CN3193
航班汉语
课文 1-3
目 课文一 票务
录
购买机票 退换机票 更改日期
สารบัญ
课文二 机场服务
机场询问 机场播报
课文三 登机手续
在值机柜台 安全检查
课文一
票务
1 2 3 4
皇雀航空 曼谷航班 泰国亚般 泰国航空
นกแอร์ บางกอกแอร์เวย์ ไทยแอร์เอเชีย การบินไทย
1 2 3 4
中国国航 东方航空 南方航空 海南航空
AIR CHINA CHINA CHINA HAINAN
EASTERN SOUTHERN AIRLINES
AIRLINES AIRLINES
1 一,生词 3
1.)航班 เที่ยวบิน 2 3.)折扣 ลดราคา
真糟糕,飞往北京 请问,母亲节订机
的航班取消了。 2.)转机 เปลี่ยนเครื่อง
น่าเสียดาย
ที่เที่ยวบิน 从泰国清迈去北京 票有折扣吗?
ไปปักกิ่งถูกยกเลิก
需要转机吗? ขอถามหน่อยค่ะ
จากเชีย
งใหม่ มีส่วนลดค่าตั๋วเครื่องบิน
ประเทศไทยไปปักกิ่ง ในวันแม่ไหมคะ?
จำเป็นต้องเปลี่ยนเครื่อง
ไหม?
4 5 6
4.)抱歉 ขออภัย,ขอโทษ 5.)单程 เที่ยวเดียว 6.)往返 ไป-กลับ
抱歉,到北京的航
您要单程票还是往 我想订一张往返机票。
班已经客满了。 返票?
ขออภัยค่ะ คุณต้องการตั
๋วเที่ยวเดียว ฉันอยากจองตั๋วไป-กลับ
เที่ยวบินไปปักกิ่งเต็มแล้วค่ะ
หรือตั๋วไป-กลับค่ะ?
7 8
7.)要求 ความต้องการ,เงื่อนไข 8.)预订
我们一定按您的 您可以先打电话
要求办。 预订。
พวกเราจะต้องทำตามความ
ต้องการของคุณแน่นอน
คุณสามารถโทรจอง
ก่อนได้นะคะ
แสดงให้เห็นว่าการกระทำนั้นมีใช้ในระยะเวลา
อันสั้นหรือเป็นเรื่องง่ายและไม่เป็นทางการ เช่น
您有什么需要帮忙的吗?
抱歉,到北京的航班已经客满了。
您好,您有什么需要? 我们每天只有一班到北京的航班。
请稍等,我查一查。 明天上午10.30有到北京的航班。
您稍等,我查一下有没有舱位。 航班号是10月6日的CA1156。
您想预订哪一天、哪次航班的机票呢? 我们现在没有任何折扣。
我可以为您预订TG915 次航班的机票 。 您有什么特殊要求吗?
抱歉,所有的航班都已经客满了。 不客气,很高兴为您服务。
星期一,星期二,星期三,…
一月,二月,三月,…
一号,二号,三号,…
早上,上午,中午,下午,晚上
两点零五,三点十分, 四点一刻,五点半
前天,昨天,今天,明天,明年
后天, 后年,前年,去年,今年
一,生词
退票 候补 改签
1.退票 คืนตั๋ว 2.候补 ทางเลือก(สำรอง) 3.改签 แก้ไข
我想退票。 候补购票服务。 如果您想改签的话,
ฉันต้องการคืนตั๋ว 您应该早点来找我们。
การบริการการจองตั๋วทางเลือก,
การบริการการจองตั๋วสำรอง หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลงการจอง
คุณควรมาหาเราเร็วกว่านี้ค่ะ
更改 升级 失误
4.更改 เปลี่ยน 5.升级 อัพเกรด 6.失误 ความผิดพลาด
抱歉,您买的票是特价 经济舱机票如何升级 我们航空公司对这个失误
机票,不能更改航班日 到头等舱? 深感抱歉。
期。
จะอัพเกรดชั้นประหยัดเป็น สายการบินของเราขออภัยอย่างสูง
ขออภัยค่ะ ตั๋วที่คุณซื้อเป็นตั๋วพิเศษ ชั้นเฟิร์สคลาสได้อย่างไร? สำหรับความผิดพลาดนี้ค่ะ
ไม่สามารถที่จะเปลี่ยนแปลงวันที่
ของเที่ยวบินได้ค่ะ
期限 原价
7.期限 กำหนดการ 8.原价 ราคาเดิม
请问退票的最后期限是 这双鞋原价500元,现价
什么时候? 100元。
ขอถามหน่อยค่ะ กำหนดการในการ ราคาเดิมของรองเท้าคู่นี้คือ 500 หยวน,
คืนตั๋วสิ้นสุดตอนไหนค่ะ? ราคาปัจจุบันคือ 100 หยวน
- 您能帮我退一下这张票吗?
- 请问退票的最后期限是什么时候?
- 感谢你们在我换票时提供的优良服务。
- 我们会按照原价为您退票。
- 如果在飞机起飞前2个小时退票,
退票费为原价的百分之五十。
- 如果您想改签的话,您应该早点来找我们。
- 十分抱歉,但是我不能帮您换票。
- 抱歉,您不能更改航班日期。您买的票是特价机票。
- 我们航空公司对这个失误深感抱歉。
一,常用句
- 我想更改航班日期。
- 没问题,我可以替您更改。
- 抱歉,您不能更改航班日期。
- 您想改成什么日期?
- 如果您再次更改航班需要付5%的手续费。
- 我们将收取每人1500铢作为将经济舱升到头等舱的费用。
课文二
机场服务
机场询问
1 2
3 4
1.到达 มาถึง 2.关闭 ปิด 3.糟糕 เเย่เเล้ว 4.严重 ร้ายเเรง
糟糕!我把登机牌 他的病很严重,需要
飞机已经安全到达 我们赶到时。登机
弄丢了。 马上送医院。
了北京。
口已经关闭了。 แย่แล้ว!ฉันทำBoarding
อาการของเขาหนักมากเลย
เครื่องบินได้บินมาถึง pass หาย ควรต้องรีบส่งเขาไปโรง
ปักกิ่งอย่างปลอดภัย เมื่อเรามาถึง ประตูขึ้น
พยาบาลแล้ว
เครื่องก็ปิดแล้ว
5 7
5.按照 ตามที่
7.办理 จัดการ,ดำเนินการ 8
这种事我们从来没
按照中国的法律, 6 有办理过。 8.恐怕 เกรงว่า,คงจะ
你不能这么做
6.申请 ยื่นคำร้อง เรื่องนี้พวกเราไม่เคย 下雨了,恐怕比赛不
ตามกฎของประเทศจีน จัดการกันมาก่อน 能继续下去了。
我申请到了奖学金。
เธอไม่สามารถทำแบบนี้ได้
ฉันยื่นคำร้องขอทุน
การศึกษาแล้ว ฝนตกแล้ว เกรงว่าการ
แข่งขันจะแข่งต่อไม่ได้แล้ว
副词เป็นกิริยาวิเศษณ์ ( ) มักจะใช้วางไว้หน้าคำคุณศัพท์
状语เพื่อทำหน้าที่เป็นบทขยาย ( ) แปลว่า แท้จริงแล้ว
•虽然我很想去,可是实在没时间。
ถึงแม้ว่าฉันอยากจะไป แต่ว่าฉันไม่มีเวลาจริงๆ
•实在是看不下去他,一
直躺在医院。
也 还ฉันทนไม่ได้ที่ต้องเห็นเขานอนอยู่ในโรงพยาบาลมาตลอด
มักวางไว้ส่วนหน้าของประโยค ใช้คู่กับ / ซึ่งอยู่ส่วนหลังของประโยค
แปลว่า ถึงแม้ว่าเงื่อนไขของประโยคส่วนหน้าจะเป็นจริงขึ้นมา แต่ผลลัพธ์
ของประโยคส่วนหลังก็ยังคงเหมือนเดิม
•即使你们都不同意,我也要做
ต่อให้เธอไม่เห็นด้วย ฉันก็จะทำ
•即使他吃了很多零食,还是不发胖
ถึงแม้เขาจะทานขนมเยอะมาก แต่ก็ยังไม่อ้วน
误机
A: 你好!请问MU5724 次航班在哪里登机?
B: 恐怕登机口已经关闭了。我想您误机了。
A: 那你能帮我改签吗?
B: 当然,您是前往广州是吗?
A:是的。
B: 下一个航班是 CA3200次,晚上9:32起飞,各个舱都有空位,到达时间
是明天凌晨4.00。
A:我要一张经济舱的票吧,一共多少钱?
B:你需要付1280元。
A:谢谢,这次我不会再误机了。
一,生词
1。值机柜台 2。候机室 เล้าจ์ 3。登机口
เคาท์เตอร์ Check-in ประตูขึ้นเครื่อง
请先在候机室稍等。 去北京航班在哪个登机口登机
我站在值机柜台在登记手续。 กรุณารออยู่ที่เล้าจ์ก่อน เที่ยวบินไปปักกิ่งอยู่ประตูไหน
ฉันยืน Check-in อยู่ที่เคาท์เตอร์
3。登机牌 5.行李认领牌
Boarding pass ป้ายรับสัมภาระ
请您拿好登机牌。 这是谁的行李认领牌?
กรุณาถือ Boarding pass ของคุณไว้ดีๆ นี้คือป้ายรับสัมภาระของใคร
办理登记手续
1.女士们,先生们,早上好!
飞往广州的国航CA3200次航班,现在开始办理登记手续。
请旅客们拿好行李和机票,到国航14号值机柜台办理,谢谢!
航班到达
2.旅客们请注意,前往东京的日本航空公司791次航班现已到达5
号登机口。请前往行李处,出示行李认领牌,提取行李。谢谢!
课文三
登机手续
出示 合作 脱
出示 แสดง 合作 ให้ความร่วมมือ 脱 ถอด
-请出示您的机票 - 我们互相支持, -外边很冷,
和护照。
合作得很成功。 快把大衣穿上。
กรุณาแสดงตั๋วเครื่องบิน
และพาสปอร์ต พวกเราสนบัสนุนซ่ึงกันและกันจึง ข้างนอกหนาวมาก รีบสวมเส้ือโค้ชไว้
ทำให้ความร่วมมือประสบความ
สำเร็จ
抬 检查 允许
抬 เงย 检查 ตรวจสอบ 允许 อนุญาต
-请你抬起头来。 -对不起,我们要检 - 这次活动得到了领导的
กรุณาเงยหนา้ หน้าข้ึนมาหน่อย 查一下您的行李。 允许。
ขอโทษนะคะ พวกเราขออนุญาต กิจกรรมคร้ังน้ีได้รับการอนุญาตจากผู้นำ
ตรวจสอบสัมภาระของคุณหน่อย
นะคะ
规定 愉快 托运
规定 กฎเกณฑ์ 愉快 มีความสุข 托运 ขนย้าย
-我不知道公司的这个 -祝你节日愉快! -请问、有行李托运吗?。
规定。
มีสัมภาระที่ต้องการขนย้ายไหม?
ฉันไม่ทราบกฎเกณฑ์ข้อน้ี อวยพรให้เธอมีความสุข
ของบริษัท
传送带 超重
传送带 สายพาน 超重 น้ำหนักเกิน
-他把行李放在 -您的行李超重了。
传送带上。
สัมภาระของคุณมีน้าหนักเกิน
ฉันนำสัมภาระวางไว้บนสายพาน
乘客 : 你好!去北京的 C0089 次航班是在这儿办理登机手续吗?
空中小姐 : 是的。请出示您的机票和护照。
乘客 : 给您。
空中小姐 : 您有要托运的行李吗?请您把要托运的行李放到
传送带上。 乘客:好的。
空中小姐 : 对不起,先生,您的行李超重了,需要交 50 美元
的超重行李费。
⻜乘客 : 行。请问这件可以带上 机吗? 空中小姐:可以。给您登
机牌和行李票,请收好。
“把”字句 表示事物的位置发生变化
• 请您把行李放到传送带上。
• 我把护照交给工作人员了。
S+把+O+V+在/到/给......
S+没/不/别+把+O+V+......
• 我没把药放在行李箱里。 • 他没有把钱寄给妈妈。
V.+好 表•请示您动拿作好完
护成照并。令人满意
• 请您在座位上坐好。
• 他已经准备好登机牌
1。C0089 次航班是在这儿办理登机手续吗?
2. 您有要托运的行李吗?
3. 请您把要托运的行李放到传送带上。
⻓国内航班每件免费托运行李的 、宽、高 限制分别为 100 厘米、
60 厘米、40 厘米。重量不得小于 2 公里。
1 公里(1 kilometer)= 1000米(1000 meters) 1 吨(1 ton)= 1000 公斤(1000 kilograms)
1 公斤(1 kilogram)= 2 斤(2 jin)
1里(1 li)= 500米(500 meters) 1 斤(1 jin)= 500 克(500 grams)
1米(1 meter)= 3 尺(3 chi) 1 斤(1 jin)= 10 两(10 liang)
1 尺(1 chi)= 10寸(10 cun) 1 两(1 liang)= 50 克(50 grams)
1米(1 meter)= 100 厘米(100 centimeters)
安全检查
随
身物品 金属物品 安检拦
随身物品 สิ่งของที่นำติดตัว
-请保管好自己的随身物品, 金属物品 เครื่องโลหะ 安检蓝
避免丢失 -您身上 有什么金
กร้าใส่สัมภาระสาหรับ
โปรดดูแลทรัพยนของท่าน 属物品吗? ตรวจสอบความปลอดภยั
ให้ดีเพื่อหลีกเลี่ยงการเสียหาย
ที่ตัวของคุณมีเครื่อง -请把东西放在安检蓝
โลหะอะไรมั้ยคะ
กรุณานำสิ่งของไว้ในตระกร้า
สำหรับตรวจสอบความปลอดภัย
安检门 金属物品
⻔安检 液体 ของเหลว
-液体可以带上飞机吗?
ประตูตรวจสอบความปลอดภัย
ของเหลวสามารถนำข้ึน
-请您过安检门 เครื่องได้ไหม
เชิญคุณผ่านประตูตรวจสอบความปลอดภัย
空中小姐: 对不起,这是您的包吗?请打开,我检查一下。
乘客: 怎么了?有什么问题吗?
⻜空中小姐: 对不起,根据规定,这样的液体是不允许带上
机的.
乘客: 那就扔了吧。
⻅空中小姐: 好了,请拿好您的行李物品。祝您旅途愉快!再
“是......的”句
表示对全句的强调
⻜ ⻜• 下这么大的雨, 机是不可能起 的。
• 我们的航班是全程禁烟的。
1.如果携带液体物品登机,通过X光检查时,请将液体物品与手提行李
分开,放入托盘接受检查,即可顺利通过安检。
2.办理出境手续后在免税店等商店购买的酒、化妆品类等液体物品不受上
述限制,可以携带登机。(超过 100ml 的液体物品也可以携带)
3.漫游君建议在出发前查询一下当地的天气状况,根据天气带适量合适 的衣
⻜服,如果目的地天气较冷,可以直接把衣服穿在身上或提着,避 免下 机后
因温差大而使身体着凉,也免去了开箱找衣服的麻烦。
4.如果行李超重的不多,可以把份量较重的一些当地特产,直接装入随 身携
带的背包或手提袋中。对于一些充电器等小而重的物品,可以放 在衣服口袋
里。这样,行李箱的重量就可以减轻好多了。
成
(640391 บุณยาพร กองทุ่งมล 王安安 หาข้อมูลบทที่1)
员 (640392 เบญญาภา กองทุ่งมล王红梅 หาข้อมูลบทที่1)
(640467 เอกรดา พิลาอร 张茹一 ทำe-book)
สมาชิกกลุ่ม (640468 ปนัดดา แลศิลา 曾玉灵 หาข้อมูลบทที่3)
(640544 บุปผา แยกผิวผ่อง 陈彩虹 ทำe-book)
(640545 ณัฐนรี ดอนพงไพร 刘洪敏 หาข้อมูลบทที่3)
640583 เอนิกา โพธิ์ทอง 王婉言 (หาข้อมูลบทที่2)
640697อิศริญาสนธิไทรงาม林静文 (หาข้อมูลบทที่2)
做作业过程图
总结第一课内容 总结第二课内容 总结第三课内容