YSGOL GYMRAEG
TIRDEUNAW
O’r fesen derwen a dyf
COarnuodreMsAoiimssison Statement Welcome
Croeso i chwi i Ysgol Gynradd Gymraeg Tirdeunaw. Welcome to Ysgol Gynradd Gymraeg Tirdeunaw.
Lleolir YsLgeol GaynrrnadidnGgymraaesg Tairdefuanamw ynilayrd,al Ysgol Gymraeg Tirdeunaw is a Welsh-medium primary
Trebgoertoh, awr gyinriogn dianassAbaertcawoe. Dmawm’r diusgynbliiotnyo’r school 3 - 11 years old. The school is located on the
outskirts of the city of Swansea. The pupils reside in the
ardal leol a’r cyffuniau. Ar ddiwedd blwyddyn 6, bydd y local area. At the end of Year 6, the pupils continue their
disgyblion yn symud ymlaen i barhau a’u haddysg education at Ysgol Gyfun Gymraeg Bryntawe (Bryntawe
uwchRreadcdoygnnYissegotlhGeyufunniqGuyemnraeesgs Borfyentaacwhe.child Welsh Comprehensive School).
Agorawnyddyhr eyslpgoel yanc1h99in4d, yivnidiulyanlytogarlewaacmhfwhyisoor her
ddarfpuallripaeottheandtdiaylsg cyfrwng Cymraeg yn y sir. Profwyd The school opened in 1994 following the need for a new
hyn yn wir, gan i’r ysgol ddechrau â 18 o ddisgyblion ar ei Welsh-medium primary school. There were 18 pupils on
diwrnCordecaytnetaaf, hoandpspyyd,dhbeeallaltchhyw, seadfieg,wcealdrtinwgf aaruntdhrol, the first day. The school has grown steadily and by now
ac ersbtyimn huylantminagecdoroms 4m9u0noitbylawnthaerryegeofarecshtr. there are over 490 pupils on the schools register.
Mcstyaadef-fwaitggnhayetdenmfitriiyvhirforioikodsyln’dpsunogehaaobwegll aocdrleemsÎamdianwgwoadenshetagaavnyfndefodeallofg’ietnpghyiiosleytylhdidareddtb.iarrMowlpe’ardenecfwrtrgssyarodiincnnigwbaaiolawl bwWsmknaie.elslMsllyos,a’hdneo’r
eeyiasrfwfgmeoniwttEWlohoynyinweoncuylelg.ossmiYahenunlrlyruhwtdoahoeygdggemryeiiestssWiatetaaoagduelfuiâfeglasr’ir,higcpdstyhotludfayalaapnfenwtfoibglndsnrljyuytiothsegoaygwiuaguayWddemwpypelypeawrrlotesrsdifehtgfwhoececyssnipdbauinydraltniytderauomtuehrltepy,hlasnaeawyrdihenrdardus Ysgol Gymraeg Tirdeunaw has a friendly, hard working
bellaIcnhtryondcuhcwearaaebrhroanahda,nbfoadlaolnycnendhrsekfinllsyrbyasgseold. team of staff. Each member of the teaching staff has
responsibilities for areas of the curriculum. The school is
curriculum which will allow our pupils to fulfil commited to continued professional development to
Mae’rthysegirolpyontceynntniaiglaimn raywll iaaerethaos waenitdhgtahrreodudgahu atlhlgiysrsiol enable all staff to carry out their roles effectively. In
yn cyhnenlwpytsh, reymgbit, opêdl dervoeedlo, ppêllivrweylyd,aanthdleetanuq, nuoirfiniog, côr, addition to the teaching staff we have numerous,
dawnmsiiongdwsearilnoangchwloictshiot,hcelybskiailulsctehlaf, ct lawrberaedsisoeanctaiadlran invaluable classroom assistants.
yr Urdfodr. adult life in a fast changing world
We take an active part in the area’s sports fixtures and
Mae Ecrnoceosouriariegnei iogyunroprtuhpwilysotyondyreyvsegololpgymdaoprahel tahnadu our extra curricular activities include rugby, football,
fel dasrplleirintu, gawlavitahluceelsf aagnadrdtdeiao cahbytdhdewmn ytnomshaontweisio ar netball, athletics, swimming, choir, folk and clog dancing,
y talernetsapuescydt dfogranedadcyhntoi’twhceyrnannigd. for those from art club, radio club and the Urdd activities.
Mae dllyiwffeodreranetthbwaycrkygr yrosguonl dyns daanndgocsucletufnroegsaeth a
rdhidedooeHlarneiddvledpibr.oobnuymwr pyenunpyt piolslfatntoht aeu’nrwydsoegrorlsdltaaacnrmodautenhndet ytnheymmwaelnddyn Parent helpers are welcomed into school to help with
Darllethnewicr hroylmelaaesncaamrinraggoarnodwyrebospdoaentshibnleeucciytsizyellntwsch i reading, art, design and technology, computers, cooking
wneuwdhaopwuynndtieadrsatamnydmtwheeliaindteerrdmewpyneni cdhei ingcaeel bolaf s o etc.
fwrlwinmdyivr yidsugoallbs,rygsruoruhpons .and nations
School Governors take an active interest in the children
J JamDeesvelop relationships between teachers, and school and visit regularly.
Pennpaaertehnts and the community and use them
Read on for more information, or contact us to arrange a
to further our school’s educational visit to experience this busy and vibrant school.
effectiveness.
J James
Headteacher
1
Ethos a Gwerthoedd EGtehnoesralnIndfVoarmluaetsion
Mae Ysgol Gymraeg Tirdeunaw yn gymuned ddiogel, Ysgol Gymraeg Tirdeunaw is a secure and caring
ofalgar lle bydd pob plentyn, beth bynnag eu allu, yn cael community where every child, whatever their ability, is
cyfle i gyflawni i’w botensial a datblygu’n aelod gwerthfawr given the opportunity to reach his or her full potential and
o’r gymdeithas. to become a valued member of society.
Mae tri pheth yn bwysig i ni yn yr ysgol; Three things are important to us here at the school;
A - Annog Annibyniaeth A - Annog annibyniaeth (Promote independence)
B - Bachu Brwdfrydedd B - Bachu Brwdfrydedd (Capture enthusiasm)
C - Cyfoethogi Cyfleoedd C - Cyfoethogi Cyfleoedd (Enrich opportunities)
Yn Ysgol Gymraeg Tirdeunaw ein bwriad yw: At Ysgol Gymnraeg Tirdeunaw our aim is to:
• hybu rhagoriaeth mewn awyrgylch Gymraeg a Chymreig • encourage excellence in a Welsh and Welsh-speaking
• gwerthfawrogi cyfraniad yr unigolyn environment
• datblygu dysgwyr hyderus ac annibynnol
• pwysleisio datblygiad sgiliau llythrennedd, rhifedd a • value individual contribution
chymhwysedd digidol • develop confident, independent learners
• hybu datblygiad esthetig, ysbrydol, moesol a • place high emphasis on literacy, numeracy and digital
chymdeithasol
• datblygu hunan ddisgyblaeth competency
• addysgu’r plant i werthfawrogi a dangos parch at eu • encourage aesthetic, spiritual, moral and social
hunain ac at eraill development
• cael hwyl wrth ddysgu! • develop self-discipline
• teach the children to value and respect themselves and
Ein gobaith yw:
others
• Y bydd plant, rhieni, staff a llywodraethwyr yr ysgol yn • make learning fun!
gweithio gyda’i gilydd i greu ysgol hapus, gynhyrchiol a
symbylol. We hope that:
• children, parents, staff and governors will work together
to create a happy, productive and stimulating school.
2
Gwybodaeth Cyffredinol General Information
Derbyniadau Admissions
Mae’r ysgol yn gweithredu yn unol â pholisi derbyn y sir The school operates a county admission policy which
sy’n sicrhau cyfle cyfartal a chyfleoedd i blant sydd ag ensures equal opportunity and also for children with
anableddau. Gofynnwn i rieni sy’n dymuno anfon eu disabilities. Parents requiring a place for their child are
plant i Ysgol Gymraeg gysylltu â’r ysgol er mwyn asked to contact the school in order to register his/her
cofrestru enwau eu plant cyn gynted ag y bo modd. child as soon as possible. An information package will
Anfonir pecyn gwybodaeth a fydd yn cynnwys ffurflenni then be forwarded to parents which includes an
derbyn at rieni wedyn. admissions form. Once places have been offered
information meetings for parents are held and the
Mae gan bob ysgol rif derbyn. Rhif derbyn yr ysgol hon children are given opportunities to visit their new class
yw 59. Nid oes trosglwyddo awtomatig o’r meithrin i’r and meet their teacher.
derbyn a chan mai Awdurdod Addysg Lleol Abertawe
yw’r awdurdod derbyn, bydd yr awdurdod yn ystyried Every school has an admission number. Ours is 59.
ceisiadau. Transfer from Nursery to Reception is not automatic and
since the Swansea Education Authority is the Admissions
Derbynnir plant i’r adran feithrin yn rhan amser yn ystod Authority, the Authority considers all applications.
y flwyddyn ar ôl eu pen-blwydd yn 3 oed. Estynnir
gwahoddiad i rieni/gwarcheidwaid i gwrdd â staff yr Children are admitted to the nursery on a part time basis
uned yn ystod y tymor cyn bod eu plant yn cychwyn. following their third birthday. Parents/guardians and
children are invited to school to meet the department
Oriau Ysgol staff during the term before they begin school.
8:50 - 3:00 (Blynyddoedd cynnar) /
3:05 (Adran Iau) School Hours
8:50 - 3:00 (Foundation Phase) / 3:05
Ceir egwyl fer yn ystod y sesiwn y bore a’r prynhawn i’r (Key stage 2)
Cyfnod Sylfaen ac egwyl fer yn y bore i’r Iau.
There is a short break during the morning and
Daw cyfanswm yr oriau addysgu i 21 awr a 40 munud yr afternoon sessions for the Foundation Phase and a short
wythnos yn y Cyfnod Sylfaen a 24 awr a 10 munud yr break during the morning session for Key Stage 2.
wythnos yng Nghyfnod Allweddol 2.
The total teaching time for the Foundation Phase is 21
Dylech sicrhau bod eich plentyn yn cyrraedd yr ysgol yn hours 40 minutes and 24 hours 10 minutes for
brydlon ar gyfer dechrau’r diwrod ysgol. Pan fydd y Key Stage 2.
tywydd yn wael, bydd y drysau ar agor am 8:40 y.b Dylid
casglu’r plant yn brydlon am 3:00 y.p. (Cyfnod Sylfaen) Parents are asked to ensure punctuality so that children
neu 3:05 y.p. (Iau). reach school promptly at the beginning of the school day.
During bad weather, doors will open at 8:40 a.m. and
parents are encouraged to collect their child at 3.00 p.m.
(Foundation Phase) or 3.05 p.m. (Key Stage 2).
3
Presenoldeb a phrydlondeb Attendance and Punctuality
Mae presenoldeb rheolaidd yn allweddol os yw plentyn Regular attendance and punctuality are important if
am fanteisio i'r eithaf ar eu cyfnod yn yr ysgol. Mae'r children are to take part fully in the life of the school and
ysgol yn pwysleisio bod presenoldeb rheolaidd yn to take advantage of the learning opportunities offered
holl-bwysig er mwyn sicrhau datblygiad addysgol a by the school. We recognise that attending school
chymdeithasol y plentyn. Mae absenoldebau cyson yn regularly and punctually is vital to the educational
golygu nad oes dilyniant yn y broses ddysgu ac felly yn process and encourages a good pattern of work. Children
arwain at dangyflawni. only get one chance at school, and your child's chances
of a successful future may be affected by not attending
Bydd y drysau yn agor yn y bore, ar gyfer plant sydd school regularly.
ddim yn mynychu’r clwb brecwast, am 8:40. Ddisgwylir i
bob plentyn fod ar dir yr ysgol erbyn hynny. The doors will open for children who do not attend
breakfast club at 8:40. All pupils are expected to be on
Os yw disgyblion yn cyrraedd cyn 8.40am a ddim yn the school premises by this time.
aelod o'r clwb brecwast, nid yr ysgol sydd yn gyfrifol
amdanynt gan na fydd goruchwyliaeth are eu cyfer ar yr iard. The school is not responsible for pupils that arrive at
school before 8.40am and are not members of the
Prydlondeb - Mae’r diwrnod ysgol yn dechrau am 8.50 breakfast club as there is no adult supervision on the
yb unrhyw un sydd yn cyrraedd ar ol hyn fe fyddant yn front yard.
derbyn marc hwyr.
Punctuality - The school day begins at 8.50am—any child
Gofynnir i rieni gasglu ei plentyn yn brydlon ar ddiwedd arriving after this will receive a late mark.
y dydd. Ni fydd plant yn cael gadael yn gynnar oni bai
bod apwyntiad doctor ayyb ganddynt. All parents are expected to collect their child on time at
the end of the school day. No children will be allowed to
Plentyn yn Sâl - Disgwylir i rieni roi eglurhad cyn 9.15yb leave early except in cases where the child has a doctor’s
ar y diwrnod cyntaf y bydd eich plentyn yn absennol. appointment for example. Appointment cards will need
Oni fyddwn yn derbyn galwad ffôn neu weld y rhiant yna to be shown to the class teacher prior to this day.
fe nodir fod eich plentyn yn absennol heb ganiatâd.
Absence due to illness - It is imperative that parents
Prydiau Ysgol provide an explanation on the first day your child is
absent. You are requested to notify the school before
Coginir y cinio yng nghegin yr ysgol. Caiff y plant ddod â 9.15am. Unless we receive a telephone call or a visit from
brechdanau. Ni chaniateir poteli gwydr. Arolygir y plant the parent, then your child's absence will be registered as
yn ystod yr awr ginio gan gynorthwywyr. unauthorised.
Dylid talu am ginio ysgol drwy system ar lein SQUID. Gall School Meals
rhai teuluoedd hawlio cinio di-dâl.
Lunch is cooked in the school kitchen. Children may bring
Mae’r ysgol yn aelod o’r ‘Rhwydwaith Ysgolion Iach’ ac sandwiches. Glass bottles are not permitted. The
yn rhoi pwyslais mawr ar fwyta’n iach ac ymarfer children are supervised at lunchtime by assistants.
rheolaidd.
School dinner money payments should be made via the
Moddion on line system SQUID. Some families are eligible for free
lunches.
Does dim disgwyl i unrhyw aelod o'r staff drefnu neu
roddi unrhyw feddyginiaeth i blant yn yr ysgol. Serch The school is a member of the ‘Healthy Schools Network’
hynny, gall achosion godi lle mae'n fuddiol i iechyd and puts great emphasis on healthy eating and regular
plentyn er mwyn iddo/iddi beidio â cholli ysgol dderbyn exercise.
moddion, a roddwyd gan feddyg, yn yr ysgol.
Medicine
Mewn achosion fel hyn disgwylir i rieni gysylltu â'r ysgol
er mwyn llenwi ffurflen ganiatâd i roi meddyginiaeth i It is not expected of any member of staff to arrange or to
blant. Lle bo’n bosibl fe ddylai rhieni ofyn i’w meddyg administer any medicines for children in school. However,
teuluol i ddarparu meddyginiaeth i’w plentyn lle nad oes circumstances may arise where children are well enough
angen cymryd dôs yn ystod y diwrnod ysgol. Ni all staff to attend school having been prescribed medicine by
yr ysgol roddi moddion sydd heb ei ddarparu gan their GP.
feddyg.
In cases such as this, parents must contact the school
and complete a consent form enabling members of staff
to administer prescribed medicines. Where possible,
parents should ask their GP to prescribe medicine for
their child that does not require the administration of any
dosage during the school day. School staff cannot
administer medicines that have not been prescribed by a
4 doctor.
Polisi Codi Tâl Charging Policy
Gofynnir i rieni dalu, a hynny’n wirfoddol, am Parents are asked to pay, on a voluntary basis, to cover
y canlynol: the cost of:
• ymweliadau addysgol/teithiau ysgol • educational visits/school journeys
• bysiau ar gyfer gweithgareddau chwaraeon a.y.y.b. • theatre companies and other visitors/speakers
• ymweliadau gan gwmnïau theatr a • some clubs (where an outside provider is used)
• individual/small group instrument tuition
siaradwyr/ymwelwyr eraill • occasionally for materials used (e.g. cooking
• rhai clybiau (pan fo darparwyr allanol) ingredients)
• deunyddiau o dro i dro (e.e. cynhwysion coginio)
• addysgu’r plant i werthfawrogi a pharchu’r hunan Without parental support, some of these activities will
not take place!
ac eraill
• cael hwyl wrth ddysgu! No child will be excluded if his/her parents are unable to
pay. In cases of genuine hardship please do not
Heb gefnogaeth ariannol gan rieni ni fydd yn bosib i rai hesitate to contact the Head Teacher. We shall be glad
o’r gweithgareddau hyn ddigwydd! Ni fydd plentyn yn to help.
cael ei wahardd rhag cymryd rhan os yw ei rieni’n methu
â thalu. Os oes problem wirioneddol, dylech gysylltu â’r To ensure a clear system we will only be accepting
Pennaeth bob amser. payments on Monday mornings. The school will not
accept money on Tuesday, Wednesday, Thursday or
Er mwyn sicrhau system clir dim ond ar Ddydd Llun Friday.
byddwn yn derbyn arian. Ni fyddwch yn medru talu We ask kindly that all money given to school is in a
arian i’r ysgol ar Ddydd Mawrth,Dydd Mercher, Dydd Iau closed envelope and the name of the child, amount,
na Dydd Gwener. class and small description of payment is clear on the
Gofynnwn yn garedig i chi i rhoi unrhyw arian i’w dalu front.
mewn amlen gaeedig gydag enw'r plentyn, y cyfanswm,
dosbarth a disgrifiad byr o’r taliad yn glir ar y blaen. We would appreciate that the correct money is
enclosed in the envelope.
Byddwn yn gwerthfawrogi yr arian cywir yn yr amlenni.t
There is a post box in our reception where all envelopes
Mae blwch postio ganddom ym mhrif fynedfa’r ysgol lle need to be posted on Monday morning.
mae angen postio eich amlennu ar fore Ddydd Llun .
Fruit Money
Arian Ffrwyth
Fruit money can be paid by the child during registration
Gall y plant roi yr arian ffrwyth - 20c y diwrnod, i'r -20p per day.
athro/athrawes yn ystod y sesiwn cofrestru.
Iechyd a Lles
Mae’r meddyg a’r nyrs yn ymweld â’r ysgol yn rheolaidd.
Bydd archwiliadau clyw, golwg a deintyddol yn digwydd
yn ystod cyfnod eich plentyn yn yr ysgol.
5
Trosglwyddo i’r Uwchradd Transition to Comprehensive School
Trosglwyddir y plant yn 11 oed i Ysgol Gyfun Gymraeg Children are transferred to Ysgol Bryntawe at 11 years
Bryntawe. Fodd bynnag, y rhieni sy’n dewis i ba ysgol y old. Parents/guardians decide which comprehensive
bydd eu plant yn mynd. Datblygwyd gysylltiadau school their children will attend. Strong administrative
gweinyddol sefydlog gyda’r ysgol a chaiff y plant gyfle i links are formed with Bryntawe and the children have
ymweld â’r ysgol am ddau ddiwrnod yn ystod tymor yr an opportunity to visit the school for two days during
haf ac hefyd cânt gyfle i fynychu cwrs preswyl pontio i the summer term and to attend a residential course at
Wersyll yr Urdd, Llangrannog gydag ysgolion cynradd Llangrannog with the other primary schools in
eraill y clwstwr. the cluster.
Yn ystod Blwyddyn 6, mae’r Awdurdod Addysg Lleol yn During Year 6, the Local Education Authority dispatches
anfon llyfryn manwl sy’n cynnwys yr holl wybodaeth a booklet which contains relevant information with
berthnasol ynghylch trefn ceisiadau a derbyniadau regard to applications and admissions to comprehensive
ysgolion uwchradd. schools.
Mae Ysgol Bryntawe yn darparu ffurflenni derbyn a Ysgol Bryntawe supplies admission forms to Year 6
gwybodaeth i ddisgyblion Blwyddyn 6 ac mae noson pupils. There is also an open evening which gives an
agored hefyd, a hynny’n rhoi cyfle i rieni disgyblion opportunity for parents/guardians to meet the
Blwyddyn 6 gwrdd â Phennaeth a staff Ysgol Bryntawe. Headteacher and staff at Bryntawe.
Y Cwricwlwm The Curriculum
Ein bwriad yn Ysgol Gymraeg Tirdeunaw yw datblygu Our aim at Ysgol Tirdeunaw is to develop independent
dysgwyr hyderus ac annibynnol, ac rydym am sicrhau and confident learners and we ensure this by following
hyn drwy ddilyn a datblygu’r sgiliau yn y cwricwlwm the National Curriculum and Foundation Phase skills
cenedlaethol a’r Cyfnod sylfaen. framework.
Mae’n ofynnol i blant o flwyddyn 3 at flwyddyn 6 i ddilyn Year 3 to 6 children are required to following the
canllawiau’r cwricwlwm cenedlaethol. Byddant yn National Curriculum guidelines. They study the core
dysgu’r pynciau craidd sef Cymraeg, Saesneg, subjects, Welsh, English, Mathematics and Science.
Mathemateg a Gwyddoniaeth. Byddant hefyd yn They also study foundation subjects such as History,
dysgu’r pynciau sylfaen sef Hanes, Daearyddiaeth, Geography, Design & Technology, ICT, Art, Music,
Dylunio a thechnoleg, Technoleg Gwybodaeth, Celf, Physical Education and PSE.
Cerddoriaeth, Addysg gorfforol ac Addysg Bersonol a
Chymdeithasol. Nursery, reception and Year 1 and 2 children following
the Foundation Phase framework. They study Language
Mae plant y dosbarth Meithrin, derbyn a blwyddyn 1 a 2, and Communication Development, Mathematical
yn dilyn y canllawiau a’r sgiliau a nodir yn Fframwaith y Development, Knowledge and Understanding of the
Cyfnod Sylfaen. Byddant yn dysgu o dan y penawdau World, Creative Development, Physical Development
Iaith, Llythrennedd a sgiliau Cyfathrebu, Datblygiad and Personal and Social Development
Mathemategol, Gwybodaeth a Dealltwriaeth o’r Byd,
Datblygiad Creadigol, Datblygiad Corfforol a Datblygiad
Personol a Chymdeithasol.
6
Iechyd a Diogelwch Health and Safety
Cymerir pob gofal posibl am ddiogelwch ein plant tra Every effort will be made to ensure the safety of all
byddant yn yr ysgol. Os bydd plentyn yn sâl neu mewn pupils in our care whilst they are in school. If a child is ill
damwain, cysylltir â’r rhieni/gwarcheidwaid yna os fydd or involved in an accident, we will contact
angen, eir a’r plentyn i Adran Ddamweithiau Ysbyty parents/guardians and if required, transport the child
Treforys. to the Accident and Emergency Department at
Morriston Hospital.
Mae gennym aelodau staff sy’n gymwys mewn Cymorth
Cyntaf ac maent yn adnewyddu eu cymwysterau bob We have staff who are trained in First Aid and we ensure
tair blynedd. that their qualifications are updated every three years.
We do not allow any child to leave school without
Ni chaniateir i blentyn adael yr ysgol yn gynnar heb permission. If there is a change to normal
ganiatad. Os fydd newid yn y modd y bydd plentyn yn arrangements, parents are requested to inform the
mynd adref, gofynnir i’r rhieni/gwarcheidwaid ddweud child’s class teacher beforehand.
wrth y Brifathrawes neu athro’r plentyn o flaen llaw am y
trefniadau a wnaed. The school regularly reviews health and safety
arrangements for pupils and staff. In order to safeguard
Mae’r ysgol yn arolygu trefniadau iechyd a diogelwch ar pupils and staff, there is a digital code on the main
gyfer staff a disgyblion yn gyson. Er mwyn gwneud yr entrance doors. Every visitor must visit the main
ysgol yn fwy diogel ar gyfer y plant a’r staff, rhoddwyd entrance before gaining access to the school. Visitors
côd digidol ar ddrysau allanol. Dylai pob ymwelydd are given an identification card by the Administration
ddefnyddio’r brif fynedfa lle mae system intercom. Officer. If a visitor acts inappropriately towards a pupil
or member of staff than they’re asked to leave the
Caiff asesiadau risg eu cwblhau yn rheolaidd i sicrhau school campus immediately and the police are
fod yr adeilad, y safle a mannau ymweld yn ddiogel i’r informed if they are needed. The school has a burglar
plant, staff ac ymwelwyr. alarm system and fire drills are held each term.
Mae gan yr ysgol bolisi a gweithdrefnau clir ar gyfer Risk assessments are completed regularly in order to
Diogelu Plant. Mae’r holl staff wedi derbyn hyfforddiant ensure that the building, site and venues visited are
priodol ar gyfer hyn. safe for pupils, staff and visitors.
Rhifau Ffôn Argyfwng The school has clear strategies and policies for
safeguarding children. All staff have received relevant
Cedwir rhifau ffôn argyfwng yn swyddfa’r ysgol ar gyfer training and receive regular updates.
achosion damweiniau a salwch. Dylai
rieni/gwarcheidwaid sicrhau eu bod yn cael eu Emergency Contact Numbers
diweddaru. Anfonir Ffurflen Gyswllt at
rieni/gwarcheidwaid ar ddechrau bob blwyddyn ysgol i’r Emergency contact numbers are kept in the school
perwyl hynny. office in case of accident or illness. Please ensure that
these are always kept up-to-date. A contact form is
Dril Tân sent out at the beginning of each school year for this
purpose.
Bydd y staff a’r plant yn cymryd rhan mewn dril tân o
leiaf unwaith bob tymor. Fire Drill
Cyfle Cyfartal All the children and staff take part in a fire drill at least
once a term.
Rydym fel ysgol yn hyrwyddo tegwch a chydraddoldeb
yn yr addysg a gynigwn yn yr ysgol. Nid yw Ysgol Equal Opportunities
Gynradd Gymraeg Tirdeunaw yn gwahaniaethu yn
erbyn neb, boed yn staff, disgyblion neu ymwelwyr, ar Ysgol Tirdeunaw promotes fairness and equality in the
sail eu rhyw, hil, anabledd, crefydd neu liw. education we offer. We do not discriminate against
anyone, be they staff, pupils or visitors according to
Rydym fel ysgol yn sicrhau fod yr holl ddisgyblion yn their sex, race, disability, religion or colour.
derbyn yr un cyfleoedd addysgol. Anelwn fel ysgol at
waredu gwahaniaethu anuniongyrchol sy’n medru atal We ensure that all our pupils receive the same
addysg gyflawn. educational opportunities. We strive to eradicate
indirect discrimination that could have a negative
effect on an individual’s education.
7
Disgyblion sydd ag anableddau Pupils with Disabilities
Gwneir trefniadau arbennig rhwng yr ysgol a’r cartref Excellent arrangements are made between school and
pan fo disgybl sydd ag anableddau neu anghenion home when a pupil with a disability or additional
dysgu ychwanegol yn cychwyn yr ysgol. Cysyllter â’r educational needs begins school. Please contact the
pennaeth am ragor o fanylion. Mae’r ysgol yn sensitif i Headteacher for further information. The school is
anghenion disgyblion sydd ag anableddau ac yn sensitive to the needs of pupils with a disability and
gwneud pob ymdrech i’w cynnwys ym mhob agwedd o makes every effort to include them in all aspects of
fywyd a gwaith yr ysgol Gymraeg. Mae’r ysgol yn barod i school life. We are prepared to cater for them and
ddarparu ac addasu cyfleusterau. alter facilities.
Gwrth-hiliaeth Anti-racism
Mae hawl gan bob plentyn i dderbyn yr addysg orau a Every child has the right to the best education that the
ellir ei gynnig gan yr ysgol gan roi cyfle i’r disgyblion i gyd school can offer in order for them to experience a wide
i brofi amrywiaeth o weithgareddau. Anelwn at greu range of activities. We aim to create an ethos which is
ethos sy’n groesawgar i bawb. Mae Ysgol Gymraeg welcoming to all. Ysgol Tirdeunaw implements an equal
Tirdeunaw yn gweithredu polisi Cydraddoldeb Hiliol a’n race policy which ensures that the ethos provided to
bwriad yw sicrhau y bydd ethos yr ysgol yn rhoi i’r plant each pupil is an appropriate environment for them to
amgylchedd iawn i dyfu’n aelodau o gymdeithas become multicultural members of society who
amlddiwylliannol gan barchu eraill a dangos gwir respect others.
ddiddordeb yn eu buddiannau.
It is important to respect the religion and culture of
Mae’n bwysig parchu cred a diwylliant pobl eraill, mae’n others. It is therefore important to help the children
bwysig felly i helpu’r plant i barchu ffyrdd eraill o fyw; i’w respect others’ way of life; to make them aware that an
gwneud yn ymwybodol bod ffyrdd o fyw moesol ac ethical and meaningful way of life is common to each
ystyrlon yn gyffredin i bob cenedl a diwylliant; ac i fod yn nation and culture and that they should be kind and
garedig a thrugarog wrth bawb beth bynnag fo’u cefndir compassionate whatever a person’s
diwylliannol. Dilynir fframwaith Addysg Bersonol a cultural background.
Chymdeithasol i gynnig profiadau eang i’r disgyblion er
mwyn datblygu synnwyr o hunan werth ac i allu The Personal and Social Educational framework is
uniaethu’n effeithiol ac eraill. Mae’r Polisi adopted in order to offer a range of experiences so that
Cydraddoldeb Hiliol yn cael effaith ar ein Polisi Disgyblu, pupils develop a sense of self worth and to be able to
y Polisi Addysg Grefyddol, y Polisi ABCh a’r Polisi empathise with others. The Race Equality policy has an
Cyfleoedd Cyfartal. effect on our Discipline policy, Religious Education
policy, PSE policy and Equal Opportunities policy.
8
Ethos, Ymddygiad a Disgyblaeth Ethos, Behaviour and Discipline
Ein dymuniad yn Ysgol Gymraeg Tirdeunaw yw cynnal Our wish at Tirdeunaw is to maintain a climate which
hinsawdd sy’n hybu agwedd gadarnhaol tuag at promotes a positive attitude towards behaviour and
ymddygiad a disgyblaeth. Bwriedwn ddatblygu discipline. Our objective is to develop an awareness of
ymwybyddiaeth o hunanddisgyblaeth, cyfrifoldeb a self-discipline, responsibility and respect for
pharch y naill at y llall yn ein disgyblion. each other.
Gwobrwyir gwaith ac ymddygiad da drwy roi sêr, Good work and behaviour is rewarded through giving
tystysgrifau ac amser aur. Pan fydd rhywun yn torri’r stars, stickers, certificates and ‘golden time’. When
rheolau hyn, defnyddir sancsiynau priodol a bwriadus individuals break the rules, appropriate sanctions are
fel colli amser rhydd, colli breintiau, ymddiheuriadau upheld, such as losing free time, losing privileges,
ysgrifenedig ac adrodd i’r Pennaeth. Trafodir written apologies and visits to the Headteacher.
problemau disgyblaeth difrifol â rhieni yn gynnar a Serious behavioural problems are discussed with
phwysleisir y bartneriaeth hon. parents at an early onset and this partnership is
encouraged.
O gofio hyn lluniwyd ‘Ein Rheolau Arbennig - Y 5 ‘C’ gan y
staff a’r plant. Mae’r rhain yn cael eu harddangos yn Bearing this in mind staff and pupils formulated ‘Our
amlwg yn y dosbarthiadau ac o gwmpas yr ysgol ac fe Special Rules’. These are displayed in our classes and
gyfeirir atynt yn gyson mewn sesiynau cyd addoli. around the school and are referred to regularly during
our collective worship sessions.
Cytundeb Cartref Ysgol
School Home Agreement
Mae gan yr ysgol, Gytundeb Cartref/Ysgol sy’n nodi yr
hyn a ddisgwylir gan yr ysgol o safbwynt ymrwymiad The school has a ‘Home/School Agreement’ which
rhieni/gwarcheidwaid a disgyblion i gefnogi’r ysgol notes what we expect in terms of parent/guardian and
ynghyd ag ymrwymiad yr ysgol i gydweithio a darparu’r pupil engagement to supporting the school, as well as
gwasanaeth orau i rieni/gwarcheidwaid a disgyblion. the school’s engagement to providing the best service
for parents/guardians.
Addysg Gorfforol
Physical Education
Mae’r ysgol yn darparu amgylchedd sy’n symbyliad
ac yn ddiogel i ddisgyblion lle gallant weithio tuag at The school provides a stimulating and secure
aeddfedrwydd cyffredinol wrth ddatblygu sgiliau environment for pupils where they can aim to achieve
corfforol. Darperir gweithgareddau sy’n rhoi general maturity and develop physical skills. Activities
mwynhad i’r disgyblion wrth ddiwallu eu hanghenion offered provide pleasure as well as fulfilling creative
creadigol. Byddwn yn dysgu a darparu cyfle i ymarfer a needs. We teach and provide an opportunity to
gwella ar sgiliau sy’n berthnasol i’r gweithgaredd. practise and improve those skills that are relevant to
the activity.
Yr ydym hefyd yn ceisio datblygu ymwybyddiaeth
gymdeithasol ynghyd â hyfforddiant cymdeithasol We also attempt to develop a social awareness along
drwy fynegiant unigol. Ceisir hybu hyder trwy with a social training through individual expression. We
weithgaredd corfforol a chreu ymwybyddiaeth a aim to promote confidence through physical activity
phwysigrwydd iechyd wrth ymarfer. and to develop an awareness of the importance of
health through exercise.
Bwriadwn i Addysg Gorfforol fod yn fwynhad fel bydd y
disgyblion yn ymddiddori ac yn barod i gymryd rhan Physical Education should be enjoyable so that pupils
mewn gweithgareddau corfforol amrywiol. Drwy hynny are interested and ready to participate in various
gobeithiwn ddatblygu ymwybyddiaeth a activities. Hence we hope to develop an awareness and
gwerthfawrogiad o’r amgylchedd. appreciation of the environment.
Mae’r ysgol yn hyfforddi’r plant mewn amryw o The school offers training in numerous activities
weithgareddau gan gynnwys gymnasteg, dawns, including gymnastics, dance, games, swimming,
gêmau, nofio, athletau a gweithgareddau antur. Yn athletics and adventure activities. On top of this there
ogystal â hyn mae yna gyfle i’r plant fynychu sesiynau are further weekly training sessions after school hours.
hyfforddiant ychwanegol yn wythnosol ar ôl oriau ysgol.
Mae gan yr ysgol nifer o dîmau sy’n rhoi cyfle i’r plentyn The school has several teams which gives pupils the
i gystadlu yn unigol ac fel aelod o dîm. opportunity to participate in competitions as
individuals or as team members.
9
Y Gymraeg The Welsh Language
Gan fod Ysgol Tirdeunaw yn Ysgol Gymraeg benodedig, Since it is a designated Welsh school, Welsh is the
y Gymraeg yw iaith swyddogol yr ysgol ac fe’i official language of the school and it is used for every
defnyddir ym mhob agwedd o’r cwricwlwm. aspect of the curriculum. Welsh will be the main
Y Gymraeg fydd prif gyfrwng bywyd a gwaith yr adran medium of education and life in the Nursery and Infant
feithrin a’r Cyfnod Sylfaen a Chyfnod Allweddol 2 er sections so that the children acquire a sound grounding
mwyn sicrhau bod y plant yn cael cyfle i ddatblygu’n in the language. English is introduced at Key Stage 2 so
gwbl ddwyieithog erbyn gadael yr ysgol yn 11 oed. that there is an opportunity for the pupils to become
completely bilingual by the time they leave the school
Yn gryno byddwn yn datblygu tair elfen ieithyddol, sef at the age of 11.
llafaredd, darllen ac ysgrifennu fel a ganlyn:
Basically, we develop three linguistic elements. These
Llafaredd are oracy, reading and writing:
Datblygu gallu plentyn i wrando’n effeithiol mewn Oracy
sefyllfaoedd torfol, sefyllfaoedd grwp ac fel unigolyn er
mwyn iddo gael pleser neu ddiddanwch, ymateb i To develop a child’s ability to listen effectively in crowd,
gyfarwyddyd ac ymateb yn greadigol. Datblygu gallu group and individual situations for pleasure or
plentyn i siarad yn glir, yn ddealladwy ac yn hyderus entertainment, to respond to instructions, and to
mewn iaith briodol i’r sefyllfa dan sylw, gan ymarfer respond creatively. To develop a child’s ability to speak
gofal am gywirdeb. clearly, intelligibly, confidently and correctly using
language appropriate to the situation.
Darllen
Reading
Meithrin y plentyn fel darllenwr, o’r cychwyn cyntaf fel
y gall: To nurture children to be readers from the
• gael pleser neu ddiddanwch outset so that they may:
• ddyfnhau ei ddealltwriaeth - casglu gwybodaeth • read for pleasure or entertainment
• ddatblygu’i allu i fod yn feirniadol yn ei ddarllen ac i • enhance their understanding
• acquire information;
werthfawrogi llyfrau da. • develop the ability to be critical in their reading and to
Ysgrifennu appreciate good books
Rhoi cyfle i’r plentyn ymateb yn ysgrifenedig i wahanol Writing
brofiadau a sefyllfaoedd ac i ysgrifennu i wahanol
ddibenion fel y gall: To provide the child with the opportunity to respond in
• ddefnyddio ysgrifennu fel cyfrwng i ddod i delerau writing to different experiences and situations and to
write for different purposes so that he/she may:
â’i fyd • use writing as a medium to come to terms with his/her
• ddefnyddio ysgrifennu i ddyfnhau’i ddealltwriaeth
• ddewis a defnyddio ffurf ar ysgrifennu sy’n briodol ar world;
• use writing to enhance his/her understanding;
gyfer y pwrpas sydd iddo. • choose and use an appropriate form of writing for a
Mathemateg particular purpose.
Mae syniadau a thechnegau mathemategol yn rhan Mathematics
hanfodol o fywyd pob dydd ac yn cyfrannu’n sylweddol
at ein dealltwriaeth o’r byd o’n cwmpas. Amcennir yn yr Mathematical ideas and techniques are an essential
ysgol at ddatblygu agwedd bositif tuag at fathemateg part of everyday life and contribute considerably to our
fel pwnc diddorol i’w fwynhau. Ceisiwn ddatblygu yn y understanding of the world around us. The school aims
plentyn y gallu i feddwl yn glir ac yn rhesymegol gyda to develop a positive attitude to mathematics as an
hyder ac ystwythder fydd yn arwain at y ddawn i interesting subject to be enjoyed. We endeavour to
fynegi syniadau’n glir, i drafod y pwnc gyda sicrwydd ac develop in the child the ability to think clearly and
i ddefnyddio iaith fathemategol a’i gymhwyso i logically with confidence and adaptability, skills which
sefyllfaoedd yn y cartref yr ysgol a’r gymdeithas. will allow him/her to express ideas lucidly, to discuss a
subject with confidence and to use mathematical
language when applying skills and knowledge to
situations at home, at school and in society.
10
Gwyddoniaeth Science
Mae gwyddoniaeth yn rhan o fywyd a bydd y Science is part of life and the child will develop:
plentyn yn datblygu: an analytical and critical mind through logical
• meddwl dadansoddol a beirniadol drwy ddilyn dulliau methods of discovery based on observation,
hypothesis and experimentation:
rhesymegol a darganfod yn seiliedig ar arsylwi, dyfalu • an understanding of living things and the basic
ac arbrofi
• dealltwriaeth o bethau byw a phrosesau sylfaenol processes of life;
bywyd • an understanding of the means by which
• dealltwriaeth o’r modd y gellir defnyddio a datblygu
adnoddau’r amgylchfyd environmental resources can be used and developed.
Matters relating to sex education are dealt with
Ymdrinnir â materion rhyw mewn ffordd sensitif yng sensitively in Personal and Social Education and
ngwersi Addysg Bersonol a Chymdeithasol a Science lessons.
Gwyddoniaeth.
Information and Communication
Technoleg Gwybodaeth a Technology
Chyfathrebu
The new directive has given Information Technology an
Mae‘r Datblygiadau diweddaraf ym myd addysg wedi important status, along with a clear description of the
rhoi statws uchel i Dechnoleg Gwybodaeth, ynghyd â nature of the subject. An ability in Information
disgrifiad clir o natur y pwnc. Nodweddir gallu Technology means an ability to use Information
Technoleg Gwybodaeth gan allu i ddefnyddio offer a Technology equipment and sources effectively in order
ffynonellau gwybodaeth T.G. yn effeithiol i to analyse, process and present information and to
ddadansoddi, prosesu a chyflwyno gwybodaeth ac i model, measure and control external events. In Ysgol
fodelu, mesur a rheoli digwyddiadau allanol. Yn yr Ysgol Tirdeunaw emphasis is placed on developing I.T. across
Gymraeg rhoddir y pwyslais ar ddatblygu T.G. drwy the spectrum of National Curriculum subjects.
bynciau’r Cwricwlwm Cenedlaethol, a gwelir y Computers are considered as trans-curricular pieces
cyfrifiadur fel ‘arf trawsgwricwlaidd’. Mae’r ysgol yn of equipment. The school has continually improved I.T.
diweddaru adnoddau T.G.Ch yn gyson. resources.
Celfyddydau The Arts
Mynegiant yw celfyddyd o ymdrech dyn i ganfod The arts are an expression of man’s perception of the
ceinder y byd a’i bethau trwy ddefnyddio ei synhwyrau beauty of the world through the utilisation of his senses
i sylwi, i ddychmygu, i ryfeddu ac i greu. Credwn yn gryf to observe and to imagine, to marvel and to create. We
fod gan y celfyddydau swyddogaeth bwysig iawn yn hold a firm belief that the arts are highly important to a
natblygiad y plentyn a byddwn yn ei ysgogi i gymryd child’s development and we will stimulate him or her to
rhan mewn gweithgareddau cerddorol, drama, symud a take part in musical, dramatic, movement and design,
dylunio, crefft a thechnoleg. Trwy synio am y craft and technological activities. By encompassing the
celfyddydau fel elfen intigreiddiedig yn y diwrnod ysgol arts as an integrated element of the school day we
gellir cynnig i blentyn gyfle i roi ei ddychymyg, ei provide children with an opportunity to exercise their
wreiddioldeb a’i chwilfrydedd ar waith. imagination, their originality and their curiosity.
11
Astudiaethau Amgylcheddol Environmental Studies
Y mae pawb ohonom yn rhan o gymdeithas ac We are all part of a society and environment which are
amgylchfyd sy’n gyd-ddibynnol ac felly y mae interdependent, and therefore, an awareness of that
ymwybyddiaeth o’r gymdeithas honno – ei society, its qualities and its needs, and a knowledge and
nodweddion a’i hanghenion – a gwybodaeth a understanding of the environment are a natural part of
dealltwriaeth o’r amgylchfyd yn rhan naturiol o broses the child’s development process. At Ysgol Gymraeg
datblygiad y plentyn. Yn yr ysgol hon, byddwn yn Tirdeunaw, we concentrate on developing four aspects
canolbwyntio ar bedair agwedd yr ydym yn ceisio’u we hope to develop within the child.
datblygu yn y plentyn.
SOCIAL ASPECTS
AGWEDDAU CYMDEITHASOL To develop an awareness of specific elements that are
Datblygu ymwybyddiaeth o elfennau penodol sy’n part of the fabric of society and their interdependence.
rhan o wead cymdeithas a’u cyd-ddibyniaeth.
HISTORICAL ASPECTS
AGWEDDAU HANESYDDOL To develop an awareness of history based on local
Datblygu ymdeimlad o hanes ar sail tystiolaeth leol a evidence, and to encourage children’s interest in the
meithrin diddordeb plentyn yn nylanwad y gorffennol way in which the past has influenced the present.
ar ddyn.
THE NATURAL WORLD ASPECTS
AGWEDDAU BYD NATUR To stimulate the children’s interest in all aspects of the
Ysgogi diddordeb y plentyn yn holl agweddau byd natur natural world and to encourage their ability to appreciate
a meithrin ei allu i’w werthfawrogi a’i barchu, gan ei and respect it, and to be aware of their responsibility
wneud yn ymwybodol o’i gyfrifoldeb tuag ato. for it.
AGWEDDAU DAEARYDDOL GEOGRAPHICAL ASPECTS
Meithrin diddordeb y plentyn yn nhirwedd, hinsawdd To develop the children's interest in geographical
ac elfennau daearyddol amlwg yr amgylchfyd, gan elements such as landscape and climate and to reflect
ystyried eu dylanwad ar fodolaeth a lleoliad y upon our influence on the local and wider environment.
gymdeithas .
Design and Technology
Dylunio a Thechnoleg
The main feature of Design and Technology is that it
Prif nodwedd Dylunio a Thechnoleg yw’r ffaith ei fod gives pupils the opportunity to create pictures, plans,
yn rhoi cyfle i ddisgyblion wireddu a chynrychioli models, exhibitions and computer images from
syniadau o’u dychymyg ar ffurf darluniau, cynlluniau, concepts in their imagination. Developing concepts
modelau, arddangosfeydd ac efelychiadau from the very first idea through to the completed
cyfrifiadurol. Mae datblygiad syniadau o’r egin cyntaf i’r product as a practical consequence is a process called
penllanw fel canlyniad ymarferol yn broses a elwir yn the Design Process.
Broses Ddylunio.
Religious Education and Collective
Addysg Grefyddol a Chyd Addoli Worship
Mae gwasanaethau boreol yr ysgol yn rhan bwysig o The morning assemblies are an important part of Ysgol
ethos ac ymdeimlad Ysgol Tirdeunaw. Cysylltir yr Tirdeunaw’s ethos. The religious aspect is linked to the
agwedd grefyddol â phrofiadau plant yn eu bywydau children’s own experiences in their everyday lives,
beunyddiol, gan bwysleisio'r agwedd o feddwl am eraill emphasising religion’s altruistic and caring aspects. The
a gofalu amdanynt. Mae’r Gwasanaeth dyddiol a separate daily service held in the classroom, as well as
gynhelir yn yr ystafell ddosbarth ar wahân i’r the general assemblies held in the hall, are an important
cynulliadau yn y neuadd yn rhan bwysig o ddatblygu’r part of developing a feeling of community. The children
ymdeimlad o gymdeithas. Cyflwynir gwybodaeth am are taught about other religions, but the emphasis is on
grefyddau’r byd ond pwysleisir y grefydd Gristnogol. Christianity. Collections towards local and national
Trefnir casgliadau tuag at achosion dyngarol lleol a humanitarian causes are arranged. Parents/guardians
chenedlaethol. Hefyd, gwahoddir rhieni i fynychu are invited to attend class assemblies.
gwasanaethau dosbarth.
Parents are allowed to remove their children from
Rhoddir hawl i rieni i eithrio’u plant o wersi Addysg Religious Education lessons and collective worship for
Grefyddol a Chydaddoliad os bydd rhesymau priodol. appropriate reasons.
12
Cerddoriaeth Music
Bu lle amlwg i waith lleisiol a chanu corawl ym mywyd For many years prominence has been given to vocal
disgyblion Ysgol Tirdeunaw ers blynyddoedd. Rydym yn work and choral singing in the Ysgol Tirdeunaw pupil’s
cystadlu gyda’r côr a phartïon unsain yn gyson yn school life. Our choir and unison party compete at the
Eisteddfod Genedlaethol yr Urdd. Eisteddfod every year. We hold concerts in our hall at
Christmas where each pupil has the opportunity to
Cynhelir Cyngherddau Nadolig yn ein neuadd lle caiff perform on stage.
pob disgybl y cyfle i ymddangos ar y llwyfan.
Sex Education
Addysg Rhyw
The National Curriculum requires that sex education
Mae’r deddfau addysg diweddaraf yn mynnu bod has a place in schools as part of their responsibility to
addysg rhyw yn cael lle teilwng mewn ysgolion ensure that pupils are prepared for life as an adult. This
oherwydd y cyfrifoldeb sydd gan yr ysgolion i sicrhau is done by means of teaching children to respect values
bod eu disgyblion yn cael eu paratoi’n ddigonol gogyfer and families as part of the Health and Personal and
â’u bywyd fel oedolion. Fe fydd hyn yn cael ei wneud Social framework.
mewn modd a fydd yn eu hannog i barchu gwerthoedd
moesol a theuluol, yn rhan o fframwaith Addysg Iechyd Following discussions with the Headteacher, the
ac Addysg Bersonol a Chymdeithasol. Ar ôl ymgynghori Governing Body have decided on a policy which allows
â’r Pennaeth mae’r Llywodraethwyr wedi penderfynu ar teachers to use their professional skills to teach this
bolisi cyffredinol ynglyn â chynnwys a threfniant, gan aspect of the curriculum.
adael rhyddid i’r athrawon ddefnyddio eu sgiliau
proffesiynol i addysgu’r cwricwlwm. During their final term, Year 6 children are shown a
video by the School Nurse, who also gives a talk on the
Addysgir fel rhan o Addysg Iechyd. Yr amcan yw rhoi body’s development, appropriate to the children’s
gwybodaeth ymarferol i blant am eu cyrff a’r gallu i feelings and level of maturity. Parents are welcome to
ddod i benderfyniadau a dewisiadau call o ran eu ffordd arrange a meeting with the School Nurse before hand
o fyw nawr ac ar gyfer y dyfodol. Ymdrinir â to see the material used in relation to Sex Education.
chwestiynau’r plant yn sensitif ac yn onest pan fydd
hynny’n codi yn yr ystafell ddosbarth. Defnyddir fideos, Parents are permitted to remove their children from
a ddaw i’r ysgol drwy’r Awdurdod Iechyd, fel man part or whole of the sex education curriculum apart
cychwyn trafodaeth gyda Blwyddyn 6. Fe fydd y rhieni from that stipulated in the National Curriculum
yn cael y wybodaeth berthnasol am y gyfres ac yna directive. No explanation is required from parents
gofynnir am ganiatâd y rhieni cyn dangos y rhaglenni i’w wishing to exclude their children.
plant. Mae’r Awdurdod Iechyd Lleol yn trefnu bod un o’i
swyddogion ar gael i ymweld â’r ysgol yn ôl y galw i Assessment
siarad â’r merched hyn. Gan y rhieni bydd y gair olaf os
yw eu plant i gael gwersi Addysg Rhyw neu beidio. Records of pupil progress are regularly updated.
Evidence of pupils work is collected and ongoing
Asesu assessments, both formal and informal, of individual
pupils’ progress are undertaken and pupils’
Mae cofnodion o waith y plant yn cael eu diweddaru’n development is ‘tracked’.
rheolaidd. Cofnodir tystiolaeth o waith disgyblion.
Gweithredir asesu parhaol (ffurfiol ac anffurfiol ) o Annual Reports are sent out to parents towards the end
gynnydd disgyblion unigol a chaiff datblygiad a of the school year along with the results of Foundation
pherfformiad pob plentyn ei ‘dracio’. Phase and Key Stage 2 teacher assessments. Latest
teacher assessments can be found in this prospectus.
Anfonir Adroddiadau Blynyddol at rieni tua diwedd y Open mornings/afternoons/evenings are held three
flwyddyn ysgol ynghyd â chanlyniadau asesiad yr times a year, where all parents can take the opportunity
athrawon y Cyfnod Sylfaen a Chyfnod Allweddol 2. to visit the school/ class /see the children’s work and
Gwelir canlyniadau asesidau’r athrawon diweddaraf yn talk to the class teacher.
y prosbectws hwn.
Cynhelir boreau/prynhawniau/nosweithiau agored tair
gwaith y flwyddyn lle caiff rhieni gyfle i ymweld â’r
ysgol/dosbarth/cael sgwrs â’r athro/athrawes
ddosbarth.
13
Gwaith Cartref Homework
Ychydig o waith cartref ffurfiol a roddir yn y Cyfnod Little formal homework is given in the Foundation
Sylfaen ond y mae rhieni yn cael eu hannog i ddarllen i'w Phase but parents are encouraged to read to their
plant ac i wrando arnynt yn darllen. Rhoddir gwaith children and listen to them read. In the junior
cartref pwrpasol a buddiol yn yr Adran Iau yn rheolaidd department, purposeful and beneficial homework is
a chyson. given regularly.
Trefn y Gwaith Cartref The purpose of homework
Derbyn Anfonir gwaith adref ble y gwelir ei Any work given is not excessive and is aimed at
fod yn berthnasol. consolidating and re-enforcing current class work in a
positive way. We hope that the homework will be
another link between the home and school.
Homework Timetable
Blwyddyn Llyfrau darllen. Anfonir gwaith Reception Homework is distributed as and
1 adref ble y gwelir ei fod yn when relevant
berthnasol.
Blwyddyn Year Reading books. Homework is
2 Llyfrau darllen. Anfonir gwaith 1 distributed as and when relevant
adref ble y gwelir ei fod yn
berthnasol.
Blwyddyn Gwaith cartref (maths a iaith), Year Reading books. Homework is
3 geirfa sillafu a llyfrau darllen. 2 distributed as and when relevant
Blwyddyn Gwaith cartref (maths a iaith), Year Homework (maths and
4 geirfa sillafu a llyfrau darllen. 3 language), spelling lists and
Blwyddyn Geirfa sillafu neu reol Year reading books
5 ramadegol, llyfrau darllen, gwaith 4 Homework (maths and
language), spelling lists and
Blwyddyn cartref 2 waith yr Year
6 wythnos (maths a iaith) 5 reading books
Geirfa sillafu neu reol Spelling lists or grammar rules,
ramadegol, llyfrau darllen, gwaith Year reading books and literacy and
6 numeracy homework weekly.
cartref 2 waith yr Spelling lists or grammar rules,
wythnos (maths a iaith) reading books and literacy and
numeracy homework weekly.
Anghenion Addysgol Ychwanegol
Ein bwriad yw darparu cyfle i bob plentyn ddatblygu i’w Additional Educational Needs
lawn botensial, o gofio anghenion a gallu unigol y
plentyn. i’r mwyafrif o ddisgyblion, cyflawnir yr Our aim is to give each child the opportunity to develop
anghenion hynny yn y dosbarth drwy’r Cwricwlwm to his/her full potential whilst considering that child’s
Cenedlaethol a pholisïau cwricwlwm cysylltiedig yr individual needs. For the majority of pupils, these needs
ysgol a’r strategaethau dysgu ac addysgu. are met in the classroom through the National
Curriculum and associated school curriculum policies
Fodd bynnag, rydym yn cydnabod bod angen help and teaching and learning strategies.
ychwanegol ar nifer bach o blant. Credwn bod diagnosis
cynnar ac ymyriad priodol yn gwella disgwyliadau plant However, we recognise that, for a small number of
ag Anghenion Addysgol Ychwanegol. Ein hamcan yw pupils additional help is required. It is our belief that
creu amgylchedd ysgol sy’n meithrin anogaeth, early diagnosis and appropriate intervention improves
derbyniad, parch a sensitifrwydd fel y gall pob plentyn the prospects of children with Additional Educational
ag Anghenion Addysgol Ychwanegol brofi llwyddiant yn Needs. We aim to foster a school environment that
ôl eu cyfyngiadau unigol. creates an atmosphere of encouragement,
acceptance, respect and sensitivity so that all children
Mae gennym nifer o strategaethau cefnogi y gellir eu 14 with Additional Educational Needs can achieve success
cynllunio i ddiwallu anghenion plentyn unigol. Os bydd within their individual limitations.
angen, byddwn yn ceisio cymorth proffesiynol oddi
wrth asiantaethau allanol er mwyn diwallu anghenion y A variety of support is in place which can be planned to
plentyn yn llawn. meet the needs of the individual child. If necessary,
professional help from outside agencies can be sought
to ensure that the needs of the child are fully met.
Polisi Anghenion Addysgol Additional Educational Needs Policy
Ychwanegol
Our aim is to develop a comprehensive and detailed
Ein nod yw datblygu dulliau o asesu manwl er mwyn means of assessment in order to identify each pupil’s
adnabod anghenion penodol pob plentyn a threfnu specific difficulties and to devise a work schedule that
rhaglen waith berthnasol ar ei gyfer. Mae’r ysgol hefyd is relevant to that pupil. The school also considers
yn ystyried disgyblion talentog neu sydd â gallu talented pupils or those with a special ability as
arbennig fel unigolion sydd ag Anghenion Addysgol individuals with Additional Learning Needs.
Ychwanegol.
Every child with special educational needs is included
Rhoddir enw pob plentyn ag Anghenion Addysgol in the Special Needs Register. It is the school’s
Ychwanegol yn y Gofrestr A.A.Y. Yr ysgol sy’n gyfrifol am responsibility to place children in the Stages described
leoli plant ar y camau a nodir yng ‘Nghod Ymarfer in the Code of Practice, and to monitor, review and
Anghenion Addysgol Ychwanegol Cymru’ ac am allocate resources for this purpose out of the school
fonitro, adolygu ac amddyrannu adnoddau ar eu budget and the funds which come with the placement
cyfer o gyllid yr ysgol ac o’r arian a ddaw law yn llaw â of children in these stages in the Annual Inspection. It is
lleoliad plentyn yn y cyfnodau hyn yn yr Archwiliad the Authority’s responsibility to provide a child with a
Blynyddol. Yr Awdurdod sy’n gyfrifol am roi Datganiad Statement of Educational Needs.
Anghenion Addysgol Ychwanegol i blentyn.
It is the school’s policy to consult with parents when a
Mae’n bolisi gan yr ysgol i gysylltu â rhieni unrhyw child is placed in any stage and/or referred for a usual or
blentyn pan fydd yn cael ei osod mewn unrhyw gyfnod statutory assessment. We keep parents fully informed
a/neu cyn iddo gael ei gyfeirio am asesiad arferol neu of any improvement in the child, and they are invited to
statudol. Cedwir mewn cysylltiad ynglyn â chynnydd y every review. A full copy of the Additional Learning
plentyn a gwahoddir y rhieni i bob adolygiad. Gellir Needs policy can be seen at the school.
gweld copi llawn o’r polisi Anghenion Dysgu Ychwanegol
yn yr ysgol. Absences
Absenoldeb Every parent is advised to ensure that each child
attends school regularly. A note, telephone call or
Anogir pob riant/gwarcheidwad i sicrhau bod pob e-mail explaining every absence is appreciated inorder
plentyn yn mynychu ysgol yn gyson. Disgwylir nodyn, to avoid official enquiries. Even a short absence can
galwad ffôn neu e-bost yn egluro rheswm absenoldeb have anadverse effect on your child’s education.
plentyn er mwyn osgoi ymholiadau swyddogol. Mae
absenoldeb byr iawn hyd yn oed yn gallu cael effaith Complaints
negyddol ar addysg plentyn.
Complaints about the curriculum or any other aspect
Cwynion of school life can usually be dealt with quickly by you
child’s class teacher. It is usually best to make an
Gall athro/athrawes ddosbarth eich plentyn fel arfer appointment through the school office so that proper
ddelio’n gyflym â chwynion sy’n ymwneud â’r cwricwlwm time and consideration can be given. If you are not
neu unrhyw agwedd arall ar fywyd yr ysgol. Fel arfer, satisfied with the outcome, you can take the matter up
byddai’n well petaech yn gwneud apwyntiad drwy with the Head Teacher who will involve all persons
swyddfa’r ysgol fel y gallwn neilltuo amser priodol i necessary to resolve the situation. If the need arises,
ystyried a datrys unrhyw gwynion. Os nad ydych yn complaints in writing will be brought to the attention of
fodlon â’r canlyniad, gallwch drafod y mater ymhellach the Governing Body as required in the Education Act
gyda’r Pennaeth a fydd yn cynnwys y personau priodol 1998 and the Local Authority’s regulations. The
angenrheidiol er mwyn datrys y sefyllfa. Os bydd angen, Chairman of the Governing Body can be contacted by
gellir dod â chwynion ysgrifenedig at sylw'r Corff writing to him at the school address.
Llywodraethu yn unol â gofynion Deddf Addysg 1998 a
rheoliadau'r Awdurdod Lleol.
15
Trefn Diogelu Plant Child Protection Procedures
Mae pob aelod o staff yr ysgol hon yn gyfrifol am All members of staff within this school are responsible
ddiogelu ac amddiffyn y plant sy’n mynychu Ysgol for the safety and protection of the children who
Tirdeunaw. Os ceir pryderon ynglyn ag esgeulustra neu attend Ysgol Tirdeunaw. If there are concerns regarding
gam-drin corfforol, emosiynol neu rywiol, yna mae’n neglect or physical, emotional or sexual abuse then,
ddyletswydd ar y staff, yn unol â Threfn Diogelu Plant y under the County’s Child Protection Procedures, staff
Sir, i sôn am y mater wrth Gyd-gysylltydd Diogelu Plant are duty bound to report the matter to the School’s
yr Ysgol. Gall Cyd-gysylltydd yr ysgol ymgynghori â Child Protection Co-ordinator.
chyd-weithwyr proffesiynol yn ogystal ag asiantaethau
perthnasol megis y Gwasanaethau Iechyd a The school’s Co-ordinator may consult with
Chymdeithasol. Yn dilyn y trafodaethau hyn, efallai y professional colleagues as well as relevant agencies
bydd rhaid i gyd-gysylltydd yr ysgol gyfeirio’r plentyn yn such as Health and Social Services. Following these
swyddogol i’r Adran Gwasanaethau Cymdeithasol, yn discussions the school’s Co-ordinator may be obliged
unol â chanllawiau a phrotocol y sir. Yr Adran to make an official referral to the Social Services
Gwasanaethau Cymdeithasol sy’n penderfynu a oes Department in accordance with county guidelines and
angen gweithredu neu beidio. Oblegid natur y protocol. It is the Social Services Department who
cyhuddiadau, ni fydd bob amser yn briodol i drafod decide on the next course of action. Due to the nature
materion gyda’r rhieni cyn cyfeirio'r plentyn. Y of allegations it may not always be appropriate to
Gwasanaethau Cymdeithasol a’r Heddlu sy’n gyfrifol discuss matters with parents prior to making a referral.
am ymchwilio i gyhuddiadau. Cyd-gysylltydd Diogelu The responsibility for investigating allegations lies with
Plant yr Ysgol yw’r Pennaeth. Social Services and the Police. The Head Teacher is the
School’s Child Protection Co-ordinator.
Gwisg Ysgol
School Uniform
Dyma ein gwisg ysgol:
• trowsus glas tywyll / crysau polo gwyn a chrysau chwys Our school uniform is as follows:
• navy skirt or pinafore dress/navy trousers or shorts
gwyrdd
• esgidiau addas, du os yn bosib, (merched - sodlau isel, (not football shorts)
• white polo shirt
heb ormod o strapiau a.y.y.b.) • green school sweatshirt
• yn yr haf, siorts glas tywyll a chrysau-t yr ysgol • sensible footwear, preferably black (girls - low heels,
• ffrog brith (gwyrdd a gwyn) ar gyfer y merched yn yr
not too many straps etc.)
haf • in summer - girls - green and white checked dress
• ni ddylid gwisgo tlysau o gwbl ar wahân i watsys. • no jewellery should be worn except watches and
Ar gyfer Addysg Gorfforol, dylid gwisgo: stud-type earrings in pierced ears
• crys-t gwyrdd yr ysgol a siorts glas tywyll.
Physical Education:
Gellir gwisgo trowsus loncian glas tywyll ar gyfer Addysg • School green t-shirt and navy shorts.
Gorfforol awyr agored mewn tywydd oer.
Track suits may be worn for outdoor activities when the
Gofalwch fod enw eich plentyn ar bob dilledyn. weather is cold.
Mae’r gwisg ysgol ar gael o: Please ensure that all items of uniform are labelled with
your child’s name.
Sports Scene
Heol Clase The school uniform is available from:
Treforys
Sports Scene
Anogwn ein disgyblion i wisgo gwisg swyddogol yr ysgol. Clase Road
Yn ogystal, mae esgidiau a gwisg addas yn angenrheidiol Morriston
ar gyfer gwersi Addysg Gorfforol. Disgwylir i ddisgyblion
newid cyn y wers ac yna nôl i’w gwisg ysgol ar ddiwedd y Pupils are encouraged to wear the school’s official
wers. Nid yw jîns neu ddillad a chanddynt sloganau neu uniform. Also, appropriate clothes and footwear are
logos masnachol arnynt yn dderbyniol fel gwisg ysgol. essential for Physical Education lessons. Pupils are
Fe fydd sawl cyfle yn ystod y flwyddyn i wisgo’n hamddenol required to change into these clothes before the lesson
ar ddiwrnodau pwrpasol (e.e. “Plant mewn Angen”). and back into uniform after the lesson. Denim jeans
and clothes bearing commercial slogans and logos are
Erfynnir arnoch i osod enw eich plentyn yn glir ar ei not acceptable as school uniform. There are however
dd/dillad. Oni wneir hyn ni fydd modd i ni ddod o hyd i several opportunities during the year to “dress down”
ddillad coll. on designated days (For example, “Children in Need”).
16 We urge you to write your child’s name clearly on
his/her clothes. Unless this is done, we will not be able
to identify the owners of any lost property.
Ysgol Gymraeg Tirdeunaw
Heol Ddu, Treboeth,
Abertawe
SA5 7HP
01792 774612
[email protected]
www.ysgoltirdeunaw.co.uk