The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.
Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by City of San Gabriel- Community Services, 2020-12-15 20:28:38

Grapevine Press December 2020

Grapevine Press December 2020

GRAPEVINE
PRESS

City of San Gabriel

Community Services Department

WELCOME TO THE GRAPEVINE PRESS

December is typically filled with gatherings of families and friends but this year will look a
bit different. Please be sure to stay healthy and safe by following all recommendations from
healthcare professionals and policies from LA County.
If you are looking to meet virtually with your family or friends please feel free to reach out.
Our department staff and myself would be happy to help you through the process. We want
to be sure that you have a wonderful holiday season.

Matthew Morales-Stevens
Recreation Supervisor
[email protected]
626-308-2875

2 Grapevine Press

OH WHAT FUN!

OLDER ADULT REFERRALS

GoldenTALK Senior Chat Line

This service is a chat and crisis line for Older Adults who are 60 years of age and older. The
chat line assists seniors facing social isolation through warm conversations and also provides
referrals and works closely with multiple agencies with Los Angeles County in the event of a
crisis. For assistance please call 888-604-6533.

这⾯致项电对8社服8务会8-孤是60⽴针4-,对656并303提岁。供以转上介的及⽼在年发⼈⽣的危聊机天时和与危洛机杉专矶线县。的聊多天个热机线构可紧帮密助合⽼作年。⼈如通需过帮温助情,的请对话

Este servicio es una línea de chat y crisis para mayores de 60 anos de edad. La línea de chat
ayuda a las personas mayores que enfrentan el aislamiento social a través de conversaciones
cálidas y también proporciona referencias y trabaja en estrecha colaboración con varias
agencias del condado de Los Ángeles en caso de una crisis. Para obtener ayuda, llame al 888-
604-6533.

43 G r a p e v i n e P r e s s

OLDER ADULT REFERRALS (CONT)

Chinatown Service Center- Service by phone only

Offered to persons age 60 and older, they have a supportive service program and an in-
home provider referral service. The supportive service program is offered in English,
Cantonese and Mandarin. Case managers are available to assist with intake/ in-home
assessment, referrals for services and care plan development. To discover how the
Chinatown Service Center can assist you please call 626-872-0635.

划以提。英供要语给了,60解⼴岁唐东及⼈话以街和上服普的务通⼈中话,⼼提他如供们何。有为个⼀您案个提经⽀供理持帮可服助协务,助计请您划致进和电⾏⼀6⼊个26院家-8/庭在72提家-0供评63者估5。推,荐转服介务服。务和⽀制援定服护务理计计划

Ofrecido a personas de 60 años o más, tienen un programa de servicios de apoyo y un
servicio de referencia de proveedores en el hogar. El programa de servicios de apoyo se
ofrece en inglés, cantonés y mandarín. Los administradores de casos están disponibles para
ayudar con la evaluación de admisión / en el hogar, las referencias para servicios y el
desarrollo del plan de atención. Para descubrir cómo el Centro de Servicio de Chinatown
puede ayudarlo, llame al 626-872-0635.

211 LA County

The 2-1-1 phone line is open 24 hours, 7 days a week, with trained Community Resource
Advisors prepared to offer help with any situation, any time. 211 LA County (or 211 LA) is the
hub for community members and community organizations looking for all types of health,
human, and social services in Los Angeles County. If you are calling from outside Los Angeles
County or cannot directly dial 2-1-1, call (800) 339-6993.

2帮种致-1电类助-1(型。电8的2话01健0线1)康洛每3,杉3周9⼈矶-76天类县99,和(3.每社或天会21服214洛务⼩杉。时矶如开)果放是您,社是训区从练成洛有杉员素矶和的县社社境区区外组资拨织源打的顾电中问话⼼随或,时⽆他准法们备直在在接洛任拨杉何打矶情2县况-1寻下-1找提,各请供

La línea telefónica 2-1-1 está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana, con asesores
de recursos comunitarios capacitados y preparados para ofrecer ayuda con cualquier
situación, en cualquier momento. El condado de 211 Los Angeles (o 211 LA) es el centro
para los miembros de la comunidad y las organizaciones comunitarias que buscan todo tipo
de servicios sociales, humanos y de salud en el condado de Los Ángeles. Si llama desde
fuera del condado de Los Ángeles o no puede marcar directamente 2-1-1, llame al (800) 339-
6993.

Grapevine Press 45

OLDER ADULT REFERRALS (CONT)

Older Adult Nutrition Program
The City of San Gabriel’s daily older adult nutrition program has transitioned to weekly meal
pick-ups. The program is available to all San Gabriel residents 60 plus. Meals are available for
pick-up on Tuesdays and Wednesdays. Each participant receives 5 meals for them to enjoy at
home. The Tuesday meals are provided by Intervale Senior Services/ YWCA and supplies may
be limited. To make an inquiry about the program or to register please call 626-308-2875.

圣期级盖服⼆和博务星市/⻘期的年每三会⽇提提成供供餐⼈,营点供。养应计每可划位能已参有与经限过者。可渡要到享查⽤每询周5该顿取程饭餐序,。或供该进他程⾏们序注在适册家⽤,中于请享6致⽤0岁电。以6周2上6⼆-的3的0所8饭-有2⻝8⼈7由5。I。n星tervale⾼

El programa diario de nutrición para adultos mayores de la Ciudad de San Gabriel ha pasado a
la recogida semanal de almuerzos. El programa está disponible para  todos los residentes de
San Gabriel mayores de 60 años. Las comidas están disponibles para recoger los martes y
miércoles. Cada participante recibe 5 comidas para que las disfrute en casa. Los almuerzos de
los martes son proporcionadas por Intervale Senior Services / YWCA y los suministros pueden
ser limitados. Para hacer una consulta sobre el programa o registrarse, llame al 626-308-2875.

Critical Delivery Service
WDACS has launched a temporary delivery program called Critical Delivery Services (CDS) to
deliver food and other vital items to individuals who are unable to leave their homes due to
COVID-19. Deliveries are reserved for those who meet at least one of the following criteria:
aged 60 years and older, individual with a permanent or temporary disability, dependent adults
(aged 18-59). Call 888-863-7411 to request delivery service or for more information.

W给具务D或因有A获C永COS取久启VI更或D动-多暂1了9信时⽽⼀息性⽆项。残法名疾离为的开“关个家键⼈园交,的付受个服抚⼈务养。(的交C成付DS年对)⼈象”的(是临⾄18时少-5交满9岁付⾜)计以。划下致,条电以件8将之88⻝⼀-8物的63⼈和-7群其41:他16重以0要请岁物求及品送以交货上,付服

WDACS ha lanzado un programa de entrega temporal llamado Critical Delivery Services (CDS)
para entregar alimentos y otros artículos vitales a las personas que no pueden salir de sus
hogares debido al COVID-19. Los partos están reservados para quienes cumplan al menos
uno de los siguientes criterios: mayores de 60 años, personas con discapacidad permanente
o temporal, adultos dependientes (18-59 años). Llame al 888-863-7411 para solicitar el
servicio de entrega o para obtener más información.

65 G r a p e v i n e P r e s s

FOOD RESOURCES

Sunday Food Pantry
The San Gabriel Mission Parish will hold a food bank every Sunday starting at 7:00 am until all
food is gone. San Gabriel and all surrounding cities are welcome. The parish can be reached
at 626-457-3035.

S⽌a。n G欢a迎br圣iel盖M博iss和io所n有Pa周ris边h将城在市每。个教星区期电⽇话的:上62午6-74:5070-开30始35持。有⻝物库,直到所有⻝物吃光为

La Parroquia San Gabriel Mission tendrá un banco de alimentos todos los domingos a partir
de las 7:00 am hasta que se acaben todos los alimentos. San Gabriel y todas las ciudades de
los alrededores son bienvenidos. Puede comunicarse con la parroquia al 626-457-3035.

Any person with a disability who requests a modification or accommodation in order to
participate should direct such requests to the Community Services Department at
626-308-2875 at least 48 hours in advance before the program or event, if possible.

Grapevine Press 67

TRANSPORTATION RESOURCES

Senior Dial-A-Ride
Reduced fare transportation for residents of the City of San Gabriel 62 and older and
residents with disabilties. Apply at the Community Services Office, 250 S. Mission Drive or call
626-308-2875.

D减ri低ve6)2或岁致以电上6城26市-30居8⺠-28和75残进疾⾏⼈申⼠请的。交通运输票价。在社区服务办公室(250 S. Mission

Transporte con tarifa reducida para residentes de la ciudad de San Gabriel 62 anos de edad
o mayor y residents discapacitados. Solicite en la Oficina de Servicios Comunitarios, 250 S.
Mission Drive o llame al 626-308-2875.

MTA Reduced Fare Tap Cards
Reduced fare TAP card reloads are available for residents of the City of San Gabriel. Monthly
reloads are sold at the Community Services Office from 9:00 am - 4:00 pm, Monday through
Friday.

圣服务加办布公⾥室埃出尔售市每居⽉⺠的可加享额受。降低票价的TAP卡充值的优惠。周⼀⾄周五上午9:00-下午4:00在社区

Las recargas de tarjetas TAP con tarifa reducida están disponibles para los residentes de la
ciudad de San Gabriel. Las recargas mensuales se venden en la Oficina de Servicios
Comunitarios de 9:00 am a 4:00 pm, de lunes a viernes.

Access Services
Curb to curb para-transit transportation program which provides transportation to eligible
individuals. Riders must apply for the service, participate in a transit evaluation and then be
approved by the agency to participate. For more information or to schedule a trip please call
800-827-0829.

路境评边到估路,然边辅后由助过承境办运机输构批计准划,参加该。计划欲向了解符合更条多信件的息个或⾏⼈程提供安运排输,请。⻋致⼿电必80须0-申82请7-服08务29,。参加过

Programa de transporte de paratránsito de acera a acera que proporciona transporte a
personas elegibles. Los pasajeros deben solicitar el servicio, participar en una evaluación de
tránsito y luego ser aprobados por la agencia para participar. Para obtener más información
o para programar un viaje, llame al 800-827-0829.

7 Grapevine Press

TRANSPORTATION RESOURCES (CONT)

Local Transit Services Directory

A referral service which matches an individual's transportation needs with available accessible
transportation. Each participating agency should be contacted to verify the correct information.
To gather information on all available services please call 800-431-7882 or email
[email protected].

将集所个有⼈可交⽤通服需务求的与信可息⽤,交请通致相电匹8配00的-4推31荐-7服88务2。或应发与送电每⼦个邮参件与⾄机构rid联ei系nfo以@验ac证ce正ss确la的.or信g。息。要收

Un servicio de referencia que coincide con las necesidades de transporte de una persona con
el transporte accesible disponible. Se debe contactar a cada agencia participante para verificar
la información correcta. Para recopilar información sobre todos los servicios disponibles, llame
al 800-431-7882 o envíe un correo electrónico a [email protected].

WDACS New Freedom Taxicab Services Program

This provides taxicab services to eligible clients. Clients will be able to reserve taxicab services
with the assistance of a Mobility Manager. Those who meet the program eligibility criteria may
use taxicab services for their transportation needs, such as medical appointments, grocery
shopping, banking, or life enriching activities, within the specified monthly allowance. Clients
can take a maximum of four, one-way trips totaling 40 miles each month at no cost to the
participant. All rides must originate and end in Los Angeles County. For more information call
888-863-7411.

⾏结这务需束,。求为。总那,符有计些例合关4符如条0更合就英件多计⾥诊的信划,,客息资⽽杂⼾,格参货提请标与店供致准者购出电的⽆物租8⼈需,8⻋8可⽀银-服8以付6⾏务3在任业-。7指何4务客1定费或1⼾的。⽤⽣将每。活能⽉所充够津有实在贴游活M范乐动o围设b。i内施lit客y使必M⼾⽤须a每出n始a⽉租发ge最⻋于r的多服洛协可务杉助以来矶下进满县预⾏⾜并订四他在出次们洛租单的杉⻋程交矶服旅通县

Este programa proporciona servicios de taxi a clientes elegibles. Los clientes podrán reservar
servicios de taxi con la ayuda de un administrador de movilidad. Aquellos que cumplan con los
criterios de elegibilidad del programa pueden utilizar los servicios de taxi para sus necesidades
de transporte, como citas médicas, compras de comestibles, actividades bancarias o
actividades que enriquezcan la vida, dentro de la asignación mensual especificada. Los clientes
pueden realizar un máximo de cuatro viajes de ida y vuelta por un total de 40 millas cada mes
sin costo para el participante. Todos los viajes deben originarse y terminar en el condado de
Los Ángeles. Para obtener más información, llame al
888-863-7411.

Grapevine Press 8

OH WHAT FUN!

9 Grapevine Press

OH WHAT FUN!

Holiday Word Scramble

IF YOU WOULD LIKE TO RECEIVE THE GRAPEVINE PRESS

10 VIA E-MAIL, CONTACT MATTHEW MORAGLErSa-SpTEeVvEiNnSeATP r e s s

626-308-2875 OR [email protected].


Click to View FlipBook Version