The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Novembro e Dezembro (2018)

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Gabinete Promocional do Concelho, 2018-10-30 08:38:37

Caderno de Eventos

Novembro e Dezembro (2018)

MUNICÍPIO DA CALHETA

CALHETA MUNICIPALITY

caderno de
EVENTOS

EVENTS notebook

NOVEMBRO | DEZEMBRO 2018

NOVEMBER | DECEMBER 2018

O QUE SE PASSOU...

WHAT HAS HAPPENED…

CALHETA VOLEIBOL FEST

CALHETA VOLEYBALL FEST

O evento Calheta Voleibol Fest aconteceu no mês de setembro e distinguiu-se,
uma vez mais, pelas competições de voleibol de praia de alto nível e pelos grandes
concertos que abrilhantaram as noites na Fajã dos Vimes.

Os torneios de voleibol contaram com equipas da ilha e equipas vindas da ilha
do Faial e de São Miguel. Para além da dita competição, existiu, como se tem vindo
a verificar, um grande espírito de companheirismo havendo tempo para a diver-
são. As bandas Brainstorm, Conexão, The Jynx, Sam Alone & The Gravediggers e
a banda BD foram os grupos convidados para fazer o público vibrar e tornar esta
edição mais um sucesso.

The Calheta Volleyball Fest event took place in September and was once again dis-
tinguished by the high-level beach volleyball competitions and the great concerts that
brightened the nights at Fajã dos Vimes.

The volleyball tournaments featured teams from the island and teams from Faial and
São Miguel islands. In addition to the said competition, there was, as we have been ve-
rifying, a great spirit of companionship with some time for fun. The bands Brainstorm,
Connection, The Jynx, Sam Alone & The Gravediggers and the band BD were the groups
invited to make the public vibrate and make this edition, once again, a success.

EM DESTAQUE

HIGHLIGHTS

CALHETA RECEBE FESTIVAL DE MÚSICA DOS AÇORES 2018

CALHETA RECEIVES THE MUSIC FESTIVAL OF AZORES 2018

O Solar dos Noronhas (freguesia da Ribeira Seca) recebe no dia 18 de novem-
bro, pela primeira vez, o Festival de Música dos Açores. Serão apresentados os
solistas austríacos Florian Berner, um dos maiores violoncelistas da Europa, e
Bertl Mütter considerado um dos grandes trombonistas da Áustria, compositor e
o maior interprete atual das canções de Schubert, Winterreise.

Este é um festival regional organizado pela Associação Cultural Jazzores, en-
tidade sem fins lucrativos. Teve início em 1999 e foi alargado à ilha de São Jorge,
pela primeira vez, no corrente ano.

O concerto intitula-se de Journey Towards Silence, onde serão apresentadas
sonoridades numa dinâmica interativa e até de diálogo.

Solar dos Noronhas (Village of Ribeira Seca) hosts the Azores Music Festival for the
first time on November 18th. Austrian soloists Florian Berner, one of Europe’s greatest
cellists, and Bertl Mütter, considered one of Austria’s great trombonists, composer and
currently the greatest interpreter of Schubert’s songs, Winterreise.

This is a regional festival organized by the Jazzores Cultural Association, a non-profit
organization. It began in 1999 and was extended to the island of São Jorge for the first
time this year. The concert is entitled

Journey Towards Silence, where sounds will be presented in an interactive dynamic
and even of, dialogue.





NOVEMBRO Atuação de Alcides Machado
22h00 - Casa dos Tiagos (Vila do Topo)
NOVEMBER
1º Jorney - Championship of
2 | SEXTA-FEIRA/FRIDAY São Jorge (Karate Test)
Pão-por-Deus (EBS da Calheta) Calheta High School Gym

Vila da Calheta Volleyball Opening Tournament
Female/Male Initiates
Bread of God (Religious Trick or treat) CDET (m) - FCC (m)
(Calheta High School)
Calheta Village 10:00 a.m. - Topo High School Gym
CDET (m) - CDEV (f)
3 | SÁBADO/SATURDAY
1º Jornada - Campeonato de 10:30 a.m. - Topo High School Gym
São Jorge (Prova de Karaté) CDET (m) - FCC (f)

Pavilhão EBS Calheta 11:00 a.m. - Topo High School Gym

Torneio de abertura de Voleibol National Volleyball Championship
Iniciados Femininos/Masculinos Women’s Senior Division II
FCC - Clube K (B)
CDET (m) - FCC (m)
10h00 - Pavilhão EBI Topo 19:00 p.m. - Calheta High School Gym

CDET (m) - CDEV (f) Performance by Alcides Machado
10h30 - Pavilhão EBI Topo 22:00 p.m. - House of the Tiagos
(Topo Village)
CDET (m) - FCC (f)
11h00 - Pavilhão EBI Topo

Campeonato Nacional de Voleibol
Seniores Femininos II Divisão
FCC - Clube K (B)
19h00 - Pavilhão EBS Calheta

4 | DOMINGO/SUNDAY 9 | SEXTA-FEIRA/FRIDAY
Campeonato Nacional de Voleibol Venda de Castanhas

Seniores Femininos II Divisão (Organização CAO da Calheta)
FCC - Clube K (B) Vila da Calheta

09h00 - Pavilhão EBS Calheta Concurso de Fotografia “Motas”
21h00 - Snack-bar Motard (Norte Pequeno)
Futebol 11 - Taça AFAH
Seniores Masculinos Chestnuts Sale
(CAO of Calheta organization)
FCC - FCU
15h00 - Campo Municipal Calheta Calheta Village

National Volleyball Championship ‘’Motorcycle’’ Photography Contest
Women’s Senior Division II 21:00 p.m. - Motard Snack Bar (Norte Pequeno)
FCC - Clube K (B)
10 | SÁBADO/SATURDAY
09:00 a.m. - Calheta High School Gym Festa de São Martinho
Fajã da Saramagueira
Football 11 - AFAH Cup
Senior Men Futebol 11 - Campeonato São Jorge
FCC - FCU Juniores B
FCC-GDV
15:00 p.m. - Calheta Municipal Field
15h00 - Campo Municipal Calheta
8 | QUINTA-FEIRA/THURSDAY
I Prova de Kihon do Torneio Jantar e Noite de Fados com
Fábio Ourique e Lina Monteiro
K.S. Vila do Topo (Reservas: 911 003 352 ou 913 393 877)
15h15-16h45 - Auditório da 20h30 - Sociedade Recreio de São Lázaro

EBI do Topo Saint Martin Festivity
Fajã da Saramagueira
1st Trial of Kihon of the Tournament
K.S. Topo Village

15:15-16:45 p.m. - Topo High
School Auditorium

Football 11 - São Jorge Championship Football 11 - AFAH Cup
Juniors B Senior Men
FCC - GDV FCC - GDV

15:00 p.m. - Calheta Municipal Field 15:00 p.m. - Calheta Municipal Field

Dinner and Fado Night with 15 | QUINTA-FEIRA/THURSDAY
Fabio Ourique and Lina Monteiro Campanha de Sensibilização - Dia
(Reservations: 911 003 352 ou 913 393 877) Mundial da Língua Gestual Portuguesa
20:30 p.m. - Saint Lazarus Recreation Society
(Organização CAO da Calheta)
11 | DOMINGO/SUNDAY EBS da Calheta
Caminhada com passeio de barco
Percurso: São Tomé - Topo (8,5 km/4 horas) I Prova de Kumite do Torneio
Inscrições pagas e limitadas: 967 552 354 ou K.S. Vila do Topo
926 360 041 (Organização Discover Experience)
09h30 - Ponto de encontro no quiosque 15h15-16h00/17h00-18h00 - Auditório
da Discover Experience (Cais da Calheta) da EBI do Topo

Futebol 11 - Taça AFAH Awareness Campaign - World Day
Seniores Masculinos of Portuguese Sign Language
(CAO of Calheta organization)
FCC - GDV Calheta High School
15h00 - Campo Municipal Calheta
1st Trial of Kumite of the Tournament
Hiking and boat trip K.S. Topo Village
Route: São Tomé - Topo (8.5 km/4 hours)
Subscriptions paid and limited: 967 552 354 or 15:15-16:00 p.m./17:00-18:00 p.m. - Topo
High School Auditorium
926 360 041 (Discover Experience
Organization) 16 | SEXTA-FEIRA/FRIDAY
Campeonato Nacional de Voleibol
09h30 - Meeting point at the kiosk of
Discover Experience (Calheta Pier) Seniores Femininos II Divisão
FCC - SCSC

20h00 - Pavilhão EBS Calheta

National Volleyball Championship FCC (Seniores) - FCC (Juniores)
Women’s Senior Division II 19:00 p.m. - Calheta High School Gym
FCC - SCSC
FCC (Juniores) - FCC (Seniores)
20:00 p.m. - Calheta High School Gym 19:30 p.m. - Calheta High School Gym

17 | SÁBADO/SATURDAY Performance by Alcides Machado
Campeonato Nacional de Voleibol 22:00 p.m. - Philarmonic Recreational

Seniores Femininos II Divisão Society Topense
FCC - SCSC (Topo Village)

11h00 - Pavilhão EBS Calheta 18 | DOMINGO/SUNDAY
Futebol 11 - Campeonato São Jorge
Torneio de abertura de Voleibol
Juniores e Seniores Masculinos Seniores Masculinos
FCC (Seniores) - FCC (Juniores) FCC - GDB

19h00 - Pavilhão EBS Calheta 15h00 - Campo Municipal Calheta
FCC (Juniores) - FCC (Seniores)
19h30 - Pavilhão EBS Calheta Festival de Música dos Açores 2018
Solar dos Noronhas (Ribeira Seca)
Atuação de Alcides Machado
22h00 - Sociedade Filarmónica Football 11 - São Jorge Championship
Senior Men
Recreio Topense FCC - GDB
(Vila do Topo)
15:00 p.m. - Calheta Municipal Field
National Volleyball Championship
Women’s Senior Division II Azores Music Festival 2018
FCC - SCSC Solar dos Noronhas (Village of Ribeira Seca)

11:00 a.m. - Calheta High School Gym 23 | SEXTA-FEIRA/FRIDAY
Concurso de “Zundapps”
Volleyball Opening Tournament 18h00 - Snack-bar Motard (Norte Pequeno)
Junior and Senior Men

Festa de Santa Catarina CDET (f) - FCC (f)
Concerto pela Filarmónica da 11h30- Pavilhão EBS Calheta
FCC (m) - CDEV (Jun. Fem.)
Sociedade Estímulo 11h30 - Pavilhão EBS Calheta
20h30 - Sociedade Estímulo
Campeonato Nacional de Voleibol
‘’Zundapps’’ Constest Seniores Masculinos II Divisão
18:00 p.m. - Motard Snack Bar (Norte Pequeno)
CDET - ADREP
Saint Catarina Festivities 19h00 - Pavilhão EBI Topo
Concert by the Philharmonic of
Torneio de abertura de Voleibol
Society Estímulo Juniores e Seniores Masculinos
20:30 p.m. - Society Estímulo FCC (Seniores) - FCC (Juniores)

24 | SÁBADO/SATURDAY 19h00 - Pavilhão EBS Calheta
2º Jornada - Campeonato de FCC (Juniores) - FCC (Seniores)
São Jorge (Prova de Karaté) 19h30 - Pavilhão EBS Calheta

Pavilhão EBS Calheta Jantar de Angariação de Fundos
para a Igreja da Fajã de São João
Torneio de abertura de Voleibol
Juvenis Femininos/Masculinos e (Organização Paróquia de
Santo Antão)
Juniores Femininos
FCC (f) - FCC (m) 20h00 - Casa do Espírito Santo
de Santo Antão
09h30 - Pavilhão EBS Calheta
CDET (f) - FCC (m) Festa de Santa Catarina
Baile com o Duo Marco & Igor
10h00 - Pavilhão EBS Calheta
CDEV (Jun. Fem.) - FCC (f) 22h30 - Sociedade Estímulo

10h00 - Pavilhão EBS Calheta 2nd Jorney - Championship of
CDET (f) - CDEV (Jun. Fem.) São Jorge (Karate Test)
11h00 - Pavilhão EBS Calheta Calheta High School Gym

FCC (f) - FCC (m)
11h00 - Pavilhão EBS Calheta

Volleyball Opening Tournament Fund Raising Dinner
Juveniles for Women/Men and for the Church of Fajã de São João
(Parish Santo Antão Organization)
Women’s Juniors 20:00 p.m. - House of the Holy Spirit of
FCC (f) - FCC (m)
09:30 a.m. - Calheta High School Gym Santo Antão
CDET (f) - FCC (m)
10:00 a.m. - Calheta High School Gym Saint Catarina Festivities
CDEV (Jun. Fem.) - FCC (f) Dancing with Duo Marco & Igor
10:00 a.m. - Calheta High School Gym
CDET (f) - CDEV (Jun. Fem.) 22:30 p.m. - Society Estímulo
11:00 a.m. - Calheta High School Gym
FCC (f) - FCC (m) 25 | DOMINGO/SUNDAY
11:00 a.m. - Calheta High School Gym Campeonato Nacional de Voleibol
CDET (f) - FCC (f) Seniores Masculinos II Divisão
11:30 a.m. - Calheta High School Gym
FCC (m) - CDEV (Jun. Fem.) CDET - ADREP
11:30 a.m. - Calheta High School Gym 10h00 - Pavilhão EBI Topo

National Volleyball Championship Festa de Santa Catarina
Men’s Senior Division II Alvorada pela Filarmónica da
CDET - ADREP
Sociedade Estímulo
19:00 p.m. - Topo High School Gym 06h30 - Vila da Calheta

Volleyball Opening Tournament Missa Solene
Junior and Senior Men 11h00 - Igreja Matriz da Calheta

FCC (Seniores) - FCC (Juniores) Arrematações
19:00 p.m. - Calheta High School Gym 12h00 - Junto à Igreja Matriz da Calheta

FCC (Juniores) - FCC (Seniores) Procissão em honra de Santa Catarina
19:30 p.m. - Calheta High School Gym 13h00 - Vila da Calheta

Almoço aberto a toda a população Public sale
14h00 - Casa do Povo da Calheta 12:00 p.m. - By Calheta’s Mother Church

National Volleyball Championship Procession in honor of Saint Catarina
Men’s Senior Division II 13:00 p.m. - Calheta Village
CDET - ADREP
Lunch open to the whole population
10:00 a.m. - Topo High School Gym 14:00 p.m. - People’s House of Calheta

Saint Catarina Festivities 29 | QUINTA-FEIRA/THURSDAY
Dawn by Society Estímulo Philharmonic Prova de corta-mato

06:30 a.m. - Calheta Village (Organização EBS Calheta)

Solemn Mass Cross-country test
11:00 a.m. - Calheta’s Mother Church (Calheta High School organization)

NOTA/NOTE:
FCC - Futebol Clube Calheta
CDET - Clube Desportivo Escolar do Topo
Clube K (B) - Ilha de São Miguel
SCSC - Santa Cruz Sport Clube - Ilha da Graciosa
FCU - Futebol Clube Urzelinense
GDV - Grupo Desportivo Velense
GDB - Grupo Desportivo da Beira
GDEV - Clube Desportivo Escolar de Velas
ADREP - Associação Desportiva e Recreativa Escolar Praiense

ALGUMAS DATAS IMPORTANTES

SOME IMPORTANT DATES

/ November 2018

DIA 1 - Dia de Todos os Santos - FERIADO/DAY 1 - All Saints’ Day - HOLIDAY
DIA 5 - Dia Mundial do Cinema/DAY 5 - World Cinema Day
DIA 11 - Dia Internacional das Reservas da Biosfera; Dia de São Martinho/DAY 11 -
International Biosphere Reserves Day; S. Martin Day
DIA 14 - Dia Mundial da Diabetes/DAY 14 - World Diabetes Day
DIA 16 - Dia Nacional do Mar/DAY 16 - National Sea Day
DIA 17- Dia Mundial do Não Fumador/DAY 17 - World No Smoking Day
DIA 19 - Dia Internacional do Homem/DAY 19 - International Men’s Day
DIA 20 - Dia Internacional dos Direitos das Crianças/DAY 20 - International Day of
Children’s Rights
DIA 25 - Dia de Santa Catarina - FERIADO MUNICIPAL/DAY 25 - Saint Catherine’s Day
- MUNICIPAL HOLIDAY

DEZEMBRO 2 | DOMINGO/SUNDAY
Campeonato Nacional de Voleibol
DECEMBER
Seniores Femininos II Divisão
1 | SÁBADO/SATURDAY CDET - Clube K (B)
Romagem aos Cemitérios
10h30 - Igreja de Santo Antão 10h00 - Pavilhão EBI Topo
12h00 - Igreja Matriz do Topo
Ofício de Defuntos
Campeonato Nacional de Voleibol 19h00 - Igreja de Santo Antão
Seniores Femininos II Divisão 20h00 - Igreja Matriz do Topo
CDET - Clube K (B)
19h00 - Pavilhão EBI Topo National Volleyball Championship
Women’s Senior Division II
Baile regional CDET - Clube K (B)
22h00 - Bar dos Bombeiros Voluntários
10:00 a.m. - Topo High School Gym
da Calheta
Prayers to the Deceaseds
Walk to the Cemeterys 19:00 p.m. - Santo Antão’s Church
10:30 a.m. - Santo Antão’s Church 20:00 p.m. - Topo’s Mother Church
12:00 p.m. - Topo’s Mother Church
3 | SEGUNDA-FEIRA/MONDAY
National Volleyball Championship Comemoração do Dia Internacional
Women’s Senior Division II
CDET - Clube K (B) da Pessoa com Deficiência -
X Feira das Capacidades
19:00 p.m. - Topo High School Gym
(Organização EBS Calheta, EBS Velas,
Regional dance CAO Calheta e CAO Velas)
22:00 p.m. - Bar of Calheta’s Volunteer
Celebration of the International Day
Firemen of the Person with Disability -
10th Fair of Capacities

(Calheta High School, Velas High School, CAO FCC (Minis) - CDET (Minis)
Calheta and CAO Velas organization) 10h00 - Pavilhão EBS Calheta
FCC (Iniciados) - CDET (Minis)
7 | SEXTA-FEIRA/FRIDAY 11h00 - Pavilhão EBS Calheta
Festa do Funk FCC (Minis) - CDET (Iniciados)
11h00 - Pavilhão EBS Calheta
23h00 - Snack-bar Motard FCC (Juniores) - FCC (Seniores)
(Norte Pequeno) 18h00 - Pavilhão EBS Calheta
FCC (Juvenis) - FCC (Juniores)
Funk Feast 18h00 - Pavilhão EBS Calheta
23:00 p.m. - Motard Snack Bar FCC (Seniores) - FCC (Juvenis)
19h00 - Pavilhão EBS Calheta
(Norte Pequeno)
Baile regional
8 | SÁBADO/SATURDAY 22h30 - Sociedade Filarmónica
Festa da Imaculada Conceição
Nova Aliança (Santo Antão)
12h00 - Igreja Matriz do Topo
Feast of the Immaculate Conceição
Torneio de abertura de Voleibol 12:00 p.m. - Topo’s Mother Church
Femininos
Volleyball Opening Tournament
FCC (Iniciados) - CDET (Juvenis) Women’s
10h00 - Pavilhão EBI Topo
FCC (Iniciados) - CDET (Juvenis)
CDET (Juvenis) - CDEV (Iniciados) 10:00 a.m. - Topo High School Gym
10h30- Pavilhão EBI Topo CDET (Juvenis) - CDEV (Iniciados)
10:30 a.m. - Topo High School Gym
FCC (Juvenis) - CDET (Juvenis)
11h00 - Pavilhão EBI Topo FCC (Juvenis) - CDET (Juvenis)
11:00 a.m. - Topo High School Gym
CDEV (Iniciados) - FCC (Iniciados) CDEV (Iniciados) - FCC (Iniciados)
11h30 - Pavilhão EBI Topo 11:30 a.m.- Topo High School Gym

Torneio de abertura de Voleibol
Masculinos

FCC (Iniciados) - CDET (Iniciados)
10h00 - Pavilhão EBS Calheta

Volleyball Opening Tournament Torneio de abertura de Voleibol
Men’s Femininos

FCC (Iniciados) - CDET (Iniciados) CDEV (Iniciados) - FCC (Juvenis)
10:00 a.m. - Calheta High School Gym 10h00 - Pavilhão EBS Calheta
FCC (Iniciados) - CDEV (Juniores)
FCC (Minis) - CDET (Minis) 10h00 - Pavilhão EBS Calheta
10:00 a.m. - Calheta High School Gym FCC (Juvenis) - FCC (Iniciados)
10h30 - Pavilhão EBS Calheta
FCC (Iniciados) - CDET (Minis) CDEV (Juniores) - CDEV (Iniciados)
11:00 a.m. - Calheta High School Gym 10h30 - Pavilhão EBS Calheta
FCC (Juvenis) - CDEV (Juniores)
FCC (Minis) - CDET (Iniciados) 11h00 - Pavilhão EBS Calheta
11:00 a.m. - Calheta High School Gym CDEV (Iniciados) - FCC (Iniciados)
11h00 - Pavilhão EBS Calheta
FCC (Juniores) - FCC (Seniores) FCC (Juvenis) - FCC (Iniciados)
18:00 p.m. - Calheta High School Gym 11h30 - Pavilhão EBS Calheta

FCC (Juvenis) - FCC (Juniores) Torneio de abertura de Voleibol
18:00 p.m. - Calheta High School Gym Masculinos

FCC (Seniores) - FCC (Juvenis) CDET (Iniciados) - FCC (Iniciados)
19:00 p.m. - Calheta High School Gym 10h00 - Pavilhão EBI Topo
CDET (Minis) - FCC (Minis)
Regional dance 10h30 - Pavilhão EBI Topo
22:30 p.m. - Philharmonic Society
CDET (Minis) - FCC (Iniciados)
New Alliance (Santo Antão) 11h00 - Pavilhão EBI Topo

15 | SÁBADO/SATURDAY CDET (Iniciados) - FCC (Minis)
Futebol 11 - Campeonato São Jorge 11h30 - Pavilhão EBI Topo

Juniores B
(FCC-FCU)
15h00 - Campo Municipal Calheta

FCC (Juniores) - FCC (Seniores) Volleyball Opening Tournament
18h00 - Pavilhão EBS Calheta Women’s
FCC (Seniores) - FCC (Juvenis)
18h00 - Pavilhão EBS Calheta CDEV (Iniciados) - FCC (Juvenis)
FCC (Juniores) - FCC (Juvenis) 10:00 a.m. - Calheta High School Gym
18h30 - Pavilhão EBS Calheta
FCC (Juvenis) - FCC (Seniores) FCC (Iniciados) - CDEV (Juniores)
18h30 - Pavilhão EBS Calheta 10:00 a.m. - Calheta High School Gym
FCC (Juniores) - FCC (Seniores)
19h00 - Pavilhão EBS Calheta FCC (Juvenis) - FCC (Iniciados)
FCC (Juvenis) - FCC (Juniores) 10:30 a.m. - Calheta High School Gym
19h00 - Pavilhão EBS Calheta CDEV (Juniores) - CDEV (Iniciados)
10:30 a.m. - Calheta High School Gym
Campeonato Nacional de Voleibol
Seniores Femininos II Divisão FCC (Juvenis) - CDEV (Juniores)
(CDET-FCC) 11:00 a.m. - Calheta High School Gym
19h00 - Pavilhão EBI Topo CDEV (Iniciados) - FCC (Iniciados) 1
11:00 a.m. - Calheta High School Gym
Festa de Natal da Casa do Povo
do Norte Pequeno FCC (Juvenis) - FCC (Iniciados)
11:30 a.m. - Calheta High School Gym
20h00 - Casa do Povo do Norte Pequeno
Volleyball Opening Tournament
Festa de Natal na Vila da Calheta Men’s
20h00 - Vila da Calheta
CDET (Iniciados) - FCC (Iniciados)
Football 11 - São Jorge Championship 10:00 a.m. - Topo High School Gym
Juniors B
(FCC-FCU) CDET (Minis) - FCC(Minis)
10:30 a.m. - Topo High School Gym
15:00 p.m. - Calheta Municipal Field
CDET (Minis) - FCC(Iniciados)
11:00 a.m. - Topo High School Gym

CDET (Iniciados) - FC C(Minis)
11:30 a.m. - Topo High School Gym
FCC (Juniores) - FCC (Seniores)
18:00 p.m. - Calheta High School Gym

FCC (Seniores) - FCC (Juvenis) Futebol 11 - Campeonato São Jorge
18:00 p.m. - Calheta High School Gym Seniores Masculinos
FCC-FCU
FCC (Juniores) - FCC (Juvenis)
18:30 p.m. - Calheta High School Gym 15h00 - Campo Municipal Calheta

FCC (Juvenis) - FCC (Seniores) Início das Novenas de Natal
18:30 p.m. - Calheta High School Gym 19h30 - Igreja de Santo Antão
20h30 - Igreja Matriz Topo
FCC (Juniores) - FCC (Seniores)
19:00 p.m. - Calheta High School Gym National Volleyball Championship
Women’s Senior Division II
FCC (Juvenis) - FCC (Juniores) CDET-FCC
19:00 p.m. - Calheta High School Gym
10:00 a.m. - Topo High School Gym
National Volleyball Championship
Women’s Senior Division II Football 11 - São Jorge Championship
(CDET-FCC) Senior Men
FCC-FCU
19:00 p.m. - Topo High School Gym
15:00 p.m. - Calheta Municipal Field
Christmas Party of the Peoples’s
House of the Norte Pequeno Beginning of the Christmas Novenas
20:00 p.m. - People’s House 19:30 p.m. - Santo Antão’s Church
of Norte Pequeno 20:30 p.m. - Topo’s Mother Church

Christmas party in Calheta Village 17 | SEGUNDA-FEIRA/MONDAY
20:00 p.m. - Calheta Village Festa São Lázaro
Norte Pequeno
16 | DOMINGO/SUNDAY
Campeonato Nacional de Voleibol

Seniores Femininos II Divisão
CDET-FCC

10h00 - Pavilhão EBI Topo

Saint Lazarus Party 23 | DOMINGO/SUNDAY
Norte Pequeno Término das Novenas de Natal
19h30 - Igreja de Santo Antão
18 | TERÇA-FEIRA/TUESDAY
Oficina “Férias de Natal no Museu” 20h30 - Igreja Matriz Topo

(Crianças e jovens +5 anos) End of the Christmas Novenas
15h00 - Museu Francisco 19:30 p.m. - Santo Antão’s Church
20:30 p.m. - Topo’s Mother Church
de Lacerda
25 | TERÇA-FEIRA/TUESDAY
Workshop “Christmas Holidays Arrematações para o Menino Jesus
at the Museum” Centro Recreativo da Fajã dos Vimes

(Children and young people +5 years) Public Sale for the Baby Jesus
15:00 p.m. - Francisco de Lacerda Fajã dos Vimes Recreation Center
Museum
31 | SEGUNDA-FEIRA/MONDAY
19 | QUARTA-FEIRA/WEDNESDAY Passagem de ano
Oficina “Férias de Natal no Museu”
Jantar seguido do Dj Rudinho (São Miguel)
(Crianças e jovens +5 anos) Reservas até dia 21 de dezembro: 295 417 337
15h00 - Museu Francisco
21h00 - Snack-Bar Motard
de Lacerda (Norte Pequeno)

Workshop “Christmas Holidays New Year’s Eve
at the Museum” Dinner followed by Dj Rudinho (São Miguel

(Children and young people +5 years) Island) Reservations until
15:00 p.m. - Francisco de Lacerda December 21st: 295 417 337
Museum 9:00 p.m. - Motard Snack Bar

(Norte Pequeno)

ALGUMAS DATAS IMPORTANTES

SOME IMPORTANT DATES

/ December 2018

DIA 1 - Restauração da Independência - FERIADO/DAY 1 - Restoration of Independence
- HOLIDAY
DIA 3 - Dia Internacional das Pessoas com Deficiência/DAY 3 - International Day of
People with Disabilities
DIA 4 - Dia da Bolacha/DAY 4 - Cookie Day
DIA 5 - Dia Internacional do Voluntariado/DAY 5 - International Volunteer Day
DIA 8 - Imaculada Conceição - FERIADO/DAY 8 - Immaculate Conceição - HOLIDAY
DIA 10 - Dia Internacional dos Direitos Humanos/DAY 10 - International Human Rights
Day
DIA 21 - Começa o Inverno/DAY 21 - Winter starts
DIA 25 - Dia de Natal/DAY 25 - Christmas Day
DIA 31 - Passagem de Ano/DAY 31 - New Year’s Eve

INFORMAÇÃO

INFORMATION

A Direção da Associação Humanitária de Bombeiros Voluntários da Calheta

informa a vinda dos seguintes médicos:

The Direction of the Humanitarian Association of Calheta Volunteer Firefighters informs of

the arrival of the following doctors:

NOVEMBRO DEZEMBRO

NOVEMBER DECEMBER
NOME/NAME: Dr. Tiago Ribeiro NOME/NAME: Dr. Tiago Ribeiro
ESPECIALIDADE/SPECIALTY: Osteopatia/ ESPECIALIDADE/SPECIALTY: Osteopatia/
Osteopathy Osteopathy

NOME/NAME: Dr.ª Alexandra Dias
ESPECIALIDADE/SPECIALTY: Pediatria/
Aos eventuais interessados podem fazer Pediatrics
as suas marcações para os números

295 460 110 ou 295 460 111. NOME/NAME: Dr.ª Renata Gomes
Anyone interested can make their ESPECIALIDADE/SPECIALTY: Cardiologia/
Cardiology
appointment for the numbers DATA/DATE: 5-6 de novembro/November 5-6
295 460 110 or 295 460 111.

NOME/NAME: Dr. Brasil Toste
ESPECIALIDADE/SPECIALTY: Otorrinolarin-
gologia/Otorhinolaryngology
DATA/DATE: 26 de novembro/November 26
NOME/NAME: Elisabel Barcelos
ESPECIALIDADE: Psicóloga Clínica e Formadora, nas áreas de Avaliação Psicológica
de Condutores (Testes psicotécnicos), Avaliação Psicológica, Acompanhamento
Psicológico e Formação em temas ligados à Saúde Mental e /ou Psicologia.
DATA: Quintas e Sextas

SPECIALTY: Clinical Psychologist and Trainer, in the areas of Psychological Evaluation of Conduc-

tors (Psychotechnical Tests), Psychological Assessment, Psychological Monitoring and Training in

themes related to Mental Health and / or Psychology. DATE: Thursdays and Fridays.

AFAZERES E ENTRETENS...

THINGS TO DO AND ENTERTAINMENTS

NOVEMBRO

NOVEMBER

Semear ervilha anã, favas, repolhos, couves e alfaces. No minguante, cortar as
madeiras que estiverem bem amadurecidas, canas e vimes; limpar as árvores e cavar
fundo para plantar e semear em janeiro. No minguante, plantar vinha e castanheiros.

Sow dwarf peas, fava beans, cabbage, kale and lettuces. In the waning, cut the woods that
are well matured, reeds and wicker; clean the trees and dig deep to plant and sow in January. In
the waning, plant vineyards and chestnut trees.

DEZEMBRO

DECEMBER

Dar à terra semente de couve, ervilhas, favas, feijão, alface, rabanetes, nabos e pi-
nheiros, castanheiros e caroço de pêssego. Plantar sabugueiros antes que rebentem;
dar descanso às terras estrumando-as bem. No crescente matar porcos.

Plant on the ground kale, peas, fava, beans, lettuce, radishes, turnips and pines, chestnut
trees and peach seed. Plant elderberries (Elder tree/Sambucus) before they burst; give rest to
the lands by mulling them well. In the crescent, slaughter the pigs.

SOPA DE LETRAS

WORDSEARCH GAME

| Árvore | Jesus

| Bacalhau | Natal
| Castanhas | Presépio
| Consoada | Passagem de
| Convívio ano
| Crianças | Reis
| Doces | Santa
| Família Catarina
| Frio | Solidariedade
| Iluminação | Tradição
| Inverno | Vinho

| Tree | Jesus

| Codfish | Christmas

| Chestnuts | Crib

| Christmas Eve | New

| Socializing Year’s Eve

| Children | Kings

| Sweets | Santa

| Family Catherine

| Cold | Solidarity

| Lighting | Tradition

| Winter | Wine

As informações para o próximo caderno de eventos, devem ser comunicadas
até ao dia 21 de dezembro de 2018, para [email protected].

A possível alteração e/ou anulação dos acontecimentos anunciados é da exclu-
siva responsabilidade das entidades promotoras.

The information for the next notebook of events, must be communicated until Decem-
ber 21, 2018 to [email protected].

The possible change and/or annulment of the events announced is the sole responsi-
bility of the promoters.

Município de Calheta
Rua 25 de Abril
9850-032 CHT
Ilha de São Jorge - Açores

www.cm-calheta.pt
www.facebook.com/municipiodacalheta
www.fajasdecalheta-saojorge.pt


Click to View FlipBook Version