The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by CKDESIGN, 2021-09-28 08:48:35

Jatec katalogus 2021

Jatec katalogus 2021

KATALOG

CATALOGUE



INDEX

GENERAL INDEX

Illustrierter Index Techinische Informationen
Illustrated index
2 Technical Info 294
Einleitung 24
Introduction 50 Oberflächen 336
Finishes
Antigerm™
Antigerm™ Beschlagdisplay 348
Display

Code-Index 363
Code Index

JATEC 56 JTC JATEC 214

Tür- und Fensterbeschläge Tür- und Fensterbeschläge
Door handles Door handles

Feuerschutz 106 Stoßgriffe 264
Fire Proof Pull handles

Schutzgarnituren 120 Schiebetürmuscheln 268
Security Sets Sliding Doors

Stoßgriffe 190 Ganzglastürbeschläge 276
Pull handles Glass Doors

Knöpfe 196 Möbelbeschläge 286
Knobs Forniture Hardware

Schiebetürmuscheln 208
Sliding Doors

1

Tür- und
Fensterbeschläge

Door and Window
Hardware

Avance Seite Page 58 Belle Epoque Seite ID-9 Rund Seite Page 78
Page 68

Bauhaus Seite Page 60 Belvedere Seite Page 70 IQ-Carre Seite Page 80

Eckig

Bauhaus Eckig Seite Escalier Seite Page 72 Lighthouse Seite Page 82
mit schraubenköpfe Page 62

Bauhaus Seite Page 64 Flux Seite Page 74 Loop Seite Page 84

Rund

Bauhaus Holz Seite ID-9 Eckig Seite Page 76 Metropol Seite Page 86
Page 66

2

JATEC HANDLES INDEX

Montparnasse Seite Sanssouci Seite Page 98
Page 88
Edelstahl

Portal Seite Page 90 Sanssouci Seite Page 100

Porzellan

Pure Eckig Seite Page 92 Schönbrunn Seite
Page 102

Pure Rund Seite Page 94 Tria Seite Page 104

Sanssouci Seite Page 96

3

Tür- und
Fensterbeschläge

Door and Window
Hardware

Charme Seite Page 216 Ginevra Seite Page 226 Linear Seite Page 236

Cinzia Harmonie Maybach Seite Page 238

Seite Page 218 Eckig Seite Page 228

Claudia Seite Page 220 Harmonie Seite Page 230 Meteor Seite Page240

Rund

Epoca Seite Page 222 Ixia Seite Page 232 Mia Seite Page 242

Essence Seite Page 224 Klass Seite Page 234 New Orbis Seite Page 244

4

JTC HANDLES INDEX

One Seite Page 246 Skyline Seite Page 256

Padua Seite Page 248 Spring Seite Page 258

Q-Arte Seite Page 250 W-Feld Seite Page 260

Q-Line Seite Page 252 Wonder Seite Page 262

Sandra Seite Page 254

5

Feuerschutz

Fire Proof

Conformity DIN 18273

Garnituren Door Handle Sets

Bauhaus Eckig Seite Page 108 Escalier Seite Page 112

Bauhaus Rund Seite Page 109 Montparnasse Seite Page 113

ID-9 Eckig Seite Page 110 Sanssouci Seite Page 114

ID-9 Rund Seite Page 111

6

JATEC FIRE PROOF INDEX

Schutzgarnituren Security Sets system

GF2

DIN 18257

ES2

certified

952 GF 914 973 GF 914
Seite Page 115 Seite Page 117

952 GF 917 973 GF 917 982 GF 922
Seite Page 116 Seite Page 118 Seite Page 119

7

Schutzgarnituren

Security Sets

GF1 System system

GF1

DIN 18257

ES1

certified

953 GF 420 955 GF 914 957 GF 917
Seite Page 126 Seite Page 130 Seite Page 134

953 GF 914 955 GF 917 961 GF 420
Seite Page 127 Seite Page 131 Seite Page 135

953 GF 917 957 GF 420 961 GF 914
Seite Page 128 Seite Page 132 Seite Page 136

955 GF 420 957 GF 914 961 GF 917
Seite Page 129 Seite Page 133 Seite Page 137

8

GF1 System system JATEC SECURITY SETS INDEX

963 GF 420 976 GF 374 GF1
Seite Page 138 Seite Page 142
DIN 18257
963 GF 914 977 GF 373
Seite Page 139 Seite Page 143 ES1

certified

978 GF 374
Seite Page 146

993 GF 922
Seite Page 147

963 GF 917 977 GF 374
Seite Page 140 Seite Page 144

976 GF 373 978 GF 373
Seite Page 141 Seite Page 145

9

Schutzgarnituren

Security Sets

GF2 System system

GF2

DIN 18257

ES2

certified

952 GF 420 952 GF 914 952 GF 917 973 GF 373 973 GF 374
Seite Page 152 Seite Page 153 Seite Page 154 Seite Page 155 Seite Page 156

GF3 System system

GF3

DIN 18257

ES3

certified

351 GF 420 351 GF 922 361 GF 917 371 GF 374 951 GF 913
Seite Page 162 Seite Page 164 Seite Page 166 Seite Page 168 Seite Page 170

351 GF 421 361 GF 420 371 GF 373 951 GF 420
Seite Page 163 Seite Page 165 Seite Page 167 Seite Page 169

10

AC3 System system

AC3

DIN 18257

ES3

certified

354 AC 420 354 AC 922 360 AC 914 370 AC 374 950 AC 913
Seite Page 176 Seite Page 178 Seite Page 180 Seite Page 182 Seite Page 184

354 AC 421 360 AC 420 370 AC 373 950 AC 420 950 AC 922
Seite Page 177 Seite Page 179 Seite Page 181 Seite Page 183 Seite Page 185

GF5 System system

GF5

DIN 18257

ES1

certified

CD J50 CD JQ5 J50 BY JQ5 BY
Seite Page 188 Seite Page 188 Seite Page 189 Seite Page 189

11

Stoßgriffe

Pull handles

Bauhaus Sanssouci
J04MD
Seite Page 192 981MDJR2 Seite Page 193

Sanssouci Sanssouci

981LDJR2 Seite Page 194 983LDJR2 Seite Page 195

12

Stoßgriffe

Pull handles

One Seite Page 266 One Seite Page 267
10NMD-C0 10NMD-F0

Türstopper

Door stops

J01FE Seite Page 206 J02FE Seite Page 206

13

Knöpfe

Knobs

C59PFJ01 J02PFJ01 J04PFJ01 J08PFJ01
Seite Page 198 Seite Page 200 Seite Page 202 Seite Page 204

059PQ J02PQ J04PQ J08PQ
Seite Page 198 Seite Page 200 Seite Page 202 Seite Page 204

J01PFJ01 J03PFJ30 J06PQ J37PFJ37
Seite Page 199 Seite Page 201 Seite Page 203 Seite Page 205

J01PQ J03PQ J07PQ J37PQ
Seite Page 199 Seite Page 201 Seite Page 203 Seite Page 205

14

Ganzglastürbeschläge

Glass doors

Ambiente Plus Ambition Plus Avantgarde Plus
Seite Page 278 Seite Page 279 Seite Page 280

Compact Round Compact Square
Seite Page 281 Seite Page 282

493 CE 493 CE P39 592 CE
Seite Page 283 Seite Page 283 Seite Page 284

J02 CE J03 CE J04 CE J05 CE J06 CE
Seite Page 285 Seite Page 285 Seite Page 285 Seite Page 285 Seite Page 285

15

Hebe
Schiebetürbeschläge

Pull handles for lift and sliding doors

Bauhaus Seite Page 210 Pure Seite Page 211

Sanssouci Seite Page 212 Tria Seite Page 213

16

Hebe
Schiebetürbeschläge

Pull handles for lift and sliding doors

Bernini Seite Page 270 Q-Arte Seite Page 271

Spring Seite Page 272 Spring Seite Page 273

Eckig Rund

Schiebetürmuscheln
Flush pulls for sliding Doors

J02 PI Seite Page 274 J03 PI Seite Page 275

17

Möbelbeschläge

Forniture Hardware

122 PN 020 124 PN 025 J06 PN 025 J07 PN 032
Seite Page 288 Seite Page 288 Seite Page 289 Seite Page 290

122 PN 025 J05 PN 025 J06 PN 032 J08 PN 025
Seite Page 288 Seite Page 289 Seite Page 289 Seite Page 290

122 PN 030 J05 PN 032 J07 PN 025 J08 PN 030
Seite Page 288 Seite Page 289 Seite Page 290 Seite Page 290

18

536 PI 002 J07 PI 002 J08 PI 002
Seite Page 291 Seite Page 291 Seite Page 291

J09 PI 002 J10 PI 002 J12 PI 002
Seite Page 291 Seite Page 292 Seite Page 292

J12 MT 032 J12 MT 096
Seite Page 292 Seite Page 292

J71 BN J73 BN J74 BN
Seite Page 293 Seite Page 293 Seite Page 293

19

KATALOG LAYOUT PRODUKT NAME

CATALOGUE LAYOUT PRODUCT
NAME
Bauhaus Rund

PRODUKTABBILDUNG

PRODUCT
IMAGE

Ø52

Ø52

MESSING DIN TS Ø52 38 9
BRASS EN 1906-4 38 45 mm 38
JA TEC PVD ECO Ø52 TECHNISCHE
SYSTEM ULTRA FINISH FRIENDLY ZEICHNUNGEN
PLUS
FINISH 9 TECHNICAL
DRAWINGS

PRODUKTLEGENDE

PRODUCT LEGEND

Oberflächen Finishes

05 46 K1 18
Chrom Ultra Messing Nickel spiegelpoliert Plus Schwarz RAL 9005
Bright Chrome Plated PVD Gold Polished Nickel Plus Matt Painted Black RAL 9005

98 5S VERFÜGBARE
Ultra Mattnickel Edelstahl FARBEN
PVD Satin Inox 304 Satin Stainless Steel
AVAILABLE FINISHES
58

20

LAYOUT

Bauhaus Rund Garnituren Tür- und Fensterbeschläge
Door Handle Sets Door and Window Hardware
Türdrückergarnituren
Modern KAPITELNAME
J04MRJ01 styles
Wechselgarnituren CHAPTER NAME

J04PMJ20 AUSFÜHRUNG
WC Garnituren
PRODUCT STYLES
J04JRJ01
Fenstergriffe KOORDINIERTE
PRODUKTE

COORDINATED

PRODUCTS

J04DKE66 J04DKE69 J04DKE70 J04DKC80 J04DKT80

ART.-NR.

PRODUCT
CODE

DIN SECURKEY SKG SECURKEY TBT
EN 13126-3 Certified RC2 Resistance Function

59

SYMBOLLEGENDE

SYMBOLS LEGEND

21

BEISPIEL ARTIKELNUMMER

EXAMPLE ARTICLE CODE

Die Artikelnummer spiegelt die The composition of the code reflects
Zusammensetzung eines jeden Jatec the main specifications of every Jatec
Produktes wieder. product.
Die ersten 3 Kennziffern stehen für die The first three digits identify the product
Grifform, die nächsten 2 für die Produkt code, the next two are assigned to the
Familie, die nächsten 3 für die Rosetten product family, the next three specify the
oder Schild Ausführung und die letzten 2 rose type, while the last digits stand for
Kennziffern stehen für den Farbcode. the finish code.

PRODUKT KODE ROSETTEN KODE

PRODUCT CODE ROSE CODE

J04 MR J30 05

PRODUKTFAMILIEN KODE OBERFLÄCHEN KODE

PRODUCT FAMILY CODE FINISH CODE

22

SYMBOLE SYMBOLS SYMBOLS

Materialien Produktinformation Feuerschutz
Materials Product info Fire Proof

MESSING R REGISTERED FEUERSCHUTZ
Brass DESIGN Fire Proof
JA TEC TS
TEKNOMETAL SYSTEM 40-47 mm
R16
ALUMINIUM SYSTEM Conformity
DIN 18273
EDELSTAHL MINIMAL
Stainless Steel Rose with spring DIN 18273

Einalge DIN Weitere Oberflächen
Inserts EN 1906 3/4 auf Anfrage
TS Special finish
HOLZ 38 45 mm on request
Wood
PORZELLAN MONTAGESYSTEM Schutzgarnituren
Porcelain Mounting system Security Sets

Fenstergriffe Oberflächen system GF1
Windows products Finishes info SYSTEM
GF1
DIN PVD
EN 13126-3 ULTRA FINISH DIN 18257
PLUS
SKG FINISH ES1
Certified ANODIZED
ALUMINIUM certified
TBT
Function ECO system GF2
FRIENDLY SYSTEM
SECURKEY BLACK GF2
RC2 Resistance Soft Touch
DIN 18257
SECURKEY ANTIGERM™
ES2
SECURBLOCK
certified

system GF3
SYSTEM
GF3

DIN 18257

ES3

certified

system AC3
SYSTEM
AC3

DIN 18257

ES3

certified

system GF5
SYSTEM
GF5

DIN 18257

ES1

certified

23

SCHLEGELGIESSE GROUP
ALL IN ONE

SchlegelGiesse ist der Anbieter für SchlegelGiesse is the one-stop solution
Komplettlösungen für Beschläge und of hardware and sealing components
Dichtungen im privaten, wie auch öffentlichen for residential and commercial
Bau bei Fenster und Türen. windows and doors.

The world The world The world The world
of seals of aluminium of handles of luxury
handles

24

UNSERE LÖSUNGEN SCHLEGELGIESSE
GESTALTEN DIE ZUKUNFT

OUR SOLUTIONS SHAPE THE FUTURE

Partnerschaft. Teamwork Kontinuierliche
Leistung. Qualität. Teamwork Verbesserungen
Innovation. Design.
Continuous
Partnership. Performance. improvement
Quality. Innovation. Design.
Verantwortung Transparenz
Dies sind die Werte, auf denen wir unsere Responsibility Openness
Identität und unsere Art, Ideen zu generieren,
aufbauen. Das Geheimnis unseres Erfolgs Leidenschaft Innovation
liegt in unserer Fähigkeit, innovative Passion Innovation
Lösungen zu entwerfen, herzustellen und
umzusetzen, und in unserer entschlossenen Respekt
Entschlossenheit, im Bereich Fenster, Türen Respect
und Vorhangfassaden einen Mehrwert zu
liefern.

These are the values upon which we base
our identity and our way of generating
ideas. The secret to our success lies in
our ability to design, manufacture and
implement cutting-edge solutions and in
our singleminded determination to deliver
added value in the field of windows, doors
and curtain walls.

25

JATEC

DIE SCHLEGELGIESSE WELT
DER LUXUS GRIFFE

SCHLEGELGIESSE WORLD

OF LUXURY HANDLES

Jatec ist die deutsche Premiummarke, die Jatec is the German brand known for
seit jeher für die hohe Qualität und das the high quality and the smart design
elegante Design ihrer Drücker bekannt ist. of its handles. It features a complete
Jatec liefert eine komplette Linie von Griffen range of handles and accessories
und Zubehör im Coordinated Design in with coordinated design and a variety
einer Vielzahl von Stilen, von klassisch bis of styles, from classic to modern.
modern. Jatec is very appreciated in luxurious
Jatec wird in luxuriöser Umgebung sehr environment, as it enhances the prestige
geschätzt, da es das Prestige der Türen und of the doors and the environment.
der Räume erhöht.

23 24 4.118 35

JATEC MODELLE JTC MODELLE KATALOGPRODUKTE OBERFLÄCHEN
JATEC MODELS JTC MODELS CATALOG PRODUCTS FINISHES

26

Jatec Geschichte Jatec timeline SCHLEGELGIESSE

1890 - Jans und Roth in Offenbach bei 1890 - Jans and Roth founded a manufactory
Frankfurt am Main eine Manufaktur, in der in Offenbach near Frankfurt am Main,
Beschläge für Lederkoffer hergestellt In which fittings for leather cases were
wurden. manufactured.

1949 - Herr Jans und sein neuer Partner 1949 - Jans & Heinsdorf is founded, also
Heinsdorf die Produktion auf Beschläge producing fittings for the furniture industry.
für die stark wachsende Möbelindustrie
umstellten. Jans & Heinsdorf wird 1975 - The company changes its name to
gegründet. JADO. The range is expanded with door and
window handles.
1975 - Anfang der Siebziger Jahre wurde
das Sortiment – begleitet von zahlreichen 1982 - JADO acquires of Wils&Co. (WICO), a
Patenten- um Tür- und Fensterbeschläge producer of bathroom fixtures. The company
erweitert. Das Unternehmen ändert seinen also founds branches throughout Europe.
Namen in JADO.
1992 - The company becomes a public
1982 - JADO vergrößert sich durch limited company, the JADO AG. The sanitary
die Übernahme von Wils&Co. (WICO), division merges with the fittings division
einem Hersteller von Badarmaturen. Das under the name JADO.
Unternehmen gründet Niederlassungen in
ganz Europa. 2000 - American Standard becomes Jado’s
largest shareholder
1992 - Das Unternehmen wird in eine
Aktiengesellschaft umgewandelt, die JADO 2007 -The Italian Reguitti Spa takes over
AG. Die Sanitärabteilung fusioniert mit der the Jado fittings division from American
Beschläge Abteilung unter dem Namen Standard
JADO.
2016 - JADO hardware becomes JATEC.
2000 - American Standard wird Jado´s
größter Aktionär 2018 - JATEC and Reguitti are acquired by
SchlegeGiesse.
2007 - Die italienische Reguitti Spa
übernimmt von American Standard den
Bereich Jado Beschläge

2016 - JADO Beschläge wird JATEC

2018 - Jatec und Reguitti werden von
SchlegelGiesse übernommen.

27

JTC

EIN NEUER LUXUS

A NEW LUXURY

28

Der Wert eines Luxusgriffs liegt nicht in The value of a luxury handle lies not in
seinem Preis. Echter Luxus ist die ständige its price. Real luxury is a constant search
Suche nach authentischer Innovation, for authentic innovation, research and
Forschung und kreativer Freiheit, Werte, die creative freedom, values that Jatec
Jatec täglich mit seinen Kunden teilt. shares with its customers every day.

Handwerkskunst, Materialien, Stil und Craftmanship, materials, style and
Design sind die Säulen der Qualität, auf design are the pillars of quality upon
denen jedes Projekt basiert, einschließlich which every project is based, including
JTC von Jatec, einer großen Auswahl an JTC by Jatec, a vast range of door and
Tür- und Fenstergriffen mit cleverem Design, window handles with clever design,
widerstandsfähigen Oberflächen und resistant finishes and sustainable
nachhaltiger Verpackung, die das Angebot packaging, that expand on the offer
erweitern und alle unterschiedlichen to meet every different need of Jatec
Bedürfnisse von Jatec-Partnern zu erfüllen. partners.

Genießen Sie einen neuen Luxus. Get used to a new luxury.

29

DESIGN

Die Qualität von Jatec zeichnet sich nicht The Jatec quality is not only technique, but
nur durch Technik aus, sondern auch durch creativity, art and innovation. Some Jatec
Kreativität, Kunst und Innovation. Einige models were designed by famous designers,
Modelle von Jatec wurden von bekannten which enhanced the distinctive character of
Designern entworfen, die den ausgeprägten Jatec handles.
Charakter von Jatec Drückern erweitert All projects have been succesfully
haben. completed thanks to the partnership with
Alle Projekte wurden dank der the Reguitti technical office.
Zusammenarbeit mit dem technischen Büro
von Reguitti realisiert.

Arhan Moors Niederländischer Trend-Designer. “Do it and Be it”
Artefakt ist nicht nur der Name seines berühmten Studios,
sondern eine Philosophie. Ihre Kreationen sind in
der Tat inspiriert durch nordisches Design und der
Gestaltung einer neuen Symbiose zwischen Kunst
und Studium. Mit dem Griff für Jatec hat Arjan
Moors den Red Dot Design Award erhalten. Das
vorgestellte Model war FLUX.

Trend Dutch designer. “Do it and Be it” is not only
the name of his famous studio, but a philosophy.
His creations are in fact inspired by Nordic design
and he shapes a new symbiosis between art and
study. With Jatec handles he has won the Red Dot
Design Award. The model he designed is FLUX.

Eines der renommiertesten internationalen
Design-Studios. Achim Pohl und Tomas Fiegl
signieren Jahr für Jahr preisgekrönte Produkte
schlichter, sinnlicher Eleganz. Dabei immer
zeitgemäß. Ihre Modelle sind PURE, ID-9 und
METROPOL von Jatec.

One of the most prestigious international design
studios. Year after year Achim Pohl and Tomas
Fiegl design award-winning products with a
simple, but sensual elegance that is always
contemporary. Their handles are the models:
PURE, ID-9 and METROPOL.

30

Matteo Thun DESIGN
AA | Gazzaroli
Sergio Baronchelli Italienischer Designer, dreimaliger Gewinner des
“Golden Kompass”. Studium der Architektur,
vornehmlich im Bereich Gebäude-Design aktiv
(siehe auch das Side Hotel Hamburg “Hotel of
the Year” im Jahr 2001), entwirft jedoch auch
Alltagsgegenstände. Wie den Jatec Beschlag.
Sein Model für Jatec ist IQ-CARRE.

Italian designer, three times winner of the “Golden
Compass.” With his degree in architecture, he is
active mainly in the field of building design (see
also Side Hotel Hamburg “Hotel of the Year” in
2001), but he also creates everyday objects as
Jatec handles. His model for Jatec is IQ-CARRE.

Ein junges italienisches Design Studio. Alberto
Gazzaroli und Andrea Gazzaroli nähern sich ihren
Projekten im designorientiertem Denkprozess.
Ihre Konzepte drücken einen innovativen,
originellen und dynamischen Stil mit einem
zeitgenössischen und funktionellen Design aus.
Ihr Griff ist TRIA von Jatec.

A young Italian Design Studio. Alberto Gazzaroli
and Andrea Gazzaroli approach their projects with
a Design Thinking Process. Their conceptions
express an innovative, original and dynamic style,
with a contemporary and functional design. Their
handle is TRIA by Jatec.

Italienischer Architekt, graduiert 1982 am Polytecknikum
von Mailand. Seine Aktivität fokalisiert sich besonders im
Bereich von öffentlichen Projekten,
wie Gesundheitsresidenzen, Sozialzentren,
Sporteinrichtungen und Grünanlagen.
Mit dem Türgriff „WONDER“ öffnet er sich einen neuen
professionellen Kapitel, indem er seinen nüchtern-rigorosen
minimalistischen Ansatz überträgt.

Italian architect graduated at the Polytechnic University of
Milan in 1982.
His activity has focused mainly on the design of public
projects, such as health care residences, social centres,
sports facilities, school buildings and green spaces.
With the “WONDER” handle, the architect opens a new
professional chapter, in which he brings his meticulous
and clean minimalist approach.

31

QUALITÄT

QUALITY

Qualitätssystem in Übereinstimmung mit

Quality system in conformity with

ISO 9001-2015

• Informiert den Kunden über die Effektivität des Jatec Management Systems

Informs the customer about the effectiveness of JATEC management system

• Ein integriertes System für Qualität und Sicherheit

A quality and safety integrated system

• kontinuierliche Verbesserungen

Continuous encouragement to improve

• kontinuierliche Qualitäts- und Kundendienstkontrolle

Continuous quality and customer’s services control

Qualität de Obeflächenbeschichtung

Quality of surface coatings

Korrosionstest Gittertest Klassifikation
Corrosion test according Proof of adhesion Classification
to NSS: by grid according to: according to:

UNI EN ISO 9227:2017 UNI EN ISO 2409:2013 UNI EN 1670:2007

32

Qualitätsmanagement-Prozesse QUALITY
Quality management processes

1. Betrieb

Sales office

2. Entwurf

Project

QUALITÄT 3. Produktion

QUALITY Production

4. Belieferung

Purchasing

Prozess und produkt
5. überwachung

Check on process/product

6. Prüfung und Verbesserung

Analysis and improvement

33

MATERIALIEN

MATERIALS

Messing. Brass.

Die Legierung Messing (hauptsächlich The brass alloy (mainly composed of
bestehend aus Kupfer und Zink) ist ein copper and zinc) is a ductile material,
duktiles Material und besitzt eine hohe malleable and has a good resistance to
Korrosionsbeständigkeit. Die Legierung schmilzt corrosion.
bei Temperaturen über 900 °. Jatec verwendet It melts at over 900 °. Jatec uses brass
Messingbarren EN12165 CW617N. ingots according to EN12165 CW617N.

Teknometal. Teknometal.

Die Legierung Zamak (hauptsächlich bestehend The alloy zamak (mainly composed of zinc,
aus Zink, Aluminium und Magnesium) ist aluminium and magnesium) is particularly
besonders geeignet für Druckguss bei mehr suitable to die casting and melts
als 400 °. Die Legierung besitzt eine niedrige at over 400 °. It is an alloy with poor
Korrosionsbeständigkeit. Jatec benutzt primär corrosion resistance. Jatec uses primary
Zamak-Legierungen Typ 410 EN 1774. zamak alloy type 410 EN 1774.

Aluminium. Aluminium.

Aluminium ist ein duktiles Metall in der Farbe Aluminium is a ductile metal with silver colour;
Silber; es ist sehr leicht (geringes Gewicht), it is very light (low specific weight), malleable,
schmiedbar, steckbar und besitzt einen hohen pluggable, and has a good resistance to
Korrosionswiderstand aufgrund der Bildung einer corrosion, due to the formation of a thin oxide
dünnen Oxidschicht, die verhindert, dass Sauerstoff layer that prevents oxygen from corroding the
dass untere Metall verätzt. Jatec verwendet pluggable metal. Jatec uses aluminium board
Aluminiumbarren 2011. Auf Anfrage können 2011. On request the handles with insert in
Aluminiumgriffstücke in verschieden Farben, wie im aluminium, can be supplied in different colours
Bild dargestellt, geliefert werden. as shown in the picture.

Edelstahl. Stainless steel.

Edelstahl ist eine Legierung aus Eisen The stainless steel is an alloy based on iron
und Kohlenstoff mit dem Merkmal nicht and carbon, with the characteristic of being
zu rosten. Auf dem Stahl erfolgt eine stainless. On the steel occurs passivation,
Passivierung, das heißt eine sehr dünne that means it forms a very thin layer (3-5
Schicht (3-5 x 10-7 mm) von Oxiden × 10-7 mm) of oxides which makes the
entsteht, die das Material rostfrei macht material stainless and therefore rust will be
und daher keinerlei Rost bilden kann. Jatec avoided. Jatec uses stainless steel 304.
verwendet Edelstahl 304.

34

MATERIALS

MESSING TEKNOMETAL ALUMINIUM EDELSTAHL
Brass Stainless Steel

BRASS.
TEKNOMETAL.
ALUMINIUM.
STAINLESS STEEL.

35

ZERTIFIZIERUNGEN
FÜR TÜRGRIFFE

CERTIFICATIONS FOR
DOOR HANDLES

Zertifizierung Certification
EN 1906

JA TEC system R16 system

Türgriffe auf Rosetten Türgriffe auf Rosetten
Handles for doors on rosette Handles for doors on rosette

Zertifizierung Certification Zertifizierung Certification
EN 1906 EN 1906

4 Gebrauchsklasse Class 3 Gebrauchsklasse Class

36

DIN EN 1906 - Europäische und nationale Normung DIN EN 1906 –European and national standardisation for CERTIFICATIONS
für Beschläge. Die DIN EN 1906 wurde mit dem hardware. For the purposes of European standardisation
Zweck der Europäischen Standardisierung the DIN EN 1906 has been introduced to specify
eingeführt, um Anforderungen und Prüfverfahren requirements and test methods for door handles and
für Türgriffe und -knöpfe zu spezifizieren. Innerhalb door knobs. It became valid throughout Europe in
von Europa ist sie seit Oktober 2001 gültig. Im October 2001 and has been included step-by-step into
Rahmen der europäischen Normungsarbeit wurde national regulations. The DIN EN 1906 defines only
die EN 1906 formuliert, die die Anforderungen performance parameters (hardware dimensions have not
und Prüfverfahren für Türgriffe und Türknöpfe been taken into account). It introduces a classification
definiert. Diese Europäische Norm legt code system, allowing products to be compared.
Prüfverfahren und Anforderungen an Stiften und This European Standard specifies test methods and
Befestigungselementen, Betriebsmomenten, requirements for spindle and fastening elements,
zulässigem freien Spiel und Sicherheit, freier operating torques, permissible free play and safety,
Winkelbewegung und Justierbeständigkeit, free angular movement and misalignment durability,
statischer Festigkeit und Korrosionsbeständigkeit static strength and corrosion resistance for sprung
für gefederte und ungefederte Griffe und Knöpfe für and unsprung lever handles and knobs for doors on
Türen auf Schildern und Rosetten fest. backplates or roses.

SM system R1 system

Türgriffe mit schildern Türgriffe für Schmalrahmentüren
Handles for doors on plate Handles for doors on plate and narrow rosette

Zertifizierung Certification Zertifizierung Certification
EN 1906 EN 1906

3 Gebrauchsklasse Class 4 Gebrauchsklasse Class

37

ZERTIFIZIERUNGEN
FÜR FENSTERGRIFFE

CERTIFICATIONS FOR
WINDOW HANDLES

Zertifizierung Certification
EN 13126

Baubeschläge für Fenster und Building hardware for windows and door
Fenstertüren. Geprüft werden die height windows. This part of EN 13126
Dauerfunktionstüchtigkeit, Festigkeit, specifies the requirements and test
Schutzwirkung und Funktionsweise fest. procedures for durability, strength, security
Diese Technische Spezifikation gilt für and functionality of window handle. This
Betätigungsgriffe oder Knopfdrücker, technical specifications are valid for Tilt
Treibriegelgriffe und Schließzapfen für die and Turn, Tilt-First and Turn-Only hardware
Anwendung bei Fenstern und and for the use on window handle and door
Fenstertüren. height windows.

38

FENSTEROLIVE ZERTIFIERT CERTIFICATIONS
RC2 100 NM

WINDOW HANDLE CERTIFIED

RC2 100 NM

Zertifizierung Certification 32 3
EN 13126
SKG 78

RC2 Resistance

Einige Modelle des Jatec Fensteroliven Sortimen- Some models of Jatec Fensterolive assortment
tes sind auch in der zertifizierten Version RC2 mit are also available in the certificated version RC2
100 Nm verfügbar, entweder mit ovaler Rosette with 100 Nm, either with oval rosette C80 or with
C80 oder mit rechteckiger Rosette C81.  rectangular rosette C81.

39

DIE FEUERSCHUTZ
GARNITUREN SIND KONFORM
MIT DIN EN 18272

THE FIRE PROOF HANDLES

COMPLY WITH DIN EN 18273

Die feuerfeste Oberfl äche Edelstahl eignet sich The fire-resistant surface in stainless steel is ideally
perfekt für den Objektbau und entspricht den suited for public buildings and corresponds to
heutigen Standards. Die Feuerschutz Garnituren today safety standards. The fireproof door handles
sind konform mit DIN EN 18272. Die Feuerschutz are conformity with the DIN 18273.
Sicherheitsgarnituren sind zertifiziert nach The fire protection security sets are certified to
DIN 18273. DIN 18273.

Schmelzpunkt oberhalb: Schutzgarnituren
Melting point above: Security Sets
Zertifizierung Certification
1000 °C
EN 18273
Öffnungs-und Schließvorgänge:
Opening and closing operations: Übereinstimmungszertifikat

200.000 Zertifikatsnummer: 235-9001054-2-2

Hiermit wird bestätigt, dass das/die Bauprodukt/e Grundlage(n):
§ 26 der Hessischen
Türdrückergarnituren für
Feuerschutz- und Rauchschutztüren Bauordnung (HBO)
nach DIN 18273:1997
www.dibt.de
Produktbezeichnung/ www.ift-rosenheim.de

Spezifikation Türdrückergarnitur System GF2

in Verkehr gebracht

unter dem Namen oder JATEC GmbH

Warenzeichen Carl-Zeiss-Str. 37, 63322 Rödermark

und hergestellt in dem 9007119
Produktionsstandort/
den Produktions-
standorten

nach den Ergebnissen der werkseigenen Produktionskontrolle und der von der bauauf-
sichtlich anerkannten

PÜZ-Stelle ift Rosenheim GmbH
Kennziffer Theodor-Gietl-Str. 7-9
83026 Rosenheim

BAY 18

durchgeführten Fremdüberwachung den Bestimmungen

der in der Verwaltungsvorschrift Technische Baubestimmungen
(VVTB) des Landes Hessen von Juli 2018 Kapitel C2 bekannt
gemachten technischen Regel DIN 18273:1997

entspricht/entsprechen.

Der Hersteller ist somit berechtigt, das Bauprodukt mit dem Übereinstimmungszeichen
(Ü-Zeichen) gemäß der Übereinstimmungszeichen-Verordnung zu kennzeichnen.

Die Verwendung dieses Zertifikats und die Kennzeichnung der Produkte ist an den
bestehenden Zertifizierungs- und Überwachungsvertrag mit dem ift Rosenheim Nr.
235 9001054 gebunden.

2019-04 / 1108 Prof. Ulrich Sieberath Christian Kehrer
Leiter der bauaufsichtlich Leiter der notifizierten
anerkannten PÜZ-Stelle Produktzertifizierungsstelle

ift Rosenheim
01. April 2019

40

ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICATIONS
FÜR SCHUTZGARNITUREN

CERTIFICATIONS FOR
SECURITY SETS

Zertifizierung Certification
EN 18257

Die Eingangstür ist die Visitenkarte jedes Hauses The front door is the visiting card of every house
und verdient besondere Aufmerksamkeit. Die Jatec and deserves special attention. It is the first and the
Komponenten geben jeder Tür einen individuellen last of doors and accessories in your home that is
Stil und erfüllen höchste Sicherheitsstandards. seen. Maximum security can only be achieved if
Sicherheit kann nur erreicht werden, wenn man alle you use all security door´s elements, according to
Elemente einer Sicherheitstür nach der Norm DIN DIN EN 18257.
EN 18257 verwendet.

GF1 System

system

GF1

DIN 18257

ES1

certified

41

GF2 System

system

GF2

DIN 18257

ES2

certified

GF3 System

system

GF3

DIN 18257

ES3

certified

42

AC3 System CERTIFICATIONS

system

AC3

DIN 18257

ES3

certified

GF5 System

system

GF5

DIN 18257

ES1

certified

43

PERSONALISIERUNG DER
PRODUKTE

CUSTOMIZED PRODUCT

Jatec legt Wert auf Kundenzufriedenheit Menschen, Jatec-Mitarbeiter, die mit den
Jede Anstrengung ist darauf ausgerichtet, neuesten Technologien ausgestattet
die Kundenbedürfnisse zu befriedigen. sind, sind der Grund für jedes erfolgreiche
Dies könnte die Möglichkeit beinhalten, Projekt. Unsere Flexibilität und Fähigkeit,
einen neuen Artikel nach Kundenwunsch Seite an Seite mit unseren Kunden zu
herzustellen. In diesen Fällen wird Jatec arbeiten, ermöglichte es uns, mehrere
die Machbarkeit und die Kosten des maßgeschneiderte Produkte zu entwickeln,
Projekts untersuchen. Jedes neue Produkt die im Laufe der Jahre in unseren Katalog
wird dank deswertvollsten Kapitals des aufgenommen wurden.
Unternehmens ermöglicht:

Projektschließung Kundenanfrage
Finished project Customer request

Lieferung 8 1
Delivery 7

Machbarkeit Prüfung

CUSTOMIZED 2 Feasibility analysis

Produktion 6 PRODUCT
Production

3
Projekteröffnung

5 Open project

4

Prüfung mit dem Kunden Teschniche
Customer check Gestaltung
Technical design

44

CUSTOMIZED

Jatec values customer satisfaction to the company most valuable asset: people.
the point that every effort is focused on Jatec employees, equipped with the latest
satisfying customer needs. This could technologies, are the reason behind every
include the possibility of producing a new successful project.
item according to customer requirements. Our flexibility and ability to work side-by-side
In those cases, Jatec will study the with our customers allowed us to create
feasibility and costs of the project. Each several customized products that, over the
new product is made possible thanks to years, have been added to our catalogue.

PERSONALISIERTER LOGO

CUSTOM LOGO

Aufgrund der Laser Technologie können
Produkte auf Anfrage mit einem Kunden Logo
versehen werden. Der Kundenservice überprüft
die Machbarkeit.

Thanks to laser technology, products can be
marked with the customer’s logo. (Available on
request for quantities to be defined with the
sales department)

45

ANWENDUNG DER PRODUKTE

APPLICATION OF PRODUCTS

Die Marke Jatec umfasst eine ganze Reihe von The Jatec brand includes a whole range of
Griffen und Zubehör für jedes Modell, die auf handles and accessories for each model, which
verschiedenen Materialien und in verschiedenen can be applied on different materials and in
Bereichen des Hauses angewendet werden different areas of the house. (Entrance doors,
können. (Eingangstüren, Innentüren, WC-Türen, interior doors, WC doors, sliding doors and
Schiebetüren und Fenster). windows).

SICHERHEITSBESCHLÄGE WC TÜRBESCHLÄGE
SECURITY HANDLES AND WC DOOR HANDLES
ACCESSORIES

2

7
3

HEBE SCHIEBETÜRBESCHLÄGE FENSTERGRIFFE
PULL HANDLES FOR SLIDING DOORS WINDOWS HANDLES

46

1 2345678 THE FULL RANGE

TÜRBESCHLÄGE FÜR SCHIEBETÜRBESCHLÄGE
EINGANGSTÜREN UND KNÖPFE HANDLES FOR SLIDING DOORS
ENTRANCE DOOR PULL HANDLES

AND KNOBS

4

56

1
8

TÜRGRIFFE ACCESSOIRES
DOOR HANDLES ASSORTED ACCESSORIES

47

STILRICHTUNGEN

DIFFERENT STYLES

Bei der Auswahl eines Produkts steht der Stil Style is the main focus when choosing
im Vordergrund. Jatec-Modelle erfüllen die a product. Jatec models match the
unterschiedlichen Marktanforderungen und different market demands and fully
erfüllen die vielen Stiltrends zeitgenössischer, satisfy the many stylistic trends of
klassischer und Vintage-Umgebungen voll contemporary, classic and vintage
und ganz. settings.

MODERN ESSENTIAL
STYLES STYLES

CLASSIC VINTAGE
STYLES STYLES

48


Click to View FlipBook Version
Previous Book
ebook Buku Latihan KVKV
Next Book
KSSR Sejarah Tahun 6 Bab 8