CATALOGO
CATALOGUE
INDICE 2
INDEX 16
38
INDICE ILLUSTRATO 114
224
ILLUSTRATED INDEX 234
242
INTRODUZIONE 250
280
INTRODUCTION 286
310
MANIGLIE 316
320
HANDLES
MANIGLIONI
PULL HANDLES
POMOLI
KNOBS
MANIGLIE PER PORTE SCORREVOLI
SLIDING DOOR FLUSH PLATES
MANIGLIONI ALZANTI
PULL HANDLES FOR SLIDING DOOR
COMPLEMENTI
COMPLEMENTS
ACCESSORI
ACCESSORIES
INFO TECNICHE
TECHNICAL INFO
FINITURE
FINISHES
ESPOSITORI
DISPLAY
INDICE PER CODICE
INDEX BY PRODUCT CODE
Maniglie Handles
Indice alfabetico Name index
Atene / minimal Genève 200 Mikonos / slim
Q04MR022 pag. 80 G20MRQ56 pag. 50 L29MRT01 pag. 88
Atene / slim pag. 42 Glasgow / slim pag. 52 Naxos / slim pag. 90
Q04MRQ01 L30MRQ01 L28MRT01
Edimburgo / slim Helsinki / slim Nizza / slim
L10MRT01 pag. 82 L17MRT01 pag. 84 Q11MRQ01 pag. 58
Genève / minimal Istanbul / slim One / minimal
Q03MRQ22 pag. 46 L20MRT01 pag. 86 10NMR10N pag. 60
Genève / rectangular Kyoto / minimal Osaka / slim
Q03MR9QM pag. 48 Q18MRQ22 pag. 56 Q05MRQ01 pag. 62
Genève / slim pag. 44 Kyoto / slim pag. 54 Oslo / round pag. 92
Q03MRQ01 Q18MRQ01 L13MRL52
2
HANDLES INDEX
Ottawa / slim Seattle / slim Toledo / minimal
L19MRT01 pag. 94 Q16MRQ01 pag. 70 L14MR022 pag. 108
Phoenix / minimal Seoul / slim Toledo / round
Q01MRQ22 pag. 66 Q17MRQ01 pag. 74 L14MRL52 pag. 106
Phoenix / slim Stoccolma / round Toledo / square pag. 76
Q01MRQ01 pag. 64 L15MRL52 pag. 98 L14MRQ56
Rhodos / slim Stoccolma / oval Toledo B / slim
Q51MRQ01 pag. 68 L15MRL09 pag. 100 B14MRT01 pag. 110
Samos / slim Stoccolma / Fire-resistant Toledo S / oval
L27MRT01 pag. 96 L15MPL72 pag. 102 L41MR9M6 pag. 112
Seattle / minimal Stoccolma 200
Q16MRQ22 pag. 72 S20MRL52 pag. 104
3
Maniglioni Pull Handles
Indice alfabetico Name index
Airone Cairo Denver 25 S Frankfurt 30 S
3J0MS 3C0MS Q25MS D30MS
pag. 162 pag. 172
pag. 128 pag. 186
Albatros Condor
3JQMS 3JPMS Dover Frankfurt 30 SH
pag. 118 pag. 120 3D0MS D3HMS
Atlanta 20 Dallas pag. 176 pag. 188
3A2MD 630MD
pag. 164 pag. 122 Frankfurt 20 Frankfurt 35
D20MD D35MD
Atlanta 30 Daytona
3A0MD RAGMS pag. 178 pag. 190
pag. 166 pag. 174
Frankfurt 25 Frankfurt 35 S
Bilbao Denver 20 D25MD D35MS
3B0MS Q20MD
pag. 168 pag. 124 pag. 180 pag. 192
Bilbao B Denver 25 Frankfurt 25 S Frankfurt 40
3BRMS Q25MD D25MS D40MD
pag. 170 pag. 126
pag. 182 pag. 194
Frankfurt 30 Frankfurt 40 S
D30MD D40MS
pag. 184 pag. 196
4
Fremont Miami S One Toronto 20 PULL HANDLES INDEX
3F0MS 620MS 10NMD 3Q2MD
pag. 198 pag. 136 pag. 142 pag. 146
Lincoln Miami SH Panama Toronto 25
CH3LX 62HMS 381MS 3Q5MD
pag. 200 pag. 138 pag. 214 pag. 148
Lisbona 25 Moscow Porto Toronto 25 S
3L5MS 3M0MD QP2MD 3Q5MS
pag. 202 pag. 206 pag. 144 pag. 150
Lisbona 30 Nairobi 20 Punto Toronto 25 SH
3L0MS N20MD H25MD 3QHMS
pag. 204 pag. 208 pag. 216 pag. 152
Liverpool Nairobi 25 Punto S Toronto 30
615MD N25MD H25MS 3Q3MD
pag. 130 pag. 210 pag. 218 pag. 154
Liverpool S Nairobi 30 Rio Toronto 30 S
615MS N30MD S04LY 3Q3MS
pag. 132 pag. 212 pag. 220 pag. 156
Miami Next 35 Sydney Washington
620MD EQ9MD RINMS CHRLX
pag. 134 pag. 140 pag. 222 pag. 158
5
Pomoli Knobs
Indice alfabetico Name index
Attival pag. 226 Piano pag. 228 Qubo pag. 232 Sfera pag. 230
214PFL52 210PFL52 2Q0PFQ56 C59PFL52
Ovale pag. 227 Piano S pag. 229 Qubo S pag. 233 Sfera S pag. 231
258PFL52 211PFL09 2Q1PFQ56 205PFL09
Maniglioni Alzanti
Pull handles for lift and slide doors
Genève pag. 244 Phoenix pag. 245 Toledo pag. 248
Q03 Q01 L14
Oslo pag. 246 Stoccolma pag. 247 Toledo B pag. 249
L13 L15 B14
6
Placche incasso KNOBS - PLATES AND PULL HANDLES FOR SLIDING DOORS INDEX
per porte scorrevoli
Sliding door flush plates
Indice alfabetico Name index
016SR pag. 240 535KF002 pag. 236 Q35KF002 pag. 237
508KF pag. 238 535PI002 pag. 236 Q35PI002 pag. 237
508KF pag. 238 609KF002 pag. 239
525PI pag. 240 609PI002 pag. 239
7
Complementi Indice alfabetico
Name index
Complements
Toledo
Coppia maniglia con rosetta per porte finestre
Pair lever handle on rose for window doors rose 025
pag. 253
Genève Genève Toledo
rose Q15 rose Q25 rose 015
pag. 252 pag. 252 pag. 253
Bocchette Escutcheons
009 BC 009 BN 009 BV 009 BY 022 BN 022 BY
pag. 254 pag. 254 pag. 254 pag. 254 pag. 255 pag. 255
0B9 BV 0B9 BY 10R BN 10R BY Q01 BC Q01 BN
pag. 255 pag. 255 pag. 256 pag. 256 pag. 256 pag. 256
Q01 BY Q08 BC Q08 BN Q08 BY Q09 BN Q09 BV
pag. 257 pag. 257 pag. 257 pag. 257 pag. 258 pag. 258
Q09 BY Q22 BN Q22 BY T01 BC T01 BN T01 BY
pag. 258 pag. 258 pag. 259 pag. 259 pag. 259 pag. 259
T52 BC T52 BN T52 BY
pag. 260 pag. 260 pag. 260
8
Bocchette sicurezza Security escutcheons Bucalettere Letterplates COMPLEMENTS INDEX
CD 009 CD J50 CD Q02 Z37 TP
pag. 261 pag. 261 pag. 261 pag. 262
Catenacci Door bolts Fermapersiane Stop shutters
712 CT Z01 CT Z60 FE
pag. 262 pag. 262 pag. 263
Fermaporte Doorstops
205 FE 606 FE KA1 FE KA3 FE KA6 FE KC5 FE
pag. 263 pag. 264 pag. 264 pag. 264 pag. 264 pag. 265
QA2 FE Z05 FE Z07 FE Z08 FE Z11 FE Z12 FE
pag. 265 pag. 265 pag. 265 pag. 266 pag. 266 pag. 266
Z84 FE Z86 FE Z87 FE Z88 FE Z89 FE
pag. 266 pag. 267 pag. 267 pag. 267 pag. 267
Lettere Letters Numeri Numerals Manettine Furniture handles
Z16 LE Z18 LE Z03 NU Z04 NU Z08 NU Z42 MT Z43 MT
pag. 268 pag. 268 pag. 268 pag. 268 pag. 269 pag. 269 pag. 269
9
Complementi Indice alfabetico
Name index
Complements
Nottolini WC WC Sets
503 NO 022 503 NO T01 503 NO L52 503 NO F52 503 NO Q22 503 NO Q01
pag. 270 pag. 270 pag. 270 pag. 270 pag. 271 pag. 271
503 NO Q56 503 NO QF6 503 NO L09 503 NO F09 503 NO 9QL 503 NO FQ9
pag. 271 pag. 272 pag. 272 pag. 272
pag. 271 pag. 272
503 NO 10R 821 NO 921 NO
pag. 273 pag. 273 pag. 273
Placche incasso Sliding door plates
Z10 PI Z30 PI Z40 PI Z50 PI Z90 PI
pag. 274 pag. 274 pag. 274 pag. 274 pag. 275
Portaibiti Coat hooks
K50 PA Q50 PA Z70 PA Z71 PA Z72 GA Z73 PA
pag. 275 pag. 275 pag. 276 pag. 276 pag. 276 pag. 276
Z77 PA Supporti Handrail supports
pag. 277
Z74 PA Z75 PA Z76 PA Z45 SU
pag. 277 pag. 277 pag. 277 pag. 278
10
Complementi Indice alfabetico COMPLEMENTS INDEX
Name index
Complements
Targhette Name plates
729 TP 00M 729 TP 00W 729 TP 00X 729 TP 00F Z34 TP Z35 TP
pag. 278 pag. 278 pag. 279 pag. 279 pag. 279 pag. 279
Accessori
Accessories
KIT di fissaggio Fixing accessories
CD K01 CD K02 CD K03 CD K04 CD K06 CD K09
pag. 282 pag. 282 pag. 282 pag. 282 pag. 283 pag. 283
CD PB1 CD PB2 CD PB3 CD PB4
pag. 283 pag. 283 pag. 284 pag. 284
TUBI Tubes
C01 TU D20 TU D25 TU D30 TU I01 TU 3Q2 TU
pag. 284 pag. 284 pag. 285 pag. 285 pag. 285 pag. 285
11
LAYOUT CATALOGO
CATALOGUE LAYOUT
CODICE NOME NOME
PRODOTTO PRODOTTO ROSETTA
PRODUCT PRODUCT ROSETTE
CODE NAME NAME
Genève
Q03 / slim Q01
IMMAGINE
PRODOTTO
PRODUCT IMAGE
Coordinated Design PRODOTTI
COORDINATI
COORDINATED
PRODUCTS
Q03MRQ01 Q03RWQ01 Q03DKQ15 Q03DKQ75 Q03DKC81 CODICI PRODOTTO
141 141 PRODUCT CODES
50
50 30 12 30 26 32 30 DISEGNI TECNICI
5 65 149 64 148 78 149
51 5 TECHNICAL
51 58 75 DRAWINGS
126
126 5 LEGENDA SIMBOLI
50 5
5 SYMBOLS LEGEND
50 72
ø21 30 ø21 13
Rosetta Slim 5mm Foro Chiave Foro Yale Nottolino bagno 8 Scatti
Slim Rose 5mm Keyhole E. profile cylinder Bathroom turn 8 Positions
NOTA FINITURA: Tutte le rosette e le bocchette sono in Inox AISI 304 square
48
NOTE PRODOTTO
PRODUCT NOTES
12
MATERIALE COMPOSIZIONE MANIGLIE
DEL PRODOTTO DEL PRODOTTO HANDLES
PRODUCT MATERIAL PRODUCT COMPOSITION LAYOUT
NOME
Acciao Inox Tubolare CAPITOLO
Stainless Steel Hollow type
CHAPTER NAME
IMMAGINI
PRODOTTO
PRODUCT IMAGES
Finiture Finishes FINITURE
DISPONIBILI
New
AVAILABLE FINISHES
Inox NR Inox AISI 316L Inox AISI 304
Nero opaco Ral 9005 PRODOTTI
Matt Black Ral 9005 Inox satinato 316L Inox satinato 304 COORDINATI
Stainless Steel 316L Stainless Steel 304
COORDINATED
PRODUCTS
Q03DKT81 Q03PMQ56 CODICI PRODOTTO
32 30 141 61 50 PRODUCT CODES
78 149 50 50
DISEGNI TECNICI
75 10 10 10
56 62 TECHNICAL
DRAWINGS
26
LEGENDA SIMBOLI
126 50
SYMBOLS LEGEND
SECURBLOCK SKG SECURKEY TBT
Certified RC2 Resistance Function
FINISHES NOTE: All the roses and escutcheons are AISI 304 grade
49
NOTE PRODOTTO
PRODUCT NOTES
13
CODICE ESEMPIO
EXAMPLE ARTICLE CODE
Dalla composizione del codice parlante si The composition of the code reflects the
possono individuare direttamente alcune delle main specifications of the Reguitti Inox
caratteristiche del prodotto Reguitti Inox. Nei product.
primi tre campi viene identificato il codice del In the first three fields the product code is
prodotto, nei due campi successivi la famiglia identified, the next two fields are assigned
del prodotto, nei tre a seguire il codice della to the product family, in the next three is
rosetta, mentre gli ultimi campi vengono indicated the rose type, while the last fields
utilizzati per la sigla/codice della finitura. are reserved for the finish code.
ESEMPIO CODICE PRODOTTO MANIGLIE EXAMPLE PRODUCT CODE HANDLES
CODICE PRODOTTO CODICE ROSETTA
PRODUCT CODE ROSE CODE
Q03 MR Q01 - INOX 316L
CODICE FAMIGLIA PRODOTTO SIGLA FINITURA
PRODUCT FAMILY CODE FINISH NAME
ESEMPIO CODICE PRODOTTO MANIGLIONI EXAMPLE PRODUCT CODE PULL HANDLES
CODICE PRODOTTO CODICE LUNGHEZZA
PRODUCT CODE LENGTH CODE
620 MD 050 C0 - INOX 304
CODICE
CODICE FAMIGLIA PRODOTTO INTERASSE SIGLA FINITURA
PRODUCT FAMILY CODE WHEELBASE CODE FINISH ACRONYM
14
SIMBOLI SYMBOLS SYMBOLS
Linee di prodotto Info prodotto Sistemi di montaggio
Product line Product info Application system
Linea quadra Nuovo prodotto/finitura Sistema di montaggio
Square line New product/finishes Montage system
Linea tonda Prodotto per porte bagno R16 System
Round line Bathroom turn
Linea rettangolare Impugnatura ribassata R1 System
Rectangular line Reduced size
Foratura porta
Linea ovale Maniglione standard Door drilling
Oval line Standard pull handle
Fori prodotto
Materiale Maniglione personalizzato Holes product
Material Customizable pull handle
Foro Chiave
Acciaio Inox Servizio rapido a richiesta Keyhole
Stainless Steel On request fast shipment
Foro Yale
Prodotti per finestre Versione zancato Euro profile cylinder
Windows products Cranked version
4 POSITIONS Versione dritto Rosette
Straight version Roses
SYSTEM 4 P4OSScITaItOtiNS
SYS4TPEoMsitions Supporti dritti Rosetta MINIMAL 2 mm
Straight supports MINIMAL Rose 2 mm
8 Scatti
8 Positions Supporti inclinati Rosetta SLIM 5 mm
Offset supports SLIM Rose 5 mm
Securblock con pulsante
Securblock with button Sezione tonda Rosetta MINIMAL con molla
Diameter section MINIMAL Rose with spring
Securkey
Resistenza RC2 Sezione quadrata Info finiture
RC2 resistance Square section Finishes info
Certificato SKG Sezione rettangolare Antigerm™
SKG Certified Rectangular section Trattamento antibatterico
Antibacterial treatment
TBSTistema TBT Apertura
SYTSBTTEMFunction Opening PVD Finitura
PVD Ultra finish
Ferro autoregolante Tagliafuoco
Self adjusting Fire resistant
15
SCHLEGELGIESSE
GROUP
16
CREIAMO SOLUZIONI AD ALTO SCHLEGELGIESSE
CONTENUTO DI FUTURO
OUR SOLUTIONS SHAPE THE FUTURE
Partnership. Performance. Qualità. Innovazione. Design.
Partnership. Performance. Quality. Innovation. Design.
Da questi valori ha origine la nostra identità, These are the values upon which we base
il nostro modo di generare idee. our identity and our way of generating ideas.
La capacità di progettare, produrre e portare The ability to design, manufacture and
nel mondo un’avanguardia di soluzioni che implement cutting-edge solutions while
hanno un unico obiettivo comune: offrire sharing a common goal: ensure our clients
valore aggiunto ai nostri clienti nel settore added value in the field of doors, windows
dei serramenti. and curtain walls.
LAVORO MIGLIORAMENTO TRASPARENZA
DI SQUADRA CONTINUO OPENNESS
TEAMWORK CONTINUOUS IMPROVEMENT
RESPONSABILITÀ PASSIONE INNOVAZIONE
RESPONSIBILITY PASSION INNOVATION
RISPETTO
RESPECT
17
REGUITTI INOX
IL MONDO SCHLEGELGIESSE
DELLE MANIGLIE IN ACCIAIO INOX
SCHLEGELGIESSE AND THE WORLD
OF STAINLESS STEEL HANDLES
Grazie alla relazione diretta con i propri clienti Thanks to a direct relationship with its
e al continuo scambio di know-how con i customers and the continuous exchange
rivenditori, REGUITTI ha saputo sviluppare of know-how with retailers, REGUITTI has
uno tra i più vasti e completi cataloghi del developed one of the biggest and most
settore in cui sono presenti più di 100 diversi complete catalogues in which there are
modelli di maniglie per oltre 10.300 prodotti more than 90 different handles models
offerti. and over 10.300 different products.
Oggi REGUITTI è orgogliosa di presentare Today REGUITTI is proud to present the
la rinnovata linea di prodotto “REGUITTI all-new “REGUITTI INOX” product line,
INOX”, applicando quello stesso know-how applying that same know-how to the
al mondo degli Acciai Inossidabili, forte di un world of Stainless Steels, with one of the
portafoglio prodotti tra i più vasti del settore widest product portfolio in the industry,
con 26 modelli di maniglie e 52 modelli di with 26 handle models, 52 pull handle
maniglioni per un totale di 1.650 prodotti in models for a total of 1.650 stainless steel
acciaio inossidabile. products.
Made in Italy
18
26 52 1.700 SCHLEGELGIESSE
MODELLI DI MANIGLIE MODELLI DI MANIGLIONI PRODOTTI A CATALOGO
HANDLE MODELS PULL HANDELS MODELS CATALOG PRODUCTS
Design Qualità Ampia gamma Ampia gamma
Design Quality prodotti finiture
Wide range Big assortment
of products Of finishes
Personalizzazione Certificati Supporto Flessibilità e servizio
Customization internazionali cliente di consegna
International Customer Flexibility and delivery
Certifications
support service
19
QUALITÀ:
QUALITY
Sistema di qualità in conformità alla norma
Quality system of conformity wiyh
ISO 9001-2015
• Per far conoscere all’esterno l’efficacia del nostro sistema di gestione
To inform our customer about the effectiveness of REGUITTI management system
• Per un sistema integrato qualità/sicurezza
For a quality and safety integrated system
• Per un continuo stimolo al miglioramento
For a continuous encourage to improve
• Per monitorare la qualità dei servizi rivolti alla clientela
For a continuous control of the quality and customer’s services
Qualità dei rivestimenti superficiali
Quality of surface coatings
Prova di corrosione Prova di adesione Classificazione
secondo la norma NSS: secondo la norma: secondo la norma:
Corrosion test Proof of adhesion Classification
according to NSS: by grid accorting to: accorting to:
UNI EN ISO 9227:2017 UNI EN ISO 2409:2013 UNI EN 1670:2007
20
QUALITY
1. Commerciale
Sales office
2. Progettazione
Project
Processi 3. Produzione
di gestione
della qualità Production
Quality 4. Approvvigionamento
management Purchasing
processes
Controllo sul processo
5. /prodotto
Check on process/product
6. Analisi e miglioramento
Analysis and improvement
21
CERTIFICAZIONI
DI PRODOTTO
PRODUCT CERTIFICATIONS
Certification EN 1906 For the purposes of European standardisation
the DIN EN1906 has been introduced to
Ai fini della standardizzazione europea è specify requirements and test methods
stata introdotta la norma DIN EN1906 che for door handles and door knobs. The
stabilisce requisiti e metodi di prova per DIN EN1906 defines only performance
maniglie e pomoli. La norma DIN EN1906 parameters (hardware dimensions have not
definisce solo i parametri di prestazione (le been taken into account). It introduces a
dimensioni delle guarniture non sono state classification code system, allowing products
prese in considerazione). Inoltre introduce un to be compared.
sistema di classificazione con un codice che
permette di confrontare i vari prodotti. Reguitti obtained for the system R1 the
GRADE 4 of the category of use that
Per il sistema R1 Reguitti ha ottenuto il indicates best quality and resistance.
GRADO 4 della categoria di utilizzo, che Reguitti obtained for the system R16
denota massima qualità e resistenza. the GRADE 3 of the category of use that
Per il sistema R16 Reguitti ha ottenuto il indicates excellent quality and resistance.
GRADO 3 della categoria di utilizzo, che
denota ottima qualità e resistenza.
Certification EN 13126-3
Questa parte della EN 13126 stabilisce i This part of EN 13126 specifies the
requisiti e i metodi di prova per la durabilità, la requirements and test procedures for
forza, la sicurezza e la funzionalità di maniglie durability, strength, security and functionality
per finestre e porte finestre. La norma si of Tilt and Turn and Turn-Only window
applica a maniglie Dreh Kipp (DK) anta ribalta handle door height windows. The technical
ed a battente. specifications are valid for Dreh Kipp (DK).
22
R16 Maniglie per porte Handles for doors CERTIFICATIONS
Certification
EN 1906
R1 Maniglie per porte Handles for doors
Certification 87
EN 1906
DK Maniglie per finestre Handles for windows
03 23
SKG
Certified
SECURKEY
RC2 Resistance
Certification
EN 13126-3
23
KNOW-HOW INTERNAZIONALE
SUI SISTEMI DI MONTAGGIO
Grazie ad un Know-how internazionale sui sistemi di montaggio Reguitti dispone, oltre al sistema
di montaggio standard europeo, sistemi di montaggio specifici dedicati ai mercati di riferimento:
Nord America System, Scandinavia System, Germania System, Francia System e Australia System.
EUROPEAN
SYSTEM
NORTH AMERICAN FRENCH
SYSTEM SYSTEM
24
INTERNATIONAL KNOW-HOW ON KNOW-HOW INTERNATIONAL
MOUNTING SYSTEMS
Thanks to its international know-how, Reguitti can offer in addition to the European standard, dedicated
mounting systems: North American System, Scandinavian System, German System, French System
and Australian System.
SCANDINAVIAN
SYSTEM
GERMAN
SYSTEM
AUSTRALIAN
SYSTEM
25
PERSONALIZZAZIONE
DEL PRODOTTO
CUSTOMIZED PRODUCT
La soddisfazione del cliente è molto possibile grazie a ciò che consideriamo il
importante per noi e il nostro impegno è valore più importante, cioè le risorse umane,
concentrato per soddisfare le esigenze dei che a loro volta possono utilizzare le più
clienti. Ciò potrebbe includere la possibilità moderne attrezzature tecnologiche.
di creare un nuovo articolo in base alle Grazie alla nostra flessibilità e capacità di
esigenze del cliente. lavorare insieme al nostro cliente, nel corso
In questo caso analizziamo la fattibilità e il degli anni abbiamo realizzato diversi prodotti
suo costo per poi aprire un progetto. Ogni personalizzati che sono stati aggiunti alla
personalizzazione di un nuovo prodotto è nostra vasta gamma di articoli.
Chiusura progetto Richiesta del cliente
Project closure Customer request
Consegna 8 1
Delivery 7
CUSTOMIZED 2 Analisi fattibilità
6 PRODUCT Feasibility analysis
Produzione
Production
3
Apertura progetto
5 Project opening
4
Verifica con il cliente Progettazione
Check with the customer Technical design
26
CUSTOMIZED
Customer satisfaction is very important for human resources, which in turn can make
us and our effort is concentrated to satisfy use of the most modern technological
customer needs. This could include the equipment.
possibility to make a new item according to Thanks to our flexibility and capacity to
customer requirements. work together with our customer, over the
In this case we open a project to study the years we have realized several customized
feasibility and its cost. Each realization of products that have been added to our wide
a new item is possible thanks to what we range of articles.
consider the most important value, that is
LOGO PERSONALIZZATO
CUSTOM LOGO
Disponibile, a richiesta, la laserazione
personalizzata del logo direttamente sul
prodotto. (Quantità da definire con l’ufficio
commerciale)
Thanks to laser technology, products can be
marked with the customer’s logo. (Available
on request for quantities to be defined with the
sales department)
27
APPLICAZIONE DEI PRODOTTI
APPLICATION OF PRODUCTS
Reguitti Inox presenta un´ampia gamma di Reguitti Inox presents a whole range of handles,
maniglie, maniglioni e accessori per ogni modello pull handles and accessories for each model,
che vengono applicati su diversi materiali e in which can be applied on different materials and
ambienti differenti della casa. (Porte ingresso, in different areas of the house. (Entrance doors,
porte interne, porte WC, porte scorrevoli e interior doors, WC doors, sliding doors and
finestre). windows).
MANIGLIE E ACCESSORI MANIGLIE PER PORTE WC
PER PORTE BLINDATE WC DOOR HANDLES
SAFETY HANDLES AND
ACCESSORIES
2
7
3
MANIGLIONI ALZANTI MANIGLIE PER FINESTRE
PER PORTE SCORREVOLI WINDOWS HANDLES
PULL HANDLES FOR SLIDING DOORS
28
1 2345678 THE FULL RANGE
MANIGLIE, MANIGLIONI E POMOLI MANIGLIE PER PORTE
PER PORTE D’ENTRATA SCORREVOLI
ENTRANCE DOOR PULL HANDLES
HANDLES FOR SLIDING DOORS
AND KNOBS
4
56
1
8
MANIGLIE PER PORTE COMPLEMENTI
DOOR HANDLES ASSORTED ACCESSORIES
29
DIFFERENTI STILI
DIFFERENT STYLES
Lo stile è il punto di partenza nella scelta Style is the starting point in the choice
del prodotto. I modelli Reguitti Inox sono in of the product. Reguitti models match
linea con le diverse richieste del mercato the different market demands and fully
e soddisfano appieno le molteplici satisfy the many stylistic trends of
tendenze stilistiche di ambienti e arredi contemporary.
contemporanei.
MODERN
STYLES
ESSENTIAL
STYLES
30
DESIGN COORDINATO STYLES
COORDINATED DESIGN
Maniglia con placca Maniglie per
Door handle on plate profili stretti
Maniglie Handles for
per finestre narrow profiles
Handles for window
Maniglia WC Pomoli
Toilet handle per porte
Knobs for door
Maniglia per porta
Door handle
Maniglie e kit per Maniglioni per
porte scorrevoli porte d’ingresso
Handles and kit for
sliding doors Pull handles for
entrance door
Maniglioni alzanti
per porte scorrevoli
Pull handles for
sliding doors
31
ANTIGERM™
LA MANIGLIA CHE CI PROTEGGE
THE HANDLE THAT PROTECTS US
Le statistiche indicano tra le principali cause The statistics indicate among the most common
di malattia la contaminazione da contatto causes of disease, the contamination with
con batteri che vivono e si coltivano sulle bacteria (more and more resistant to antibiotic
superfici di contatto più comunemente treatment) that live and grow more commonly
utilizzate. Nelle cliniche, nelle scuole, negli over the contact surfaces used by people. Clinics,
asili, nei luoghi privati e pubblici in genere, le schools, nurseries, private and public places in
maniglie sono continuamente azionate da più general, are the places where door handles are
persone e sulla loro superficie si depositano e continuously activated by several people and on
si coltivano batteri che, in funzione del diverso their surface bacteria and germs are settled and
grado di reazione del sistema immunitario cultivated. According to the different reaction
che ogni soggetto umano possiede a diverso of the immune system of each human being,
titolo, possono essere causa di stati di for various reasons, they may be the cause of
malattia più o meno gravi fino a provocare serious illnesses that can lead to death in the
la morte nei soggetti più deboli. Sensibilità, weakest subjects; REGUITTI has invested in
responsabilità, prestigio: prevenire i batteri research and development recruiting specialized
è una norma igienica di base, Antigerm™ chemical staff, designating laboratories of
è dimostrazione di responsabilità verso la research and exploring the panorama of
salute pubblica e quella delle persone che antibacterial technologies to compare the
toccano con mano una maniglia. different solutions found.
ANTIGERM™ UCCIDE
PIÙ DEL 99,99% DEI GERMI
32
COME FUNZIONA? ANTIGERM™
HOW DOES IT WORK?
Gli Ioni d’Argento vengono rilasciati lentamente The silver ions are slowly released from the
dalla superficie Antigerm™ inibendo lo Antigerm™ surface, inhibiting the growth of
sviluppo dei batteri e provocandone la totale bacteria and causing almost their complete
eliminazione (oltre il 99,99%) elimination (99.99%)
DURATA DURATION
L’attività del trattamento Antigerm™ è
permanente e per tutta la vita utile del prodotto, The activity of Antigerm™ treatment is
24 ore su 24, 7 giorni su 7, senza bisogno di permanent, throughout the useful life of the
essere rigenerato. Anche in caso di scalfitura product, 24 hours per day and 7 days a week,
della superficie gli ioni d’argento possiedono without needing to be regenerated.
capacità di influenza garantendo l’attività Even with enhanced scratches on the surface,
antibatterica come dimostrato dai test di the silver ions have the ability to continue their
laboratorio. influence ensuring the antibacterial activity as
demonstrated by laboratory tests.
RESISTENZA DELLA SUPERFICIE
resistenza alla corrosione salina: oltre 1.000 ore RESISTANCE OF SURFACE
(+ 66% rispetto a finitura Lucido Verniciato);
resistenza alla prova d’usura accelerata Resistance to salt corrosion: over 1,000 hours
(sfregamento abrasivo*): oltre 4 volte la (+ 66% compared with polished lacquered
durata della finitura Lucida Verniciata senza finish); proof of accelerated wear resistance
trattamento Antigerm™. (abrasive friction*): more than 4 times the
duration of polished lacquered finish without
Antigerm™ treatment.
1. 2. 3.
RILASCIO IONI ELIMINAZIONE LE MANIGLIE ANTIGERM™
D’ARGENTO BATTERICA LAVORANO SEMPRE
THE ANTIGERM ™ HANDLES
SILVER IONS RELEASE ELIMINATION BACTERIAL ALWAYS WORK
24 7
ORE GIORNI
Hours Days
ANTIGERM™ KILLS MORE
THAN 99,99% OF GERMS
33
LA PRIMA GAMMA DI MANIGLIE MRSA
ANTIBATTERICHE CERTIFICATE E. COLI
THE FIRST RANGE OF CERTIFIED
ANTIBACTERIAL HANDLES
SENZA CON
ANTIGERM™ ANTIGERM™
Antigerm™ è il primo Antigerm™ it is the REGUITTI
trattamento antibatterico
certificato di Reguitti a base exclusive antibacterial
di ioni d’argento. Il trattamento
antibatterico Antigerm™ per project, based on silver
maniglie è certificato secondo
la normativa ISO 22196 ions. Antigerm™ antibacterial
(Determinazione dell’attività
antibatterica). treatment for handles is
certified in accordance with
the requirements of the ISO
22196 (Determination of
Antibacterial Activity).
CERTIFICAZIONE ISO 22196
CERTIFICATION
ANTIGERM È SPECIALMENTE INDICATO PER:
ANTIGERM™ IS ESPECIALLY INDICATED FOR:
Ideale per situazioni dove l’igiene è un requisito It is the ideal treatment for applications where
fondamentale come ad esempio ospedali, hygiene is a critical requirement, such as hospitals,
cliniche, case di cura, asili nido, scuole materne, clinics, nursing homes, kindergartens, sports
centri sportivi, ristoranti alberghi e laboratori. centres, restaurants, hotels and laboratories.
LA NOSTRA SALUTE INIZIA DA CIÒ CHE TOCCHIAMO
OUR HEALTH BEGINS WHERE WE TOUCH
34
TEST DI QUADRETTATURA ANTIGERM™
E PROVA A STRAPPO
Valore ISO 0 Grado Massimo
CROSS HATCH TEST Nessun distacco di vernice
ISO 0 Maximum Grade
Il test di quadrettatura permette di valutare la No coating detachment
resistenza e l’adesione delle vernici alle superfici.
Secondo la norma ISO 2409 il trattamento TEST DI QUADRETTATURA
antibatterico Antigerm su materiale acciaio inox CROSS HATCH TEST
ha ottenuto il grado massimo di resistenza
(grado 0). ISO 2409
The Cross Hatch Test allows to evaluate the
coatings resistance on surfaces. According
to the ISO 2409 standard, the Antigerm
antibacterial treatment on stainless steel
material has obtained the maximum resistance
grade (Grade 0).
RESISTENZA ALLA Grade 5
CORROSIONE
> 480 h
CORROSION RESISTANCE
Resistenza eccezionale
Il trattamento antibatterico Antigerm su materiale Excellent resistance
acciaio inox ha ottenuto il GRADO 5, grado
massimo di resistenza alla corrosione in nebbia TEST RESISTENZA ALLA
salina secondo la norma EN 1670. CORROSIONE
The Antigerm antibacterial treatment on CORROSION RESISTANCE TEST
stainless steel material has obtained the GRADE
5, maximum degree of resistance to salt spray EN 1670
corrosion test according to EN 1670 standard.
35
REFERENZE Palace Montecasino
SOUTH AFRICA
REFERENCE
Jakim Kuala Lumpur
MALESIA
Tallinn Parliament Victoria Terrassen
ESTONIA GERMANY
Britannia Hotel Lapėnas House
NORWAY LITHUANIA
36
I prodotti Reguitti e Reguitti Inox sono stai Reguitti and Reguitti Inox products have been REFERENCE
selezionati per prestigiosi progetti in tutto il selected for prestigious projects all over the world,
mondo, grazie alla varietà di stili e all´accurata thanks to the variety of styles offered and the focus
attenzione alla qualità. on quality.
Palace de São Bento - Parliament 570 Broome
PORTUGAL NEW YORK
Steigenberger Hotel Courtyard Marriott Hotel
ITALY THAILAND
Brescia Civil Hospital Training Center
ITALY “Giuseppe Zanardelli”
ITALY
37
MANIGLIE
HANDLES
38
39
ESPOSITORI FINITURE INFO TECNICHE ACCESSORI COMPLEMENTI MAN. ALZANTI SCORREVOLI POMOLI MANIGLIONI MANIGLIE
DISPLAY FINISHES TECHNICAL INFO ACCESSORIES COMPLEMENTS PULL HAND. FOR SLIDING DOORS SLIDING DOOR KNOBS PULL HANDLE
HANDLES
40
Quadra Square MANIGLIE
Maniglie / Rosetta quadra HANDLES
Door handles / Square rosette
MANIGLIONI
Alfabetico Name PULL HANDLE
Atene / slim Kyoto / minimal Seattle / slim POMOLI
KNOBS
Q04MRQ01 Q18MRQ22 Q16MRQ01
pag. 42 pag. 56 pag. 70
Genève / slim Nizza / slim Seattle / minimal SCORREVOLI
SLIDING DOOR
Q03MRQ01 Q11MRQ01
pag. 44 pag. 58 Q16MRQ22 pag. 72 COMPLEMENTI MAN. ALZANTI
COMPLEMENTS PULL HAND. FOR SLIDING DOORS
Genève / minimal One / minimal Seoul / slim
Q03MRQ22 pag. 46 10NMR10N pag. 60 Q17MRQ01 pag. 74
Genève pag. 48 Osaka / slim pag. 62 Toledo pag. 76 ACCESSORI
ACCESSORIES
Q03MR9QM Q05MRQ01 L14MRQ56
Genève 200 pag. 50 Phoenix / slim pag. 64 INFO TECNICHE
TECHNICAL INFO
G20MRQ56 Q01MRQ01
Glasgow / slim Phoenix / minimal FINITURE
FINISHES
L30MRQ01 pag. 52 Q01MRQ22 pag. 66
Kyoto / slim pag. 54 Rhodos / slim pag. 68 ESPOSITORI
DISPLAY
Q18MRQ01 Q51MRQ01
41
Atene
Q04 / slim Q01
Coordinated Design
Q04MRQ01 Q04MR9QMSLIM LINE R16 Q04RWQ01 Q04DKQ15SLIM LINE Q04DKQ75
SYSTEM
141 5mm 5mm
50
132 141
5 62
61 50
10
128 66 30 12 30 26
65 64
50 128 5
61
62 62
5 32 32 128 149 148
55
50 68 82
10 ø21 30 ø21 13
SRLoIMseLItNtEa Slim 5mm SRRY161S6TESMystem Foro Chiave Foro Yale Nottolino bagno
5Smlimm Rose 5mm Keyhole E. profile cylinder Bathroom turn
NOTA FINITURA: Tutte le rosette e le bocchette sono in Inox AISI 304 square
42
Acciaio Inox Tubolare MANIGLIE
Stainless Steel Hollow type
HANDLES
MODERN
STYLES
Finiture Finishes
Inox AISI 316L Inox AISI 304 Inox NR
Inox satinato 316L Inox satinato 304 Nero opaco Ral 9005
Stainless Steel 316L Stainless Steel 304 Matt Black Ral 9005
Q04DKC81 Q04DKT81 STBYQST0T4EPMMQ56
32 30 32 30 141 61 50
78 78 149 50 50
10
149 86 10 62 26
66 50
86 10
128
8 Scatti SECURBLOCK SKG SECURKEY TTBBT
8 Positions Certified RC2 Resistance SFYuSncTtEioMn
FINISHES NOTE: All the roses and escutcheons are AISI 304 grade
43
Genève
Q03 / slim Q01
Coordinated Design
Q03MRQ01 Q03RWQ01SLIM LINE Q03DKQ15SLIM LINE Q03DKQ75 Q03DKC81
141 5mm 5mm
50
141
5
51 50 30 12 30 26 32 30
65 64 148 78 149
126 5
51 75
50
126 149
5
5
50 58 72
5 ø21 30 ø21 13
SRLoIMseLItNtEa Slim 5mm Foro Chiave Foro Yale Nottolino bagno 8 Scatti
5Smlimm Rose 5mm Keyhole E. profile cylinder Bathroom turn 8 Positions
NOTA FINITURA: Tutte le rosette e le bocchette sono in Inox AISI 304 square
44
Acciaio Inox Tubolare MANIGLIE
Stainless Steel Hollow type
HANDLES
MODERN
STYLES
Finiture Finishes
Finitura a richiesta New
Finish on request
Inox NR Inox AISI 316L Inox AISI 304 Inox PVD GM
Nero opaco Ral 9005 Inox satinato 316L Inox satinato 304 Inox PVD Gun Metal satinato
Matt Black Ral 9005 Stainless Steel 316L Stainless Steel 304 PVD Stain. Steel Satin Gun Metal
Q03DKT81 STQBY0STT3EPMMQ56
32 30 141 61 50
78 149 50 50
75 10 10 10
56 62
26
126 50
SECURBLOCK SKG SECURKEY TBBTT
Certified RC2 Resistance SFYunScTtEioMn
FINISHES NOTE: All the roses and escutcheons are AISI 304 grade
45
Genève
Q03 / minimal Q22
Coordinated Design
Q03MRQ22 Q03RWQ22SLIM LINE SLIM LINE
5mm
5mm
129 129
25 25
2 2
48 48
126 126
6 40 6 ø22 2 10 2
ø22 15 25 7
ø21 27 ø21
25 2 25 2 ø22
RSLoIMseLtItNaEMinimal 2mm Foro Chiave Foro Yale Nottolino bagno
M5minmimal Rose 2mm Keyhole E. profile cylinder Bathroom turn
square
46
Acciaio Inox Tubolare MANIGLIE
Stainless Steel Hollow type
HANDLES
MODERN
STYLES
Finiture Finishes
Inox NR Inox AISI 304
Nero opaco Ral 9005 Inox satinato 304
Matt Black Ral 9005 Stainless Steel 304
47
Genève
Q03 / rectangular 9QM
Coordinated Design
Q03MR9QM R16 Q03RW9QL R16 Q03RWFQ9 R16 Q03MPL62 Q03PWL62
SYSTEM SYSTEM SYSTEM
132 45 11
62 132 132 85
10 62 62 45 11 245
55 85 ø21
10 10
126 55 55 56 139 56
62 62 245
32 32
126 ø21 10 126 ø20 10
ø21 10 ø21 10
62 62
139
10 32 35 32 17 32 35 32 13
RSRY16S16TESMystem R1 System Foro Chiave Foro Yale Nottolino bagno
Keyhole E. profile cylinder Bathroom turn
NOTA FINITURA: Tutte le rosette e le bocchette sono in Inox AISI 304 square
48