The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by City of San Gabriel- Community Services, 2020-09-02 15:16:44

August 2020 Grapevine Press

Grapevine Press August 2020 V4

August 2020

GRAPEVINE
PRESS

The Older Adult's Guide to Recreation

PhotVoissiftrosmanAgaubgr. i6elDcritivye.c-oinmMfaorrimacohrieCeovnecnetrst..

City of San Gabriel

Community Services Department

Welcome to the Grapevine Press

Are you in need of something that is not listed in this edition of the Grapevine
Press? We are happy to help. Please reach out and we will do our best to
connect you to the resources you need. We know these are especially tough
times and we are happy to be of assistance in any way possible.
Matthew Morales-Stevens
Recreation Supervisor
[email protected]
626-308-2875

Oh What Fun!

2

New Programs

Virtual Health & Education Presentations
2nd & 4th Thursdays
10:00 am - 11:30 am

Get a kick start to your health with our virtual health and education presentations.
Presentations will be held via Zoom and you may either login to the app or call in to join the
session. Registration is required and more details on how to join the session will be provided
at that time. If you have a topic that you would like discussed let us know!

Date Topic Presented By Course #

Sept. 24 TBD TBD 5555.300
Oct. 8 TBD TBD 5555.301

Drive-in BINGO Date Course #
1st & 3rd Thursdays
10:00 am - 11:30 am Sept. 17 5556.300
Oct. 1 5556.301
Stay safe and healthy while getting out of the house and
enjoying some free recreation! The City is introducing
drive-in BINGO at the Mission Playhouse Parking Lot.
Registration is required.

3

Older Adult Referrals

GoldenTALK Senior Chat Line

This service is a chat and crisis line for Older Adults who are 60 years of age and older. The
chat line assists seniors facing social isolation through warm conversations and also provides
referrals and works closely with multiple agencies with Los Angeles County in the event of a
crisis. For assistance please call 888-604-6533.

⾯这对项社服务会是孤⽴针对,6并0提岁供以转上介的及⽼在年发⼈⽣的危聊机天时和与危洛机杉专矶线县。的聊多天个热机线构可紧帮密助合⽼作年。⼈如通需过帮温助情,的请对话
致电 。888-604-6533

Este servicio es una línea de chat y crisis para mayores de 60 anos de edad. La línea de chat
ayuda a las personas mayores que enfrentan el aislamiento social a través de conversaciones
cálidas y también proporciona referencias y trabaja en estrecha colaboración con varias
agencias del condado de Los Ángeles en caso de una crisis. Para obtener ayuda, llame al
888-604-6533.

Chinatown Service Center- Service by phone only

Offered to persons age 60 and older, they have a supportive service program and an in-
home provider referral service. The supportive service program is offered in English,
Cantonese and Mandarin. Case managers are available to assist with intake/  in-home
assessment, referrals for services and care plan development. To discover how the
Chinatown Service Center can assist you please call 626-872-0635.

提以划。英供要语给了,60解⼴岁唐东及⼈话以街和上服普的务通⼈中话,⼼提他如供们何。有为个⼀您案个提经⽀供理持帮可服助协务,助计请您划致进和电⾏⼀6⼊个26院家-8/庭7在2提家-0供6评3者估5。推,荐转服介务服。务⽀和援制服定务护计理划计

Ofrecido a personas de 60 años o más, tienen un programa de servicios de apoyo y un
servicio de referencia de proveedores en el hogar. El programa de servicios de apoyo se
ofrece en inglés, cantonés y mandarín. Los administradores de casos están disponibles para
ayudar con la evaluación de admisión / en el hogar, las referencias para servicios y el
desarrollo del plan de atención. Para descubrir cómo el Centro de Servicio de Chinatown
puede ayudarlo, llame al 626-872-0635.

4

Older Adult Referrals Conti.

211 LA County

The 2-1-1 phone line is open 24 hours, 7 days a week, with trained Community Resource
Advisors prepared to offer help with any situation, any time. 211 LA County (or 211 LA) is the
hub for community members and community organizations looking for all types of health,
human, and social services in Los Angeles County. If you are calling from outside Los Angeles
County or cannot directly dial 2-1-1, call (800) 339-6993.

(的助2-18。健-01康02电)1,话13洛⼈3线9杉类-每6矶9和周9县社37(。天会或,服2每1务天1。洛24杉如⼩矶果时)您开是是放社从,区洛训成杉练员矶有和县素社境的区外社组拨区织资打的源电中顾话⼼问或,随他⽆时们法准在直备洛接在杉拨任矶打何县2情-寻1-况找1,下各请提种致供类型帮电

La línea telefónica 2-1-1 está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana, con asesores de
recursos comunitarios capacitados y preparados para ofrecer ayuda con cualquier situación,
en cualquier momento. El condado de 211 Los Angeles (o 211 LA) es el centro para los
miembros de la comunidad y las organizaciones comunitarias que buscan todo tipo de
servicios sociales, humanos y de salud en el condado de Los Ángeles. Si llama desde fuera del
condado de Los Ángeles o no puede marcar directamente 2-1-1, llame al (800) 339-6993.

NHEoWusing Relief Program

In response to the negative economic impacts COVID-19 has had on residents, this program
would provide housing rent and mortgage relief for income-qualified households. The program
will offer a one-time grant of $1,000 dollars to income-qualified households. Households are
not expected to pay back grants. Applications are due by 5:00 pm on
August 28, 2020. For more information or to complete an application visit
sangabrielcity.com/assistance.

申贷针款对请减C截O免V⽌I。D-该时19计间对划居为将⺠下向造有午成收的5:⼊0负0的⾯2家经0庭2济0提影年供响8⼀,⽉笔该218计,0⽇0划0将。美为元有符的关合⼀更收次⼊性多条赠信件款息的。或家预庭计完提家成供庭申住不请房偿租还,⾦补请和助访抵⾦。押问

sangabrielcity.com/ assistance.

En respuesta a los impactos económicos negativos que COVID-19 ha tenido en los residentes,

este programa proporcionaría alivio para el alquiler de la vivienda y la hipoteca para hogares

con ingresos calificados. El programa ofrecerá una subvención única de $ 1,000 dólares a

hogares con ingresos calificados. No se espera que los hogares devuelvan las subvenciones.

Las solicitudes deben presentarse antes de las 5:00 pm el 28 de agosto de 2020. Para obtener

más información o completar una solicitud, visite sangabrielcity.com/assistance. 5

Food Resources

Older Adult Nutrition Program

The City of San Gabriel’s daily older adult nutrition program has transitioned to weekly meal
pick-ups. The program is available to all San Gabriel residents 60 plus. Meals are available for
pick-up on Tuesdays and Wednesdays. Each participant receives 5 meals for them to enjoy at
home. The Tuesday meals are provided by Intervale Senior Services/ YWCA and supplies may
be limited. To make an inquiry about the program or to register please call 626-308-2875.

级期圣服盖⼆务和博市星/⻘的期年三每会提⽇提供成供⼈餐,营点供养。应每计可位划能参已有经与限过者。渡可要到享查每⽤询5周该顿取程饭餐序,。或供该进他程⾏们序注在适册家⽤,中于请享6致⽤0岁电。以6周2上6⼆-的3的0所8饭-有2⻝8⼈7由5。I。n星tervale⾼

El programa diario de nutrición para adultos mayores de la Ciudad de San Gabriel ha pasado a
la recogida semanal de almuerzos. El programa está disponible para  todos los residentes de
San Gabriel mayores de 60 años. Las comidas están disponibles para recoger los martes y
miércoles. Cada participante recibe 5 comidas para que las disfrute en casa. Los almuerzos de
los martes son proporcionadas por Intervale Senior Services / YWCA y los suministros pueden
ser limitados. Para hacer una consulta sobre el programa o registrarse, llame al 626-308-2875.

Critical Delivery Service

WDACS has launched a temporary delivery program called Critical Delivery Services (CDS) to
deliver food and other vital items to individuals who are unable to leave their homes due to
COVID-19. Deliveries are reserved for those who meet at least one of the following criteria:
aged 60 years and older, individual with a permanent or temporary disability, dependent adults
(aged 18-59). Call 888-863-7411 to request delivery service or for more information.

W给具务D或因有A获C永COS取久启VI更或D动-多暂1了9信时⽽⼀息性⽆项。残法名疾离为的开“关个家键⼈园交,的付受个服抚⼈务养。(的交C成付DS年对)⼈象”的是(临⾄18时少-5交满9岁付⾜)计以。划下致,条电以件8将之88⻝⼀-8物的63和⼈-7群其41:他16重以0要请岁物求及品送以交上货付,服

WDACS ha lanzado un programa de entrega temporal llamado Critical Delivery Services (CDS)
para entregar alimentos y otros artículos vitales a las personas que no pueden salir de sus
hogares debido al COVID-19. Los partos están reservados para quienes cumplan al menos uno
de los siguientes criterios: mayores de 60 años, personas con discapacidad permanente o
temporal, adultos dependientes (18-59 años). Llame al 888-863-7411 para solicitar el servicio
de entrega o para obtener más información.

6

Food Resources Conti.

Sunday Food Pantry

The San Gabriel Mission Parish will hold a food bank every Sunday starting at 7:00 am until all
food is gone. San Gabriel and all surrounding cities are welcome. The parish can be reached at
626-457-3035.

⽌Sa。n G欢a迎br圣iel盖M博iss和io所n有Pa周ris边h将城在市每。个教星区期电⽇话的:上62午6-74:5070-开30始35持。有⻝物库,直到所有⻝物吃光为

La Parroquia San Gabriel Mission tendrá un banco de alimentos todos los domingos a partir de
las 7:00 am hasta que se acaben todos los alimentos. San Gabriel y todas las ciudades de los
alrededores son bienvenidos. Puede comunicarse con la parroquia al 626-457-3035.

Any person with a disability who requests a modification or accommodation in order to
participate should direct such requests to the Community Services Department at

626-308-2875 at least 48 hours in advance before the program or event, if possible. 7

Transportation Resources

Senior Dial-A-Ride

Reduced fare transportation for residents of the City of San Gabriel 62 and older and residents
with disabilties. Apply at the Community Services Office, 250 S. Mission Drive or call 626-308-
2875.

或减致低电626岁26以-3上08城-2市87居5⺠进和⾏残申请疾。⼈⼠的交通运输票价。在社区服务办公室(250 S. Mission )Drive

Transporte con tarifa reducida para residentes de la ciudad de San Gabriel 62 anos de edad o
mayor y residents discapacitados. Solicite en la Oficina de Servicios Comunitarios, 250 S.
Mission Drive o llame al 626-308-2875.

MTA Reduced Fare Tap Cards

Reduced fare TAP card reloads are available for residents of the City of San Gabriel. Monthly
reloads are sold at the Community Services Office from 9:00 am - 4:00 pm, Monday through
Friday.

服圣务加办布公⾥室埃出尔售市每居⽉⺠的可加享额受。降低票价的TAP卡充值的优惠。周⼀⾄周五上午9:00-下午4:00在社区

Las recargas de tarjetas TAP con tarifa reducida están disponibles para los residentes de la
ciudad de San Gabriel. Las recargas mensuales se venden en la Oficina de Servicios
Comunitarios de 9:00 am a 4:00 pm, de lunes a viernes.

Access Services

Curb to curb para-transit transportation program which provides transportation to eligible
individuals. Riders must apply for the service, participate in a transit evaluation and then be
approved by the agency to participate. For more information or to schedule a trip please call
800-827-0829.

境路评边估到,路然边后辅由助承过办境机运构输批计准划参,加该。计欲划了向解符更合多条信件息的或个⾏⼈程提安供排运,输请。致⻋电⼿80必0须-82申7请-08服2务9。,参加过

Programa de transporte de paratránsito de acera a acera que proporciona transporte a
personas elegibles. Los pasajeros deben solicitar el servicio, participar en una evaluación de
tránsito y luego ser aprobados por la agencia para participar. Para obtener más información o
para programar un viaje, llame al 800-827-0829.

8

Transportation Resources Conti.

Local Transit Services Directory

A referral service which matches an individual's transportation needs with available accessible
transportation. Each participating agency should be contacted to verify the correct
information. To gather information on all available services please call 800-431-7882 or email
[email protected].

集将所个有⼈交可通⽤服需求务的与信可息⽤交,请通致相电匹配80的0-推43荐1-服78务82。或应发与送每电个⼦参邮与件机⾄构r联ide系in以fo验@a证cc正es确sl的a.o信rg息。。要收

Un servicio de referencia que coincide con las necesidades de transporte de una persona
con el transporte accesible disponible. Se debe contactar a cada agencia participante para
verificar la información correcta. Para recopilar información sobre todos los servicios
disponibles, llame al 800-431-7882 o envíe un correo electrónico a [email protected].

WDACS New Freedom Taxicab Services Program

This provides taxicab services to eligible clients. Clients will be able to reserve taxicab services
with the assistance of a Mobility Manager. Those who meet the program eligibility criteria may
use taxicab services for their transportation needs, such as medical appointments, grocery
shopping, banking, or life enriching activities, within the specified monthly allowance. Clients
can take a maximum of four, one-way trips totaling 40 miles each month at no cost to the
participant. All rides must originate and end in Los Angeles County. For more information call
888-863-7411.

务这⾏县需结。,求为那束总,符些。计例合有符4如条0合关就件英计更诊的⾥划多,客,信资杂⼾⽽格息货参提,标店与供准请购者出致的物⽆租电⼈,需⻋可8银⽀服8以8⾏付务-在8业任。6指3务何客-定7或费4⼾的1⽣⽤将1每。活。能⽉充所够津实有在贴活游M范动乐o围b。设i内lit客施y使M⼾必⽤a每须出na⽉始租ge最发⻋r的多于服协可洛务助以杉来下进矶满预县⾏⾜订并四他出在次们租洛单的杉⻋程交矶服旅通

Este programa proporciona servicios de taxi a clientes elegibles. Los clientes podrán reservar
servicios de taxi con la ayuda de un administrador de movilidad. Aquellos que cumplan con
los criterios de elegibilidad del programa pueden utilizar los servicios de taxi para sus
necesidades de transporte, como citas médicas, compras de comestibles, actividades
bancarias o actividades que enriquezcan la vida, dentro de la asignación mensual
especificada. Los clientes pueden realizar un máximo de cuatro viajes de ida y vuelta por un
total de 40 millas cada mes sin costo para el participante. Todos los viajes deben originarse y
terminar en el condado de Los Ángeles. Para obtener más información, llame al
888-863-7411.

9

Oh What Fun!

IF YOU WOULD LIKE TO RECEIVE THE GRAPEVINE PRESS
VIA E-MAIL, CONTACT MATTHEW MORALES-STEVENS AT

10 626-308-2875 OR [email protected].

Oh What Fun!

11


Click to View FlipBook Version