The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

Online magazine for Textiles, Clothing, Leather and Technology is a brand new edition. Editorial team of empowered individuals from Bulgaria, Serbia, Northern Macedonia, Romania, USA, Egypt, and Turkey. Online magazine informs, reflect and promote Bulgarian and foreign specialists, their research, studies, reports, etc. The site will present the upcoming exhibitions, fairs, conferences, workshops, seminars, participation in competitions, fashion shows and trends, business models, as well as other events in the field of Textiles, Clothing, Leather, and Technology. All publications are free.
For information – International contact – marketing@tok-bg.org.

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Daniel Angelov, 2023-05-27 02:23:35

Online magazine for Textiles, Clothing, Leather and Technology

Online magazine for Textiles, Clothing, Leather and Technology is a brand new edition. Editorial team of empowered individuals from Bulgaria, Serbia, Northern Macedonia, Romania, USA, Egypt, and Turkey. Online magazine informs, reflect and promote Bulgarian and foreign specialists, their research, studies, reports, etc. The site will present the upcoming exhibitions, fairs, conferences, workshops, seminars, participation in competitions, fashion shows and trends, business models, as well as other events in the field of Textiles, Clothing, Leather, and Technology. All publications are free.
For information – International contact – marketing@tok-bg.org.

Keywords: textile,fashion,technology

онлайн СПИСАНИЕ ЗА ТЕКСТИЛ, ОБЛЕКЛO, КOЖИ И ТЕХНOЛОГИИ ЗА ТЕКСТИЛ, ОБЛЕКЛO, КOЖИ И ТЕХНOЛОГИИ онлайн СПИСАНИЕ online tok-bg.org ISSN 2535-0447 2/2023 стр. 22 22 page


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 съдържание/contens 2/2023 РЕДАКТОРСКИ ЕКИП: проф. Елсайед Елнашар, Египет Проф. д-р инж. Йoван Степанович, Сърбия Проф. д-р инж. Душан Трайкович, Сърбия Проф. д-р инж. Горан Дембоски, Република Северна Македония Проф. д-р Сешадри Рамкумар, САЩ Проф. д-р Мария Блажева, България Проф. Веселин Ненков, България Доц. д-р инж. Ненад Чиркович, Сърбия Доц. д-р инж. Капка Манасиева, България Доц. д-р инж. Златин Златев, България Гл. ас. д-р инж. Соня Въчинска, България Доц. д-р Кристина Савова, България Д-р инж. Даниел Ангелов, България Инж. Наташа Сивевска, Република Северна Македония Снимка на първа корица: © www.nya.com Графичен Дизайн: Стефка Нейкова EDITORIAL BOARD: Prof. Elsayed Elnashar Ph.D., Egypt Prof. Jovan Stepanovich Ph.D., Serbia Prof. Dušan Trajakoviċ Ph.D., Serbia Prof. Goran Dembovski Ph.D., Republic of North Macedo- nia Prof. Seshadri Ramkumar Ph.D., USA Prof. Maria Blajeva Ph.D., Bulgaria Prof. Veselin Nenkov Ph.D., Bulgaria Assos. Prof. Nenad Ćirkoviċ Ph.D., Serbia Assos. Prof. Kapka Manasieva Ph.D., Bulgaria Assos. Prof. eng. Zlatin Zlatev Ph.D., Bulgaria Assos. Prof. eng. Sonia Vachinska Ph.D., Bulgaria Assos. Prof. Kristina Savova Ph.D., Bulgaria Eng. Daniel Angelov Ph.D., Bulgaria Eng. Natasha Sivevska, Republic of North Macedonia First cover: © www.nya.com GRAPHIC DESING: Stefka Neykova онлайн контакти/online contacts: spisanie@tok-bg.org, redaktor@tok-bg.org, marketing@tok-bg.org 21 Колекция 2023 2023 collection © 22 НАКИТИ ОТ ТЕКСТИЛ доц. д-р Елена Тодорова - Нов Български университет JEWELRY out of TEXTILE Assos. prof. Elena Todorova - New Bulgarian University 25 OEKO-TEX® ORGANIC COTTON - The new industry standard for organic cotton Oeko -Tex® Organic Cotton - Нов индустриален стандарт за органичен памук 31 ColorJet retains Platinum Sponsorship of ITMA 2023 ColorJet запазва платиненото спонсорство 32 Report: THE SUCCESSFUL CLOSE OF MICAM, MIPEL, THEONEMILANO AND HOMI FASHION&JEWELS Доклад: Успешно завършване на MICAM, MIPEL, THEONEMILANO AND HOMI FASHION&JEWELS 35 Trade show INDIA ITME success in growth market + Interview Успех на търговско изложение INDIA ITME За растящ пазар + ИНТЕРВЮ 36 37 FiltXPO™ 34 РЕКЛАМИ/ADVERTISING... 30 33


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 22 SANDÖN „Gotska Sandön is a paradise on earth.“ Albert Engström Islands are places of yearning: landscapes surrounded by the sea that take on a special character which touches and fascinates us. Like Gotska Sandön – Gotland’s both striking and charming sandy isle whose landscape and vegetation served as an inspiration for our 2023 collection. Far away from the nearest mainland this Swedish island comprising of little but sand and pebbles in the Baltic Sea has been formed by the weather and tides for millennia. The unique light of the North brings about lines and structures that when translated into textiles inject the lightness and joie de vivre of a summer’s day at the sea into interiors. Feels like sun, wind & waves Sensory impressions as featherweight souvenirs. With their look and touch the fabrics in the Sandön collection bring back pleasant memories of their natural role models. Wool bouclé Olea and the sand-like grain of Klas invite us to touch just as does the high-low texture of Tropea. The constant roll of the waves and rippling dunes find their counterparts in the dynamic patterns of Keno and Liko CS while Savo echoes the graduated shades of the seashore. With Monti and Alon our thoughts shift to the island’s interior with its mossy grounds and delicately blooming flowers. The impact of those Nordic lights so highly praised by painters runs through the entire collection. The comprehensive colour scheme comprising sand, sea and mineral tones in our single-coloured fabrics Stella CS, Aalto and Selma is complemented by floral accents. Jorma and Kari in pure linen round off the line with a fresh twist on checks and stripes. Колекция 2023 2023 collection ©


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 23


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 24 Discover the 2023 novelties as well as other fabrics of the nya nordiska collection in the digital lookbook and on www.nya.com. Source and Images: www.nya.com


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 НАКИТИ ОТ ТЕКСТИЛ доц. д-р Елена Тодорова - Нов Български университет JEWELRY out of TEXTILE Assos. prof. Elena Todorova - New Bulgarian University Abstract: This article describes various trends in the making of jewels. Beside traditional methods and materials we observe the application of different textile techniques. One of the oldest existing methods of textile coloring is the so-called “shibori”, used by a number of designers to create unique shawls, bags and textile jewels. Another traditional technique used for processing natural wool, the so-called „felt“ is widely used in the production of jewels. The creative work of the Japanese designer Atsuko Sasaki is an example of successful jewelry design using non-woven fabrics. The last textile technique presented in the article is „weaving“. The creations of the Argentinian company mmpascual are an interesting example of turning small pieces of textile in silver frames into unique jewels. Keywords:: old textile techniques, jewelry, fashion В днешното забързано време искаме всичко да се случва бързо. Бързо да чуем новините, бързо да стигнем където сме тръгнали и разбира се бързо да сменим един моден стил с друг. Тази тенденция е уловена от производителите, които успяват в един сезон да предложат две различни колекции. Този сектор от модната индустрия се определя като “Бърза мода”. Характерно за този сегмент, е че предлаганите артикули са за кратък период от време. Тук не се очаква интересът към стила, формата, избора на цветова гама или някакъв символизъм да продължи дълго. Отказа от продуктите на бързата мода е също толкова бърз, колкото и ориентацията към тази модна тенденция. Причината за това е, че този тип модни артикули са предназначени да удовлетворят моментното желание на потребителя. Изборът поскоро е свързан със спонтанно възникнало желание, настроение или някаква форма на ситуативно решение. Често „бързата”1 мода се разглежда като един от елементите на младежката мода. Това не винаги отговаря на реалното състояние. Предпочитанията за избора на един или друг образец от тази мода се обуславя не толкова от възрастовата категория, към която принадлежи потребителя, колкото от моментни желания и интереси. Изследванията на потребителските предпочитания показват, че „бързата мода” е предмет на избор от страна на най-различни възрастови категории, които обаче се обединяват от високата динамика на избора, адаптивността му към конкретните условия, в които се намира потребителя, както и от желанието за релакс чрез придобиване на „интересни” стоки. Тази динамика на предлаганите модни артикули не се отнася само за дрехите. При бижутата се оформя същата тенденция. Пазарът е залят с всякакви изделия от различни материали, предимно евтини метали, стъкло и пластмаса, които се произвеждат в многохиляден тираж всеки сезон. Интересен дял от така наречената “бърза мода” са бижутата създадени от текстил посредством различни техники. Някои от текстилните накити са типичен пример за мимолетност, но има една група модни артикули, които формално принадлежи към сферата на бързата мода, но поради сложността на изпълнение, благородните материи и красивия колорит, притежава стойност, която не се изгубва с времето. Все повече се цени уникалната визия, която изразява и подчертава индивидуалността. Това е причината много от младите дизайнери да търсят и използват по нов начин старинни текстилни техники - не по прякото им предназначение, а чрез прилагането им в области, при които до скоро това не би се приело добре, като например в бижутерията. До преди няколко десетилетия на никой не би хрумнало, че текстилът ще се превърне в търсен и ценен материал за направа на различни видове накити. Тази статия ще разгледа случаите, при които различни текстилни техники са вдъхновили дизайнерите при създаване на накити от текстил. Някои от тези техники съществуват от незапомнени времена, но се прилагат по нов начин. Една стара техника зародила се в Япония е “сибори”2 , неправилно преведена на английски, често се среща като “шибори”. Сибори е древна японска техника за орнаментиранеa на текстилни материи, чрез нагъване, багрене и резервиране. Съществува безкраен брой 1 Резюме от доклада на Т.Момекова. Семинар „Модата по време на криза – бързи и бавни обороти”, 2009 г. 2 Wada Y., Rice M.K., Barton J. Shibori. The inventive Art of Japanese Shaped Resist Dyeing. Tradition-TechniquesInnovation/ Wada Y., Rice M.K., Barton J. — Tokyo-NY-L: Kodansha Int., 1983 (First Edition). 25


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 26 способи на връзване, сгъване, пришиване, усукване и притискане и всеки дава неповторим резултат. За получаване на определен ефект от голямо значение е използвания плат. Най-ранният известен пример за багрене на плат с тази техника е от 8 век. Тогава са използвали растителна боя индиго най-често върху коприна, а по-късно и върху памук. Съвременната мода при накитите охотно приема тази старинна техника - нанагъване и багрене на плат заради необичайните и красиви ефекти свързани с японската традиция и естетика. Различни дизайнери изработват разнообразни накити от текстил обагрен чрез способите на сибори3 . Тъканите, които се използват са: коприна, памук или вълна, както и техните производни обикновено в сплитка лито. Дизайнерските решения се отличават с уникална визия. Всяко изделие е единсвено по рода си, защото при тази техника колкото да се спазват едни и същи принципи на работа се получават различни резултати4 . Тази непредсказуемост на цветното изображение прави техниката “сибори” много привлекателна, както за този който я прави, така за този, който ще си купи готовия продукт. фиг. 1. Нагънати парченца коприна и обагрени с техника „сибори“. Начинът, по който се изработват накитите, се изразява най-общо в следното: чрез прецизни нагъвания на ленти от висококачествена коприна и при силно притискане на плисенцата се багрят само ръбчетата (фиг.1). Обагреният материал се пришива много внимателно във ветрилообразна форма. При някои модели ръбчетата се отделят на разстояние едно от друго чрез шахматно комбиниране на плисенцата, за да се придаде усещане за лекота и ефирност. При други се търси по-цялостна текстура, чрез плътното сближаване на обагрените ръбчета. Като акценти на места са добавени цветни мъниста от полускъпоценни камъни (фиг.2). фиг. 2. Колиета от текстил изпълнени в техника “сибори”. 3 Möller E. Shibori: the art of fabric tying, folding, pleating and dyeing/ Elfriede Möller. — Сornell, Search, 1999. 4 Искусство батика: модные изделия изысканного дизайна с использованием техники батика: для начинающих и студентов художественных вузов / [пер. Е. Успенской]. — М. : Внешсигма : АСТ, 2000.


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 27 Тези малки накити от текстил се отличават с много нежна визия, при която контура има изчистена геометрична форма, а централната част е с фин релеф от радиално разположените ръбчета, подчертан от сложните нюанси на синьо, лилаво, кафяво. Близките по сила тонове преливат един в друг и придават живописен ефект на накита. Багренето на текстила се осъществя с натурални багрила, което допринася за меката пастелна гама. При накитите “сибори” визията се допълва от металните елементи, които неслучайно са изработени от патинирана сребърна тел, така се добавя дискретен графичен елемент. Има и друг вид накити с много абстрактна форма, при които се разчита на обема и багренето и не са включени в композицията други материали. Това се вижда в примерите от (фиг.3). Визията в някаква степен може да бъде проектирана и изпълнена с доста по-голяма точност, но пак запазва уникалния си характер и невъзможността да се направят две напълно еднакви изделия. на сложни цветни композиции. Това се постига чрез напластяване на обагрени в различни цветове вълнени снопове, които се припокриват или преливат един в друг. Само при тази техника съществува възможността да се създават сложни обемни форми, като се използва естественото свойство на вълната да се степва. Степването представлява сплитане на влакната едно в друго при висока температура и механично мачкане. При този процес се получава маса, която може да се формува докато е мокра и запазва формата си след изсъхване. Това свойство разкрива нови възможности и се използва от много дизайнери за създаване на нестандартни, модерни накити. Най-голямото предимство на тази техника е, че от един материал може да се постигне едновременно обем и нестандартна форма и в същото време да има комбинация от много цветове. Обемните форми могат да бъдат с различна големина и контур. При правилна обработка на вълната сложната композиция се запазва и е трайна във времето. фиг. 3. Скулптурни накити, шибори, Франк Конет, frankconnet.com Друга традиционна техника, използвана от много съвременни дизайнери за съдаване на накити е обработката на вълна. Стар занаят дошъл до нас през вековете. Това изкуство е популярно по света под много имена – филц, фелт, вилт, кече или на български - плъст5 . Нетъкан текстил от вълна, който се създава чрез различни техники и прийоми, които носят същото същото име, но често са коренно различни. „Българската народна терминология за плъстени изделия е специализирана в зависимост от вида на изделието. Най-често плъстите биват наричани „старобино нящо“, названието „плъст“ в народните диалекти е засвидетествано като „плъст“, „плъстина“, „плас“ и др.“6 . Тази стара текстилна техника се възражда и набира голяма популярност в много държави. Натуралната вълна е във фокуса на модата. Накити, шалове, чанти, детайли от облекла, създадени без да бъдат ушити. Нестандартен дизайн и интересен колорит – това са част от преимуществата на плъстта. Тази техника дава възможност за създаване фиг. 4. Комплект колие, гривна и чанта от филц на Ацуко Сасаки, www.taneno.com Интересен пример за съвременна трактовка на тази традиционна текстилна техника е творчеството на японската художничка Ацуко Сасаки, която проектира и изработва различни аксесоари от филц (фиг.4). Ярки цветове, много високо качество на работата, гладка повърхност, сякаш полирана, отличават нейните продукти. Това са предимно накити, чанти, шалове. Тя е изградила собствен стил и произведенията й са разпознаваеми и популярни. След като завършва живопис в Префектурното училище за изящни изкуства Аичи през 1993 г., Ацуко известно време се занимава с класическа живопис, но постепенно разбира, че това не я удовлетворява и започва работа с вълна. Самата тя казва „Искам да създавам ИЗКУСТВО с вълна. 5 https://bulgarianhistory.org/plustene-na-vulna/ 6 Райко Сефтерски; сп. „Задруга” бр1/1986 г.


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 28 Искам да използвам вълната като моята боя. Това е моят артистичен филцов свят. Искам да създавам изкуство, което всеки да може да докосне и да носи.“ Работи с филц вече 22 години. Самоука, тя се научава по трудния начин, чрез безброй провали и безкрайни опити. Обикновено прекарва по 6 до 10 часа всеки ден в студиото си. Нейният ръчно изработен филц е много твърд и висококачествен. За авторката природата е основен източник на вдъхновение. Тя се възхищава от органичните форми и извивки на растенията (фиг.5). Гледайки различни цветя, във въображението й се оформят образи и така се ражда нов дизайн. Атсуко създава огоромен брой накити, чанти, шалове с невероятен колорит и визия. „Art to wear“ – Изкуство за носене. Това е мотото на „Taneno“, марката на Ацуко Сасаки7 . са на практика безкрайни. Всеки художник може да експериментира с формите и цветовете за да създаде нов тип дизайн на накит. Добавянето на различни материали, като метал, мъниста, кожа и др., обогатяват визията. Ще представя творчеството на една малка дизанерска фирма от Аржентина „mmpascual“, която създава уникални колиета направени от тъкан текстил и сребро. фиг. 7. Колие от сребро и текстил, www.mmpascual. com Тяхното производство се характеризира с използването на уникални парчета жакардов текстил, който е изработен от натурална вълна и обагрен с естествени багрила. Тези материали, съчетани с използването на стари бижутерски техники дават ново фиг. 5. Комплект колие, гривна и чанта от филц на Ацуко Сасаки, www.taneno.com Третата текстилна техника, използвана за изработване на накити е тъкането. И тази техника идва до нас през вековете. Въникнало още през късния неолит, тъкачеството и до ден днешен се използва за производството на различни тъкани. Процесът на тъкане с ръчен стан е дълъг и труден. Но въпреки това тъкането има приложение и в нашето съвремие. Освен за производството на ръчно тъкани килими, тази техника се използва от много дизайнери за създаване на интересни и нестандртни накити (фиг.6). Това, което прави привлекателно тъкането за малки изделия е възможноста да се работи на малки, преносими станове. На тези станове могат да се използват различни тъкачни техники, а също с лекота могат да се комбинират ралични по структура, дебелина и състав материали за тъкане. Накитите изработени с тази техника са с много разнообразни форми и размери. Най-разпространени са колиетата и гривните, които са изпълнени с жакардова техника8 за комбиниране на цветовете в сложни фигури. При тази текстилна техника възможностите за създаване на различни тъкани и цветови композиции фиг. 6. Ръчен стан; колие от текстил, метал и стъклени мъниста, kelly-casanova.blogspot.com 7 http://cindylarrat.over-blog.com/2016/04/atsuko-sasaki-taneno.html 8 Jacquard loom. // Енциклопедия Британика


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 значение на традиционо изтъкания текстил (фиг.7). Разбира се водещи са новите идеи. По този начин дизайнерите на mmpascual отразяват модерната градска естетика, претворявайки художествените ценности на своите предци. В своята работа те използват традиционни мотиви, форми и цветове и ги превръщат в накити с модерна визия (фиг.8), (фиг.9). Чрез експериментиране, изследване и артистично творчество и обръщайки голямо внимание на детайлите, mmpascual създават своите уникални бижута. Текстилът е цветен, активен с намек за традиция и това привлича от самото начало. Този текстил е душата на всяко бижу, отвъд простите и чисти форми на рамкиращия метал. Но има повече, отколкото се вижда на пръв поглед. Дълбоката стойност на всяко парче текстил - нематериална, но реална. фиг. 8. Колие от сребро и текстил, www.mmpascual.com фиг. 9. Колие от сребро и текстил, www.mmpascual.com В заключение мога да кажа, че интересът към модни аксесоари, изработени чрез различни древни трактовки на текстила продължава да нараства. Непрекъснато се увеличава броят на потребителите на модни артикули от текстил, които търсят не само нестандартна визия, но и стойностни материи и изпълнение. Все повече се обръща внимание и на начина, по който се обработва текстила. Ето защо дизайнери от различни националности обръщат поглед към традиционните тектилни техники, характерни за техните региони, за да реализират идеите си. Съвременните тенденции в модата, често се свързват с културното наследство на народите и това е мощен стимул за възраждане на стари забравени техники за обработка на текстила. References: [1]Резюме от доклада на Т.Момекова. Семинар „Модата по време на криза – бързи и бавни обороти”. 2009 г. [2] Wada Y., Rice M.K., Barton J. Shibori. The inventive Art of Japanese Shaped Resist Dyeing. Tradition-TechniquesInnovation/ Wada Y., Rice M.K., Barton J. — Tokyo-NY-L: Kodansha Int., 1983 (First Edition). [3] Möller E. Shibori: the art of fabric tying, folding, pleating and dyeing/ Elfriede Möller. — Сornell, Search, 1999. [4]Искусство батика: модные изделия изысканного дизайна с использованием техники батика: для начинающих и студентов художественных вузов / [пер. Е. Успенской]. — М. : Внешсигма : АСТ, 2000 [5] Райко Сефтерски; сп. „Задруга” бр1/1986г. [6] https://bulgarianhistory.org/plustene-na-vulna/ [7]http://cindylarrat.over-blog.com/2016/04/atsukosasaki-taneno.html [8] Jacquard loom.// Енциклопедия Британика, [9] www.mmpascual.com 29


online www.tok-bg.org онлайн списание за ТексТил, облекло, кожи и Технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 30


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 31 From April 2023, OEKO-TEX® will officially launch its new ORGANIC COTTON label. Two initial pilot customers have already been successfully certified by the testing service provider Hohenstein: the Indian textile supplier Milan Group and the Turkish cotton producer Akasya. OEKO-TEX® ORGANIC COTTON - The new industry standard for organic cotton Oeko -Tex® Organic Cotton - Нов индустриален стандарт за органичен памук “We are proud to extend our range of sustainability certifications with ORGANIC COTTON” emphasizes Mohammed Hasnain Narsinh, Managing Director of Milan Group India, “and thus be part of OEKO-TEX®’s innovative program.” Tolga Uskuc, company owner of cotton producer Akasya notes an increasing demand for sustainably produced organic cotton: “The demand for organic cotton in the textile industry and among consumers is growing steadily, and with certification we have clear proof of the origin of our product.” About Hohenstein For more than 70 years, Hohenstein has specialized in testing, certification and research of textile products. As an internationally recognised partner, Hohenstein supports companies along the value chain in successfully bringing products to market - from sharing new findings from the research to independent testing and certification, to claim support and marketing at the point of sale. Now managed by the third generation, more than 1,000 employees at the headquarters in Bönnigheim, Germany, as well as in the laboratories and offices around the world, work on customized testing and services for all unique requirements. Image: The new OEKO-TEX® organic ORGANIC COTTON label not only ensures that a product is organically sourced, but also that it is safe for human health according to OEKO-TEX® STANDARD 100. © Hohenstein Image: The OEKO-TEX® ORGANIC COTTON certificate can be used for textile raw, intermediate and end products. © Hohenstein Source: www.hohenstein.com The new organic label ensures that all requirements for labeling as organic cotton are met. In addition to testing in accordance with OEKO-TEX® STANDARD 100, it ensures that the cotton contains less than ten percent genetically modified material, complies with pesticide limits and guarantees its organic origin. Textile companies whose products have been certified with the OEKO-TEX® STANDARD 100 can now have their certificates extended to an ORGANIC COTTON certificate after ensuring ecological production. “A combination with OEKO-TEX® MADE IN GREEN is ideal,” explains Ivonne Schramm, Head of OEKO-TEX® at Hohenstein. “This ensures environmental friendliness, transparency and socially responsible conditions in a single certification.” The certificate can be used for ready-made articles (e.g. T-shirt, bedspread, etc.) as well as for textile intermediate products (e.g. intermediate products such as raw fibers, yarns, etc.). Mixtures of organic and conventional cultivation are not permitted.


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 32 ColorJet retains Platinum Sponsorship of ITMA 2023 ColorJet запазва платиненото спонсорство на ITMA 2023 ColorJet Group signed for the Platinum Sponsorship of the world's leading textile and garment machinery exhibition ITMA 2023, scheduled from 8-14 June, 2023 at Fiera Milano, Milan, Italy. The sponsorship was sealed at a meeting held after the exhibition site visit on 12 January in Milan. The sponsorship agreement was handed over to Mr. Smarth Bansal General Manager, ColorJet Group by Ms Eileen Ng, Deputy Project Director and Head of Marketing, ITMA 2023. textile printers, ColorJet understands the value of association with ITMA, the world's largest international textile and garment technology exhibition. Both organisations have a common passion for the textile industry. We are delighted that they have extended their association with us for another edition. We would like to wish them success with their participation in ITMA 2023.” ColorJet will be demonstrating the range of textile printing solutions in Hall: H7, Booth No B-107. ITMA is recognised as the 'Olympics' of textile and garment machinery exhibitions. It showcases technologies and products for the entire textile making value chain. ITMA 2023 is set to make a strong presentation with over 1,570 exhibitors from 42 countries. On the occasion, Mr. M.S Dadu - Chairman, ColorJet Group said “This is indeed a momentous occasion for ColorJet Group to be a Platinum Sponsor of ITMA second time in a row. Also,considering the global digital textile printing market size which is expected to reach $7.9 billion by 2030 at a CAGR of 14.8% from 2021 to 2030, we are sure that this Partnership will help to reinforce our Brand strength on global Platform and positioned ColorJet as leading manufacturer company of Digital Textile Printers, He further added. Ms NG commented, “As a leading manufacturer of digital About ColorJet India Ltd: ColorJet Group, manufacturer of Digital Textile printers from India, was founded in 1995 and has since been known for its industry-leading performance. It is one of the top global exporters of wide format printers and provides world class and complete fabric printing solutions. ColorJet’s digital textile machines are revolutionizing the world of textile printing with their robust performance, lower downtime, high value addition and quick ROI. ColorJet markets its products in around 30 countries worldwide till date, ColorJet has installed over 5,000 of its printing solutions and products across 450 cities around the world backed by a strong 350-member team. ColorJet Constantly innovate its product with the its R&D facility recognised by the Ministry of Science & Technology, Govt. Of India. Source and Web site: www.colorjetgroup.com


online www.tok-bg.org онлайн списание за ТексТил, облекло, кожи и Технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 33 Visitor registration is now open! Scan the QR code to find out why you should visit. from some 1,570 leading manufacturers and see live machinery demonstrations Source and grow your business through digitalisation and sustainability Collaborate with best-in-class solutions that put you ahead of the competition Future-proof the new year-round sourcing and knowledge hub for the global textile community Access ITMAconnect Source, collaborate and future-proof your business at the world’s largest international textile and garment technology exhibition CEMATEX Associations Scan for More Info ACIMIT (Italy) AMEC AMTEX (Spain) BTMA (United Kingdom) GTM (Netherlands) SWISSMEM (Switzerland) SYMATEX (Belgium) TMAS (Sweden) UCMTF (France) VDMA (Germany) Show Owner Show Organiser T: +65 6849 9368 E: info@itma.com Connect With Us @ ITMA2023


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 34 FiltXPO™ will Connect Global Companies with Key Decision Makers at International Filtration and Separation Exhibition. Global leading companies from more than 15 countries in the filtration and separation industry will connect with some 1,500 industry professionals and launch their innovations at FiltXPO™ 2023, Oct. 10-12, at Navy Pier in Chicago, Illinois. Exhibitors will connect with industry decision-makers, discover unparalleled new partnerships, and highlight their capabilities over three power-packed days. Registration to reserve stands in the exhibition hall is now open on the FiltXPO website. FiltXPO™, North America’s only exhibition and conference dedicated exclusively to filtration and separation, is now being held on an 18-month cycle, making it an especially valuable opportunity to generate new business and grow global relationships with unique exposure to the North American market, according to INDA. “Now as an every 18-month show, it is more important than ever for my clients to attend the FiltXPO™ show,” said Lowell George, Filter Division Sales Manager, Massman Automation. “Instead of traveling to see each of our clients, I look forward to exhibiting and meeting with current filter industry contacts and new prospects in one location at FiltXPO™.” FiltXPO™ will draw senior-level professionals from around the world in major market segments involved in the design, manufacture, sales, and use of filtration/ separation products and services. Hollingsworth & Vose Company is among the leading organizations that will be represented at the exhibition with executives from purchasing, sales and marketing, engineering and doctorate-level innovators, according to Josh Ayer, President and CEO. The direct engagement that FiltXPO™ offers is irreplaceable and the event provides the opportunity for participants to “step up their game” in providing impactful indoor air quality solutions, said Doug Huntley, Senior Global R&D Leader, Home Environment Markets, 3M. A significant feature of the event will be the technical conference – Summit for Global Change. Five panels of global industry experts will debate filtration and separation’s most compelling challenges such as indoor air quality, filtration sustainability, standards and technologies. FiltXPO™ will also offer a one-and-a-half day intensive training course on the development, testing and application of filtration and separation media. For exhibition, registration and training details, visit the FiltXPO website Source: www.inda. org


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 35 CONSOLIDATING THE RECOVERY OF THE FASHION INDUSTRY: THE SUCCESSFUL CLOSE OF MICAM, MIPEL, THEONEMILANO AND HOMI FASHION&JEWELS Buyer numbers are up 25% over the previous edition, and more than half of them are international. MICAM Milano, MIPEL, TheOneMilano and HOMI Fashion&Jewels, the fashion and accessories trade fairs closing today at Fiera Milano (Rho), have been a great success. The events have intercepted the upswing in demand among Italian and, above all, international buyers, testifying to the consolidation of recovery in the industries they represent. A total of more than 1,800 exhibitors met with 48,276 professional visitors, 25% more than in the previous edition. International buyers responded particularly well: about half of all buyers came from outside of Italy. The best performing European nations were Germany, France, the United Kingdom, Greece and Spain, though excellent results were also registered from such distant lands as South Korea, Japan and Kazakhstan. The trade fairs’ central importance was confirmed by the presence of government representatives such as Ministers Daniela Santanché and Matteo Salvini, deputy minister Valentino Valentini, sub-secretaries Lucia Albano and Paola Frassinetti and the many representatives of local institutions who have visited the four trade fairs over the past few days to enjoy a privileged overview of the dynamics of the fashion industry. The government representatives recalled the importance of working together as a system including all the sectors represented at the trade fairs, the unique qualities of “Made in Italy”, and the central role of education and training in ensuring the nation’s competitiveness, emphasising the importance of related industries such as fashion-related tourism, which accounted for a large number of visits to Italy and particularly Milan. Alongside the trade fairs, numerous highly popular discussions addressed issues of great importance to the industry, such as sustainability, innovation and trends. The important role of education and training was the focus of the event entitled “Training, orientation, certification of competences: Confindustria Moda, Rete TAM and Unioncamere for the growth of talent”. Part of a wider-ranging programme focusing on education put in place the Confindustria Moda’s member trade associations, the event focused on the recognition of competences, training and work experience for students. MICAM Milano, Mipel, TheOneMilano and Homi Fashion&Jewels stand out for their ability to bring all the best of “Made in Italy” to the trade fair centre along with peaks of international excellence. Plenty of space was dedicated to young people who came from all over the world to present their work in ad hoc projects: a new generation of designers demonstrating their talent, tracing a path of innovation, creativity and technology that will characterise the future of the sectors showcased in the four events. Now that this edition is over, planning is already under way for the next one: MICAM Milano, Mipel and TheOneMilano will be held on 17 through 20 September 2023, while HOMI Fashion&Jewels is scheduled for 15 through 18 September 2023, all together at Fiera Milano (Rho). Source: https://themicam.com/ Report: THE SUCCESSFUL CLOSE OF MICAM, MIPEL, THEONEMILANO AND HOMI FASHION&JEWELS Доклад: Успешно завършване на MICAM, MIPEL, THEONEMILANO AND HOMI FASHION&JEWELS


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 36 The KARL MAYER GROUP looks back on a successful participation in the INDIA ITME in December 2022. The global player went to the leading trade fair in one of its most important market regions with great expectations, and was not disappointed. Almost 1,100 discussions with existing customers and new interested parties were logged. "We have met many of our customers so far. The first day was still quiet but on the second and third day of the fair many, many more customers came to our stand. We are actually very satisfied with the fair," said Kevin Socha, Managing Director of KARL MAYER (H.K.) Ltd. towards the end of the event. The verdict on the quality of the conversations was also positive. The many exchanges mainly concerned specific questions about machines, textiles and applications. India is an important market for the KARL MAYER GROUP. The company's exhibition took this importance into account. Visitors with focused interests Most visitors were interested in a textile and fashion show where everything revolved around the topics of comfort, sustainability and new market potential. There was inspiration not only for knitters but also for weavers. Highlights included terry items that can be produced in a more environmentally friendly way than their woven counterparts using warp knitting technology, smart garments made from comfortable 4 -way stretch with a woven-fabric-like look that can also be produced in a more sustainable, costeffective and efficient way, and innovative athletic outfits, including leggings made from power jersey with the excellent stretch characteristics provided by a twill stitch, shorts made from a lightweight and breathable mesh knit and plain jersey goods. Many of the warp knitted fabrics are created on high-performance digital generation tricot machines. The models work with cloud-based digital solutions from KM.ON to offer customers greater efficiency in management and designs, among other things. The ISOWARP exhibited on the KARL MAYER stand was also closely surrounded. The sectional warping machine is manufactured with the high quality of the KARL MAYER GROUP at the company's own production site in Ahmedabad. Customers benefit from the advantages of on-site production and excellent value for money. The ISOWARP manufactures quality beams that enable maximum efficiency in the weaving mill and can be easily operated by personnel with only basic knowledge. At the same time this means low total cost for the investor. The BMS 52 ki multi gauge E 3,5.2 on show was a magnet for visitors from the flat knitting sector. This attractively priced, high-performance model is predestined for entry into the STOLL world and primarily produces fully fashion and cut & sew articles for the mass market. However, many inquiries were also received about the second STOLL Trade show INDIA ITME success in growth market Успех на търговско изложение INDIA ITME За растящ пазар


online www.tok-bg.org онлайн списание за ТексТил, облекло, кожи и Технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 37 machine at the trade show: the CMS 503 ki multi gauge E 7.2. This representati ve of the proven CMS series expands STOLL's highly producti ve Economic range, takes into account the price sensiti vity of Indian customers and impresses with its fl exibility. The KARL MAYER Group's Care Soluti ons off erings were also the subject of numerous discussions. In parti cular, the regional expansion of the tried-and-tested KARL MAYER WEBSHOP for the Warp Preparati on Business Unit was very well received. Customers in India can now order spare parts for their warp preparati on machines at the click of a mouse. Source and Image: www.karlmayer.com India is an important market for the KARL MAYER GROUP. This was demonstrated once again by the global player’s stand at INDIA ITME 2022. The exhibiti on met the needs of the Indian texti le industry and quickly became a popular meeti ng point. INTERvIEW INSIGHTS INTO A KEY mARKET KEvIN SOCHA, mANAGING DIRECTOR DER KARL mAYER (H.K.) LTD. TALKING ABOuT THE INDIAN mARKET. How do you assess the importance of the Indian market for the KARL mAYER GROuP? India plays a major role for the KARL MAYER GROUP, as it does for all internati onal texti le machinery manufacturers, simply because of its large populati on. In additi on, To fi nd out more about the importance of India as a sales region for this successful group of companies, my TEXTILE NEWS editor-in-chief Ulrike Schlenker spoke to Kevin Socha, Managing Director of KARL MAYER (H.K.) Ltd. the boundary conditi ons are right. In this country with its long texti le traditi on, there are large cott on and polyester suppliers, and there is no shortage of labour. However, the texti le business could grow faster if the industry were more export-oriented, encouraged by the government.


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 38 Nevertheless, India has been gaining in importance for the entire KARL MAYER GROUP in recent years, especially for its business with warp knitting machines used in the clothing sector. Synthetic filaments are increasingly being used here. Knitting machines are predestined for processing them. With incentive systems and a targeted support policy, the Indian government wants to further expand the market for synthetic fabrics in the Indian garment industry. The current global situation plays into the hands of this development. Multinational brands are looking for costefficient and high-quality offers and can find them with Indian suppliers of quality knitted fabrics. To meet this demand, the currently installed capacities can be diversified and expanded by investing in various warp knitting machines. KARL MAYER GROUP’s warp preparation Business Unit has been successfully in India for many years and is also experiencing a sense of optimism and a good investment climate in its markets in India. The reasons for this are also changes in sourcing behavior within the value chain away from China and towards alternative suppliers, as well as support programs from the state and local governments. India is an important sales region for the STOLL flat knitting machine business of the KARL MAYER GROUP, but it is not a classic volume market like Turkey, for example. A clear strategy is being pursued in the face of strong competition: STOLL scores with machines offering excellent price-performance ratio and all-round service for its customers. In addition to technical support, there are training courses, textile-technological advice and a showroom with machines at KARL MAYER STOLL INDIA with its various locations. How does the KARL MAYER GROUP do justice to the importance of the Indian market? We have a strong local presence with two subsidiaries. KARL MAYER STOLL India Private Limited operates from locations in Mumbai, Noida, Ludhiana, Tiruppur and Surat, and offers customers services, fast delivery of spare parts, training through the Academy and machine presentations in showrooms in some of these locations. In Ahmedabad, the KARL MAYER GROUP also maintains its own production site in the form of KARL MAYER Textile Machinery India Private Limited. This is where the ISOWARP sectional warping machine is built for the Indian market. Customers benefit from the high quality of all products made by KARL MAYER, and also from the advantages of investing in national currency and from reliability in the supply of spare parts and support. The KARL MAYER GROUP can also rely on a close-knit service network for all its business units to provide competent and rapid support. We have just extended our webshop offer for the online procurement of spare parts in


online www.tok-bg.org онлайн списание за Текстил, облекло, кожи и технологии online magazine for TEXTILES, CLOTHING, LEATHER AND TECHNOLOGY 2/2023 ISSN 2535-0447 39 India. Now, in addition to Indian warp knitting customers, warp preparation customers can also obtain supplies of the most important parts at the click of a mouse. What are the most promising markets in India? The warp knitting business in India has so far been dominated by tricot fabrics for apparel, mosquito nets and footwear fabrics. In the coming period, we expect demand to increase for goods for active and sports wear and other knitted fabrics such as lace for lingerie, home textiles, jacquard fabrics and elastic and rigid apparel textiles. In the home textiles market, we offer alternatives in terms of sustainability and efficiency compared with woven counterparts, particularly in the cotton terry sector. The textile shading solution sector is also promising, if only because of the climate conditions in India. The apparel and footwear fabric markets are also extremely interesting for the knitting machine sector. The most important customers for technical knitted fabrics are the construction industry - where geotextiles are firmly established, especially in road and rail network construction - and the wind power sector. In the generation of wind energy, multiaxial fabrics are used as reinforcements for composites in the blades of wind turbines. US: Thank you for the interesting insights. Source and Image: www.karlmayer.com


Click to View FlipBook Version