The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

102390232-Annual-Report-Final-Hospitalito-Atitlan

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by janet.prhdr, 2016-04-06 15:41:38

102390232-Annual-Report-Final-Hospitalito-Atitlan

102390232-Annual-Report-Final-Hospitalito-Atitlan

Hospitalito Atitlán

Improving lives through humanitarian
healthcare services.

Mejorando la calidad de vida a travès
de los servicios de salud.
Annual Report 2011
Reporte Anual 2011

Table of Contents

Letter from the Director 1
Hospitalito Atitlán 2
Our Achievements 3
Where We Work 4
Financial Information 5
Our Beneficiaries 6
Our Supporters 7
Special Friends 8
Volunteers 9
Hospitalito Atitlán Family 10

Indice

Carta del director 1
Hospitalito Atitlán 2
Nuestros logros 3
Donde trabajamos 4
Información financiera 5
Nuestros beneficiarios 6
Nuestros socios 7
Amigos especiales 8
Voluntarios 9
La familia Hospitalito Atitlán 10

1

Carta del director

Letter from the Director 2011 fue un año de crecimiento y cambio en el
Hospitalito Atitlán. En julio, hemos alcanzado nuestra
meta! El hospitalito nuevo fue construido en gran
parte gracias a un match campaign, el Kendeda
Challenge Grant. La fecha límite para el match era el
15 de julio, y no sólo hemos alcanzado nuestra meta
de recaudar $750,000, pero la hemos superado. Tan
sólo cinco meses después, en diciembre, nuestra
construcción finalmente llegó a su fin, y nuestra sala
de educación y biblioteca médica, junto con nuestro
laboratorio se mudaron a su nuevo hogar en el
segundo piso.

Pero mientras que en 2011 hemos marcado el final

2011 was a year of growth and change at Hospitalito de la construcción, también hemos visto la iniciación

Atitlán. de nuevos proyectos.

In July, we met our match! The new hospitalito was Durante 2011, hemos servido más de 10,000
constructed thanks largely to a match campaign, the pacientes, y nacieron 172 bébés.
Kendeda Challenge Grant. The deadline was July
15th, and we not only matched, but surpassed our Muchos de ellos nacieron con la ayuda de nuestro
goal of raising $750,000. Just five months later, in nuevo obstétrico-ginecólogo guatemalteco, el Dr.
December, construction finally came to an end, and Recinos. Mientras tanto, hemos firmado un convenio
our education room, and medical library, along with con la Universidad Landivar que nos va a permitir
our laboratory, moved into their new home on the recibir una pediatra.
second floor.
Recibimos una donación generosa de la Fundación
But while 2011 marked the end of construction, it also Reina Sofía (España) que incluyó antibióticos, anti
saw many new beginnings. inflamatorios, anti-hipertensivos, y la medicina anti-
úlcera y fue valorada en $81,150
Throughout 2011, we treated over 10,000 patients at
the hospital, and welcomed 172 new babies. Este año, también recibimos un apoyo económico de
$80,000 de la Fundación Mundial de la Diabetes para
Many of them were helped into the world thanks to poner en marcha su primer iniciativa de diabetes en
our new Guatemalan OB/Gyn, Dr. Recinos. Guatemala. Mientras tanto, el Hospitalito recibió 81
Meanwhile, we signed a partnership with Landivar voluntarios médicos y no médicos de todo el mundo.
University that will provide us with a pediatrician. Esperamos un año aún mejor en 2012!
In 2011, we offered the following:
We received a generous donation from the Fundación -we performed 162 surgeries
Reina Sofia (Spain). The donation was valued at - we treated 2068 emergencies;
$81,150 US , and included antibiotics, anti- - we welcomed 175 newborns;
inflamatory, anti-hypertensive and anti-ulcer - we provided 803 gynecology consults;
medication. - we performed 264 pap smears;
- we provided 203 x-rays; amongst other cases!
This year, we also received an $80,000 grant from the
World Diabetes Foundation to launch WDF’s first En 2011, ofrecimos lo siguiente:
diabetes initiative in Guatemala. - hicimos 162 cirurgías;
- hemos tratado 2068 urgencias;
Meantime, Hospitalito welcomed 81 medical and non- - hemos dado la bienvenida a 175 recien nacidos;
medical volunteers from around the world. - ofrecimos 803 consultas de ginecología;
- hicimos 264 pruebas del papanicolau;
We look forward to an even better year in 2012! - ofrecimos 203 rayos-x; entre otros casos!

HCCooonnssspttrriuutccatciloióintnoCteoArmmtpiinltealtdáeodn 2

We’re Finished! ¡Hemos terminado!

On December 11th, the second floor of Hospitalito El 11 de diciembre, la segunda planta del
Atitlán was officially opened, and construction of the Hospitalito Atitlán fue inaugurado oficialmente.
hospital was successfully completed. It’s the Representa la realización de un sueño, gracias a
accomplishment of a dream, thanks to the los enormes esfuerzos de cientos de trabajadores,
tremendous efforts of hundreds of workers, donors donantes y voluntarios de Santiago Atitlán,
and volunteers from Santiago Atitlán, Guatemala Guatemala y alrededor del mundo.
and around the world.
Mientras que la primera planta ha estado
While our first floor has been fully operational since funcionando desde noviembre de 2010, la
November, 2010, completion of the second floor finalización de la segunda planta significa que
means that our administration and development nuestra oficinas de administración y desarrollo,
offices, laboratory, storage area, education room, nuestro laboratorio, bodega, sala de educación,
medical library, kitchen, and laundry are now biblioteca médica, cocina y lavandería ahora están
enjoying their spacious new home. The second disfrutando de su nuevo hogar amplio. El segundo
floor also includes a medical library and training nivel también incluye una biblioteca médica y una
facilities. sala de educación con equipo audiovisual.

We couldn’t have done it without you. Hospitalito Habria sido imposible sin su apoyo. Hospitalito
Atitlán would particularly like to thank the Kendeda Atitlán quiere agradecer a Kendeda Fund por su
Challenge Fund for their tremendous generosity. generosidad. Con esta iniciativa, 15 de julio para
Under this initiative, Hospitalito Atitlán had until July recaudar $ 750,000, a fin de que esta cantidad sea
15th to raise $750,000, in order for this amount to duplicado por el Fund. Estamos orgullosos de decir
be matched by the Kendeda Fund. We are proud que no sólo lo hemos igualado, sin no lo hemos
to say that we not only matched, but surpassed this superado. Cinco meses después, la construcción
amount. Five months later, the construction of de Hospitalito Atitlán llegó a su final. El final de la
Hospitalito Atitlán was complete. The end of construcción fue inicialmente previsto para enero
construction was initially forecast for January, 2012, de 2012, pero se terminó un mes antes. Hospitalito
but was completed one month ahead of schedule. Atitlán fue reconstruido después de la destrucción
Hospitalito Atitlán was reconstructed following the del hospital original en un deslave en 2005 que
destruction of the original hospital in a massive mató a cientos y dejó miles de personas sin hogar.
2005 mudslide that killed hundreds and left
thousands homeless.

3
University of Virginia: Under this agreement, HA
hosted UVA medical anthropology students, and
reserved clinical space for fourth-year UVA medical
students.

For more information about our achievements,
please see www.hospitalitoatitlan.org.

Nuestros logros:

En 2011, el Hospitalito Atitlán lanzó las iniciativas
siguientes:

Concepción participates in the maternal infant program. Smile Network International: Las vidas de 23 niños
Concepción participa en el programa materno-infantil. fueron cambiadas por una jornada de cirugía de
Smile Network International, una ONG que realizó
Our Achievements: cirugías del labio leporino.

In 2011, we launched the following initiatives: Fundación Mundial de la Diabetes: En este año
firmamos un convenio de tres años con la fundación
Smile Network International: The lives of 23 para el inicio del proyecto “Manejando la Diabetes
children were changed forever, by a week-long visit en Santiago Atitlán” una iniciativa que incluye la
of Smile Network International, an NGO that capacitación de 200 trabajadores de salud y el
performed cleft palate surgeries. lanzamiento de cinco clínicas.

This year, we signed a three-year agreement with the Actualmente, seguimos con otros proyectos:
foundation for “Managing Diabetes in Santiago Programa Materno Infantil: Gracias a esta
Atitlán”, a project that includes training 200 local iniciativa, 18 mujeres y niños vulnerables recibieron
healthcare workers and the launch of five diabetes atención pre y post-natal. Para apadrinar a una
clinics in 2012. madre, por favor consulta www.hospitalitoatitlan.org.

In the meantime, other projects also continued: Capacitación de comadronas: Hospitalito Atitlán
Maternal Infant Program: Thanks to this program, participa en la coordinación del programa de
vulnerable 18 women and children received free, capacitación de comadronas, bajo cual reciben
high-quality pre and post-natal care. To become a formación en el cuidado pre y postnatal conforme a
sponsor, please visit www.hospitalitoatitlan.org. los requisitos del Ministerio de Salud de Guatemala.

Midwife Training Program: Hospitalito Atitlán Apoyo al Centro de Ancianos: Este año seguimos
participates in a midwife training program that colaborando con el Centro de Ancianos, proviendo
provides training in pre and perinatal care, delivered servicios médicos a las personas de tercera edad.
according to Guatemala Ministry of Health requisites.
Universidad de Pennsylvania: Trabajemos con Dr.
Insurance Program for Seniors: We continued to Kent Bream y los estudiantes del Guatemala Health
work with el Centro de Ancianos to provide medical Initiative.
services to elderly people.
Universidad de Virginia: Bajo este acuerdo, hemos
University of Pennsylvania: We worked with Dr. Kent recibido estudiantes de antropología médica de la
Bream and students from the Guatemala Health UVA, así como reservamos espacio clínico para sus
Initiative. estudiantes médicos del cuarto año.

Para más información sobre nuestros logros, por
favor consulta www.hospitalitoatitlan.org.

4

Where
We Work

Donde
trabajamos

Hospitalito Atitlán is a non-profit hospital located in Hospitalito Atitlán es un hospital sin fines de lucro
Santiago Atitlán, Guatemala. We are the only 24- ubicado en Santiago Atitlán, Guatemala. Es el
hour emergency services facility within a two-hour único hospital a nivel local, ofreciendo servicios de
radius, in cooperation with the local Centro de salud las 24 horas, en coordinación con el centro
Salud. de atención primaria.

Our Target Population: The vast majority of our Nuestra población meta: La mayoría de nuestros
patients are Tz’utujil Maya. We are focused on pacientes son Maya Tz'utujil. Estamos enfocados
providing healthcare to the most vulnerable en brindar atención médica a los miembros más
members of the community and, as such, most of vulnerables de la comunidad y como tal, la mayoría
our patients are mothers with young children. de nuestros pacientes son madres y niños.

Many people in this area live in extremely difficult Mucha gente aquí vive en condiciones
conditions. Poverty means many children don’t extremadamente difíciles. La pobreza significa que
study beyond the equivalent of sixth grade. There is muchos niños no estudian más que el equivalente
a high rate of illiteracy. Many families with six or al sexto primaria. Hay una alta tasa de
eight children are subsisting off the equivalent of $5 analfabetismo. Muchas familias con seis u ocho
per day. niños subsisten del equivalente de $5 por día.

Our Major Challenges: Santiago Atitlán and Nuestros desafios principales: Santiago Atitlán y
Guatemala as a whole are increasingly facing a Guatemala en su conjunto se enfrentan cada vez
double-edge sword, in terms of healthcare. While más a un arma de doble filo luchando contra los
we continue to fight the effects of extreme poverty, efectos de la pobreza extrema, pero encontrandose
we are increasingly confronting the challenges of cada vez más frente a las enfermedades crónicas.
chronic disease.
Agua y pobreza - El agua potable es muy escasa
Water and poverty - Potable water is extremely en Guatemala, por lo que luchamos contra los
scarce in Guatemala, so that we are continually parásitos, hepatitis A, diarrea y desnutrición.
fighting against parasites, Hepatitis A, diarrhea and Cocinar con leña dentro de la casa produce
malnutrition. Indoor cooking fires lead to respiratory problemas respiratorios.
problems.
Enfermedades crónicas: Cambios en el estilo de
Chronic Diseases - Dramatic changes in the local vida han conducido a un fuerte aumento de la tasa
lifestyle have lead to a steep increase in diabetes de la diabetes y las enfermedades
and cardiovascular disease. There is a lack of cardiovasculares. Hay una falta de conocimientos
knowledge about what causes these diseases, sobre las causas de las enfermedades, y la
while poverty often means that people simply can’t pobreza significa que mucha gente no puede pagar
afford treatment. su tratamiento.

5

Participants in our maternal infant program./ Participantes en el programa materno infantil.

Financial Information Información financiera

Operating Revenues: Ingresos de operaciones: Los ingresos de

Our operating revenues for 2011 included revenue operaciones en 2011 incluyeron ingresos de
from services ($161,750) and fundraising revenues servicios ($161,750/Q1,269,017) y ingresos de
($87,173). captación de fondos ($87,173/ Q662,514).
Ingresos de captación de fondos fueron divididos
Fundraising revenues were divided between major entre donaciones mayores de más de $5,000
gifts of over $5,000 ($30,000) and minor gifts of ($30,000/ Q515,841) y donaciones menores de
under $5,000 ($57,173). Our total operating menos de $5,000 ($57,173/ Q434,514). Los
revenues were $248,923 (excluding value of in-kind ingresos totales eran $248,923/ Q1,931,531 (no
donations). incluye el valor de donaciones en especie).

Operating Expenses: Gastos de operaciones: Nuestros gastos

Our operating expenses for 2011 included wages de operaciones para 2011 incluyeron salarios y
and benefits ($174,271), facilities and equipment beneficios ($174,271/ Q1,367,245), equipo y
($21,004) and medicine and supplies ($25,011), instalaciones ($21,004/ Q164,793) y medicina y
while other expenses totalled $40,230. Total equipo ($25,011/ Q196,231), mientras que los
operating costs were $260,518. otros gastos costarán un total de $40,230/
Q315,628. Gastos totales de operaciones eran
For complete financial information, please contact $260,518/ Q2,043, 897.
Hospitalito Atitlán at [email protected]. Para más información, ponse en contacto con
Hospitalito Atitlán - [email protected].
In 2011, Hospitalito Atitlán treated 12,331 patients.
Patient visits included 175 childbirths 646 En 2011, Hospitalito Atitlán atendió a 12,331
ultrasounds and 2,068 ER visits. pacientes, incluso 175 nacimientos, 646
ultrasonidos y 2,068 visitas de urgencias.

Our Beneficiaries 6

Nuestros beneficiarios Domingo Reanda Ajtzip was born on May
24th, 2011 to Juana Reanda Ajtzip, a single
In 2011, Hospitalito Atitlán offered mother who’s part of Hospitalito Atitlán’s
discounted or free care to 1264 patients, maternal infant program. Juana says: “For
for a total of $55,706. We offer high-quality me, it’s a great help to have a sponsor,
care, all of which is highly subsidised, and especially during my pregnancy, because the
no one is ever turned away. We work doctors told me it was a high-rish pregnancy,
particularly closely with the most vulnerable and I might need a cesarean. With what I
and marginalized, people who otherwise earn, there was no way I could cover the
wouldn’t receive care. We place special costs.”
emphasis on mothers and children and Domingo Reana Ajtzip nació el 24 de mayo,
maternal infant health. These are some of 2011 y su madre es Juana Reanda Ajtzip una
our patients. madre soltera, quien participa en el programa
materno infantil. Juana dice: “Para mí es una
En 2011, Hospitalito Atitlán ofreció cuidado gran ayuda estar apadrinada, especialmente
con discuento o gratis a 1264 pacientes, durante mi embarazo, por que los médicos
para un total de $55,706. Ofrecemos una me dijeron que era un embarazo de alto
atención de alta calidad, que esta riesgo y posiblemente necesitaría una
altamente subsidiada y nunca rechazamos cesarea. Con lo que yo gano no podría cubrir
a cualquier paciente, con una atención mis gastos.”
particular a las personas más vulnerables
quienes están viviendo en los margenes de
la sociedad y quienes, de otra manera, no
recibirán cuidado. Tenemos un enfoque
particular en las madres y niños y el salud
materno infantil. Les presentamos algunos
de nuestros pacientes.

Magdalena’s youngest son spent three days in Manuelito received cleft palate surgery thanks
Hospitalito Atitlán with pneumonia. The family to Smile Network International.
would like to thank the donors who made their
baby’s recovery possible. Manuelito recibió cirurgía del labio leporino,
gracias a Smile Network International.
El hijo más pequeño de Magdalena pasó tres
días en Hospitalito Atitlán con neumonía. La
familia quiere dar sus agradecimientos a los
donantes quienes hicieron posible la
recuperación de su bebé.

7

Our Supporters/ Nuestros socios

Mike and Isobel in traditional dress, with Dr. Chuc. / Mike y Isobel en el traje tradicional con Dr. Chuc.

Hospitalito Atitlán is thrilled to be working with Hospitalito Atitlán tiene el privilegio de estar
Mike and Isobel Harvey, a husband and wife trabajando con Mike y Isobel Harvey, una pareja
team who are volunteering with us for one year. quienes estan trabajando con nosotros para un
They arrived in March,2011. periodo de un año. Llegaron en marzo, 2011.

Isobel is a registered nurse whose focus is on Isobel es una enfermera quien esta enfocada en
sharing her knowledge and skills with our compartir sus conocimientos y capacidades con
auxiliary nurses. She is working extensively with nuestros enfermeros auxiliares. Esta trabajando
our team and has become an integral part of the mucho con nuestro equipo, y se ha convertido en una
nursing staff. Meanwhile, Mike has a masters in parte integral del trabajo de los enfermeros. Mientras
public health and is working hard in our tanto, Mike tiene un masters en salud pública y esta
development office. trabajando en la oficina de desarollo.

This isn’t Mike’s first trip to Guatemala - or his No es la primera vez que Mike viene a Guatemala -
first work with Hospitalito Atitlán. Mike first came ni representa su primer trabajo con Hospitalito Atitlán.
to Guatemala as a University of Pennsylvania Mike vinó a Guatemala por primera vez cuando era
student, with the school’s Guatemala Health estudiante en la Universidad de Pennsylvania, a
Initiative. We look forward to continuing to work traves de la iniciativa de salud de Guatemala de su
with this wonderful couple in the future. escuela. Esperamos con anticipación la oportunidad
de trabajar más con esta pareja dinámica en el futuro.

8

Special Friends Amigos Especiales Bruce B. Allen donated
$5,000 towards construction.
Hospitalito Atitlán is very grateful for all Hospitalito Atitlán agradece todas las
donations received during 2011. We donaciones que hemos recibido en Bruce B. Allen hizó una
would particularly like to mention the 2011. Nos gustaría subrayar los donación de $5,000 hacía
following groups and individuals: grupos y individuales siguientes en construcción.
particular:

The Kendeda Fund has The University of Viriginia: made a generous The Savannah Community Foundation
been a tremendous donation of $10,000 towards operations. made a $5,000 donation towards
supporter of Hospitalito operations.
Atitlán through the La Universidad de Viriginia: hizó una donación
Kendeda Challenge generosa de $10,000 hacía las operaciones. The Savannah Community Foundation
Grant, a match campaign hizó una donación de $5,000 hacia las
that ended in July, 2010. operaciones.
Through this campaign,
Hospitalito received a total
of $750,000, including
$110,000 this year.

El fondo Kendeda ha sido Glen Dean donated $9,000 La Fundación Reina Sofia made a
un apoyo importante para towards a dental clinic. very generous donation of Q95,750
Hospitalito Atitlán, a worth of medications, including
través del Kendeda Glen Dean hizó una ceftriaxona, ciprofloxacino, ibuperofero
Challenge Grant, que donación de $9,000 hacía and omeprazol.
terminó en julio, 2010, y a una clínica dental.
traves de lo cual La Fundación Reina Sofia hizó una
Hospitalito recibió un total Help for the People Foundation: donación muy generosa de medicinas
de $750,000, inclusó made a $6,000 donation towards con valor de Q95,750, incluso
$110,000 este año. operations, and donated $5,000 to ceftriazona, ciprofloxacino, ibuperofero
our construction. y omeprazol.

Freeman Jelks donated $5,000 Fundación Help for the People: Heather Pierce donated $5,000
towards the hospital construction. hizó una donación de $6,000 towards construction.
hacía operaciones y donó $5,000
Freeman Jelks donó $5,000 hacía hacía construcción. Heather Pierce donó $5,000 hacía
construcción del hospitalito. nuestra construcción

The Archdiocese of Jacqueline Dickey donated The Rotary Club Guatemala Norte
Oklahoma donated $5,000 $15,000 towards construction donated an oxygen generator,
towards construction. emergency room overhead lamp,
Jacqueline Dickey donó operating room overhead lamp,
El archidiócesis de $15,000 hacía la construcción. portable incubator, suction pumps, an
Oklahoma hizó una otoscope and an educational video.
donación de $5,000 hacía la
construcción Amigos del Lago provided much- El Club Rotario Guatemala Norte nos
valued support for construction, to the entregó un generador de oxigeno, una
Hospitalito Atitlán received an $8,000 tune of $30,000. lampara para la sala de urgencias, una
donation from the University of lampara para la sala de operaciones,
Pennsylvania for construction. una incubadora potable, un otoscopio
Hospitalito Atitlán recibió una y un vidéo educacional.
donación de $8,000 de la Universidad
de Pennsylvania para la construcción. Amigos del Lago apoyó a la Archdiocese of San Francisco made
construcción del hospitalito, con una a generous $10,000 donation that went
donación generosa de $30,000. towards construction.

Archidiócesis de San Francisco hizó
una donación generosa de $10,000
hacía la construcción.

9

Volunteers/ Voluntarios

Volunteers are the backbone of our work at Hospitalito
Atitlán. In 2011, we were very pleased to welcome the
following volunteers as an addition to our team:

Los voluntarios son importantes para nuestro trabajo
en Hospitalito Atitlán. En 2011, eramos muy felices de
dar la bienvenida a los volontarios siguientes:

Hospitalito volunteers help train local midwives Alexandra Ortega Dra. Jennifer Burkett
in correct delivery techniques. Amanda Paniagua Dra. Jessica Oliveira
Voluntarios del hospitalito apoyan a la Angi Li Dra. Katey Hoffman
capacitación de las comadronas sobre la mejor Benedick Krischer Dra. Kathleen Chin
manera de ayudar a la mujer a dar luz. Carissa Borton Dra. Lara Hanlon
Dagny Hafker Dra. Laura White
Hospitalito Atitlán is pleased to welcome Dr. David Fernandez Dra. Liz Lightner
Andy Smith, who will be working with us for Diego Torres Dra. Makini Chisolm
18 months. He comes from Massachusetts. Dr. Brent Burkett Dra. Marisa Messore
Dr. Andy arrived in December with his wife, Dr. George Gilson Dra. Michelle Yates
Sara and daughter, Rosie. Dr. James Gardner Dra. Natalia Maani
Hospitalito Atitlán esta feliz de dar la Dr. John Nelson Dra. Nicole Badie
bienvenida al Dr. Andy Smith, quien viene de Dr. Joseph Chavkin Dra. Sabine Volchok
Massachusetts y trabajará con nosotros para Dr. Matt Strecker Dra. Sara Gebauer
18 meses. Dr. Andy llegó en diciembre con Dr. Michael Mallor Dra. Sarah Taylor
su esposa Sara y su hija Rosie. Dr. Nate Weber Dra. Sharan Abdul
Dr. Neil Nixdorf Rahman
Dr. Peter Hatcher Dra. Victoria Wattiaux
Dr. Sam Miller Dr. Wade Bataud
Dr. Tim Manzo Erin Fitzgerald
Dr. William David Isobel Harvey
Omand Janet Ilott
Dr. Wilson Douglas James Hadde
Dr. Zoltan Kovas Jacqueline Cándido
Dra. Abby Furukawa Jiadu Yu (Jeff)
Dra. Alexis May Tran Jing Chen
Dra. Anabel Ruiz Joseph Palter
Dra. Beverly Lai Kristina Kraninger
Dra. Caroline Durrieu Laura Hedde
Dra. Carrie Ferguson Lauren Abrahamas
Dra. Ciara Mackenzie Liz Willetts
Dra. Dana Neutze Maggie Jolley
Dra. Dawn Marie Stanek Megan Parrill
Dra. Diana Garreto Mike Harvey
Dra. Emily Kroening Nathan brown
Dra. Emily Lange Nick Simpson
Dra. Erica Mintzer Rebecca bodgan
Dra. Esther Smith Regan Gage
Dra. Hallie Stosur Sandra Harink
Dra. Janie Routledge Sebastian Hunter
Dra. Jayni Pasrikh Silvia Fernandez

Hospitalito Atitlán welcomes volunteers. To find out more information about volunteering with
us, please see www.hospitalitoatitlan.org.

Hospitalito Atitlán da la bienvenida a los volontarios. Para más información sobre como Ud
puede participar, por favor consulta www.hospitalitoatitlan.org.

Hospitalito Atitlán Family 10
La familia Hospitalito
Atitlán Hospitalito Atitlán is very proud of its dedicated staff
members. The following individuals are part of our
Medical Director Chief of Staff team:
Director médico Jefe de médicos,
Dr. Juan Manuel Dra. Susana Liseth Hospitalito Atitlán está muy orgulloso de sus
Chuc Ajanel Pajoc Gonzalez empleados y su dedicación. Los individuos siguientes
hacen parte de nuestro equipo:
Nursing Department/ Departamento de enfermería:
Jacinto Garcia Chipir
Concepción Damián Ixbalán
Pedro Sosof Culán
Felipa Pospoy
Andrea Quiejú
Brenda Carolina Campa Coz
María Candelaria Cumes Tobar
Alfredo Xep Díaz
Nicolasa Susana Cutzal Ramírez
Angelica Maria Coó
Felipa Archila
Cesar Benjamin Chiquival Sicay

Head of Nursing/ Jefe Social worker/ Administrative Department/ Departamento
de enfermería Jacinto Trabajadora social administrativo:
García Chipir. Vicenta Chavajay José Reanda Sojuel
Rebeca Petzey Cuá
Vicenta Chavajay
Cristobal Ramirez Quiejú
Eduardo Cordoba
Antonio Chichom Ramirez
Julio Gaspar
Febe Consuelo Sosof Sapalú
Bety Dolores Elizabeth Tacaxoy Samuc
Fredy Baltazar Lacán Chiquival
Rigoberto Ramírez Borón
Antonio Mendoza Quiejú
Maribel Velasquez
Gaspar Pop Mendoza
José Sojuel Sosof

Administrator/ Administrador Medical Department/ Departamento médico:
José Reanda Sojuel Susana Liseth Pajoc Gonzalez
José Carlos Funes Rodas
Luis Edwin Chumil Culán
Leonel Sosa
Froilan Gomez
Estuardo Recinos
José Silvestre Loarca

Members of Hospitalito Atitlán’s nursing team
celebrate the arrival of nursing text and reference
books to be housed in our new medical library.

Miembros del equipo de enfermería del
Hospitalito Atitlán celebran la llegada de libros de
referencia de enfermería que serán ubicados en
nuestra nueva biblioteca médica.

Hospitalito Atitlán
Canton Ch’utch’aj
Santiago Atitlán, Sololá

Guatemala
Central America
www.hospitalitoatitlan.org
Tel: + 502-7721-7683
[email protected]


Click to View FlipBook Version