Artesanía Puello,
Cambita, San Cristóbal
Rafael Morla,
La Romana
Rafael Morla,
La Romana
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 51
† Pablo Guzmán Marcelino,
La Toma, San Cristóbal
52 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Daniel Castro
Los Bancos de Arena,
San Pedro de Macorís
Asociación Artesanos Cambita, Centro Cultural de Miches,
San Cristóbal Miches, El Seibo
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 53
Neoarte Asociación Artesanos Cambita,
Henry Crisóstomo, San Cristóbal
Moca
Neoarte
Henry Crisóstomo,
Moca
Neoarte
Henry Crisóstomo,
Moca
54 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Daniel Castro
Los Bancos de Arena,
San Pedro de Macorís
Taller Arte Taino,
Boca Chica.
Asociación Artesanos Cambita,
San Cristóbal
Juan Pablo Pina Ramos,
Boca Chica
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 55
Asociacion de Artesanos de Los Bancos
y La Malena, San Pedro de Macoris
MKT Artesanía
Las Galeras, Samaná
Arte Bolos
Manuel Bolos
Santo Domingo
56 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
D’ La Rosa Guayacan, Domingo Gomez,
Los Alcarrizos, Santo Monte Largo, La Pared
Domingo Oeste de Haina, San Cristóbal
Roberto Zagarella, Nelson Morales,
Guayacanes, San Pedro Monte Largo, Haina,
de Macorís San Cristóbal
Miguel Angel Estrella,
Monte Largo, Haina,
San Cristóbal
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 57
SANTOS DE PALO DE BONAO / WOOD SAINTS FROM BONAO
Delbis Reyes (Cachiro) Jose Luis Nín Martín López
Cecilio de Jesús Delbis Reyes
Mauricio Brito
Nahum Rosa María Acevedo
Félix García
Jose Luis Nín
58 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Tomás López Reyes – Ñingo †
Centro Cultural de Miches,
El Seibo
Robert Guerrero Mota,
Miches, El Seibo
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 59
Orlando Morillo, Lizander Jiménez,
Bonao Bonao
Martín López, Benito Cuevas, Cecilio de Jesús,
Bonao Bonao Bonao
60 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Santos Alexis,
Santo Domingo
Tomás López Reyes – Ñingo †
Centro Cultural de Miches,
El Seibo
Tomás López Reyes – Ñingo †
Centro Cultural de Miches,
El Seibo
Roosevelt Méndez,
Azua
Pedro Méndez,
Santo Domingo
Robert Guerrero Mota,
Miches, El Seibo
Roosevelt Méndez,
Azua
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 61
Narciso Coca,
Los Bancos de Arena,
San Pedro de Macorís
MKT Artesania,
Las Galeras, Samaná
Museo de Artesanía El Guayacán,
Las Galeras, Samaná
62 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Jairo Diaz, Nativ’Art
Las Terrenas, Samaná Las Terrenas, Samaná
D’ La Rosa Guayacan /
Faustino De la Rosa,
Santo Domingo Oeste
Jairo Diaz,
Las Terrenas, Samaná
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 63
Agüero,
Santo Domingo
Asociación Artesanos Batalla de Las Carreras, Agüero,
Azua Santo Domingo
Artesania Yolis / Vicente Esposito,
Gurabo, Santiago
Juan Taveras,
Miches, El Seibo
Bibi León,
La Romana
64 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Fabricación por varios
artesanos/ Made by
several artisans from:
El Pino.
La Vega y Bonao
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 65
D’ La Rosa Guayacan
Faustino De la Rosa,
Santo Domingo Oeste
D’ La Rosa Guayacan Rivera, Rio Limpio,
Faustino De la Rosa, Elías Piña
Santo Domingo Oeste
Tall Madera
Datos
Talleres Nombre
Zona I
Freddy Berroa (Guabá)
Bayahibe, La Romana
66 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Centro Cultural de Miches / Genaro Reyes Freddy Berroa (Guaba),
Bayahibe
Alejandro Encarnación Brayan,
Miches, El Seibo
Abordage, Denis Cartier Isidro Rosario Ariel (Alcides),
Zona Franca La Armería Miches, El Seibo
San Cristóbal
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 67
Artesania Yolis
Gurabo, Santiago
Artesania Yolis
Gurabo, Santiago
Artesania Yolis
Gurabo, Santiago
Isidro Rosario Ariel (Alcides),
Miches, El Seibo
68 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Madero / Eddy Díaz,
San José de Ocoa
CAYENART,
Santo Domingo
Wolfgang Henning ( Lobo), Margarita Medina,
Boca Chica, Santo Domingo Este Santo Domingo
Johnny Rubio
Artesania Vernacula,
Santo Domingo
Centro Cultural Miches, Centro Cultural Miches,
Miches, El Seibo Miches, El Seibo
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 69
Barahona
Luis (El Mello)
Constanza, La Vega
Arte Colibrí/ Dora Alize,
Jarabacoa, La Vega
70 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
TALLAS DE PIEDRA STONE CARVINGS
En la comunidad de Hojas Anchas, In the community Hojas Anchas, Barrabas
Barrabás, en Imbert, Puerto Plata, opera un gru- in Imbert, Puerto Plata, there is a well-organized
po bien organizado que talla diversas figuras de group that carves a range of figures of animals
animales y pelotas de béisbol utilizando la im- and baseballs utilizing a petrified wood stone
berlina, piedra denominada “madera petrificada” called Imberlina, which has great demand in the
la cual tiene una amplia demanda en el merca- tourism market.
do turístico.
River and coral stones with Taíno designs
También en las comunidades de Padre Las and themes are also carved in Padre Las Casas,
Casas, Azua y en Los Bancos de Guayacanes Azua and in Los Bancos de Guayacanes in San
en San Pedro de Macorís se tallan piedras de Pedro de Macorís.
río y coralinas, con motivos y diseños indígenas
taínos.
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 71
Narciso Coca,
Los Bancos de Arena
San Pedro de Macorís
Rafael Villegas,
Padre Las Casas Azua
72 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Asociación de Artesanos de
Madera Petrificada y Talla en
Piedra de Imbert – ASOARTEP
Imbert, Puerto Plata
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 73
MUEBLES FURNITURE
Esta artesanía ha tenido un decaimiento en las ventas This craft has had a drop in sales due to the great
debido al gran volumen de importaciones de muebles con volume of furniture imports with modern designs and easy
diseños modernos y de fácil ensamblaje que son preferidos assembly, which are preferred by the national and hotel
por la clientela nacional y hotelera. clientele.
No obstante, todavía operan muchos talleres de eba- Still there are many woodwork shops principally lo-
nistería, principalmente ubicados en las comunidades de cated in the communities of Inoa, San José de las Matas-
Inoa, San José de las Matas (Sajoma), provincia Santiago, y Sajoma, Santiago Province and in La Lista, Barahona which
en La Lista de la provincia Barahona, que utilizan maderas use mahogany, pine and oak wood, among others.
de caoba, pino y roble, entre otras.
There are also many workshops utilizing bamboo,
También hay varios talleres que utilizan el bambú, ratán rattan and wicker mostly located in Bonao and along the
y mimbre, ubicados mayormente en Bonao y en los alre- Duarte Highway between La Vega and Santiago.
dedores de la autopista Duarte, entre La Vega y Santiago.
74 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Blasito Rosario (Vladimir),
Nagua, María Trinidad Sánchez
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 75
Cooperativa COOPBAMBU, * Cooperativa COOPBAMBU,
Bonao Bonao
Silla Turey, Jumunuco * Cooperativa COOPBAMBU,
La Vega Bonao
* Fotos catálogo/ Photos from
Centro de Comercio Internacional / Contemporary Caribbean Design Catalog-International Trade Center- Caribbean Export
76 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Villa Los Almacigos,
Santiago Rodríguez
(Elba Espinal)
Villa Los Almacigos,
Santiago Rodríguez
(Elba Espinal)
Cooperativa COOPBAMBU,
Bonao
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 77
Foto: Roberto Concepción, Muebles Junco.
Muebles Junco,
Porfirio Peralta
Santo Domingo
Foto: Roberto Concepción, Muebles Junco.
Neoarte / Henry Crisóstomo, Muebles Junco,
Moca Porfirio Peralta
Santo Domingo
78 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts Foto: Roberto Concepción, Muebles Junco.
Grupo Cooperativo La Artesanal de Inoa,
San José de Las Matas
Mecedora tradicional,
(Silvia Melo, INFOTEP, Azua)
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 79
Macutos de cana y guano
decorados por Sissy Bermudez
CESTERÍA, FIBRAS NATURALES, JÍCARA DE
COCO, HIGÜEROS Y OTROS MATERIALES
El guano, la cana y la hoja de palma
Como un complemento de la producción La cana y la hoja de palma se utilizan tam-
tabacalera del siglo pasado, se desarrolló ma- bién para el tejido de asientos de sillas y es-
yormente en el Cibao toda una actividad arte- paldares de mecedoras en las comunidades de
sanal del tejido de guano para la fabricación de Inoa y Sajona, en la provincia Santiago y en La
amarres y empaques (serones) y de la cana, Lista, provincia Barahona.
para la fabricación de sombreros; también en
la región Sur, específicamente en la ciudad de Es importante destacar que estos teji-
Baní y comunidades de su entorno. dos artesanales incrementan su producción
con la creación de nuevas líneas de produc-
Hoy en día perdura la tradición de fabri- tos y para suplir accesorios y componentes
cación de sombreros, en desuso por la sus- de muebles, contando con el apoyo de agen-
titución de la gorra, fabricados mayormente cias internacionales de cooperación como el
en Gurabo, Santiago, donde además se tejen Banco Interamericano de Desarrollo-BID y la
macutos, adornos y otros objetos utilitarios de Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo
cana y cabuya. Internacional-USAID a través del Clúster de
Muebles de Santiago.
Otras artesanías tejidas de guano son las
escobas, macutos —utilizados como bolsos de Otras fibras naturales como el tirigüillo del
viajes y para la recogida del café y cacao—; coco se utilizan para fabricar cortinas y pan-
aparejos (sillas para montura de animales de tallas de lámparas en Las Terrenas, provincia
carga) y árganas, utilizadas como bolsos en las Samaná, así como las hojas del plátano para
monturas. También perdura el tejido de amarres tejer pequeñas canastas, bolsos confecciona-
y cordelería de cabuya (sisal), ahora combina- dos en Canoa, Barahona y muñecas de adorno
do con materiales sintéticos (polipropileno). en otras comunidades del país.
80 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
BASKET-MAKING, NATURAL FIBERS,
COCONUT SHELLS, GOURDS AND OTHER
MATERIALS
Sisal fiber, cane and palm leaves
The artisan activity of woven sisal fiber was Cane and palm leaf are also utilized in the
developed as a complement to the tobacco weaving of seats and backs for rocking chairs
production of the last century, principally in the in the communities of Inoa, Sajoma and in La
Cibao, for the manufacture of packaging and Lista, Barahona.
ties, and using cane for the manufacture of
hats, also in the South specifically in the city of It is important to highlight that these ar-
Baní and the surrounding communities. tisan fabrics are enjoying a boom with the
creation of new products lines and to supply
Despite the decline in hats due to substi- accessories and inputs for furniture, having
tution by the baseball cap, today the manu- the support of international cooperation agen-
facture of hats survives, principally in Gurabo, cies such as the Inter-American Development
Santiago where they also weave tote bags, Bank (IDB) and the United States Agency for
ornaments and souvenirs out of cane and International Development -USAID through the
sisal. Furniture Cluster of Santiago.
Other woven crafts are brooms, tote bags Other natural fibers such as coconut coir
for traveling and for picking coffee and cacao; are utilized to make curtains and lampshades
burro saddles and saddle bags for beasts of in Las Terrenas, Samaná as well plantain leaves
burden. The making of sisal rope and harness- for weaving small baskets and bags in Canoa,
es also survives, but now combined with syn- Barahona and decorative dolls in other com-
thetic materials (polypropylene) munities of the country.
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 81
Artesanía Mariel / Juana Evangelista Esposito,
Gurabo, Santiago
82 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Otras productoras de Gurabo Narcisa Matos. †
(other producers), Canoa, Barahona
Santiago
Villa Altagracia, San Cristóbal
Polo, Barahona
Luisa Feliz Acosta (Mama Gueda),
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 83
Macutos de cana y
guano decorados por
Sissy Bermúdez,
Santo Domingo
Red Fronteriza de Mujeres Artesanas,
Dajabón
Margarita Medina Taller, Asociación San Bebedeto del Puerto,
Santo Domingo Las Galeras, Samaná,
84 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Dugo Bomiacue, Artesania Mariel
Barahona Gurabo, Santiago
Bernando De Los Santos, Jorge Rincón,
La Romana. Santo Domingo
Escuela de Tejedoras de Guano y otras
Fibras Naturales- TEGULIMA,
Santiago Rodríguez
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 85
Escuela de Tejedoras de Guano y otras
Fibras Naturales- TEGULIMA,
Santiago Rodríguez
Xthina /Cristina Núñez,
Santo Domingo Oeste
Fudeco
Santiago Rodríguez
86 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Escuela de Tejedoras de Guano y otras
Fibras Naturales- TEGULIMA,
Santiago Rodríguez
NASA DE PESCA / FISHING TRAP Escuela de Tejedoras de Guano y otras
Miguel Antonio Sánchez Morla, Fibras Naturales- TEGULIMA,
Bayahibe, Higüey Santiago Rodríguez
Fabricio y Deivi Heysant, Programa Progresando Despacho
El Limón, Samaná de la Primera Dama,
El Seibo
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 87
88 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Arganas de Plástico / Plastic Strips Wicker Baskets
Batey Consuelo, San Pedro de Macorís
Argana tradicional de guano / traditional wicker basket
Santiago Rodríguez
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 89
Artesania Mariel
Juana Evangelista Esposito
Gurabo, Santiago
90 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
ESCOBAS DE GUANO / GUANO BROOMS
Santiago Rodríguez
ESCOBAS DE GUANO / GUANO BROOMS
Santiago Rodríguez
Artesania Mariel
Juana Evangelista Esposito
Gurabo, Santiago
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 91
JÍCARA DE COCO COCONUT SHELL
Esta artesanía ha tenido un gran auge en los últi- This craft has had a great recovery in the past years
mos años, especialmente en la confección de bisutería y principally for the making of costume jewelry and orna-
adornos (mariposas) fabricados mayormente en Santo ments (butterflies) mostly made in Santo Domingo, Moca
Domingo, Moca y otras ciudades. and other cities.
La jícara de coco combinada con guayacán y hueso Coconut shell is also combined with lignum vitae
de res se emplea además en la fabricación de atractivos and cow bone to make attractive home accessories such
accesorios para el hogar como juegos de tazas de café, as sets of coffee cups, ashtrays, cheese trays and other
ceniceros, queseras y otros productos. products.
Cooperativa de Mujeres de La Ciénaga,
Barahona
92 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
ARTECO / Marino Brito,
Moca
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 93
Virginie Zanella, Nativ’ Art,
Las Terrenas, Samaná las Terrenas, Samaná
Nativ’ Art, ARTECO
las Terrenas, Samaná Marino Brito,
Moca
94 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Asociación de Joyeros Artesanos y Collaleros
del Cedro de Miches, Inc.- ASOALCOMINIS
Miches, El Seibo
* Fotos catálogo/ Photos from
Centro de Comercio Internacional / Contemporary Caribbean Design Catalog-International Trade Center- Caribbean Export
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 95
HIGÜEROS TALLADOS Y CARVED AND ENGRAVED
CALADOS GOURDS
Estas creaciones se remontan a la época precolombi- These creations, mainly for recipients, dates from the
na y formaron parte de los utensilios caseros durante el pe- Pre-Columbine times and they formed part of the home
riodo de la colonia. Varios artesanos de El Limón, provincia utensils during colonial times. There are a number of arti-
Samaná, y Santo Domingo realizan finos trabajos, algunos sans in El Limón and Santo Domingo who do fine work and
coloreados para la fabricación de adornos y bisutería. some are colored for the manufacture of adornments and
costume jewelry.
Con los higüeros también se fabrican maracas, pinta-
das y decoradas al natural en bajorrelieves, que son muy They also make painted and decorated maracas from
apreciadas en el mercado turístico. natural gourds with incisions, much sought after in the
tourism market.
Juan Bosco,
La Romana
96 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
Benjamin Santo,
Jesús María Santo,
Villa Tapia, Hermanas Mirabal
Q-alkier Koza /Gustavo Grullón, Nativ’ Art
Santo Domingo Este Yoneuris Pichardo Salome
, Las Galeras, Samaná
Gustavo Grullón
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 97
Benjamin Santo,
Jesús María Santo,
Villa Tapia, Hermanas Mirabal
Q-alkier Koza /Gustavo Grullón,
Santo Domingo Este
Nativ’ Art
Yoneuris Pichardo Salome, Las
Galeras, Samaná
98 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts
OTRAS FIBRAS NATURALES: OTHER NATURAL FIBERS;
EL MUSÚ, LA PENCA DE MUSU, PALM FRONDS AND
PALMA Y LA CUBIERTA DE CORN COB HUSKS
MAZORCAS DE MAÍZ.
Artesanos, en su mayoría procedentes de Santo Artisans, principally in Santo Domingo, are creating or-
Domingo, están creando adornos de pencas decorados naments of brightly decorated palm fronds, and musu and
con colores brillantes; igual con el musú y la cubierta de corn cob husks are used to make dolls for decoration and
mazorcas de maíz se elaboran objetos de adorno (figuras nativity scenes.
femeninas y belenes ).
Yagu Arte / Poppi Aurich
San Carlos, Santo Domingo
Artesanía Dominicana | Dominican Crafts | 99
Anthony / Nativ’Art
Yoneuris Pichardo Salome
El Limón, Samaná
100 | Artesanía Dominicana | Dominican Crafts