลกระทบทางดา้ นยทุ ธศาสตร์ (Strategic Impact), 8-6
03 การเตือนภยั น้าทว่ ม ผลกระทบตอ่ ท้องถ่ิน (Local Impact), 8-6
(Flood Warning) ผลกระทบที่สามารถเอาคืนได้ (Reversible Impact), 8-7
แผนปฏบิ ัติการฉกุ เฉนิ (Emergency Action Plan), 3-1 ผลกระทบทไี่ มส่ ามารถเอาคนื ได้ (Irreversible Impact),
หนว่ ยงานเตือนภยั นา้ ทว่ ม (Flood Warning Agency), 3-3 8-7
ศนู ย์พยากรณน์ า้ ทว่ ม (Flood Forecasting Center), 3-3 การแกป้ ญั หาแบบหลายเกณฑ์ (Multi–Criterion
การเตือนการวิบัติของเขือ่ น (Dam Break Warnings), 3-5 Solution), 8-7
การสญู เสียจากน้าทว่ ม (Flood Losses), 8-11
การพัฒนาพนื ทีร่ าบนา้ ทว่ มถึงอยา่ งหนาแนน่ (Intensive
Floodplain Development), 8-12
การมีสว่ นรว่ มของสาธารณชน (Public Involvement),
8-13
กระบวนการประชาพิจารณ์ (Public Hearing), 8-13

02 การสภู้ ัยน้าทว่ ม
(Flood Fighting)
ลกั ษณะของนา้ ทว่ ม (Flood Characteristics), 2-2
พนื ทป่ี อ้ งกน้ (Protected Area), 2-3
การมสี ่วนร่วมของสาธารณชน (Public Participation),
2-7
การสภู้ ัยนา้ ทว่ มเชิงรุก (Active Flood Fighting), 2-9
การเตือนภัยลว่ งหนา้ (Early Warning), 2-9
การระดมทรพั ยากร (Mobilization of Resource), 2-10

04 การอพยพ
(Evacuation)
แผนป้องกนั นา้ ทว่ ม (Flood Defense Plan), 4-1
หนว่ ยบญั ชาการปอ้ งกันนา้ ทว่ ม (Flood Defense
Authority), 4-1
การเตือนภยั และคา้ สั่งอพยพ (Warning and
Evacuation Order), 4-4

ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง 05 การชว่ ยเหลอื และบรรเทาทุกขใ์ นสถานการณ์ฉกุ เฉนิ
(Emergency Assistance and Relief)
แผนปฏบิ ตั ิการ (Action Plan), 5-4 ปรมิ าณนา้ ลน้ ตลิง่ (Bank Overspill), B-6
การเฝา้ ระวงั คนั กนั นา้ แบบเขม้ ขน้ (Extensive Dike นา้ ท่วมท่รี ะดบั ฐาน (Basic Stage Flood); นา้ ท่วมเหนือ
Watch), 5-6; 5-7 ระดบั ฐาน (Floods Above A Base), B-6
สถานการณฉ์ กุ เฉินระยะพิเศษ (Exceptional Emergency), ความจทุ างนา้ /ความจุรอ่ งนา้ (Channel Capacity), B-6
5-7 น้าท่วมออกแบบ (Design Flood), B-6
การจ้ากัดขอบเขต (Confinement), 5-7 กราฟน้าทว่ มออกแบบ (Design Flood Hydrograph),
มาตรการบรรเทาทกุ ขน์ า้ ทว่ ม (Flood Relief Measures), 5-8 B-7
นา้ ท่วมจากแผ่นดนิ ไหว (Earthquake Flood); สนึ ามิ
ภาคผนวก (Tsunami), B-7
B อภิธานศพั ท์ โอกาสความน่าจะเป็นแบบมากกวา่ (Exceedance
Probability), B-7
(Glossary) พืนท่ีนา้ ทว่ ม (Flooded Area), B-7
การบรหิ ารจัดการล่มุ น้า (Catchment Management), B-1 ขนาดนา้ ท่วม (Flood Magnitude, Flood Size), B-7
ทางระบายนา้ ขา้ ม (Cross Drainage), B-1 แผนที่น้าทว่ ม (Flood Map); แผนที่เส่ียงน้าทว่ ม (Flood
นา้ ทว่ ม (Flood), B-1 Risk Map); แผนท่ีพนื ทร่ี าบนา้ ทว่ มถึง (Floodplain
การบรรเทานา้ ท่วม (Flood Alleviation), B-2 Map), B-8
การควบคมุ น้าทว่ ม (Flood Control), B-2 คราบนา้ ท่วม (Flood Mark); คราบนา้ ท่วมสูง (High
โครงการควบคมุ นา้ ทว่ ม (Flood Control Project); Watermark); คราบน้า (Rack Mark), B-8
โครงการบรรเทาน้าท่วม (Flood Mitigation Project); พารามเิ ตอรน์ ้าทว่ ม (Flood Parameter), B-8
โครงการปอ้ งกนั น้าท่วม (Flood Protection Scheme), การจัดทา้ แผนทพี่ นื ทรี่ าบนา้ ทว่ มถงึ (Floodplain
B-2 Mapping), B-8
งานควบคุมน้าทว่ ม (Flood Control Works); งาน ปริมาณน้าท่วมสงู สดุ ท่อี าจเกดิ ขนึ ได้ (Probable
ปอ้ งกันน้าทว่ ม (Flood Protection Works), B-2 Maximum Flood, PMF); ปรมิ าณนา้ ท่วมสูงสุดทเี่ ปน็ ไป
พนื ท่ีภยั พบิ ตั ินา้ ทว่ ม (Flood Hazard Zone), B-3 ได้ (Maximum Possible Flood, MPF), B-9
นา้ ท่วม (Flood); นา้ นอง (Inundation), B-3 รอบปีการเกิดซา้ (Return Period, Recurrence
โครงการบรรเทานา้ ทว่ ม (Flood Mitigation Project), B-3 Interval), B-9
พนื ทีร่ าบน้าทว่ มถึง (Floodplain); พนื ทน่ี า้ ท่วม (Flood การป้องกันและการบรหิ ารจดั การการสญู เสียจากนา้ ทว่ ม
Land), B-3 แบบสมบูรณ์ (Comprehensive Flood Loss
การบุกรุกพืนท่รี าบน้าทว่ มถึง (Floodplain Encroachment), Prevention and Management), B-9
B-4
ชายเขตนา้ ทว่ ม (Floodplain Fringe, Floodway Fringe),
B-4
พืนท่ีเสย่ี งภัยนา้ ทว่ ม (Flood Prone Area), B-4
การป้องกันนา้ ทว่ ม (Flood Protection), B-4
ความเส่ยี งจากนา้ ท่วม (Flood Risk), B-4
เขตน้าทว่ ม (Flood Zones), B-5
การใชท้ ด่ี ิน (Land Use), B-5
การวางแผนการใชท้ ่ีดนิ (Land Use Planning), B-5
โครงการป้องกนั น้าทว่ ม (Flood Protection Scheme),
B-5
การวเิ คราะห์ความเปราะบาง (Vulnerability Analysis),
B-5

ตะพกั น้า (Washland), B-5 มาตรการบรหิ ารจดั การน้าทว่ มแบบไมใ่ ช้สิ่งกอ่ สร้าง ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง
พืนท่เี ก็บกกั นา้ ทว่ ม (Washland Storage), B-6 (Non–Structural Measures of Flood Management),
ระดับเต็มตลง่ิ (Bankful, Bankful Stage), B-6 B-10
มาตรการแบบใชส้ ิ่งก่อสรา้ งเพอื่ การบรหิ ารจดั การนา้ ท่วม คันปดิ ลอ้ ม (Ring Dikes), B-16
(Structural Measures of Flood Management), B-10 บอ่ ทราย (Sand–Carrying Wells); ทรายผดุ (Sand
ทางเบ่ียงน้าท่วม (By–Pass Floodway); ทางผนั นา้ ท่วม Boils), B-16
(Flood Diversion Channel); ทางบรรเทาน้าทว่ ม ก้าแพงกนั นา้ ทะเล (Seawalls), B-16
(Flood Relief Channel), B-10 ก้าแพงเข็มพดื (Sheet Pile Walls); ก้าแพงกันดนิ
มาตรฐานการออกแบบ (Design Standard), B-10 (Retaining Walls), B-16
เขอื่ นปากแมน่ า้ (Estuary Dam), B-10 คนั ฤดูร้อน (Summer Dikes); คนั ดินขา้ งแมน่ า้ (River
กา้ แพงปอ้ งกันนา้ ท่วม (Flood Wall), B-11 Side Bunds); คันท่ีสามารถจมนา้ ได้ (Submersible
ทางระบายนา้ ทว่ ม (Floodway), B-11 Dikes), B-17
ประสทิ ธภิ าพทางชลศาสตร์ของระบบควบคมุ นา้ ทว่ ม อา่ งเก็บน้าเพื่อควบคมุ น้าทว่ ม (Flood Control Reservoir),
(Hydraulic Effectiveness of Flood Control B-17
Systems), B-11 ความจุพนื ท่รี าบนา้ ท่วมถึง (Floodplain Storage), B-17
ทางระบายนา้ ทว่ มระหว่างพนื ท่ลี มุ่ นา้ (Inter–Basin ความจุเก็บกักนา้ ทว่ ม (Flood Surcharge), B-17
Floodway), B-12 ทางระบายนา้ ลน้ แบบรางเทเสริมหญ้า (Reinforced
ชอ่ งขาดท่ีเกดิ ขนึ โดยสาธารณชน (Public Cuts), B-12 Grass Spillway), B-17
แนวกนั คลื่นพายซุ ัดฝั่ง (Storm Surge Barrier), B-12 ส่วนเก็บกักเพ่มิ (Surcharge); ระยะพน้ นา้ เปียก (Wet
ด้านหลังของคนั กันน้า (Back of Levee); ดา้ นว่างของคัน Freeboard), B-18
กันนา้ (Air Side of Levee); ด้านตดิ ท่ดี ินของคันกนั น้า ความช่วยเหลือ (Aid); การบรรเทาทุกข์ (Relief), B-18
(Land Side of Levee); ดา้ นส่งน้าออกของคันกันน้า ระดับน้าเตือนภยั (Alarm Level); ระดับน้าอันตราย
(Outflow Side of Levee); ด้านในของคนั กนั น้า (Inner (Danger Level); ระดบั การเตอื นภยั (Warning Stage),
Side of Levee); ด้านในโพลเดอร์ของคันกันน้า (Polder B-18
Side of Levee); ด้านท้ายของคนั กันน้า (Downstream ประมวลขอ้ บงั คบั อาคาร (Building Codes), B-18
Side of Levee), B-12 ทีพ่ กั พิงช่วั คราวชว่ งพายุไซโคลน (Cyclone Shelter), B-19
การพงั ทลาย (Breach), B-13 การบรรเทาทกุ ขภ์ ยั พบิ ัติ (Disaster Relief), B-19
คันดิน (Bund), B-13 การกระจายขอ้ มลู ข่าวสาร (Dissemination), B-19
คนั กนั นา้ (Dike, Dyke), B-13 การกันนา้ ทว่ มแบบแห้ง (Dry Flooding), B-19
คนั กันน้าท่วม (Flood Levee); คัน (Levee); คันหลกั แผนปฏบิ ัติการฉุกเฉนิ (Emergency Action Plan), B-19
(Main Levee); ทา้ นบ (Embankment); ทา้ นบหยุด การกันน้าทว่ มฉกุ เฉนิ (Emergency Flood Proofing),
(Stop Bank); คนั (Dyke); คนั ฤดูร้อน (Summer Dike); B-20
คนั ก้าหนดเขต (Confinement Dike); คนั ขอบ (Ring การวางแผนฉกุ เฉนิ (Emergency Planning), B-20
Dike); คนั ดิน (Bund), B-13 การเตรียมการฉกุ เฉนิ (Emergency Preparation), B-20
ระยะพน้ นา้ (Freeboard); ระยะพ้นนา้ สุทธิ (Net การอพยพ (Evacuation), B-20
Freeboard); ระยะพ้นน้าแหง้ (Dry Freeboard); ระยะ การปรับตวั เขา้ กับนา้ ทว่ ม (Flood Adaptation), B-20
พ้นนา้ ท่วม (Flood Freeboard), B-14 ความชว่ ยเหลอื น้าทว่ ม (Flood Assistance), B-21
คันฟวิ ส์พลัค (Fuseplug Levee), B-14 ระบบเตอื นภัยนา้ ทว่ มลว่ งหนา้ (Flood Early Warning
คัน (Levee), B-14 System), B-21
คันกันน้าหลกั (Main Levee), B-15 การสภู้ ยั นา้ ทว่ ม (Flood Fighting), B-21
การไหลล้น (Overflowing); การไหลขา้ มเนื่องจากระดบั การพยากรณ์และเตือนภัยน้าทว่ ม (Flood Forecasting
น้าสูง (Overtopping By High Water Level), B-15 and Warning), B-21

ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง การชะโพรง (Piping), B-15 การเวนคนื พืนทรี่ าบนา้ ท่วมถงึ (Floodplain
พืนที่ปดิ ลอ้ ม (Polder), B-15 Acquisition), B-21
พืนที่ป้องกนั (Protected Area), B-15 การวางแผนการใช้พนื ทร่ี าบนา้ ท่วมถงึ (Floodplain
ทา้ นบชันที่ 2 (Retired Embankment), B-16 Land Use Planning), B-22
การบริหารจัดการพืนทีร่ าบนา้ ท่วมถงึ (Floodplain ประสทิ ธิผลของระบบการบริหารจัดการนา้ ท่วมทาง
Management), B-22 เศรษฐกจิ (Economic Effectiveness of a Flood
ระเบียบพืนท่รี าบนา้ ท่วมถงึ (Floodplain Regulations); Management System), B-28
ระเบียบ (Regulations), B-22 ผลประโยชน์ของการควบคมุ นา้ ทว่ ม (Flood Control
การจัดเขตพนื ทรี่ าบนา้ ทว่ มถึง (Floodplain Zoning); Benefits), B-28
การจัดเขตพนื ที่นา้ ทว่ ม (Flood Zoning); การจัดเขต ความเสยี หายจากน้าทว่ ม (Flood Damage), B-29
(Zoning), B-22 การส้ารวจความเสยี หายจากนา้ ท่วม (Flood Damage
การกันน้าทว่ ม (Flood Proofing), B-23 Survey), B-29
พืชตา้ นทานน้าทว่ ม (Flood Resistance Crops), B-23 การสง่ เสรมิ จากนา้ ทว่ ม (Flood Enhancement), B-29
การวางแผนเผชญิ เหตุ (Flood Response Planning), B-23 ความเสยี หายจากนา้ ทว่ ม (Flood Damage); การสูญเสีย
การเตอื นภยั นา้ ท่วม (Flood Warning), B-23 จากน้าทว่ ม (Flood Loss), B-29
เงนิ สนบั สนุน (Grant), B-24 ความเสยี หายทางอ้อม (Indirect Damage); การสญู เสยี
การยกบา้ นและอาคารให้สงู (Houses and Structures ทางออ้ ม (Indirect Losses), B-30
Raising), B-24 ผลประโยชนท์ ่นี บั มลู ค่าไม่ได้ในการควบคมุ นา้ ทว่ ม
การประกันภยั (Insurance), B-24 (Intangible Benefits of Flood Control), B-30
การบริหารจดั การที่ดนิ (Land Management), B-25 ความเสียหายจากน้าทว่ มทนี่ ับมูลค่าไมไ่ ด้ (Intangible
ชว่ งระยะเวลากอ่ นเกิดเหตุ (Lead Time); ชว่ งระยะเวลา Flood Damage), B-30
เตอื นภัยลว่ งหนา้ (Warning Lead Time), B-25 เขตคันกนั นา้ (Levee District); คณะกรรมการนา้ ในพนื ท่ี
เงนิ กู้ (Loan), B-25 (District Water Board); คณะกรรมการนา้ ในพืนท่ีปิดล้อม
การด้าเนินงานดา้ นวิศวกรรมชลศาสตร์ (Operation Of (Water Board of Polder); เขตบริหารจัดการทางนา้
Hydraulic Engineering Works), B-25 (Waterway Management District), B-30
การกันนา้ ทว่ มแบบถาวร (Permanent Flood Proofing), ความสัมพนั ธร์ ะหวา่ งความเสียหาย–โอกาสความนา่ จะ
B-25 เปน็ (Loss–Probability Relationship), B-31
การใหค้ วามรู้แก่สาธารณชน (Public Education), B-25 ความเสยี หายจากน้าทว่ มท่เี ป็นไปได้ (Potential Flood
ระเบยี บ (Regulations), B-25 Damage), B-31
การย้ายถนิ่ (Relocation), B-26 เขตน้าท่วมปฐมภูมิ (Primary Flooding Zone), B-31
การปรบั ตวั ของเมือง (Retro–Fitting), B-26 มลู คา่ ซาก (Residual Value), B-31
กระสอบทราย (Sandbag), B-26 ความเสยี่ ง (Risk), B-31
คันกระสอบทราย (Sandbag Dike), B-26 พวกหลกี เลี่ยงกับความเสีย่ ง (Risk Averse), B-31
การลดภาษี (Tax Reduction), B-26 พวกเปน็ กลางกับความเสยี่ ง (Risk Neutral), B-32
ช่วงระยะเวลาเตอื นภยั ลว่ งหน้า (Warning–Lead Time), พวกคน้ หาความเส่ียง (Risk Seeking), B-32
B-26 พนื ทท่ี ีไ่ มร่ บั ผล (Sacroscant Land), B-32
กฎหมายทางนา้ (Watercourse Law), B-26 เขตน้าท่วมทุตยิ ภมู ิ (Secondary Flooding Zone), B-32
การกันน้าทว่ มแบบเปียก (Wet Flood Proofing), B-27 เส้นโค้งระดับ–ความเสยี หาย (Stage–Damage Curve),
ความเสียหายรายปเี ฉล่ยี (Average Annual Damage); B-32
ความเสยี หายรายปีคาดการณ์ (Expected Annual ข้อมูลความเสียหายสังเคราะห์ (Synthetic Depth/
Damage); การคาดการณโ์ ดยการคา้ นวณมลู ค่าความเสยี หาย Damage Data), B-32
(Mathematical Expectation Value of Damages), B-27 การสูญเสยี และผลประโยชน์ทน่ี บั มลู คา่ ได้ (Tangible
การกระตุ้น (Bootstrapping), B-27 Losses And Benefits), B-33

ค่าใช้จ่ายในการทา้ ความสะอาด (Clean Up Cost), B-27 ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง
สว่ นเกนิ ผูบ้ ริโภค (Consumer Surplus), B-27
ความเสยี หายทางตรง (Direct Damage); การสูญเสยี
ทางตรง (Direct Losses), B-28

คณะทำงำนด้ำนวชิ ำกำร (Working Group) ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง

รำยช่อื คณะทำงำนดำ้ นวชิ ำกำรของคณะกรรมกำรด้ำนกำรชลประทำนและกำรระบำยนำแห่งประเทศไทย พ.ศ. 2562

ท่ปี รกึ ษำคณะทำงำน นายวสนั ต์ บญุ เกิด
ท่ีปรึกษาคณะกรรมการดา้ นการชลประทานและการระบายน้า
นายชัยวฒั น์ ปรชี าวทิ ย์ แหง่ ประเทศไทย
ท่ปี รึกษาคณะกรรมการดา้ นการชลประทานและการระบายนา้ นายสุรัช ธนูศิลป์
แหง่ ประเทศไทย ผูอ้ ้านวยการสา้ นกั บริหารโครงการ กรมชลประทาน

นายเฉลมิ เกยี รติ คงวิเชยี รวัฒน์ ดร.ภทั ราภรณ์ เมฆพฤกษาวงษ์
รองอธิบดีกรมชลประทาน (ฝา่ ยวชิ าการ) กรมชลประทาน ผ้เู ชย่ี วชาญดา้ นวศิ วกรรมโยธา (ดา้ นการวางแผน)
กรมชลประทาน
นายธนา สวุ ฑั ฒน ดร.ธเนศร์ สมบูรณ์
ผู้อา้ นวยการสา้ นกั วจิ ยั และพัฒนา กรมชลประทาน ผเู้ ชี่ยวชาญดา้ นทปี่ รึกษาอทุ กวทิ ยา
สา้ นักบริหารจัดการนา้ และอทุ กวทิ ยา กรมชลประทาน
ประธำนคณะทำงำน นายรสุ สบื สหการ
วศิ วกรชลประทานชา้ นาญการ
นายสาธิต มณผี าย สถาบันการพฒั นาชลประทาน กรมชลประทาน
ทป่ี รกึ ษาผู้ทรงคณุ วฒุ ปิ ระจ้าสถาบนั พฒั นาการชลประทาน รศ.ดร.สมบตั ิ ชืน่ ชกู ลนิ่
กรมชลประทาน คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลยั นเรศวร
ผศ.ดร.ภาณุวัฒน์ ปน่ิ ทอง
รองประธำนคณะทำงำน คณะครศุ าสตรอ์ ุตสาหกรรม
มหาวิทยาลยั เทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ
ดร.วัชระ เสอื ดี
ผอู้ ้านวยการศนู ยเ์ ทคโนโลยสี ารสนเทศและการสื่อสาร
กรมชลประทาน

คณะทำงำน

นายชัยยะ พงึ โพธิ์สภ
ผอู้ ้านวยการสถาบันพฒั นาการชลประทาน
กรมชลประทาน

ดร.อาทร สุทธิกาญจน์
ผ้อู า้ นวยการสว่ นวางโครงการท่ี 4
ส้านกั บรหิ ารโครงการ กรมชลประทาน

นายพริ ุณ สัยยะสิทธิพ์ านิช
รองเลขาธกิ าร สา้ นักงานนโยบายและแผน
ทรัพยากรธรรมชาติและสง่ิ แวดล้อม

รศ.ดร.กมั ปนาท ภกั ดกี ุล
คณะสงิ่ แวดลอ้ มและทรัพยากรศาสตร์ มหาวิทยาลยั มหิดล

ผศ.ดร.สนิท วงษา
คณะครศุ าสตรอ์ ุตสาหกรรมและเทคโนโลยี
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยพี ระจอมเกล้าธนบุรี

ค่มู อื การบรหิ ารจดั การนา้ ทว่ มดว้ ยแนวทางไมใ่ ช้ส่งิ ก่อสรา้ ง ผศ.ดร.อารยี า ฤทธิมา ผศ.ดร.ณัฐ มาแจ้ง
คณะวศิ วกรรมศาสตร์ มหาวทิ ยาลยั มหดิ ล คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
ดร.ยุทธนา ตาละลกั ษมณ์
ผศ.ดร.สานิตยด์ า เตียวตอ๋ ย คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวทิ ยาลัยเกษตรศาสตร์
คณะวศิ วกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลยั เทคโนโลยรี าชมงคลธญั บรุ ี นายทัศฐา ศรวี าลยั
คณะวศิ วกรรมศาสตร์ มหาวทิ ยาลัยธรรมศาสตร์
ดร.ปิยธดิ า เรอื งรศั มี ดร.ทรงศักด์ิ ภัทราวฒุ ชิ ยั
คณะวิศวกรรมศาสตร์ จฬุ าลงกรณ์มหาวิทยาลยั คณะวศิ วกรรมศาสตร์ ก้าแพงแสน
มหาวิทยาลยั เกษตรศาสตร์ วทิ ยาเขตกา้ แพงแสน
ดร.ยุทธนา พนั ธก์ุ มลศลิ ป์
สาขาวิชาวิศวกรรมส่ิงแวดลอ้ มและการจัดการภยั พบิ ตั ิ ดร.ธเนศ อกั ษร
มหาวิทยาลยั มหิดล วิทยาเขตกาญจนบรุ ี หวั หนา้ ฝา่ ยวิจยั และนวตั กรรม
สถาบันการพัฒนาชลประทาน กรมชลประทาน
ดร.อรันย์ ศรรี ัตนา ทาบกู านอน
คณะสง่ิ แวดลอ้ มและทรัพยากรศาสตร์ มหาวทิ ยาลยั มหดิ ล

คณะทำงำนและเลขำนุกำร

นายชัยยะ พงึ โพธิ์สภ
ผู้เช่ยี วชาญด้านวิศวกรรมชลประทาน (ด้านการบรหิ ารจดั การ
น้า) สา้ นักวิจยั และพฒั นา กรมชลประทาน

คณะทำงำนและผูช้ ่วยเลขำนกุ ำร

นายนพดล โคว้ สวุ รรณ์
หัวหน้าฝา่ ยวชิ าการ ศูนย์ศึกษาการพัฒนาหว้ ยฮอ่ งไคร้
อนั เน่ืองมาจากพระราชดา้ ริ กรมชลประทาน

น.ส.ลพรรณพลอย ชาวเรือ
วศิ วกรชลประทานปฏิบัตกิ าร
สถาบันการพัฒนาชลประทาน กรมชลประทาน


Click to View FlipBook Version