The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Buku Peraturan Sekolah SJKC Eik Choon

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Shuh Yaw Chuah, 2024-03-25 01:49:01

益群国民型华文小学校规

Buku Peraturan Sekolah SJKC Eik Choon

益群国民型华文小学校规 PERATURAN SEKOLAH SJK (C) EIK CHOON A. 上学 / KEHADIRAN 1. 每日上课时间从早上 7.45 至下午 1.10。 Waktu persekolahan bermula dari 7.45 pagi hingga 1.10 petang. 2. 每位学生必须在 7.20 分前到校上课。 Murid-murid wajib hadir ke sekolah sebelum 7.20 pagi. 3. 不能到校上课者必须由父母/监护人写信或呈上证件通知校方。 Murid-murid yang tidak hadir ke sekolah atas sebab-sebab tertentu hendaklah memberitahu pihak sekolah melalui surat rasmi atau surat akuan doktor. 4. 不能上体育课或运动的学生必须有医生证明书。 Murid-murid yang tidak dapat mengikut kelas Pendidikan Jasmani hendaklah mengemukan surat pengesahan daripada doktor. 5. 上课时间,学生一概不准离开学校范围,欲离开学校者必须得到校长/副校长的允许并作记录。 Murid-murid tidak dibenarkan keluar dari kawasan sekolah sepanjang waktu persekolahan. Sesiapa yang hendak keluar, mestilah mendapat kebenaran daripada pihak sekolah dan dicatatkan dalam buku murid pulang awal. 6. 上课时间欲到诊疗所或医院的学生必须得到校方的允许。 Murid yang hendak berjumpa doktor semasa persekolahan mestilah mendapat kebenaran daripada pihak sekolah. 7. 上课时学生要进出教室,必须向老师请准。 Murid yang hendak keluar dari kelas semasa belajar, mestilah mendapat kebenaran daripada guru dalam kelas. B. 校园 / KAWASAN SEKOLAH 1. 家长将孩子送到校后,尽快离开,避免逗留在校园。 Pada waktu persekolahan, waris harus meninggalkan kawasan sekolah dengan segera setelah menurunkan murid. 2. 一年级学生家长允许在开学的第一周的休息时间来关心孩子。 Pada waktu rehat, hanya waris murid Tahun 1 dibenarkan masuk ke kawasan sekolah pada minggu pertama SAHAJA. 第二周开始,家长将孩子送到校后,尽快离开,避免逗留在校园。 Bermula pada minggu kedua, waris harus meninggalkan kawasan sekolah dengan segera setelah menurunkan murid. 放学时段,家长在 12.50 p.m. 后才可进入校园,并在篮球场等候。等候接载学生时必须关闭车 子的引擎以防止废气污染。 Pada waktu tamat persekolahan iaitu pada pukul 1.10 tengahari. Waris dibenarkan masuk ke kawasan sekolah selepas 12.50 tengahari dan hanya dibenarkan menunggu di kawasan gelanggang bola keranjang. Waris harus mematikan enjinkenderaan agar tidak mencemarkan udara.


男学生制服 PAKAIAN SERAGAM MURID LELAKI * 深蓝色短裤 Seluar pendek/panjang berwarna biru tua * 短袖白衫 Baju putih lengan pendek * 白/黑校鞋 Kasut sekolah warna putih / hitam * 白/黑袜子 Stoking putih / hitam 女学生制服 PAKAIAN SERAGAM PEREMPUAN * 深蓝色裙子 (长至膝盖) Skirt paras lutut berwarna biru tua * 短袖白衫 Baju putih lengan pendek * 白/黑校鞋 Kasut sekolah warna putih / hitam * 白/黑袜子 Stoking putih / hitam C. 制服 / PAKAIAN SERAGAM 1. 每名学生的制服必须在左上边缝上校徽及右上边缝上名字。 Pemakaian lencana adalah WAJIB. Lencana hendaklah dijahit pada sudut kiri bahagian atas saku baju. 2. 学生准许穿裤带,规定的颜色是黑色或深蓝色。 Murid-murid lelaki hanya dibenarkan memakai tali pinggang yang berwarna hitam atau biru tua tanpa sebarang hiasan. 3. 禁止女生用化妆品或佩戴装饰品。 Murid-murid perempuan dilarang sama sekali menggunakan alat solek dan barang-barang kemas atau perhiasan tiruan. 体育服装 / PAKAIAN PENDIDIKAN JASMANI 1. 根据教育局运动服装指南,上体育课或是参加体育活动,男女学生必须穿上学校 T-恤,黑或深蓝 色运动裤和校鞋。 Mengikut Panduan Pemakaian KPM, murid-murid lelaki dan perempuan diwajibkan memakai pakaian T-shirt sekolah, seluar / track suit berwarna hitam atau biru tua dan kasut sekolah semasa pelajaran Pendidikan Jasmani atau menyertai aktiviti sekolah. D. 发型 / RAMBUT 男生 / MURID LELAKI 1. 不可蓄长发。 Tidak boleh berambut panjang. 2. 头发不可长过两边耳朵。


Rambut di belakang tidak melebihi cuping telinga. 3. 前面的头发不可盖过两边眉毛。 Rambut di depan tidak boleh melebihi dahi. Rambut di kedua-dua belah (sideburns) tidak melebihi garisan tengah hidung. 女生 / MURID PEREMPUAN 1. 女生短发不可触及肩部,刘海长过眉毛必须以黑或银发夹别起。 Rambut pendek murid perempuan tidak boleh sentuh bahu. 2. 女生长发必须用黑、白或蓝彩带扎成马尾或辫子。禁止披头散发,一定要梳理整齐。 Murid perempuan yang berambut panjang haruslah mengikat rambut supaya kemas dengan reben berwarna hitam, putih dan biru sahaja. E. 食堂规则 / PERATURAN KANTIN 1. 在食堂购买食物时必须有次序及安静地排队。 Murid-murid mesti beratur dengan tertib semasa membeli makanan di kantin. 2. 上课时间,学生不可在食堂或任何其他地方进食。 Pada waktu pembelajaran, murid-murid tidak dibenarkan makan di kantin atau di kawasan sekolah. 3. 吃东西要坐在食堂范围内,不可一面走路,一面吃东西。 Semasa makan, murid-murid hendaklah duduk di kantin atau di tempat yang disediakan . Makan sambil berjalan dan dalam kelas adalah tidak dibenarkan. 4. 学生必须好好保护食堂内财物比如椅子,碗碟之类的东西,任何用具不可带走或包起丢弃。 Murid-murid hendaklah menjaga kebersihan dan harta benda kantin seperti kerusi meja, pinggan mangkuk dan sebagainya supaya tidak hilang atau pecah / rosak. 5. 学生不可跑入食堂内部或阻碍食堂工人工作。 Murid-murid tidak boleh masuk ke tempat kerja kantin atau mengganggu pekerja kantin. 6. 除了食堂,不可在其他地方进食,尤其是课室。 Tidak dibenarkan makan di tempat lain kecuali di kantin, terutamanya di dalam kelas. 7. 必须保持食堂的清洁。用餐后,学生必须把餐具放入已备置的容器内。 Selepas makan, murid-murid dikehendaki meletakkan bekas ke dalam tong yang disediakan. 8. 在校园范围内不允许购买或吃零食。 Murid-murid tidak dibenarkan makan atau membeli makanan ringan di dalam kawasan sekolah. F. 学校财物 / ASET SEKOLAH 1. 学校的任何产物都是属于学校的财产,任何学生有意或无意损坏都要负责赔偿。 Segala harta benda di sekolah adalah milik sekolah. Sesiapa yang sengaja atau tidak sengaja merosakkan harta benda sekolah, murid-murid berkenaan akan didenda . G. 课本 / SKIM PINJAMAN BUKU TEKS (SPBT)


1. 贷书归教育部所有,免费借贷给学生。 Buku Teks adalah milik Kementerian Pelajaran. Buku-buku ini dipinjam secara percuma kepada semua murid warga Malaysia. 2. 每位学生有责任将贷书保持清洁及完整。 Murid-murid bertanggungjawab untuk menjaga kebersihan dan keselamatan buku tersebut. 3. 每位学生必须把贷书包上封套。 Murid-murid diwajibkan menyampul/membalut buku-buku yang dipinjam. 4. 学生不可涂写或弄脏贷书,也不可将书中图片及任何部分内容剪下。 Murid-murid dilarang sama sekali menconteng, mengotorkan buku, menggunting gambar-gambar atau bahagian dalam buku. 5. 学生可以把当天没必要带回家的副科课本留在课室指定地点,但若有遗失,学生得全权负责。 Murid-murid boleh menyimpan sebahagian buku teks yang tidak perlu dibawa pulang untuk hari tertentu di rak masing-masing di dalam bilik darjah. Namun, murid-murid akan bertanggungjawab sepenuhnya sekiranya buku teks hilang. 6. 学生要依照校方的指定时间内把贷书归还学校。 Murid-murid wajib menyerahkan semua buku yang dipinjam apabila diarahkan oleh pihak sekolah. 7. 校方有权对那些没有依时交还贷书的学生采取行动。 Murid-murid yang gagal menyerahkan buku teks pada masa yang ditetapkan, pihak sekolah berhak mengambil tindakan ke atas murid tersebut. 8. 如果学生损坏、弄脏或忽视教科书的完整性,学校保留权利要求更换,更换新书,要么支付书价. Jika seseorang murid merosakkan, mengotor atau mengabaikan kesempurnaan buku teks, maka pihak sekolah berhak meminta ganti sama ada menggantikan dengan buku yang baru atau membayar harga buku tersebut. H. 纪律 / TATATERTIB 1. 上课时学生必须坐在老师指定的位子,认真求学,保持平静。 Murid-murid mesti menjaga ketenteraman sekolah dan kelas setiap masa dan semasa pengajaran dan pembelajaran dijalankan. 2. 提升个人和全体卫生,遵守校规,尊敬师长,爱护同学。 Meningkatkan kebersihan diri dan kolektif, mematuhi peraturan sekolah, menghormati guru, dan menjaga rakan sekelas. 3. 积极参与课内及课外活动。 Mengambil bahagian secara aktif dalam aktiviti Kurikulum dan Kokurikulum. 4. 禁止携带手提电话和各种玩意儿。 Dilarang membawa telefon dan sebarang alat permainan ke sekolah. I. 集会 / PERHIMPUNAN 1. 每周集会时间是在星期日,每位学生必须出席。如有需要,校长可在任何时间召开集会。 Perhimpunan sekolah diadakan pada setiap pagi Hari Ahad. Kehadiran murid adalah wajib. Guru Besar berhak mengadakan perhimpunan pada bila-bila masa jika perlu.


2. 周会时,学生必须集合在指定的地点参与。 Murid-murid berkumpul di tempat yang ditetapkan semasa perhimpunan. 3. 不舒服的同学请向班主任请示。 Murid yang berasa tidak selesa, sila memberitahu guru kelas masing-masing. J. 测验 / 考试 / UJIAN / PEPERIKSAAN 1. 考试时,学生不可与其他同学有任何交流,若有任何沟通,可被列为作弊。校方有权力处罚涉及 作弊行为的学生。 Murid-murid dilarang berkomunikasi dengan murid-murid lain sewaktu peperiksaan dijalankan. Murid yang disyaki melakukan peniruan atau ketidakjujuran semasa peperiksaan akan menerima hukuman. 2. 若学生冒仿签名或涂改考试分数,将被严厉处罚。 Memalsukan tandatangan atau membetulkan markah dalam buku kemajuan sekolah tanpa kebenaran merupakan kesalahan yang serius dan akan dihukum. K. 严重违犯校规的行为 SALAH LAKU BERAT DAN PELANGGARAN PERATURAN SEKOLAH 1. 参加私会党 / 分党派/ 收保护费 Menjadi ahli kongsi gelap / peras ugut / mempunyai geng sendiri. 2. 存心不正,携带武器 Membawa senjata yang berbahaya dengan atau tanpa niat jahat. 3. 对抗或恐吓同学,师长等 Melawan atau mengugut murid, guru-guru atau Guru Besar. 4. 不遵守校方或教育局的规令 Melanggar peraturan dan undang-undang yang dikuatkuasa oleh pihak sekolah dan Jabatan Pelajaran. 5. 故意破坏学校/ 政府财物 Merosakkan harta benda kerajaan atau sekolah dengan sengaja. 6. 故意破坏老师或学生的私人财物 Merosakkan harta persendirian guru-guru atau murid-murid. 7. 偷窃 Mencuri. 8. 威胁其他学生的安全 Mengancam keselamatan murid-murid. 9. 吸烟 / 吸毒 Menghisap rokok / dadah. 10. 赌博 Berjudi


11. 喝酒 Mengambil minuman alkohol. 12. 违抗校方的处罚 Melawan hukuman pihak sekolah walaupun amaran telah diberi. L. 缺席通知 / PONTENG SEKOLAH 1. 学生不得无故缺席,家长必须呈交医生证明书或公函请假。 Murid tidak dibenarkan tidak hadir ke sekolah sewenang-wenangnya, waris wajib memberikan surat doktor atau surat rasmi tunjuk sebab untuk tempoh masa murid yang tidak hadir. 2. 未能呈交医生证明书或公函请假,将视为旷课或逃学。 Merujuk perkara di atas, kegagalan tindakan wajar sedemikian akan menyebabkan murid dilabel sebagai ponteng sekolah. 3. 根据教育局指南,旷课与逃学将采取警告和退学行动,程序如下: Mengikut panduan Unit Disiplin, Kementerian Pendidikan Malaysia, Prosedur dan Tindakan terhadap murid ponteng adalah seperti berikut: 程序 SURAT 连续缺席 Tidak hadir berturut-turut 间断缺席 Tidak hadir bukan berturutturut 备份 Salinan 备注 Catatan 警告信 Amaran 1 第 3 天 pada hari ke-3 第 10 天 pada hari ke-10 家长 + 校方 + 班主任 (3 份) 3 salinan: waris, sekolah dan guru kelas. 家长和班主任正面和书面商讨。 Perjumpaan waris dengan guru kelas bersama surat tunjuk sebab. 警告信 Amaran 2 第一封警告 信后的第 7 天 7 hari selepas Amaran 1 再 10 天 10 hari selepas Amaran 1 训导主任、家长和班主任正面和书面商 讨。 Perjumpaan waris dengan guru kelas dan PKHEM bersama surat tunjuk sebab. 警告信 Amaran Terakhir 第二封警告 信后的第 7 天 7 hari selepas Amaran 2 再 20 天 20 hari selepas Amaran 2 校长、训导主任、家长和班主任正面和 书面商讨。 Perjumpaan waris dengan guru kelas, PKHEM dan Guru Besar bersama surat tunjuk sebab. 退学信 Buang Sekolah 第三封警告 信后的第 14 天 14 hari selepas Amaran terakhir 再 20 天 20 hari selepas Amaran terakhir 家长 + 校方 + 家教协会 + 州 + 县教育局 (5 份) 5 salinan: waris, sekolah, PIBG, PPD,JPN 缺席总数 Jumlah Hari Tidak Hadir 31 天 31 Hari 60 天 60 Hari (Sumber: Panduan Bagi Mengatasi Masalah Ponteng Di Sekolah, Unit Disiplin, Bahagian Sekolah, KPM )


Click to View FlipBook Version