สถาบันขงจื่อ
เสนทางสายไหมทางทะเล
©ºÑºÀÒÉÒä·Â-¨Õ¹ I ¹µÔ ÂÊÒÃÃÒ 4 à´×͹ I 中泰双语杂志 4月一期 ʶҺѹ¢§¨×่ÍàʹŒ ·Ò§ÊÒÂäËÁ·Ò§·ÐàÅ ÁÅÙ ¹¸Ô ÔÍÕ๋ 䵌 Í๋Õ ÅÙ‹
»‚·่Õ 3 ©ººÑ ·่Õ 1 à´Í× ¹Á¡ÃÒ¤Á-àÁÉÒ¹ 2565 I 2022年1月-4月第3年第1期
海上丝路孔子学院 一带一路基金会
สารบัญ 目录
กองบรรณาธิการ / 编辑委员会 16
สมเดจ็ พระมหารัชมงคลมนุ ี 颂德通猜副僧王 ทป่ี รึกษา / 顾问 70 ปี ของ รชั กาลที่ 9 : 70 ปีของโลก
รองศาสตราจารย์ ดร.วรากรณ์ สามโกเศศ 瓦拉功博士、副教授 บรรณาธกิ าร / 主编辑
拉玛九世 70年:世界70年
พลู ศกั ด์ิ ประณุทนรพาล 鹏萨 รองบรรณาธกิ าร / 副主编
กอบกจิ ประดษิ ฐผลพานชิ 吴高杰 ผู้ชว่ ยบรรณาธิการ / 编辑 04
ฝา่ ยจดั การทว่ั ไป 工作委员会: การสร้างระบบการศึกษา “ภาษาจนี + ทกั ษะวิชาชพี ”
บหุ รง กติ ตธิ รี านรุ กั ษ์ 蒲 龙 แบบใหม่ เพ่อื การพฒั นาอยา่ งมคี ุณภาพ
เจา้ ของ 著作权: 构建“中文+职业技能”教育高质量发展新体系
สถาบนั ขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล 海上丝路孔子学院
22
ออกแบบ 设计:
ณจกั ร วงษย์ มิ้ 那 扎 สรุปผลงานสถาบันขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
ในรอบ 5 เดอื น (สงิ หาคม-ธนั วาคม พ.ศ. 2564)
พมิ พ์ท่ี 印刷:
บรษิ ัท วาย เค เอช กราฟฟคิ แอนด์เพรส จำ� กัด 海上丝路孔子学院5月期(2021年8月至12月)活动汇总
Y.K.H. GRAPHIC & PRESS CO.,LTD.
ติดต่อ 地址:
สถาบนั ขงจอื่ เส้นทางสายไหมทางทะเล 泰国曼谷市叻四区巴差春路
110/1-4 ถนนประชาชน่ื เขตหลักสี่ 110/1-4号 海上丝路孔子学院
กรุงเทพมหานคร 10210 邮编:10210
โทรศพั ท์ 02-954-7300 ต่อ 640 电话:02-954-7300 转640
นติ ยสารเลม่ นจี้ ัดทำ� ข้ึนเพือ่ ส่งเสริมการพัฒนาด้านการศกึ ษา
เพอ่ื ใชใ้ นสถาบันการศึกษาเทา่ นั้น
โดยไมไ่ ดม้ วี ตั ถุประสงคใ์ นเชิงพาณชิ ยแ์ ต่อยา่ งใด
ขอขอบคณุ รูปภาพประกอบจาก ส�ำนกั ข่าวซินหัว
https://www.xinhuathai.com
ปก : พธิ เี ปดิ งานสปั ดาหแ์ ลกเปลยี่ นการศกึ ษาดา้ นภาษาจนี นานาชาตปิ ระจำ� ปี 31
พ.ศ. 2564 ณ มหาวทิ ยาลยั ภาษาและวฒั นธรรมปกั กง่ิ สาธารณรฐั ประชาชนจนี
เมอ่ื วนั จนั ทรท์ ่ี 13 ธนั วาคม พ.ศ. 2564 เวลา 08.00 น. ทางระบบออนไซตแ์ ละออนไลน์ รูจ้ กั สาธารณรฐั ประชาชนจนี ...มหานครเทียนจิน
走近中国——天津市
บทบรรณาธิการ 总序
นติ ยสารสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเลฉบบั นเ้ี ปน็ ฉบบั ที่ 7 และเปน็ ฉบบั เนอื่ งในโอกาสวนั ขน้ึ ปใี หม่ พ.ศ.
2565 ทั่วโลกคงจะจัดงานเฉลิมฉลองกันย่ิงใหญ่กว่าปีที่ผ่านมาซึ่งไม่สามารถจะจัดงานฉลองได้เนื่องจากสถานการณ์
การระบาดของเชอ้ื ไวรสั โคโรนา (COVID-19) สำ� หรบั ในประเทศไทยนนั้ รฐั บาลไดเ้ รมิ่ เปดิ ประเทศตอ้ นรบั นกั ทอ่ งเทยี่ ว
ต่างชาติและผ่อนคลายกิจการ/กิจกรรมต่างๆ ต้ังแต่วันที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564 ซึ่งมีนักท่องเที่ยวเดินทาง
เข้าประเทศพอสมควรและคงตอ้ งไปดกู ันอีกครัง้
ในช่วงปีใหม่ ส�ำหรับในด้านการศึกษาน้ันกระทรวงศึกษาธิการได้เห็นชอบให้เปิดท�ำการสอนออนไซต์ได้ตั้งแต่
วันท่ี 1 พฤศจิกายน เช่นกนั แตก่ ็ให้นักเรียนทกุ คนต้องสวมหน้ากากอนามยั ตลอดเวลา ตลอดจนการตรวจ ATK ของ
นกั เรียนและบคุ ลากรด้วยเช่นกนั
เมอื่ วนั ที่ 13-20 ธนั วาคมทผ่ี า่ นมาศนู ยแ์ ลกเปลยี่ นและสง่ เสรมิ ความรว่ มมอื ดา้ นภาษาจนี ระหวา่ งประเทศ : CLEC
รว่ มกบั มหาวทิ ยาลยั ภาษาและวฒั นธรรมปกั กงิ่ จดั งาน “สปั ดาหแ์ ลกเปลย่ี นการศกึ ษาดา้ นภาษาจนี นานาชาต”ิ ประจำ�
ปี 2564 ภายใตห้ วั ขอ้ “รวมพลงั สรา้ งสรรคอ์ นาคต” ณ มหาวทิ ยาลยั ภาษาและวฒั นธรรมปกั กงิ่ สาธารณรฐั ประชาชนจนี
ในรูปแบบออนไซต์และออนไลน์ ในงานดังกล่าวได้มอบป้าย “ห้องปฏิบัติการภาษาจีน” แก่วิทยาลัยเทคนิคชลบุรี
รว่ มมอื กบั วทิ ยาลยั โปลเี ทคนคิ ซานตงซงึ่ เปน็ ปา้ ยหอ้ งปฏบิ ตั กิ ารภาษาจนี ระดบั อาชวี ศกึ ษาของ CLEC แหง่ แรกของโลก
และในวันที่ 17 ธนั วาคม CLEC ได้จดั ประชุมสัมมนาการพฒั นาการเรยี นการสอนภาษาจนี ในประเทศไทย ซ่งึ สมเด็จ
พระมหารชั มงคลมุนี ประธานสถาบันขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล ไดบ้ รรยายในหวั ข้อ “การสรรหารปู แบบใหม่
เพื่อพฒั นาการเรยี นการสอนภาษาจีนในประเทศไทย”
นิตยสารฉบับนี้ได้น�ำบทความผลงานวิจัยของศาสตราจารย์ ดร.หม่า เจี้ยนเฟย ผู้อ�ำนวยการศูนย์แลกเปลี่ยน
และสง่ เสรมิ ความร่วมมือดา้ นภาษาจนี ระหว่างประเทศ : CLEC เรือ่ ง “การสร้างระบบการศึกษา “ภาษาจนี +ทักษะ
วชิ าชพี ” แบบใหมเ่ พอ่ื การพฒั นาอยา่ งมคี ณุ ภาพ” ซงึ่ จะเปน็ ประโยชนแ์ กป่ ระเทศไทยและทกุ ประเทศทอ่ี ยใู่ นเสน้ ทาง
ขอ้ ริเรมิ่ “หนง่ึ แถบ หน่ึงเส้นทาง” นอกจากนัน้ ได้ขออนุญาตศาสตราจารยพ์ เิ ศษ ดร.เอนก เหล่าธรรมทัศน์ รฐั มนตรี
ว่าการ กระทรวงการอดุ มศกึ ษา วทิ ยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม (อว.) นำ� บทความ “70 ปขี องรชั กาลที่ 9 : 70 ปี
ของโลก” ซ่ึงเทดิ พระเกยี รติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยหู่ ัวรัชกาลท่ี 9 ท่ีประชาชนไทยทกุ คนควรทราบและนอ้ มระลึก
ถึงพระมหากรุณาธคิ ณุ ของพระองค์ท่านทที่ �ำให้ประเทศไทยอยู่รอดปลอดภยั และเจรญิ กา้ วหนา้ มาได้ทุกวันน้ี
ทั้งน้ีหากองค์กรหรือหน่วยงานใดมีความประสงค์จะขอรับนิตยสารหรือต้องการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ข่าวสาร
ทเี่ กี่ยวข้องกบั ไทย-จีน สามารถติดต่อได้ที่คณุ บุหรง โทรศัพท์ 02-954-7300 ตอ่ 439
值2022年新年到来之际,《海上丝路孔子学院》特推出第7期新年特辑。因受新冠疫情影响,全
球各国无法如往年举行盛大的庆祝活动。泰国自2021年11月1日起开国迎接外国游客,并出台了一
系列恢复措施。自开放以来,来泰游客数目可观,未来发展形势如何仍需密切跟进。
新年期间,泰国教育部通过了自11月1日起实行线下授课的决议,强调学校工作人员及学生在
校期间要戴好口罩,做好ATK新冠抗原检测等防疫措施。
12月13-20日 中外语言交流合作中心(CLEC)与北京语言大学以线上+线下相结合的方式共同举
办“新项目、新伙伴、新发展——2020国际中文教育交流周”。该次交流会上泰国纯春武里职业学
院与山东理工职业学院获授“汉语课堂”牌匾,这也是中外语言交流合作中心建立的全球第一个职
业汉语课堂。12月17日,海上丝路孔子学院理事会主席颂德通猜在中外语言交流合作中心国际中文
教育发展研讨会上做题为“探究泰国中文教育发展新模式” 的讲话。
本期内容包括中外语言交流合作中心 (CLEC )主任马箭飞专文—构建创新“汉语+职业技能”教
育体系,切实促发展造福包括泰国在内的“一带一路”倡议沿线各国;泰国高等教育与科研创新部
部长 阿内·劳塔玛塔专文—— 拉玛九世 70年:世界70年,以缅怀拉玛九世国王陛下为泰国国家
繁荣昌盛,人民安居乐业所做的贡献。
如需获取本刊或刊登中泰合作交流相关信息,请联系蒲龙女士,联系电话02-02-954-7300
转439。
รองศาสตราจารย์ ดร.วรากรณ์ สามโกเศศ / 瓦拉功博士、副教授
พรปใหม ๒๕๖๕
เนื่องในโอกาสปใหม ๒๕๖๕ น้ี ขออํานวยพรใหทุกทาน
ปราศจากทุกขโศกโรคภัยและอันตรายตาง ๆ ขอใหทุกทานประสบ
ความสาํ เรจ็ เจรญิ ดว ยลาภ ยศ สขุ สรรเสรญิ เจรญิ รงุ เรอื งไปตลอด
ขอใหทุกทานมีความสุขกาย สุขใจ อิ่มเอิบดวยความสําเร็จ
สําเร็จ สําเร็จ สมความปรารถนา ทุกทานที่ปรารถนาส่ิงใด
ที่ชอบธรรมแลวไซร ก็ขอใหประสบความสําเร็จตลอดไปดวยเทอญ
ขออํานวยพร
สมเดจ็ พระมหารชั มงคลมุนี
กรรมการมหาเถรสมาคม, เจาคณะใหญหนกลาง
วดั ไตรมติ รวทิ ยารามวรวหิ าร
2022 年新年贺词
值此 2022 新年来临之际,祝您远离痛苦、
疾病、危险,万事顺意。愿财富、荣誉、幸福、
赞美都属于您,永远像芝麻开花节节高!
祝大家幸福美满,身体安康,马到成功,
诸事顺意!
此致祝福
颂德帕拉玛哈拉差蒙坤牟尼颂德通猜
泰国僧伽委员会委员,中部僧伽委员会僧长
岱密金佛寺
การสร้างระบบการศึกษา
“ภาษาจีน + ทักษะวิชาชีพ” แบบใหม่
เพื่อการพัฒนาอย่างมีคุณภาพ
构建“中文+职业技能”教育高质量发展新体系
C คณะนกั วจิ ัยด้านการศกึ ษา
教育项目研究组
โดย ศาสตราจารย์ หม่า เจย้ี นเฟย
马箭飞, 教授
ศูนย์นวัตกรรมขัน้ สูงทางภาษาแหง่ ปกั กง่ิ
(Beijing Advanced Innovation Center for Language Resources)
语言资源高精尖创新中心
ผูอ้ ำ� นวยการศนู ย์แลกเปลย่ี นและส่งเสริมความรว่ มมอื ดา้ นภาษาจีนระหวา่ งประเทศ
中外语言交流合作中心主任
(กระทรวงศึกษาธกิ าร กรุงปักก่ิง 100120)
(教育部,北京 100120)
แหล่งบทความ : วารสาร Chinese Vocational and Technical Education ปี 2021 ฉบับท่ี 12
本文来源:《中国职业技术教育》2021年 第12期
บทคดั ยอ่
ด้วยเหตทุ ป่ี ระเทศจนี มีการตดิ ต่อกบั นานาประเทศอย่างกวา้ งขวาง การส่งเสรมิ การพัฒนาเชงิ บูรณาการของการสอนภาษาจนี
แกช่ าวต่างชาตแิ ละการอาชวี ศึกษาดว้ ยยทุ ธศาสตร์ “กา้ วออกไป” การจดั การเรียนการสอน “ภาษาจนี + ทกั ษะวิชาชพี ” ในตา่ ง
ประเทศนนั้ มคี วามสำ� คญั เปน็ อยา่ งยง่ิ หนว่ ยงานภาครฐั สถาบนั การศกึ ษา องคก์ รวดั และประเมนิ ผลการฝกึ อบรม บรษิ ทั และองคก์ ร
ทเี่ กย่ี วขอ้ งจงึ ไดค้ ดิ คน้ วธิ แี ละดำ� เนนิ การปฏบิ ตั เิ พอ่ื สง่ เสรมิ การจดั การเรยี นการสอน “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชพี ” ใหเ้ กดิ ขนึ้ จรงิ และ
เหน็ ผลเปน็ ทปี่ ระจกั ษ์ การสรา้ งระบบการศกึ ษา “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชพี ” แบบใหมเ่ พอ่ื การพฒั นาอยา่ งมคี ณุ ภาพ จำ� เปน็ ตอ้ งยก
ระดบั ความพร้อมจากภายใน มงุ่ มั่นการชนี้ �ำอย่างมีมาตรฐาน ให้ความส�ำคญั กับการใช้เทคโนโลยี ส่งเสริมการศกึ ษาวิจัย มีโครงการ
นำ� ร่องทป่ี รบั ใหส้ อดคล้องกับแตล่ ะพน้ื ที่ และพฒั นาใหส้ ามารถผสานกลมกลนื เข้ากบั นานาอารยประเทศได้เปน็ อยา่ งดี
ค�ำส�ำคัญ: การจัดการเรียนการสอน “ภาษาจนี + ทักษะวิชาชพี ” ; การสอนภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติ ; อาชีวศกึ ษา
เลขหมวดหมตู่ ามระบบหอ้ งสมุดจีน: G710 รหัสเอกสาร: A หมายเลขบทความ: 1004-9290(2021)0012-0119-05
4 สถาบนั ขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
摘要
随着我国对外开放不断深入,推动国际中文教育与职业教育“走出去”融合发展,在海外实施“中文+职业
技能”教育具有十分重要的意义。相关政府部门、院校、培训评价组织、企业和机构对推进实施“中文+职业
技能”教育进行了有益探索和实践,取得显者成效。构建“中文+职业技能”教育高质量发展新体系,需要强
化内涵建设,坚持标准引领,重视科技赋能,加强调查研究,因地制宜做好项目试点,切实增強全球适应性。
关键词:“中文+职业技能”教育;国际中文教育;职业教育
中图分类号:G710 文献标识码: A 文章编号:1004-9290(2021)0012-0119-05
งานประชุมการอาชีวศึกษาแห่งชาติท่ีส�ำเร็จไปด้วยดี ในการปรบั ตวั ของการอาชวี ศกึ ษา” เปน็ สาระสำ� คญั ของการสรา้ ง
ระหวา่ งวนั ที่ 12-13 เมษายน 2021 นนั้ ถอื เปน็ ยา่ งกา้ วทสี่ ำ� คญั ระบบการศึกษาที่มีคุณภาพ เพื่อที่จะเพิ่มประสิทธิภาพของ
ของหน้าประวตั ศิ าสตร์การอาชวี ศึกษายุคใหม่ และเป็นการขับ การอาชีวศึกษา น�ำพานวัตกรรม และน�ำไปสู่เป้าหมายท่ี
เคล่ือนแผนการและองคาพยพในการปฏิรูปวงการอาชีวศึกษา มั่นคงย่ังยืน [2]
ใหม้ คี ณุ ภาพและประสทิ ธภิ าพ มคี วามกา้ วหนา้ ตามแผนพฒั นา
เศรษฐกจิ และสงั คมแหง่ ชาตฉิ บบั ท่ี 14 การประชมุ นเ้ี ปน็ หนง่ึ ใน 当前,我国已进入新的发展阶段,产业升级和经
หน้าประวัติศาสตรท์ มี่ ีความส�ำคญั อยา่ งยิง่ ยวด 济结构调整不断加快,各行各业对技术技能人才的需
求越来越紧迫,职业教育的重要地位和作用越来越
2021年4月12-13日,全国职业教育大会顺利召 凸显。[1]《国务院关于加快发展现代职业教育的决定》
开,这是新时代职业教育事业开展史上的又一件盛 《现代职业教育体系建设规划(2014-2020)》
事,也是开启“十四五” 时期深化职业教育领域改 《国家职业教育改革实施方案》和《职业教育提质
革、提质增效、加速发展的总部署、总动员,具有十 培优行动计划(2020-2023年)》等一系列重要文件先
分重要的历史意义。 后出台,对现代职业教育体系进行整体谋划和全面
部署。《中华人民共和国国民经济和社会发展第十
ปัจจุบัน ประเทศจีนได้ก้าวเข้าสู่ความเจริญของยุค 四个五年规划和二O三五年远景目标纲要》将“增
ใหม่ การพัฒนาอุตสาหกรรมและการปรับโครงสร้างทาง 强职业技术教育适应性”作为建设高质量教育体系
เศรษฐกิจก�ำลังด�ำเนินไปอย่างรวดเร็ว แต่ละแวดวงอาชีพต่าง 的重要内容提出,为职业教育提质增效、创新发展
ต้องการบุคลากรที่มีความรู้และทักษะ บทบาทและคุณค่า 树立了坚实目标。[2]
ของอาชีวศึกษาจึงมีความเด่นชัดขึ้นทุกที หลังจาก [1] มติ
ของคณะมนตรีรัฐกิจเร่ืองการเร่งรัดพัฒนาการอาชีวศึกษา เม่ือประเทศจีนมีการติดต่อกับนานาประเทศอย่างกว้าง
ยุคใหม่ แผนการพัฒนาระบบการอาชีวศึกษายุคใหม่ (2014 ขวาง โดยเฉพาะในการขับเคล่ือนยุทธศาสตร์ “หนึ่งแถบ
- 2020) แผนปฏิรูปการอาชีวศึกษาแห่งชาติ และแผนปฏิบัติ หนึ่งเส้นทาง” ธุรกิจจีนได้บุกตลาดต่างประเทศอย่างรวดเร็ว
งานเพื่อการยกระดับคุณภาพการอาชีวศึกษา (2020 - 2023) เกิดความร่วมมือทางการค้ากับนานาประเทศ และเกิดผล
และเอกสารส�ำคัญอื่น ๆ ได้ถูกเผยแพร่มาโดยล�ำดับ จึงมี ส�ำเร็จเป็นท่ีจับตามอง ในฐานะการจัดการศึกษาท่ีมีความ
การวางแผนเก่ียวกับระบบการอาชีวศึกษาอย่างสมบูรณ์ สัมพันธ์แน่นแฟ้นและเกี่ยวข้องโดยตรงกับภาคเศรษฐกิจสังคม
และรอบด้าน แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ และภาคการผลิต การอาชีวศึกษามีบทบาทส�ำคัญในการตอบ
ฉบบั ท่ี 14 แหง่ สาธารณรฐั ประชาชนจนี และเปา้ หมายระยะยาว โจทย์ธุรกิจจีนที่จะ “ก้าวออกไป” ท�ำการค้ากับต่างประเทศ
ปี 2035 ได้ก�ำหนดให้ “การสร้างเสริมความสามารถ สร้างบุคลากรในท้องถ่ินจ�ำนวนมากที่เพียบพร้อมด้วยความรู้
5มลู นธิ อิ ี๋ ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
ทักษะและมารยาท ผลักดันให้เศรษฐกิจและสังคมใน 1. ความสำ� คัญของการจัดการเรียนการสอน “ภาษาจนี
ท้องถิ่นมีความก้าวหน้า เพ่ือบรรลุเป้าหมายการสรรสร้าง + ทักษะวชิ าชพี ” ในตา่ งประเทศ
ประโยชน์ร่วมกันของจีนและนานาประเทศ แต่ดังที่ทราบกัน
ดีว่า การอาชีวศึกษาของประเทศต่าง ๆ โดยเฉพาะประเทศ การส่งเสริมให้การศึกษาในประเทศเปิดกว้างส�ำหรับชาว
ในเขต “หนึ่งแถบหน่ึงเส้นทาง” มีความเหลื่อมล้�ำ จึงไม่ ต่างชาติ การใช้วิธีการของโครงการน�ำร่องการมอบวุฒิบัตร
อาจตอบสนองต่อความต้องการบุคลากรท่ีมีทักษะข้ันสูงของ 1+X 1 การสง่ เสรมิ การพฒั นาเชงิ บูรณาการของการสอนภาษา
อุตสาหกรรมแนวหน้าได้อย่างเต็มที่ นอกจากน้ัน การว่าจ้าง จีนแก่ชาวต่างชาติและการอาชีวศึกษาด้วยยุทธศาสตร์ “ก้าว
แรงงานในต่างประเทศยังมีข้อจ�ำกัดด้านการรู้ภาษาจีนของ ออกไป” และการจัดการเรียนการสอน “ภาษาจีน + ทักษะ
แรงงาน มีปัญหาในการปรับตัวเข้ากับวัฒนธรรมองค์กรของ วิชาชีพ” มีความส�ำคัญต่อการพัฒนาการสอนภาษาจีนแก่ชาว
จีน เป็นต้น ส่ิงเหล่านี้ล้วนเป็นปัจจัยส�ำคัญท่ีฉุดรั้งธุรกิจจีนที่ ต่างชาติและการอาชีวศึกษาของจีนให้ผสานกลมกลืนเข้ากับ
ต้ังใจ “ก้าวออกไป” เพื่อขยายธุรกิจในต่างประเทศ ภายใต้ นานาอารยประเทศ เสรมิ สรา้ งภาพลกั ษณอ์ นั นา่ ดงึ ดดู ใจชาวโลก
สภาวการณ์ดังกล่าว การส่งเสริมการพัฒนาการสอนภาษาจีน ให้แกก่ ารศกึ ษาของจนี สนบั สนุนประเทศต่าง ๆ ในการพฒั นา
แก่ชาวต่างชาติและการอาชีวศึกษาให้ “ก้าวออกไป” อย่าง เศรษฐกิจและสังคม และการส่งเสริมให้เกิดมิตรภาพระหว่าง
พร้อมเพรียงกัน การสร้างระบบการศึกษาภาษาจีนส�ำหรับ ชาวจีนกับชาวโลกเปน็ อยา่ งย่งิ
ชาวต่างชาติและอาชีวศึกษายุคใหม่เพื่อการพัฒนาอย่างมี
คุณภาพ จึงถือเป็นภารกิจส�ำคัญในการปฏิรูปวงการการศึกษา 一、在海外实施 “中文+职业技能”教育的重要意义
และสร้างสรรค์นวัตกรรมของประเทศจีน ภายใต้แผนพัฒนา 深入推进教育对外开放,借鉴国内职业教育1+X
เศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติฉบับที่ 14
证书制度试点基本做法,推动国际中文教育与职业
随着我国对外开放不断深入,尤其在“一带一 教育“走出去”融合发展,实施“中文+职业技能”
路”建设持续推动下,我国企业加快走出国门,广 教育,对提升国际中文教育和中国职业教育全球适
泛参与国际经贸合作,取得举世瞩目的成就。作为 应性,增强中国教育品牌整体国际影响力,助力各
与经济社会和生产实践联系最紧密、最直接的教育类 国经济社会发展,促进中外民心相通具有十分重要
型,职业教育在服务中国企业“走出去”方面发挥了 的意义。
重要作用,培养了大批当地高素质技术技能人才,有
力促进了当地经济社会发展,实现中国与世界各国经 1.1 การจดั การเรยี นการสอน “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชพี ”
济互利共赢。但是应该看到,世界各国尤其是“一带 เป็นการประยุกต์ใช้ท่ีส�ำคัญของหลักการศึกษาของจีนที่เปิด
一路”沿线国家的职业教育发展不均衡,往往难以支 ส�ำหรบั ชาวต่างชาติ
撑产业一线对高素质高技能人才的需求,此外,当地
雇员存在中文能力有限,与中国企业文化融合困等突 เมอื่ เดอื นมถิ นุ ายน2020กระทรวงศกึ ษาและกระทรวงอนื่ ๆ
出矛盾和问题,这些都成为中国企业 “走出去”、融 อีก 8 กระทรวงไดอ้ อกประกาศความคดิ เหน็ เก่ียวกบั การเรง่ รัด
入当地发展的重要制约性因素。在这种形势下,推动 และขยายการจดั การศกึ ษายคุ ใหมแ่ กช่ าวตา่ งชาตซิ งึ่ ชใ้ี หเ้ หน็ วา่
国际中文教育与职业教育“走出去” 协同发展,构建 การเปิดการศึกษาส�ำหรับชาวต่างชาติน้ันเป็นจุดเด่นและแรง
面向新时代的国际中文教育与职业教育高质量发展新 ขับเคล่ือนทสี่ �ำคัญของการศกึ ษายคุ ใหม่ ต้องมคี วามมนั่ คงแน่ว
体系、成为 “十四五”时期我国教育领域改革创新发 แนใ่ นเร่อื งดงั กลา่ ว ต่ืนตวั ในการเรียนรู้ เปิดรบั และเช่อื มต่อกบั
展的重要任务。 นานาอารยะประเทศ เกดิ เปน็ รปู แบบการศกึ ษาสำ� หรบั ชาวตา่ งชาติ
ทม่ี ีความรอบดา้ น มีหลากหลายสาขา หลากหลายระดบั และ
ด�ำเนินการในเชิงรุกมากข้ึน [3]การสอนภาษาจีนแก่ชาวต่าง
ชาติและการอาชีวศึกษาเป็นสาระส�ำคัญของการที่ประเทศจีน
1 การมอบวฒุ ิบัตร 1+X (1+X证书制度) คือการที่สถาบนั การศกึ ษามอบวฒุ บิ ตั รใหแ้ ก่นักเรียนนักศึกษาตามหลักสตู รที่จบ (1 ฉบบั )
พรอ้ มทั้งประกาศนียบตั รทักษะทางวชิ าชพี ตามที่ผ้เู รยี นผ่านการฝึกฝนอบรมเพ่ิมเติม (X อาจมมี ากกวา่ 1 ใบ)
6 สถาบันขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
จะเปดิ กวา้ งการศกึ ษาสำ� หรบั นานาอารยประเทศ ประการทหี่ นงึ่ 展,实施“中文+职业技能”教育,是我国教育对外开
ดว้ ยระยะเวลาอนั ยาวนาน การสอนภาษาจนี สำ� หรบั ชาวตา่ งชาติ 放的应有之义,也是提升我国教育国际影响力、打造
ได้มีรากฐานท่ีมั่นคงอยู่ในหลายประเทศท่ัวโลก ปัจจุบันมี 教育国际品牌的重要实践。
มากกว่า 70 ประเทศที่บรรจุวิชาภาษาจีนเข้าในหลักสูตร
การศึกษาของพลเมือง มีมหาวิทยาลัยในต่างประเทศกว่า 1.2 การจดั การเรยี นการสอน “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชพี ”
4,000 แห่งที่เปิดสอนวิชาภาษาจีน และมีชาวต่างชาติกว่า มีความจ�ำเป็นต่อการพัฒนาการอาชีวศึกษาของจีนให้ผสาน
25 ลา้ นคนกำ� ลงั ศกึ ษาภาษาจนี อยใู่ นขณะน้ี ซง่ึ รวมเขา้ กบั ผทู้ ใี่ ช้ กลมกลนื เขา้ กับนานาอารยประเทศ
ภาษาจีนในการสื่อสารด้วยจะมีจ�ำนวนเกือบ 200 ล้านคน
[4]ประการทส่ี อง ยทุ ธศาสตร์ “กา้ วออกไป” ของการอาชวี ศกึ ษาจนี เม่ือการอาชีวศึกษาของจีนจะ “ก้าวออกไป” สู่ประเทศ
มีผลงานเป็นท่ีประจักษ์ ตามตัวเลขสถิติในช่วงแผนพัฒนา ใดนั้น ต้องมีการพิจารณาถึงสภาพเศรษฐกิจและสังคม ภาษา
เศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติฉบับท่ี 13 มีสถาบันอาชีวศึกษา และวัฒนธรรมประเพณี กฎหมาย ความร่วมมือด้านก�ำลัง
กว่า 400 แห่งท่ีร่วมมือกับสถาบันการศึกษาต่างประเทศ การผลิต และแผนธุรกิจของบริษัทจีน เป็นต้น จึงจะท�ำให้
ในการจดั การเรยี นการสอน มนี กั เรยี นนกั ศกึ ษาตา่ งชาตมิ าศกึ ษา การก�ำหนดเป้าหมายการพัฒนาของการสอนภาษาจีนและ
ในประเทศจีนแบบเต็มเวลาถึง 17,000 คน [5]ด้วยเหตุนี้ การอาชีวศึกษามีความเฉพาะเจาะจงและมีประสิทธิภาพมาก
การเร่งรัดส่งเสริมการพัฒนาเชิงบูรณาการของการสอน ย่ิงข้ึน ได้รับการยอมรับและสนับสนุนจากรัฐบาลของประเทศ
ภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติและการอาชีวศึกษาด้วยยุทธศาสตร์ นั้น ๆ มากที่สุด และเป็นท่ีมั่นใจได้ว่าภายใต้การปฏิบัติตาม
“ก้าวออกไป” และการจัดการเรียนการสอน “ภาษาจีน + หลักกฎหมาย โครงการการศึกษาจะมีความย่ังยืน ตามแผน
ทักษะวิชาชีพ” จึงเป็นหัวใจส�ำคัญของการเปิดกว้างการศึกษา ปฏิรูปการอาชีวศึกษาแห่งชาติ “การสร้างอย่างมีมาตรฐาน”
ของจีนสู่นานาอารยประเทศ และเป็นการเพิ่มอิทธิพลให้กับ มเี อกลกั ษณเ์ ฉพาะประเทศจนี และมคี วามลำ้� หนา้ แบบสากลเปน็
การศกึ ษาจีนในเวทีโลก เกดิ เปน็ ภาพลักษณท์ ี่ดึงดูดใจชาวโลก สาระส�ำคัญของการผลักดันให้การอาชีวศึกษาของประเทศจีน
นน้ั มีความสากลยงิ่ ขน้ึ การเชื่อมโยงมาตรฐานการจดั การศึกษา
1.1 实施“中文+职业技能”教育是我国教育对外 และมาตรฐานอตุ สากรรมเทคโนโลยรี ะหวา่ งจนี และตา่ งประเทศ
开放理念的重要实践 เข้าด้วยกันอย่างเหมาะสม การค�ำนึงถึงเอกลักษณ์เฉพาะของ
การสอนภาษาจีนและการอาชีวศึกษา การสร้างรูปแบบการ
2020年6月,教育部等八部门正式印发《关于加 ศึกษา “ภาษาจีน + ทักษะวิชาชีพ” รวมถึงการออกแบบ
快和扩大新时代教育对外开放的意见》指出,教育 หลักสูตร พัฒนาทรัพยากรการศึกษา รวมถึงการพัฒนาระบบ
对外开放是教育现代化的鲜明特征和重要推动力, การวัดประเมินและการออกใบรับรอง เป็นต้น ส่ิงเหล่าน้ีล้วน
要坚持教育对外开放不动摇,主动加强同世界各国 มีความจ�ำเป็นต่อการท�ำให้มาตรฐานทักษะทางอุตสาหกรรม
的互鉴、互容、互通,形成更全方位、更宽领域、 ของประเทศจีนผสานกลมกลืนเข้ากับนานาอารยประเทศได้
更多层次、更加主动的教育对外开放局面。[3] 国际中 มากยิง่ ขน้ึ
文教育和职业教育是我国教育领域对外开放的重要内
容。一方面,经过多年发展,国际中文教育在全球已 1.2 实施“中文+职业技能”教育是提升我国职业
具备坚实的发展基础,目前全球已有70多个国家将中 教育全球适应性的客观需要
文纳入国民教育体系,4000多所国外大学开设了中文
课程,中国以外正在学习中文的人数约2500万,累计 我国职业教育“走出去”的过程中,需要充分考
学习和使用中文的人数近2亿。[4]另一方面,我国职业 虑东道国的经济社会发展状况、语言文化习俗、法律
教育“走出去”方面成效显著,据统让,“十三五” 法规以及与中国产能合作、中资企业落地等情况,使
期间,共有400余所高职院校与国外办学机构开展合 国际中文教育与职业教育发展定位更有针对性和有效
作办学,全日制来华留学生规模达1.7万人。[5]因此, 性,以便最大限度获得当地政府的支持和认可,确保
加快推进国际中文教育和职业教育“走出去”融合发 在合法合规的环境下所有教育项目的可持续发展。根
据《国家职业教育改革实施方案》有关要求,推进具
7มูลนิธอิ ๋ี ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
จัดการศึกษาอาชีวศึกษาของจีนให้ “ก้าวออก
ไป” เปน็ มาตรการสำ� คญั ทเี่ สรมิ คณุ คา่ ใหแ้ กก่ าร
ใช้ภาษาจีนในโลกความเปน็ จริง
有中国特色、国际先进水平的“标准建设”是推进我 1.3 实施“中文+职业技能”教育是
国职业教育国际化的重要内容。有效衔接中外教育办 推动国际中文教育和职业教育融合发展
学标准和技术产业标准,兼顾国际中文教育和职业技 的重要举措
术教育的特性属性,打造“中文+职业技能”教育模
式,并开展相关的课程设计、教育资源开发、考核评 语言交流是新形势下有效开展国际
价体系构建以及相关证书开发等,是提升我国产业技 合作不可或缺的重要基础和载体。在我
能标准国际适应性的现实需要。 国企业加快“走出去”的过程中,由于
缺少语言支持,海外市场面临懂中文的
1.3 การจดั การเรยี นการสอน “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชพี ” 复合型技能人才和管理人才缺乏的窘
เป็นมาตรการส�ำคัญท่ีจะช่วยผลักดันการพัฒนาเชิงบูรณาการ 境。据全国工商联关于《2019年“一带一路”沿线中
ของการสอนภาษาจีนแกช่ าวตา่ งชาตแิ ละการอาชวี ศกึ ษา 国民营企业现状调查》报告显示,“一带一路”沿线
中资企业普遍面临人才“瓶颈”当地雇员中文能力有
การสอ่ื สารเปน็ พนื้ ฐานสำ� คญั และเปน็ สอื่ กลางทขี่ าดไมไ่ ด้ 限、跨文化沟通障碍等难题。这种供需“剪刀差”亟
ในการเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างประเทศในยุคปัจจุบัน 需中文教育和职业教育配套“走出去”,实现海外本
การทธ่ี รุ กจิ ของจีน “กา้ วออกไป” สปู่ ระเทศอืน่ ๆ ได้เผชิญกับ 土化一线人才培养和企业需求的精准对接。因此,实
อุปสรรคด้านภาษา ตลาดต่างประเทศขาดแคลนแรงงานที่มี 施“中文+职业技能”教育是实现国际中文教育与职业
ทกั ษะและผบู้ รหิ ารทสี่ อื่ สารภาษาจนี ได้ จากรายงานการสำ� รวจ 教育融合发展,更好推动我国职业教育办学模式、办
ธุรกิจภาคเอกชนของจีนที่ด�ำเนินธุรกิจในเขต “หน่ึงแถบหนึ่ง 学标准“走出去”,提升中文使用价值和实用价值的
เส้นทาง” ปี 2019 ของสภาอตุ สาหกรรมและการพาณิชยร์ ะบุ 重要举措。
วา่ ธรุ กจิ จนี ในเขต “หนงึ่ แถบหนงึ่ เสน้ ทาง” ลว้ นเผชญิ กบั ปญั หา
“คอขวด” ของแรงงาน แรงงานทอ้ งถน่ิ มขี อ้ จำ� กดั ในการสอ่ื สาร 1.4 การจดั การเรยี นการสอน “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชพี ”
ภาษาจนี มปี ญั หาดา้ นการสอ่ื สารขา้ มวฒั นธรรม เป็นตน้ ความ เป็นแรงผลักดันในการส่งเสริมให้เกิดมิตรภาพระหว่างชาวจีน
ไมส่ มดลุ ของอปุ สงคแ์ ละอปุ ทานดงั กลา่ วตอ้ งการการสอนภาษา กับชาวโลก
จีนควบคู่กับการอาชีวศึกษาที่จะ “ก้าวออกไป” ตอบสนอง
ตลาด เพ่อื ใหก้ ารฝึกอบรมแรงงานมคี วามเหมาะสมกับทอ้ งถ่ิน นอกจากอุปสรรคด้านภาษาแล้ว อุปสรรคเร่ืองความแตก
นัน้ ๆ และสอดคลอ้ งกับความต้องการของภาคธุรกจิ ด้วยเหตุ ต่างระหว่างวัฒนธรรมของแรงงานต่างชาติกับธุรกิจจีน ปัญหา
นี้ การจัดการเรียนการสอน “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชีพ” จงึ ความเป็นมืออาชีพ การยอมรับของรัฐบาล ประชาชน และ
ทำ� ใหเ้ กดิ การพฒั นาเชงิ บรู ณาการของการสอนภาษาจนี แกช่ าว แรงงานท้องถ่ินที่ธุรกิจจีนเข้าไปท�ำโครงการในประเทศน้ัน ๆ
ตา่ งชาตแิ ละการอาชวี ศกึ ษา ผลกั ดนั รปู แบบและมาตรฐานการ ท่ีอยู่ในระดับไม่สูง ล้วนเป็นปัญหาท่ีการอาชีวศึกษาของจีนจะ
“ก้าวออกไป” ไม่อาจละเลยได้ ภายใต้การผลักดันการสร้าง
“หนึ่งแถบหน่ึงเส้นทาง” และการเปิดกว้างการศึกษาแก่ชาว
ต่างชาติ การจัดการเรียนการสอน “ภาษาจีน + ทกั ษะวชิ าชีพ”
อยา่ งจรงิ จงั การใชภ้ าษาจนี เปน็ สอ่ื กลางในการสอ่ื สารอยา่ งเตม็
ที่ การผลักดันการอาชวี ศกึ ษาของจนี ให้ “ก้าวออกไป” อยา่ งมี
คณุ ภาพ ไมเ่ พยี งแตจ่ ะชว่ ยสง่ เสรมิ ความเจรญิ ทางเศรษฐกจิ และ
สังคม พัฒนาทักษะแรงงานในภาคอุตสาหกรรม เพมิ่ ระดบั การ
จ้างงาน เสริมสรา้ งเศรษฐกิจระหวา่ งกันแล้ว ยงั ชว่ ยเสรมิ สรา้ ง
ความเข้าใจอันดีระหว่างรัฐบาล องค์กรธุรกิจ และสถาบันการ
8 สถาบนั ขงจ่ือเสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
ศกึ ษา รวมถึงการแลกเปลยี่ นทางวฒั นธรรมและการเสรมิ สร้าง 二、“中文+职业技能”教育领域开展的实践探索
มติ รไมตรรี ะหว่างประชาชนของท้งั ฝ่าย 2019年12月,孙春兰副总理在国际中文教育大
1.4 实施“中文+职业技能”教育是促进中外民心 会上强调,要在语言教学中融入适应合作需求的特色
相通的重要推动力 课程,积极推进“中文+职业技能”项目,帮助更多
的人掌握技能、学习中文。[7]教育部等九部门印发的
除语言问题外,中资企业海外本土员工与中国企 《职业教育提质培优行动计划(2020-2023年)》中明
业文化融合困难,职业素养参差不齐,中国企业获得 确提出“推进‘中文+职业技能’项目,助力中国职
项目所在国政府民众、雇员的认可度不高等同样是我 业教育走出去,提升国际影响力”。[8]在国家政策鼓
国职业教育“走出去”过程中不可忽视的现实问题。 励推动下,作为“中文+职业技能”教育的主要落实
在我国“一带一路”建设和教育对外开放不断深化的 单位,教育部中外语言交流合作中心(以下简称语
时代背景下,大力实施“中文+职业技能”教育,充 合中心)加快推进“中文+职业技能”教育组织实施
分发挥中文沟通载体功能,推动我国职业教育高质 工作,在管理模式、运行机制等方面进行实践探索,
量“走出去”,不仅能够为当地经济社会发展提供 取得了一些成效,积累了办学经验。
服务,促进产业技能人才培养,提升就业水平,推动
中外经济互利共赢,还能够增进中外双方在政府、企 2.1 ผลกั ดนั การเปิดหลกั สูตรพเิ ศษ “ภาษาจีน+”
业、院校等领域间的相互理解,助力国家间人文交流 มีการเปิดหลักสูตรพิเศษ “ภาษาจีน+” ท่ีมีรูปแบบและ
和民心相通。 มีเน้ือหาสาระที่หลากหลายในนานาประเทศ โดยค�ำนึงถึง
ปัจจัยด้านประเภทของทักษะ กล่มุ เป้าหมาย ลักษณะเด่นทาง
2. การด�ำเนินการเร่ือง “ภาษาจีน + ทักษะวิชาชพี ” ใน ภูมิศาสตร์และอ่ืน ๆ ซ่ึงครอบคลุมการพัฒนาทักษะ สาขา
แวดวงการศกึ ษา การทอ่ งเทยี่ ว สาขาเครอ่ื งกลไฟฟา้ สาขารถไฟความเรว็ สงู สาขา
การบนิ และสาขาอื่น ๆ หลักสูตรบางส่วนไดด้ �ำเนินการด้วยวิธี
เมื่อเดือนธันวาคม 2019 รองนายกรัฐมนตรี ซุนชุนหลาน บรู ณาการความร่วมมือระหว่างจนี และต่างประเทศ การเรียนรู้
ได้กล่าวในงานประชุมการสอนภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติว่า ภาคทฤษฎีและการฝึกงานในองค์กร ซ่ึงวิธีการดังกล่าวมีความ
จะต้องมีการผนวกหลักสูตรพิเศษท่ีช่วยผู้เรียนปรับตัว ย่ังยืนและมีเป้าหมายการปฏิบัติที่ชัดเจน จากข้อมูลสถิติอย่าง
ในการท�ำงานเข้าไปในการเรียนการสอนภาษา มีการผลักดัน ไมเ่ ปน็ ทางการผลการสำ� รวจหลกั สตู รพเิ ศษ“ภาษาจนี +”ทวั่ โลก
โครงการ “ภาษาจีน + ทักษะวิชาชีพ” อย่างกระตือรือร้น ปี 2019 แสดงให้เห็นว่า ได้มีการจัดหลักสูตร “ภาษาจีน+”
เพื่อช่วยให้คนทั้งหลายมีทักษะและเรียนรู้ภาษาจีนมากย่ิงขึ้น แบบต่าง ๆ ให้กับผู้เรียนภาษาจีนหลายแสนคนทั่วโลก อาทิ
[7]แผนปฏิบัติงานเพื่อการยกระดับคุณภาพการอาชีวศึกษา การเปิดหลักสูตร “ภาษาจีน+การอบรมทักษะงานจักรสาน
(2020 - 2023) ที่ประกาศโดยกระทรวงศึกษาและกระทรวง ไมไ้ ผ่” ในรวันดา หลกั สูตร “ภาษาจนี +การอบรมสิง่ ทอเครอื่ ง
อื่น ๆ อีก 9 กระทรวง ได้ชี้ชัดว่า “ผลักดันโครงการภาษาจีน แตง่ กาย” ในเคนยา หลกั สตู ร “ภาษาจีน + รถไฟความเร็วสูง”
+ ทักษะวิชาชีพ สนับสนุนการอาชีวศึกษาของจีนในการ ในไทย หลักสูตร “ภาษาจีน+ธุรกิจ” ในเบลเยียม หลักสูตร
“กา้ วออกไป” ยงั ตา่ งประเทศ เพมิ่ บทบาทในเวทโี ลก” [8]ภายใต้ “ภาษาจนี +วิทยาศาสตรแ์ ละเทคโนโลยี” ในเบลารสุ หลกั สูตร
การสนับสนุนของนโยบายภาครัฐ ศูนย์แลกเปลี่ยนและ “ภาษาจีน+การบริการบนอากาศยาน” ในญ่ีปุ่น หลักสูตร
ส่งเสริมความร่วมมือด้านภาษาจีนระหว่างประเทศ กระทรวง “ภาษาจีน+การเกษตร” ในแอนติกาและบาร์บูดา เป็นต้น
ศึกษาธิการ (ต่อไปน้ีขอเรียกว่า ศูนย์แลกเปลี่ยนและส่งเสริม โดยหลกั สตู รเหลา่ นเี้ ปน็ ทนี่ ยิ มสำ� หรบั ผเู้ รยี นภาษาจนี ในทอ้ งทน่ี น้ั ๆ
ความรว่ มมอื ดา้ นภาษาจนี ฯ) ในฐานะหนว่ ยงานหลกั ทด่ี ำ� เนนิ การ ท้ังยังตอบสนองต่อความต้องการเรียนรู้แบบรายบุคคล และ
เรื่องการศึกษา “ภาษาจีน + ทักษะวิชาชีพ” ได้เร่งรัด ยงั ชว่ ยยกระดบั ความรคู้ วามสามารถในการทำ� งานและคณุ ลกั ษณะ
ผลักดันคณะท�ำงานการศึกษา “ภาษาจีน + ทักษะวิชาชีพ” โดยรวมใหแ้ กผ่ เู้ รยี น เปน็ การปอ้ นทรพั ยากรบคุ คลทม่ี ที งั้ ทกั ษะ
ในการขยายผลสู่การปฏิบัติ มีการด�ำเนินงานท้ังในส่วน อาชพี และความสามารถดา้ นภาษาจนี จำ� นวนมากใหก้ บั ธรุ กจิ จนี
การบริหาร ส่วนปฏิบัติการ และส่วนอื่น ๆ จนเกิดผลลัพธ์และ การจัดการเรียนการสอนท่ีมีความหลากหลายเช่นน้ี ได้ให้
เกิดประสบการณ์ในการจัดการเรียนการสอน
9มลู นิธอิ ๋ี ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
บทเรยี นอนั เปน็ ประโยชนต์ อ่ การจดั การเรยี นการสอน “ภาษาจนี การส่งเสริมให้ผู้เรียนมีงานท�ำ การเชื่อมโยงมาตรฐานการจัด
+ ทกั ษะวชิ าชีพ” ทีจ่ ะเข้มขน้ ขน้ึ ในล�ำดับถัดไป การเรยี นการสอนของอาชวี ศกึ ษา มาตรฐานหลกั สตู ร มาตรฐาน
การศกึ ษา และมาตรฐานอตุ สากรรมเทคโนโลยรี ะหวา่ งจนี และ
2.1 推动开设“中文+”特色课程 ตา่ งประเทศเขา้ ดว้ ยกนั อยา่ งเหมาะสม อกี ทงั้ ยงั อาศยั สงิ่ เหลา่ นี้
เปน็ ฐานในการออกแบบหลกั สตู ร จดั การฝกึ อบรม และขยายผล
根据技能类别、适用人群、地域特点等因素,在 ในการวดั ประเมนิ
全球开设了形式多样、内容丰富的“中文+”特色课
程,已涵盖技能培训、旅游、机电、农业、高铁、航 2.2 推动共建中泰语言与职业教育学院
空等领域,部分课程采取中外联合培养、理论学习和 2020年12月,语合中心与泰国教育部职业教育
企业实训相结合的方式开展,具有较好的可持续性及 委员会签署《关于开展“中文+职业技能”合作的谅
实践导向性。据不完全统计,根据2019年全球“中文 解备忘录》,启动建设全球第一所语言与职业教育学
+”特色课程调研结果显示,已为全球数十万名中文 院。中泰语言与职业教育学院是适应泰方要求而设立
学习者开设了各类“中文+”特色课程。如在卢旺达 的,已有20余所泰方职业院校申请加入合作。语合
开设“中文+竹编技术培训”课程,在肯尼亚开设“ 中心将协同中方职业院校、行业培训评价组织、走出
中文+服装纺织培训”课程,在泰国开设“中文+高 去中资企业等参与学院建设,中泰双方共同在专业师
铁”课程,在比利时开设“中文+商务”课程,在白 资培养、教学资源开发、考试认证推广、1+X证书试
俄罗斯开设 “中文+科技”课程,在日本开设“ 中文 点、实训基地建设及促进学生就业等方面开展合作,
+空乘”课程,在安提瓜和巴布达开设“中文+农学” 有效衔接中外职业教育办学标准、课程标准、教育标
课程等。这些课程深受当地中文学习者的欢迎,既满 准和技术产业标准,并以此为基础设计课程、组织培
足了个性化学习需求,又提升了学习者综合素质和就 训、开展考评。
业能力,为中资企业输送了大批懂中文的专业技能型
复合人才。这些丰富多彩的教学实践为下一步深入实 2.3 ผลักดันการก่อต้ังศูนย์ส่งเสริมการศึกษา “ภาษา
施“中文+职业技能”教育提供了有益借鉴。 จนี +ทกั ษะวชิ าชพี ” นานาชาตเิ ปน็ แหง่ แรกของประเทศ
2.2 ผลกั ดนั การเปดิ สถาบนั ภาษาและอาชวี ศกึ ษาจนี -ไทย เมอื่ เดอื นพฤศจกิ ายน 2020 ศนู ยแ์ ลกเปลย่ี นและสง่ เสรมิ
เมื่อเดือนธันวาคม 2020 ศูนย์แลกเปล่ียนและส่งเสริม ความร่วมมือด้านภาษาจีนฯ และมหาวิทยาลัยเทคโนโลยี
ความร่วมมือด้านภาษาจีนฯ และส�ำนักงานคณะกรรมการ อตุ สาหกรรมแหง่ หนานจงิ (Nanjing Vocational University
การอาชวี ศกึ ษากระทรวงศกึ ษาธกิ ารไทยไดล้ งนามบนั ทกึ ความเขา้ ใจ of Industry Technology) รว่ มกนั กอ่ ตง้ั ศนู ยส์ ง่ เสรมิ การศกึ ษา
วา่ ดว้ ยการสง่ เสรมิ ความรว่ มมอื การจดั การศกึ ษา “ภาษาจนี + “ภาษาจนี +ทกั ษะวชิ าชพี ” นานาชาตเิ ปน็ แหง่ แรกของประเทศ
ทกั ษะวชิ าชพี ” ถอื เปน็ การเปดิ สถาบนั ภาษาและอาชวี ศกึ ษาเปน็ โดยศูนย์ฯ ดังกล่าวมุ่งม่ันผลักดันการบูรณาการการสอนภาษา
แหง่ แรกของโลก สถาบนั ภาษาและอาชวี ศกึ ษาจนี -ไทยไดก้ อ่ ตง้ั ขน้ึ จนี แกช่ าวตา่ งชาติ การอาชวี ศกึ ษาเพอื่ “กา้ วออกไป” สเู่ วทโี ลก
ตามความประสงคข์ องฝา่ ยไทย และมสี ถาบนั อาชวี ศกึ ษาของไทย เพ่ือแก้ปัญหาการท�ำให้มาตรฐานวิชาชีพ ทรัพยากรในการจัด
กวา่ 20 แหง่ ทเ่ี ขา้ รว่ ม ศนู ยแ์ ลกเปลย่ี นและสง่ เสรมิ ความรว่ มมอื การเรยี นการสอน และการฝกึ อบรมครผู สู้ อนใหม้ คี วามเปน็ สากล
ด้านภาษาจีนฯ ได้ประสานงานให้สถาบันอาชีวศึกษา องค์กร เพอื่ รวบรวมทรพั ยากรในการสอนภาษาจนี แกช่ าวตา่ งชาตแิ ละการ
วดั และประเมนิ ผลการฝกึ อบรมสายอาชพี และองคก์ รธรุ กจิ จนี อาชวี ศกึ ษาเขา้ ดว้ ยกนั เกดิ การบรู ณาการและสรรสรา้ งนวตั กรรม
ที่มาท�ำธุรกิจในต่างประเทศเข้าร่วมในการจัดต้ังสถาบันภาษา เกดิ การพฒั นารว่ มกนั และสงั่ สมประสบการณใ์ นเชงิ การปฏบิ ตั ิ
และอาชีวศึกษาจีน-ไทย ท้ังจีนและไทยได้ร่วมมือกันในการฝึก พรอ้ มกนั นนั้ ไดป้ ระสานความรว่ มมอื จากหลายฝา่ ยเขา้ ดว้ ยกนั
อบรมครสู อนวชิ าชพี การพฒั นาทรพั ยากรในการเรยี นการสอน ดงึ ดดู สถาบนั อาชวี ศกึ ษา องคก์ รธรุ กจิ และสถาบนั สอนภาษาตา่ ง ๆ
การสนบั สนนุ ใหม้ กี ารสอบและรบั รองผลอยา่ งแพรห่ ลาย การทำ� ใหเ้ ขา้ มารว่ มในการพฒั นาเชงิ บรู ณาการของการศกึ ษา “ภาษา
โครงการนำ� รอ่ งการมอบวฒุ บิ ตั ร 1+X การจดั ตง้ั ศนู ยฝ์ กึ อาชพี และ จนี +ทกั ษะวชิ าชพี ” และสรา้ งเปน็ ศนู ยฝ์ กึ อบรมครอู าชวี ศกึ ษา
10 สถาบันขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
สากลแห่งชาติ ศูนย์พัฒนาทรัพยากรการศึกษาและการเรียน 职业技能专业教师的中文教学能力,推动职业技能专
การสอนสากล ศนู ยอ์ บรมและสง่ เสรมิ การออกวฒุ บิ ตั ร 1+X สากล 业教师考取国际汉语教师资格证。与北京工业职业技
ศนู ยบ์ รู ณาการการศกึ ษาและอตุ สาหกรรมเพอ่ื “ประสานพลงั สู่ 术学院合作探索中文和职业技能“双师型”教师,储
เวทโี ลก” ศนู ยว์ จิ ยั การอาชวี ศกึ ษาและทป่ี รกึ ษาดา้ นนโยบาย และ 备“中文+职业技能”教育专业人才。此外,还面向泰
ศนู ยแ์ ลกเปลยี่ นดา้ นวฒั นธรรมและเทคโนโลยี 国、几内亚等国家探索本土职业技能教师培养方案。
2.3 推动共建全国首个“中文+职业技能”国际 ด้วยการชี้น�ำและสนับสนุนจากนโยบายรัฐบาลกลาง
推广基地 รัฐบาลท้องถิ่นทุกระดับ สถาบันการศึกษา องค์กรวัดและ
ประเมินผลการฝึกอบรม องค์กรธุรกิจและหน่วยงานต่าง ๆ
2020年11月,语合中心与南京工业职业技术大学 ตา่ งระดมความคดิ และลงมือปฏบิ ัตจิ นเกิดผล ณ ปัจจุบนั ไดม้ ี
共建的全国首个“中文+职业技能”国际推广基地挂 การจดั Luban Workshop 17 แหง่ ใน 16 ประเทศของทวปี
牌。该地将致力于推动国际中文教育、职业教育“走 เอเชีย ยุโรปและแอฟริกา ซึ่งเป็นการผนึกก�ำลังกันระหว่าง
出去”的深度融合,聚焦解决专业标准、教学资源、 การศึกษาที่รับรองคุณวุฒิและการฝึกอาชีพ ผลักดันให้มี
师资培养国际化等瓶颈问题,为整合国际中文教育和 การแลกเปลยี่ นเรยี นรดู้ า้ นเทคนคิ วชิ าชพี และวฒั นธรรมการทำ� งาน
职业教育资源,实现融合创新和协同发展积累实践经 ระหว่างจีนและต่างประเทศ มณฑลเจียงซูได้จัดต้ังวิทยาลัย
验。同时,加强多方协作,吸引更多职业院校、企业 เสน้ ทางสายไหม (Silk Road School) ในตา่ งประเทศเพอ่ื ผลกั ดนั
和社会语言教育机构参加到“中文+职业技能”教育 โครงการส�ำหรับบ่มเพาะบุคลากร ฝึกอบรมทักษะ ศึกษาวิจัย
融合发展中,共同将之打造成全国职业教育国际化师 ประเทศต่าง ๆ เป็นทปี่ รึกษาด้านนโยบาย และการแลกเปลยี่ น
资培养培训基地、国际化教育教学资源开发基地、1+X ทางวฒั นธรรม เปน็ ตน้ สถาบนั อาชวี ศกึ ษาทว่ั ประเทศตา่ งรว่ มมอื
证书国际化培育与推广基地、产教融合“携手出海” กับสถาบันการศึกษาต่างประเทศในการจัดการศึกษา ภายใต้
基地、职业教育理论研究和政策咨询基地和人文与技 การนำ� ของกระทรวงศกึ ษาธกิ ารจนี และกรมอาชวี ศกึ ษาแซมเบยี
术技能交流基地。 บรษิ ัท China Nonferrous Metal Mining Group ไดร้ ว่ มมอื
กับวิทยาลัยอาชีวศึกษาจีน 10 แห่งในการก่อตั้งวิทยาลัย
2.4 ส่งเสรมิ การฝึกอบรมครู “ภาษาจีน+ทักษะวชิ าชพี ” อาชีวศึกษาจนี -แซมเบีย (Sino-Zam Vocational College of
ศูนย์ส่งเสริมการศึกษา “ภาษาจีน+ทักษะวิชาชีพ” Science and Technology) โดยภารกจิ หลกั คอื การฝึกอบรม
นานาชาติ แห่งมหาวิทยาลยั เทคโนโลยีอตุ สาหกรรมแหง่ หนาน ภาษาจีน/ภาษาจีนส�ำหรับงานอุตสาหกรรมและทักษะวิชาชีพ
จิงได้เร่ิมแผนการฝึกอบรมครูหลากทักษะร้อยคน อบรมและ ใหก้ บั พนกั งานทอ้ งถนิ่ ของธรุ กจิ จนี ในแซมเบยี ปจั จบุ นั ไดอ้ บรม
รับรองทักษะการสอนภาษาจนี ใหแ้ ก่ครูอาชวี ศกึ ษา ส่งเสรมิ ให้ พนักงานไปแล้วกว่า 14,000 คน2 และผลักดันมาตรฐาน
ครูอาชีวศึกษาสอบใบประกอบวิชาชีพครูสอนภาษาจีนแก่ การเรียนการสอน 5 ด้าน อาทิการสร้างเครื่องจักรกลและ
ชาวตา่ งชาติ และไดร้ ว่ มมอื กบั วทิ ยาลยั สารพดั ชา่ งแหง่ นครปกั กง่ิ ระบบควบคมุ อตั โนมตั ิ (Automation) ใหไ้ ดร้ บั การยอมรบั จาก
ในการอบรมครู “สองทกั ษะ” ทส่ี ามารถสอนภาษาจนี และทกั ษะ กรมอาชวี ศกึ ษาแซมเบยี คณะกรรมการอำ� นวยการการอาชวี ศกึ ษา
วชิ าชพี ไดพ้ รอ้ มกนั เตรยี มบคุ ลากรการศกึ ษา “ภาษาจนี +ทกั ษะ ด้านพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์แห่งชาติได้ร่วมมือกับมหาวิทยาลัย
วชิ าชีพ” นอกจากนีย้ งั ได้วางแผนการอบรมครูอาชวี ศกึ ษาทีอ่ ยู่ เชยี งใหมแ่ ละบรษิ ทั Beijing Bodao Qiancheng Information
ในประเทศไทย กินีและประเทศอน่ื ๆ อกี ด้วย Technology ในการออกใบรบั รองทกั ษะในการวเิ คราะหข์ อ้ มลู
อี-คอมเมริ ช์ ผา่ นโครงการ E-commerce Valley “หนง่ึ แถบ
2.4 加强“中文+职业技能”师资培训 หนงึ่ เสน้ ทาง” ปจั จบุ นั ไดม้ กี ารจดั อบรมในไทยไปแลว้ กวา่ 10 ครงั้
南京工业职业技术大学“中文+职业技能”国际 รวมผู้เข้ารับการอบรมทั้งสิ้นกว่า 300 คน3 สร้างสตาร์ทอัพ
推广基地启动复合型师资百人培训计划,培养、认证
2 คน ในทนี่ เี้ ปน็ การนับตามจ�ำนวนคนท่ีเข้าอบรมแตล่ ะคร้ัง อาจเป็นคนเดิมหรอื คนใหมก่ ไ็ ด้
3 คน ในทน่ี ี้เปน็ การนับตามจ�ำนวนคนที่เขา้ อบรมแตล่ ะครั้ง อาจเปน็ คนเดมิ หรือคนใหมก่ ็ได้
11มูลนธิ ิอ๋ี ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
กวา่ 10 ราย ZTE Education ไดร้ ว่ มมอื กบั Malaya University 心等机构编写了物流、工业中文教材,南京工业职业
ประเทศมาเลเซียในการจัดอบรม “ภาษาจีน+ทักษะวิชาชีพ” 技术大学“中文+职业技能”国际推广基地开发电子
และไดต้ ง้ั “ทนุ การศกึ ษาเสน้ ทางสายไหม ZTE” ขนึ้ ในมาเลเซยี 商务、机电一体化、汽车、酒店管理、让算机等多个
บรษิ ทั China Nonferrous Metal Mining Group ไดจ้ ดั ตงั้ 专业的中文教材。
ห้องเรียน “ภาษาจีน+ทักษะวิชาชีพ” ขึ้นในบริษัทเหมืองแร่
ในสงั กดั ทอ่ี ย่ใู นตา่ งประเทศ หน่วยการศกึ ษาและการฝกึ อบรม การท่เี ศรษฐกิจและสังคมของจนี กา้ วหนา้ ไม่หยุดยัง้ ท�ำให้
ของสภาการโลจสิ ตกิ สแ์ ละการจัดซ้อื ประเทศจีน (CFLP) ศนู ย์ เกิด “กระแสเรียนภาษาจีน” และ “กระแสนิยมจีน” ไปทั่ว
ทรพั ยากรบคุ คลของบรษิ ทั China Nonferrous Metal Mining โลก ภาพลักษณ์การศึกษาของจีนมีอิทธิพลและเป็นท่ีสนใจใน
Group และหน่วยงานอ่ืน ๆ ได้เรียบเรียงต�ำราเรียนภาษาจีน ระดับโลกมากข้ึนเร่ือย ๆ สิ่งเหล่านี้ล้วนเป็นโอกาสทองในการ
ส�ำหรับงานโลจิสติกส์และอุตสาหกรรม ส่วนศูนย์ส่งเสริมการ พัฒนาการศึกษา “ภาษาจนี +ทักษะวชิ าชพี ” ท่มี คี ณุ ภาพ ทว่า
ศึกษา “ภาษาจนี +ทกั ษะวิชาชพี ” นานาชาติ แหง่ มหาวิทยาลัย การลงมือจัดการศึกษา “ภาษาจีน+ทักษะวิชาชีพ” นั้นยังอยู่
เทคโนโลยอี ตุ สาหกรรมแหง่ หนานจงิ กไ็ ดพ้ ฒั นาตำ� ราเรยี นภาษา ในข้ันเร่ิมต้น เมื่อเทียบกับลักษณะเฉพาะของการศึกษา และ
จีนเก่ียวกับอี-คอมเมิร์ซ เมคคาทรอนิกส์ รถยนต์ การจัดการ ความแตกตา่ งหลากหลายของการอาชีวศกึ ษาในแตล่ ะประเทศ
โรงแรม คอมพวิ เตอร์ และอื่น ๆ ข้นึ ด้วย ทัว่ โลก ยังมีอปุ สรรคและความทา้ ทายอกี มากท่ตี อ้ งเผชญิ การ
ศกึ ษา “ภาษาจนี +ทักษะวชิ าชีพ” มคี วามเกี่ยวขอ้ งกับเรือ่ งตา่ ง
ๆ หลากมิติ และมีปัญหาความไม่สอดคล้องทางนโยบายและ
在国家政策的支持和引导下,地方各级政府、院 กฎหมายกับประเทศอื่น ๆ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องระบบมาตรฐาน
校、培训评价组织、企业和机构也开展了一系列有益 วิชาชีพ การอบรมทักษะวิชาชีพ การรับรองและการออกใบ
探索和实践。截至目前,我国已在亚洲、欧洲和非洲 ประกาศ เปน็ ต้น ในขณะเดียวกนั ทรพั ยากรในการจัดการเรยี น
共16个国家建立了17个“鲁班工坊”,通过将学历 การสอนตลอดจนครูบุคลากรผู้สอนท่ีได้มาตรฐานสากลยังมี
教育与职业培训有机结合,推动中外职业技术和职业 ความคลาดแคลนเปน็ อยา่ งยงิ่ นอกจากนัน้ เม่ือเปน็ การรว่ มมือ
文化互学互通。浙江省在海外建设丝路学院,推动实 กนั ระหวา่ งการสอนภาษาจนี แกช่ าวตา่ งชาตแิ ละการอาชวี ศกึ ษา
施人才培养、技能培训、国别研究、政策咨询、文化 เพ่ือจัดการศึกษา “ภาษาจีน+ทักษะวิชาชีพ” ในต่างประเทศ
交流等项目。全国高职院校纷纷走出国门,与国外办 เป็นคร้ังแรก จึงยังขาดรูปแบบส�ำเร็จรูปที่จะน�ำมาใช้เป็นแบบ
学机构开展合作办学。在我国教育部和赞比亚职业教 อย่างและยังขาดประสบการณ์ การม่ันคงในหลักการพัฒนา
育训练管理局指导下,中国有色金属矿业集团联合国 แบบใหมแ่ ละการเร่งสรา้ งระบบการศึกษา “ภาษาจีน + ทกั ษะ
内10所高职院校共同建设中赞职业技术学院,主要 วชิ าชพี ” แบบใหมเ่ พอ่ื การพฒั นาอยา่ งมคี ณุ ภาพและยงั่ ยนื เปน็
面向当地中资企业本土员工开展中文/工业中文培训 สิ่งยืนยันทางทฤษฎีและการปฏิบัติที่ส�ำคัญในการส่งเสริมการ
和技能培训,目前已培训本土员工1.4万余人次,并 พัฒนาเชิงบูรณาการของการสอนภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติและ
推动机械制造与自动化等5个教学标准获得赞比亚职 การอาชวี ศกึ ษา สง่ิ เหล่านี้มคี วามส�ำคญั อย่างย่ิงยวด
业教育训练管理局官方认可。全国电子商务职业教育
教学指导委员会通过 “一带一路”电商谷项目,联 中国经济社会持续稳定发展,全球范围内的“中
合泰国清迈大学和北京博导前程信息技术股份有限公 文热”“中国热” 持续升温,我国教育品牌国际影响
司共同推动电子商务数据分析职业技能等级证书进 力和吸引力越来越强,都为“中文+职业技能”教育高
入泰国,目前已在泰国举办10余场培训活动,累计 质量发展带来历史性机遇。但是,也要认识到,“中
培训300余人次,孵化10余个创业项目。中兴教育与 文+职业技能”教育实践尚处于起步阶段,与世界各
马来西亚马来亚大学合作开展“中文+职业技能”培 地教育个性化、职业技能多元化的需求相比,还面临
训,在马设立“中兴丝路奖学金”。有色金属集团在 诸多困难和挑战。“中文+职业技能”教育涉及众多领
其海外矿产企业开设“中文+职业技能”课堂。中国 域,存在与东道国在职业标准体系、职业技能培训、
物流与采购联合会教育培训部、有色金属工业人才中
12 สถาบนั ขงจอื่ เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
证书认证等方面衔接的政策和法律难题,同时,教学 为核心、以产教融合为途径、以试点项目为引领,不
资源、师资人才国际化等方面的储备也严重不足。此 断完善体制机制,加强专业标准建设,加大师资培养
外,作为国际中文教育与职业教育携手出海的崭新尝 力度,大力开发教学资源,多措并举推动“中文+职业
试,实施“中文+职业技能”教育缺乏可借鉴的成熟模 技能”教育高质量创新发展,切实增强全球适应性。
式和经验。坚持新发展理念,加快构建“中文+职业技
能”教育高质量可持续发展新体系是推动国际中文教 3.1 ยกระดับความพร้อมจากภายใน ก�ำหนดแผนพัฒนาท่ี
育和职业教育融合发展的重要理论与实践依据,具有 มคี วามเป็นวิทยาศาสตร์
十分重要的意义。
เพิ่มการสนับสนุนเชิงนโยบาย เพ่ิมการรับประกันเชิง
3. ผลักดนั การสรา้ งระบบการศึกษา “ภาษาจนี + ทกั ษะ นโยบายและความสามารถในการพัฒนาอย่างย่ังยืนของการ
วชิ าชีพ” แบบใหม่เพ่อื การพฒั นาอยา่ งมีคณุ ภาพ ศึกษา “ภาษาจีน + ทักษะวิชาชีพ” แบบรอบด้าน มีการ
วางแผนและประสานงาน วางนโยบาย ตดิ ตามประเมนิ ผลอยา่ ง
การประชมุ สมชั ชาใหญค่ รง้ั ที่ 5 ของคณะผแู้ ทนสภาแหง่ ชาติ ต่อเนื่อง มีการร่วมมือกับโครงการต่าง ๆ เช่นโครงการนำ� ร่อง
ของพรรคคอมมวิ นสิ ตจ์ นี ชดุ ท่ี 19 มกี ารเสนอวา่ จะตอ้ งเรง่ สรา้ ง “ก้าวออกไป” พร้อมการอาชีวศึกษา บรรจุศูนย์ส่งเสริมการ
การหมนุ เวยี นภายในประเทศเปน็ หลกั เกดิ เปน็ การพฒั นารปู แบบ ศกึ ษา “ภาษาจีน+ทักษะวิชาชพี ” นานาชาติไว้ในการพิจารณา
ใหมท่ ว่ี งจรคขู่ นานทงั้ ภายในและภายนอกประเทศสง่ เสรมิ ซงึ่ กนั จัดท�ำแผนพัฒนาศูนย์วิจัยและปฏิบัติการการสอนภาษาจีนแก่
และกนั โดยแผนพฒั นาเศรษฐกจิ และสงั คมแหง่ ชาตฉิ บบั ที่ 14 ช้ี ชาวต่างชาติ มีการวิเคราะห์วิจัย พัฒนาระบบกลไก ก�ำหนด
ชดั วา่ “ใหม้ กี ารสรา้ งแพลตฟอรม์ สำ� หรบั เผยแพรภ่ าษาจนี สรา้ ง แผนพัฒนาทม่ี ีความเป็นวิทยาศาสตร์ แสวงหาความรว่ มมือท่ีมี
ระบบการเผยแพร่ภาษาและวฒั นธรรมจนี ไปท่วั โลก และสรา้ ง ความหลากหลาย สรา้ งกลไกการบรหิ ารและดำ� เนนิ โครงการทม่ี ี
ระบบมาตรการการสอนภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติ” [9]ศูนย์แลก ประสทิ ธภิ าพและสรา้ งระบบประกนั การบรกิ าร ใชก้ รอบแนวคดิ
เปลี่ยนและส่งเสริมความร่วมมือด้านภาษาจีนฯ จะปฏิบัติตาม “ตลาดเป็นผู้น�ำ รัฐบาลเป็นผู้สนับสนุน หลายฝ่ายร่วมด�ำเนิน
หลกั การของทปี่ ระชมุ การอาชวี ศกึ ษาแหง่ ชาติ ตง้ั มน่ั บนรากฐาน การ” สร้างเป็นแนวทางการบริหารและด�ำเนินการท่ีมีหน้าท่ี
ของการสอนภาษาจนี แกช่ าวตา่ งชาตแิ ละการอาชวี ศกึ ษา ใชก้ าร ชัดเจน มีมาตรฐาน มีประสิทธิภาพ และมีกลไกรับรองท่ีมีจุด
เรยี นการสอนภาษาจนี เปน็ พนื้ ฐาน ใชก้ ารอาชวี ศกึ ษาเปน็ จดุ เดน่ เด่น มีความแข็งแกร่ง ให้ความส�ำคัญกับการใช้วิธีการที่หลาก
มงุ่ เนน้ การยกระดบั คณุ ภาพ ใชก้ ารบรู ณาการศาสตรก์ ารศกึ ษา หลายเพื่อผลักดันให้รัฐบาลและหน่วยงานต่างประเทศร่วมมือ
และอตุ สากรรมเปน็ วธิ กี าร ใชโ้ ครงการนำ� รอ่ งเปน็ ตวั นำ� ปรบั ปรงุ อย่างกระตอื รือร้น เป็นความร่วมมอื ทไี่ ด้ประโยชน์ทง้ั สองฝ่าย
พฒั นาระบบกลไกอยา่ งไมห่ ยดุ ยง้ั เนน้ การสรา้ งมาตรฐานวชิ าชพี
สง่ เสรมิ การอบรมพฒั นาครู มงุ่ มนั่ พฒั นาทรพั ยากรในการเรยี น 3.1 强化内涵建设,科学制定发展规划
การสอน พรอ้ มกบั ผลกั ดนั การศกึ ษา “ภาษาจนี + ทกั ษะวชิ าชพี ” 加强政策支撑,全面提高“中文+职业技能”教育
แบบใหมเ่ พอื่ การพฒั นาอยา่ งมคี ณุ ภาพ ใหส้ ามารถผสานกลมกลนื 的政策保障和可持续发展能力。继续做好统筹协调、
เขา้ กบั นานาอารยประเทศไดเ้ ปน็ อยา่ งดี 政策引导、监测评估,做好与职业教育“走出去”试
点等项目的衔接与合作。将“中文+职业技能”国际推
三、推动构建“中文+职业技能”教育高质量新体系 广基地建设纳入国际中文教育实践与研究基地发展规
党的十九届五中全会明确提出,要加快构建以国 划统筹考虑,充分调研论证,完善体制机制,科学制
定发展规划。寻求多元、多渠道合作,建立成熟的项目
内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发 管理运行机制和服务保障体系。按照“市场主导、政
展格局。“十四五” 规划明确提出 “建设中文传播 府支持、多方参与” 的整体架构,形成职责明确、规
平台,构建中国语言文化全球传播体系和国际中文教 范高效的运行管理模式和各展所长、保障有力的保障
育标准体系”[9]语合中心将贯彻落实全国职业教育大会 机制。注重运用多种方式充分调动外方政府、机构的
精神,立足国际中文教育和职业教育基本属性,坚持 参与积极性,形成共赢局面。
以中文教学为基础、以职业教育为特色、以提高质量
13มูลนธิ อิ ี๋ ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
3.2 มุ่งมั่นการชี้น�ำอย่างมีมาตรฐาน เพ่ิมความสอด 3.3 ให้ความส�ำคัญกับการใช้เทคโนโลยี สร้างระบบ
ประสานกลมกลืนของความต้องการระหว่างจีนและต่างชาติ ทรพั ยากรการเรียนการสอนท่ีดีเย่ียม
สร้างระบบมาตรฐานโครงการ “ภาษาจีน+ทักษะ แสดงความไดเ้ ปรยี บดา้ นเทคโนโลยี ใชเ้ ทคโนโลยสี มยั ใหม่
วิชาชีพ” ในชื่อว่า “มาตรฐานความสามารถภาษาจีนส�ำหรับ เชน่ อนิ เทอรเ์ นต็ เคลอื่ นท่ี บก๊ิ ดาตา้ การประมวลผลผา่ นคลาวด์
อาชีพ” บนพื้นฐานของมาตรฐานการจัดการเรียนการสอน และปัญญาประดิษฐ์อย่างเต็มที่ มีการจัดท�ำห้องเวิร์กชอป
อาชีวศึกษา มาตรฐานเทคโนโลยี มาตรฐานอุตสาหกรรมของ ห้องเรียนอัจฉริยะท่ีผสมผสานทั้งระบบออนไลน์และออฟไลน์
จีน ใช้เทคโนโลยีชาญฉลาดในการสร้างชุดหลักสูตรแกนกลาง ในประเทศหรือสถาบันการศึกษาที่มีความพร้อม เพ่ือให้เรียนรู้
ที่มีสถานการณ์ทางอาชีพที่เป็นแบบฉบับ ท�ำคุณลักษณะเด่น แบบทางไกลได้ น�ำทรัพยากรดิจิทัลและหลักสูตร “ภาษา
และการชี้น�ำของแต่ละระดับให้สอดคล้องกัน สร้างหลักสูตร จีน+ทักษะวิชาชีพ” ไปใช้ในการสร้างแพลตฟอร์มดิจิทัลของ
วิชา จัดการอบรม และวัดประเมินโดยใช้ระบบมาตรฐาน การสอนภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติ ใช้ประโยชน์จากการเป็น
บนพ้ืนฐานของคลังความรู้และคลังทรัพยากรของการสอน แพลตฟอร์มพันธมิตรภาษาจีนอย่างเต็มท่ี พึ่งพาทรัพยากร
ภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติ ใช้ประโยชน์จากศูนย์ส่งเสริม ในการเรียนการสอนของท้ังการสอนภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติ
การศึกษา “ภาษาจีน+ทักษะวิชาชีพ” นานาชาติอย่างเต็มท่ี และการอาชีวศึกษาที่มีอยู่จ�ำนวนมาก และผลักดันการสร้าง
โดยร่วมมือกับธุรกิจจีนในต่างประเทศ ถือคุณภาพเป็นรากฐาน ห้องเรียนภาษาจีนออนไลน์ เพ่ือแก้ปัญหาการขาดแคลน
ใช้การอบรมเป็นเคร่ืองมือ ใช้ความเป็นมืออาชีพเป็นหลักพ่ึงพิง ท รั พ ย า ก ร ใ น ก า ร เ รี ย น ก า ร ส อ น วิ ช า ชี พ แ ล ะ ก า ร ส ่ ง ค รู
ประสานกับสภาพการณ์จริงของประเทศต่าง ๆ สร้างมาตรฐาน “สองทักษะ” ไปในบางประเทศ
และการรับรองทักษะวิชาชีพที่สอดคล้องกับสภาพเศรษฐกิจ
ของท้องถ่ินนั้น ๆ เพื่อเป็นการสนับสนุนผู้เรียนในประเทศน้ันๆ 3.3 重视科技赋能,打造高水平教学资源体系
ในการมีงานท�ำหรือเริ่มต้นสร้างธุรกิจ พร้อมกันนั้นก็อาศัย 发挥现代科技优势,充分依托移动互联、大数
หน่วยงานท่ีก�ำกับดูแลด้านการศึกษาของประเทศน้ันๆ องค์กร 据、云计算、人工智能等新技术,在具备条件的国家
ธุรกิจจีน หน่วยงานการศึกษา สถาบันอาชีวศึกษา และอ่ืน ๆ 和院校,设立融合线上线下的联合实训室、智慧教室
ช่วยกันสร้าง “ชีวมณฑล” ในการบ่มเพาะทรัพยากรบุคคล 等,实现远程连线、云端授课,将“中文+职业技能”
ร่วมกันทั้งภาคการศึกษาและภาคธุรกิจ 数字资源和课程纳入国际中文教育数字化平台统筹建
设。充分发挥中文联盟平台作用,依托海量中文教育
3.2 坚持标准引领,提高中外需求融合度 及职业教育教学资源,推进网络中文课堂建设,以解
基于国内职业教育办学标准、技术标准、产业标 决部分国家难以派遣“双师型”教师及缺少专业教学
准,打造“中文+职业技能”项目标准体系,重点开 资源的痛点、难点问题。
发《职业中文能力标准》,基于国际中文教育既有知
识库以及典型职业教育特征知识库和资源库,运用智 3.4 ส่งเสริมการวิจัย ด�ำเนินโครงการน�ำร่องท่ีสอดคล้อง
能技术构建具有典型职业场景、统一等级特征以及指 กบั แตล่ ะทอ้ งถน่ิ
南性质的系列大纲,围绕标准体系设计课程、组织培
训、开展考评。充分发挥“中文+职业技能”国际推 ทำ� การวจิ ยั การศกึ ษา “ภาษาจนี +ทกั ษะวชิ าชพี ” ในแตล่ ะ
广基地作用,联合海外中资企业,以质量为根本,以 ประเทศ โดยศึกษาการฝกึ อบรมทกั ษะวชิ าชีพ ใบรบั รองทักษะ
培训为载体,以专业为依托,结合所在国实际情况, วิชาชีพในปัจจุบันและระเบียบกฎหมายที่เก่ียวข้อง ก�ำหนด
开发符合当地经济发展需要的国别化职业技能标准和 กรอบปฏิบตั ิโดยแยกเปน็ ประเทศและสาขาอาชีพ ก�ำหนดแผน
证书,为所在国的学员就业创业提供便利与支持,同 ปฏิบัติโดยแบ่งเป็นระยะ ในขณะเดียวกันก็ผลักดันการศึกษา
时依托所在国教育主管部门、海外中资企业、教育机 “ภาษาจนี +ทกั ษะวชิ าชพี ” ดว้ ยวธิ ตี า่ ง ๆ เชน่ เวริ ก์ ชอปภาษาจนี
构和职业院校等,逐步搭建校企合作、协同育人的“ โดยการเลอื กประเทศและสาขาวชิ าทจ่ี ะทำ� เปน็ โครงการนำ� รอ่ ง
生态圈” เช่น ธุรกิจก่อสร้าง เหมืองแร่และพลังงาน การซ่อมบ�ำรุง
รถยนต์ โปรแกรมคอมพิวเตอร์ มัคคุเทศก์ การศึกษาปฐมวัย
14 สถาบนั ขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
เป็นต้น พิจารณาความต้องการของตลาดต่างประเทศ และ เมื่อประเทศจีนได้ก้าวเข้าสู่ความเจริญของยุคใหม่ จึงเป็น
ประสานงานกบั องคก์ รธรุ กจิ จนี ท่ี “กา้ วออกไป” ทำ� ธรุ กจิ ในตา่ ง โอกาสทองในการส่งเสริมการพัฒนาเชิงบูรณาการของการ
ประเทศและองคก์ รรบั รองและประเมนิ ผลในประเทศจนี เตรยี ม สอนภาษาจีนแก่ชาวต่างชาติและอาชีวศึกษาด้วยยุทธศาสตร์
การพฒั นาการออกใบวฒุ บิ ตั ร 1+X ฉบบั ตา่ งประเทศ ในประเทศ “ก้าวออกไป” การผลักดันการสร้างระบบการศึกษา “ภาษา
ท่ีเหตุปัจจัยเอื้ออ�ำนวยอาจพิจารณาให้ใบรับรองทักษะวิชาชีพ จีน + ทักษะวชิ าชพี ” แบบใหมเ่ พื่อการพัฒนาอย่างมคี ุณภาพ
ประสานเข้ากับการเก็บหน่วยกิตในหลักสูตรมหาวิทยาลัยของ จึงเป็นการก้าวไปพร้อมยุคสมัยของศาสตร์การสอนภาษาจีน
ต่างประเทศ ผลักดันให้วุฒิบัตรกับใบรับรองทักษะวิชาชีพมี และการอาชีวศึกษา การคิดค้นและปฏิบัติท่ีเกิดขึ้นระหว่าง
ความเกี่ยวเนอื่ งกัน และให้มีการยอมรบั เปน็ หน่วยกติ แกก่ ันได้ ติดต่อสัมพันธ์กับนานาประเทศนี้ มีส่วนช่วยยกระดับการเปิด
กว้างการศึกษาของจีนแก่ชาวโลก มีส่วนช่วยผลักดันการสร้าง
3.4 加强调查研究,因地制宜做好项目试点 “หนงึ่ แถบหนงึ่ เส้นทาง” และการสร้างประชาคมทีม่ นุษยชาติ
积极开展“中文+职业技能”教育国别调研,对所 มีชะตารว่ มกันใหส้ �ำเร็จเป็นจริงได้
在国职业技能培训、现有职业技能证书以及相关法律
法规等进行研究,确定分国别分领域整体实施框架和 随着我国进入新发展阶段,大力推进国际中文教
分阶段实施方案。同时,继续选择试点国家、试点领 育和职业教育“走出去”融合发展迎米新的历史机
域,通过建设中文工坊等方式推进“中文+职业技能” 遇。推动构建“中文+职业技能”教育高质量新体系
教育,比如涉外建筑企业、能源矿产、汽车维修、计 是国际中文教育和职业教育与时代同行,与国际接
算机应用、导游、幼儿师范教育等行业。结合海外市 轨过程中开展的一项积极探索和实践,有助于提升
场需求,联系“走出去”中资企业与国内证书评价组 我国教育对外开放水平,对进一步推动“一带一路”
织,筹备开发1+X证书海外版,在具备条件的地区考 建设落到实处,加快构建人类命运共同体具有重要
虑职业技能证书和国外大学课程学分体系融合,促进 现实意义。
学业证书和职业技能证书衔接,推动实现学分互认。
เอกสารอ้างองิ / 参考文献
[1] 国务院关于印发国家职业教育改革实施方案的通知
[EB/OL][2021-03-13]. http://www.gov.cn/zhengce/content/2019- 02/13/content_5365341.htm.
[2][9] 中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要
[EB/OL].[2021-03-13].http://www.xinhuanet.com/politics/2021lh/2021-03/13/c_1127205564_5.htm.
[3] 教育部等八部门印发意见加快和扩大新时代教育对外开放
[EB/OL].[2020-06-23].http://www.moc.gov.cn/jyb_xwfb/s5147/202006/t20200623_467784.html.
[4] 田学军.在2020年国际中文教育交流周启动仪式上的致辞
[EB/OL].[2020-12-14].http://iclew.chinese.cn/page/#/startup.
[5] 教育部:全国400余所高职院校与国外办学机构合作办学
[EB/OL].[2020-12.08].http://www.moc.gov.cn/fbh/live/2020/52735/mtbd/202012/t20201209_504293.html.
[6] 全国工商联发布《中国民营企业“一带一路”可持续发展报告(2019)》
[EB/OL].[2019-08-26].http://www.mofcom.gov.cn/article/i/jyjl/e/201908/20190802893828.shtml.
[7] 孙春兰出席国际中文教育大会并发表主旨演讲
[EB/OL].[2021-03-25].http://www.gov.cn/guowuyuan/2019-12/09/content_5459817.htm.
[8] 教育部等九部门关于印发《职业教育提质培优行动计划 (2020-2023 年)》的通知
[EB/OL].[2021-03-25].http://www.moe.gov.cn/srcsite/A07/zcs_zhgg/202009/t20200929_492299.html.
15มูลนิธิอ๋ี ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
70 ปี ของ รัชกาลท่ี 9 : 70 ปีของโลก
拉玛九世 70年:世界70年
ศาสตราจารย์พิเศษ ดร. เอนก เหล่าธรรมทัศน์
รัฐมนตรวี ่าการ กระทรวงการอดุ มศกึ ษา วทิ ยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม (อว.)
ปาฐกถาแสดงไว้ทหี่ อประชมุ ใหญ่ธรรมศาสตร์ วนั ที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2559 ในมหกรรม "เพราะพอ่ คือแรงบนั ดาลใจ"
阿内·劳塔玛塔
泰国高等教育与科研创新部部长
九世王初期,泰国是美国的友好盟友,在末期,开始成为中等强国,并在一定程度上拥有本国的自由和自我发展路线
16 สถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
ภาพจากสหประชาชาติ เม่อื คนื วันที่ 28 我也渐渐明白了,先皇崩逝,国 ยุทธศาสตร์ของไทยคือโผเข้าสู่อ้อมกอดของ
ตลุ าคม พ.ศ. 2559 ทำ� ใหค้ นไทยหวั ใจพองโต 际社会之所以如此重视,正是因为先 สหรัฐ ทยี่ ง่ิ ใหญ่ขึน้ มาแทนอังกฤษ ซง่ึ สหรฐั ก็
พากนั ตืน่ เต้นดีใจที่ ร 9 ไดร้ บั การยกย่องเป็น 皇在位的这70年,清晰呈现了世界的 ชว่ ยไทยเอาไวไ้ ด้พอสมควร จากเงือ้ มมือของ
ผนู้ �ำส�ำคัญของโลก สง่ิ ทีพ่ ระองคท์ รงคิดและ 发展变迁,可以说比世界上其他任何 อังกฤษและฝร่งั เศส ทจี่ ริงมอี กี ทางเลอื กหน่ึง
ทำ� เพ่ือพสกนิกรพระองค์นนั้ เปน็ ทรี่ ับรู้ และ 国家国王、主席或是总理在位时期 所 คืออาจเข้ากลุ่ม "ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด" แต่เราก็ไม่
ชื่นชม จากทุกทวปี ทุกมมุ โลก 呈现的更为清晰。拉玛九世时代开始 เลือก ด้วยต้องการใช้พลังอ�ำนาจของสหรัฐ
于世界战争后, 国家亟待恢复的时 และด้วยว่าไทยนั้นไม่คิดว่าตนเป็นดังเช่น
2016年12月17日于法政大厅在“ 期,于2016年10月13日,拉玛九世 ชาติ "ตะวันออก" อ่นื ๆ ทเ่ี คยเปน็ เมอื งขน้ึ ฝรั่ง
因为父亲是灵感”盛会的讲话, 相信 时代圆满落下帷幕。在曲折变幻,暗 จึงไม่ถนัดใจท่ีจะเป็นพันธมิตรกับกลุ่ม
联合国在2016年10月28日发布的照片 潮汹涌,充满危险的世界政局下,谁 "ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด" ซึ่งเพ่ิงพ้นจากการเป็น
一定让所有泰国人内心澎湃,难抑激 又能想到泰国会成为世界重要的国家 อาณานคิ มมาหยก ๆ สงครามเยน็ ระหวา่ งสอง
动之情。拉玛九世王被世界公认为重 之一,世界会回过头来赞许泰国并学 ขวั้ สองค่ายในเกาหลใี นปี พ.ศ. 2493 ต่อด้วย
要的领导人之一,其为泰国子民所想
所做的一切为世界熟知并深受赞扬。
ผมตระหนักข้ึนเรื่อยๆ ครับว่าท่ีฝร่ัง 习先皇的教诲呢? 1946年6月9日先 สงคราม "เดียนเบียนฟู" ระหว่างฝรั่งเศสกับ
และนานาชาติเห็นการสวรรคตของพระองค์ 皇登基时,联合国才刚刚成立没几个 เวยี ดนามในปี พ.ศ. 2497 และตอ่ ดว้ ยสงคราม
ท่านเป็นเร่ืองใหญ่ระดับโลกเพราะรัชสมัยที่ 月,在所有亚洲国家和邻国以及大部 ใหญ่ในเวียดนาม ลาว และเขมร ที่สหรัฐส่ง
ยืนนานถึง 70 ปี นั้น สะท้อนโลกหรือเคียง 分非洲国家还未统一,无法成为联合 ทหารหลายหมื่นหลายแสนเข้าไปสู้รบกับ
คู่กับโลก ท่ีแปรเปลี่ยนชัดเจนเหลือเกิน น่า 国成员时,泰国作为第55个成员国加 ขบวนการกู้ชาติกูเ้ อกราชของค่ายสังคมนิยม
จะชัดเจนยิ่งกว่ารัชสมัยของพระมหากษัตริย์ 入了联合国。
พระองค์อื่นใด ในโลกหรือชัดเจนย่ิงกว่ายุค 拉玛九世初期, 世界刚开始进
สมัยของประธานาธิบดีหรือนายกรัฐมนตรี ต้นรัชกาลท่ี 9 นั้น ตรงกับการเริ่มต้น 入“冷战”时期。事实上,最初的几
ของชาติใด รัชสมัยของพระองค์ท่านนั้น "สงครามเย็น"ในโลกพอดี ที่จริง ไม่ก่ีปีแรก 年,泰国苦心筹谋不让自己卷入世界
เริ่มต้ังแต่หลังสงครามโลก ในสภาพที่ไทย ของรชั กาลนนั้ เรามวั สาละวนเอาตวั รอดจาก 战争,“站错队”向英、法、美宣战。
ฟน้ื ประเทศขน้ึ มาอยา่ งบอบชำ�้ และจบลงใน การเขา้ สสู่ งครามโลก "ผดิ ฝา่ ย" คอื ไปประกาศ 当时泰国的战略是投入取代了英国强
ทส่ี ดุ เมอ่ื วนั ที่ 13 ตลุ าคม พ.ศ. 2559 ดว้ ย สงครามกับอังกฤษฝร่ังเศสและอเมริกาเสียนี่ 国地位的美国的怀抱,美国也确实施
ความส�ำเร็จในโลกที่ผันแปรย่ิงใหญ่ หักมุม
และกลับข้ัวไปมา เต็มไปด้วยภยันตราย
ใครจะคาดลว่ งหนา้ วา่ ไทยจะกลายเปน็ ประเทศ
สำ� คญั ประเทศหนงึ่ ของโลก และทงั้ โลกจะหนั
มาชื่นชมไทยและน้อมใจศึกษาบทเรียนจาก
พระเจา้ อยหู่ วั ในพระบรมโกศ เมอื่ ธ เสดจ็ ขน้ึ
ครองราชยเ์ มอื่ วนั ท่ี 9 มถิ นุ ายน พ.ศ. 2489
สหประชาชาตเิ องเพงิ่ มอี ายไุ มก่ เี่ ดอื น ไทยเขา้
เป็นสมาชิกอันดับที่ 55 ในขณะที่ประเทศ
เอเชยี รวมทง้ั เพอื่ นบา้ นทง้ั หมด และประเทศ
ในอัฟริกาส่วนใหญ่ล้วนยังไม่ ได้รับเอกราช
จึงไม่ทันเข้าเป็นสมาชิกสหประชาชาติ
อยา่ งไทย
17มูลนิธอิ ๋ี ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
世界,仿佛永远没有安宁的一天。这 战立场,因此没有像越南、老挝、柬
些战争或是发生在我们的家园周围, 埔寨等国因参战 造成了持续数十年的
或是发生在在离我们家园的不远处, 巨大损失 。我们泰国能成为如此稳固
两方阵营相互对峙,没有绝对的输赢 发展的国家源于长久的和平与安宁。
,继续进行着旷日持久的对抗。直到 一个国家要繁荣,仅仅依靠农业、工
1972年,时任美国总统尼克松与基辛 业、商业或者旅游业是不行的,仅仅
格先生访问中国,形势才有了转变。 依靠社会和谐或是坚实优美的文化底
中美两国联合对抗苏联,引起了世界 蕴也是不够的,最重要的是还需要依
战略格局的巨大波动。 靠国家的长治久安。
以援手,帮助泰国脱离英、法的强权 อะไรคือความ "ส�ำเร็จ" ของไทยในยุค สันติภาพจากปี พ.ศ. 2489 จนถึงปี
控制。事实上,当时泰国还有另一个 สงครามเย็น ? ผมคิดว่าคือการได้รับความ พ.ศ. 2514 อันเป็นปีท่ีเราเฉลิมฉลอง 25
选择,就是加入“中立派”阵营,但 ช่วยเหลือจ�ำนวนมากจากสหรัฐในหลายๆ ปีแห่งรัชสมัย ร 9 น้ันเองที่ท�ำให้เศรษฐกิจ
因为泰国需要依附美国势力,加上泰 ทางรวมทง้ั ทางเศรษฐกจิ ผา่ นการใชจ้ า่ ยของ ท่ีรับเอาการลงทุนจ�ำนวนมากจากญ่ีปุ่น
国并不像其他“东方”国家,曾沦为 ฐานทัพทุกภาคและจากทหารสหรัฐหลาย อเมริกา และประเทศตะวันตกอื่นๆ ไว้แล้ว
西方国家的殖民地。因此没有选择与 หมื่นคนทั่วประเทศ แม้การสร้างถนนสมัย เติบใหญ่พัฒนาล�้ำหน้าประเทศเพ่ือนบ้าน
那些刚脱离殖民的“中立派”国家组 ใหม่ฝ่าดงพญาเย็นเข้าไปสู่ภาคอีสานนั้น ก็ ใดๆ ไปมากโข เวียดนาม -ลาว-เขมรยัง
成联盟。 两大阵营之间的冷战导致了 ต้องอาศัยงบประมาณและขอรับความช่วย จมปลักอยู่ในสงคราม
1950 年朝鲜战争、1954年越法“奠 เหลือทางเทคนิคจากสหรัฐ ทว่าประเด็น
边府”战役以及在越南、老挝、高棉 ส�ำคัญท่ขี อยำ�้ ก็ คือ ไทยนัน้ ยบั ยั้งชง่ั ใจได้ ไม่ 1946年-1971年,拉玛九世在位
的大规模战争,美国派出数万甚至数 ถล�ำลึก หรือไม่กระโจนเข้าสู่สงครามเต็มตัว 前25年时的安宁与和谐,吸引了来自
十万士兵抗击社会主义阵营自卫队。 โจง่ แจง้ จงึ ไมไ่ ดเ้ สยี หายจากสงครามนัก ตา่ ง 日本、美国等西方国家的大量投资。
จากเวียดนาม ลาว และเขมร ซ่ึงสูญเสยี มหา 相比其他邻国,在越南、老挝和柬埔
ตอนทผ่ี มโตเปน็ หนมุ่ นคี่ อื โลกทเ่ี ราเหน็ ศาลหลายสบิ ปตี อ่ เนอ่ื งไทยเรากลายเปน็ ชาติ 寨等国仍陷于战争中时,泰国经济发
เตม็ ไปดว้ ยความขดั แยง้ รนุ แรงและสงคราม ดู ท่ีวัฒนาสถาพรข้ึนมาได้ก็ด้วยมีสันติภาพอัน 展已远远领先。
ไมม่ ีวันเปลี่ยนแปลงสู่สันติภาพได้ มสี งคราม ยืนยาวด้วย ประเทศจะจ�ำเริญได้น้ันจะมีแต่
อยรู่ อบบา้ น สงครามทใ่ี กลบ้ า้ น และสงคราม เกษตร อตุ สาหกรรม พาณชิ ย์ หรอื ทอ่ งเทยี่ ว จากปี พ.ศ. 2515 อันเป็นปีท่ี
ท่ีไม่ไกลจากบ้านนัก ระหว่าง สองขั้ว-สอง ท่ีดีเท่าน้ัน ย่อมมิได้ จะอาศัยเพียงสังคมท่ี ประธานาธิบดีนิกสันไปเยือนจีน จนถึงปี
ค่าย ต่างฝ่ายต่างตรึงกันอยู่ ไม่แพ้ไม่ชนะ กลมเกลยี วเทา่ นัน้ กย็ ่อมไมพ่ อ หรอื จะมแี ต่ พ.ศ. 2522 ในช่วงน้ีไทยเราพลิกกลับมา
อย่างสมบูรณ์เด็ดขาด สงครามล้วนยืดเยื้อ วัฒนธรรมท่ีเข้มแข็ง อ่อนพลิ้วและงดงาม เป็นมิตรกับจีนได้ส�ำเร็จ สงครามในกัมพูชา
ยาวนาน ตราบจนประธานาธบิ ดีนิกสัน และ เทา่ น้ัน กไ็ มเ่ พียงพอ หากยงั ต้องมีสันติภาพ ครั้งใหม่ ท่ีไทยกังวลใจท่ีสุด เริ่มจากปี
ดร.คสิ ซงิ เจอร์ บนิ ไปเยอื นจนี ในปี พ.ศ. 2515 ที่ต่อเนื่องและยาวนานอกี ด้วย 2522 มาจบลงได้ในปี 2531-32 เดชะบุญ
สถานการณ์จึงเปล่ียนไป และน�ำมาซ่ึงความ ญาบารมีของล้นเกล้ารัชกาลที่ 9 ปกเกล้า
ผันผวนใหญ่ทางยุทธศาสตร์ คือ สหรัฐข้าม 那么冷战时期泰国的“成功”又 ไทยพ้นรอดปลอดภัยจากสงครามเย็น และ
ค่ายไปหาจนี จนี ขา้ มข้ัวมาหาสหรฐั 是什么呢? 我认为应该是得到了美国 ผ่านพ้นจากสงครามอินโดจีนคร้ังท่ีสามหรือ
在多面包括经济方面的支援 ,比如各 สงครามเวียดนามบุกเข้ายึดกัมพูชามาได้ เรา
当我长大成人时,这就是我所看 部军事基地以及全国数万名美国士兵 ตรึงเวียดนามอันเป็นกองก�ำลังชั้นแนวหน้า
到的世界,一个充满着冲突与战争的 的经费支持,就连修建穿过东巴耶延 ของโลกไว้ได้จริงท่ีชายแดนไทย-กัมพูชา
山连接东北部地区的道路也需要依靠 น่ันเอง ในช่วงนั้นเองในระดับโลก นี่คือ
美国的经费和技术支持。 值得注意的 ช่วงท่ี "ก�ำแพงเบอร์ลิน" ล่ม ต่อด้วยช่วงท่ี
是,泰国权衡利弊,没有明确表明参 โซเวียตล่ม ซ่ึงส่งผลต่อลงมาสู่ระดับภูมิภาค
18 สถาบันขงจอื่ เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
เอเชียอาคเนย์ กดดันบีบคั้นให้เวียดนามจ�ำ จากต้นถึงกลางรัชกาล พระเจ้าอยู่หัว สุภาพบุรุษเหล่าน้ีล้วนอยู่ในวัยแปดสิบเศษ
ต้องถอนทัพออกจากกัมพูชาในที่สุด เป็น ภูมิพลเสด็จเยือนประเทศเพ่ือนบ้าน เยือน ทา่ นตอ้ งเดนิ ทางมาเยอื นไทยหลายครง้ั ทเี ดยี ว
อันว่า ภายใน 45 ปี ในรัชกาลที่ 9 ราวกับ สหรัฐอเมริกา เยือนยุโรป สมานสามัคคีกับ เราได้เห็น พระเจ้าอยู่หัวรัชกาลท่ี 9 เสด็จ
เร่ืองมหัศจรรย์ โลกเราหมดจากสองขั้วสอง มติ รประเทศและพนั ธมติ รทง้ั หลาย การเสดจ็ ประคองผนู้ ำ� สงู วยั เหลา่ นน้ั ขนึ้ ลงบนั ไดเครอ่ื งบนิ
ค่าย พลันเปล่ียนไปสู่ยุค "โลกาภิวัตน์ " ท่ี เยือนนิวยอร์กนั้นช่างตระการตา ยิ่งใหญ่
หมายความเป็นหลักว่าโลกทั้งใบกลับกลาย ประทบั อยทู่ า่ มกลางมหาชนสองขา้ งทาง ทรง 1979-1989年间,先皇接见了多
เป็นโลกใบเดียวกันหมด โบกพระหตั ถอ์ ยใู่ นรถพระทนี่ งั่ เปดิ ประทนุ มี 位中国领导人,如时任最高领导人邓
เสยี งปรบมอื เสยี งเปลง่ ถวายพระพร มสี ายรงุ้ 小平、叶剑英、李先念。各位贵宾当
从1972年尼克松总统访华到1979 งดงามหลากสี โปรยปรายลงมาจากตึกสูง 时都已是80多岁高龄,并都多次访
年也是一段关键时期。在此期间,泰 เป็นอะไรทเี่ กดิ ขึ้นน้อยครงั้ มากในนิวยอร์ก 泰。先皇当时亲自搀扶诸位高龄贵宾
国与中国恢复友好关系。从1979年到 上下航班台阶,热情接待。
1988约1989年结束的在柬埔寨的新 在位的前期到中期,先皇普密蓬
一轮战争,使泰国十分担忧。承蒙先 先后访问各邻国、美国、欧洲,加强 ในช่วงสิบปีสุดท้ายของรัชกาล โลกที่
เปล่ียนมากอย่างน่าพิศวงมาถึง 60 ปีแล้ว
皇的福泽庇佑,泰国从冷战中安全脱 与各友国和盟国的友好关系。回想先 กย็ งั เปลีย่ นต่อไปอีก มากข้ึนอีก นา่ อัศจรรย์
险。同时将越南的前线部队阻在泰- 皇访问纽约时壮观隆重的场景,先皇 ยิ่งขนึ้ อีก กลา่ วคอื "ตะวันตก" ทง้ั มวลรวมทง้ั
柬边境线,成功躲过了第三次印度支 乘坐敞篷车向道路两旁的民众挥手示 สหรัฐน้ัน แม้ว่ายังเป็นผู้น�ำของโลก แต่ จีน
那战争(柬越战争)。 正是在这一 意,现场满是掌声与民众的祝福声。 และ "ตะวันออก" หลายชาติในหลายทวีป
时期,“柏林墙”倒塌,接着苏联解 一道斑斓的彩虹从高楼映射而下,这 เตบิ ใหญแ่ ละรงุ่ เรอื งขนึ้ มา ซงึ่ ผมเรยี กโลกยคุ นี้
体,这一影响蔓延至东南亚国家,最 在纽约可以说是难得一见的景象。 วา่ มี"บรู พาภวิ ตั น"์ หมายถงึ วา่ ดา้ น"ตะวนั ออก"
终迫使越南从柬埔寨撤军。 可以说, ของโลกได้พัฒนาข้ึนมารวดเร็ว จนสามารถ
先皇在位的前45年内,堪称奇迹。世 ในชว่ งปี พ.ศ. 2522-2532 เรายงั ไดเ้ หน็ เทียบเคียงหรือท้าทายกับ "ตะวันตก" และ
界结束两方阵营割据,突然转入“全 พระองคท์ า่ นทรงตอ้ นรบั ผนู้ ำ� จนี บอ่ ยครงั้ เชน่ ญี่ปุ่นได้ไม่น้อยน่างงงวย และน่ายินดีย่ิง
球化”时代,本质上也意味着整个世 ประธานาธบิ ดเี ตง้ิ เสย่ี วผงิ ผนู้ ำ� สงู สดุ ของจนี โลกสิบปีมาน้ีไม่ได้อยู่ใต้การครอบง�ำหรือ
界变成了一个统一世界。 ประธานาธบิ ดเี ย่ เจย้ี นองิ และหล่ี เซยี นเนย่ี น บงการของ "ตะวันตก" แต่ฝ่ายเดียวอีกแล้ว
เม่อื ตน้ รชั สมยั น้ัน ไมว่ า่ ค่าย "เสรี" หรอื คา่ ย
"สังคมนิยม" ล้วนมีฝร่ังหรือตะวันตกเป็น
ผู้น�ำท้ังสิ้น ส่วนดินแดน "ตะวันออก" นั้น
ลว้ นยากจนลา้ หลงั อดอยากไมน่ อ้ ย เปน็ เพยี ง
ผู้ตาม ลูกศิษย์ ลูกไล่ หรือ บริษัท บริวาร
ของฝรง่ั เท่านนั้
在先皇在位的最后10年,世界在
过去的60年间发生了翻天覆地的变
化,未来也并还将继续变化,变化或
许将更巨大,更不可思议。包括美国
在内的整个“西方”,尽管仍然是世
界的领导者,但是中国以及许多“东
方”国家亦在迅速发展和繁荣。我把
这个时代的世界称作“东方化”,意
思是世界的“东方”迅猛发展,并已
19มลู นิธอิ ี๋ ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
伊丽莎白女王亦是英国盛衰浮沉的见
证人。英国从世界第一的超级大国,
成为如今世界排名第五第六的强国。
如今英国国家安泰,人民对自己的生
活也感到满意。但不可否认的是,国
家发生了巨大的变化,并朝着消极的
方向变化,国际地位已不如曾经那般
重要。
达到了可以与“西方”以及日本平分 ยุคสมัยของประมุขหรือผู้น�ำหรือพระมหา ส่วน 70 ปี ของรัชกาลท่ี 9 นั้น เป็น
秋色的水平。值得骄傲的是,在过去 กษัตริย์พระองค์ใดในโลกได้ ถ้าพอจะเทียบ หลักฐานเชิงประจักษ์ของประเทศ "ตะวัน
10年间,世界不再是“西方”独揽霸 ได้อาจเทียบกับ ควีนเอลิซาเบธของสหราช ออก" ประเทศหนึ่ง ท่ีค่อนข้างยากจนและ
权。回想先皇在位的初期,无论是“ อาณาจักร รัชสมัยอันยาวนานเช่นกัน ของ ล้าหลัง แต่ได้แปรเปลี่ยนตนเอง กลายเป็น
自由派”阵营还是“社会主义”阵营 ควีนองค์นี้ เป็นประจักษ์พยานของการ ประเทศส�ำคัญของเอเชีย เปล่ียนไปในทาง
都是以西方国家为首,而“东方”的 เปล่ียนประเทศ สหราชอาณาจักรจากการ บวก เพิ่มพูน ความส�ำคัญข้ึนครับ ทุกวันนี้
土地只有贫穷、落后、忍受,只是西 เป็นมหาอ�ำนาจอันดับหน่ึงของโลก ลดลงไป ไทยเป็นศูนย์กลางเศรษฐกิจและศูนย์กลาง
方国家的跟从者、依附者。 กลายเป็นมหาอ�ำนาจอนั ดับห้าหรอื หก อยา่ ง โลจิสติกส์ของอาเซียน และอาเซียนที่ไทย
สงบสันติ และพสกนิกรยังมีความสุข และ ยัง มีส่วนส�ำคัญในการสร้างข้ึนมา กลายเป็น
ในรัชกาลที่เพ่ิงจะจบไปอย่างย่ิงใหญ่ พอใจในชีวิตของตน และชีวิตของประเทศที่ ภูมิภาคท่ีส�ำคัญของโลก ท่ีส�ำคัญยิ่งอีกอย่าง
น้ัน "สงครามเย็น" ส้ินสุดลงไปอย่างน่าท่ึง เปลี่ยนไปมหาศาลเช่นกัน คือในตอนท้ายสุด คือในทศวรรษที่เจ็ด ของ
การผูกขาดครอบง�ำโลกโดยมหาอ�ำนาจ รัชสมัย ไทยมีความสัมพันธ์ท่ีดีกับทุกฝ่าย
"ตะวันตก" ลดลงไปมาก ฝ่าย "ตะวัน 随着先皇在位时期的结束,“冷 ทุกกลุ่มทุกมหาอ�ำนาจ ไม่ว่าจะเป็นสหรัฐ
ออก" กลับเข้มแข็งรุ่งเรืองขึ้น อย่างแปลก 战”亦戏剧性地结束了。“西方”列 จีน ญ่ีปุ่น ยุโรป และรัสเซีย หรือเวียดนาม
ประหลาด ฝ่าย "ตะวันตก" และ "ตะวันออก" 强对世界的垄断日趋削弱,“东方” กับกัมพูชาเองก็ตาม สองชาติน้ีกลายเป็น
ต่างมีศักด์ิศรีและต่างทัดเทียมกันขึ้น ผสม 国家变得更加强大和繁荣。“西方” มิตรดีกับไทย และ เข้าเป็นสมาชิกอาเซียน
กลมกลืนกัน และเรียนรู้จากกันและกันได้ 和“东方”各国各有尊严,相互平 อย่างเต็มภาคภูมิ
มากขึ้นในพิธีที่สหประชาชาติ พระเจ้าอยู่หัว 等,和谐共处。在联合国会议中相互
ในพระบรมโกศนั้น แม้ ทรงเป็นพระประมุข 学习。先皇虽是“东方”国家的领导 先皇在位的70年亦是见证一个相
ของ "ตะวันออก" แต่ ทรงได้รับการยกย่อง 人,但受到的赞誉却丝毫不亚于“西 对贫穷落后的“东方”国家,如何
สรรเสริญไม่น้อยไปกว่าประมุขหรือผู้น�ำท่ีย่ิง 方”国家的领导伟人。先皇在位时期 调整改变自己,朝着积极的方向发
ใหญ่ของ "ตะวันตก" เลย ภาพสะท้อนของ 所呈现出来的世界格局变幻,很难与 展,成为了亚洲重要的国家之一 。
โลกท่ีได้เปลี่ยนแปลงกลับกลายไปมากมาย 世界上其他国家元首、领导人或君主 如今,泰国已是东盟的经济中心和物
ด้วยการมองผ่าน รัชสมัยของพระเจ้าอยู่หัว 在位时期所呈现的作对比。若真要比 流中心,在东盟发展中发挥着重要作
องค์ที่แล้วนั้น ยากมากที่จะเอาไปเทียบกับ 较,那就是英国伊丽莎白女王了。 用。东盟地区也成为世界重要的发展
地区。更重要的是在先皇在位的后10
年间,泰国与各方关系良好,比如美
国、中国、日本、欧洲、俄罗斯,以
及越南和柬埔寨。越南和柬埔寨更是
成为了我们的友好盟友,成为了东盟
的成员国。
20 สถาบนั ขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
แน่นอนในหลวง ร 9 มิได้ทรงด�ำเนิน 世界战争结束,泰国没有认输,度过 这就是先皇在位的辉煌70年,也是世
วิเทโศบายด้วยพระองค์เอง พระองค์ไม่ทรง 了冷战时期,并在1979年至1989年柬 界的70年。
"ปกครอง" บ้านเมือง แบบพระมหากษัตริย์ 越战争中安全脱险。同时还与中国恢
แห่งสมบูรณาสิทธิราชย์ แตท่ รง "ครองแผ่น 复友好关系。接着在1989年之后,又 ผมขอเชิญชวนพวกเราทุกท่านสงบน่ิง
ดิน" อย่างกษัตริย์ใต้รัฐธรรมนูญ ปกเกล้า 与越南和高棉恢复友好关系。 ระลึก ย้อนคิด ย้อนพินิจผลงานในรัชสมัย
ปกกระหม่อม รัฐบาลและประชาชน "อยา่ ง ที่มีต่อการต่างประเทศ ต่อเพ่ือนบ้าน ต่อ
ไทยๆ " ในทางการทตู และการตา่ งประเทศ พระเจ้าอยู่หัว ร 9 ทรงน�ำพาชาติ ภมู ภิ าค ตอ่ โลก พวกเรานน้ั "เยน็ ศิระเพราะ
นั้นทรงสนับสนุน ตักเตือน และ แนะน�ำ ไทยไปคบหากับมหาอ�ำนาจ ทั้งเก่า ทั้ง พระบารม"ี จรงิ ๆ และ "ผลพระคุณ ธ รกั ษา"
รัฐบาล จนรักษาชาติเอาไว้ได้ ตั้งแต่ยุค ใหม่ อย่างพอดี พอเหมาะ บัวไม่ให้ช้�ำน้�ำ นั้นก็เกิดขึ้นจริง และ "ปวงประชาเป็นสุข
สงครามโลกจบ แต่ไทยไม่จบเห่ ไม่ยอมแพ้ ไม่ให้ขุ่น ใช้ประโยชน์และรับแรงหนุนได้ ศานต"์ นนั้ ก็ไมม่ ีใครปฏเิ สธได้
ผา่ นยคุ สงครามเยน็ มาได้ อยรู่ อดปลอดภยั ใน หมดจากจีน ญ่ีปุ่น อาเซียน ยุโรป หรือ
ชว่ งปี พ.ศ. 2522-2532 ในสงครามเวยี ดนาม อเมริกา ประเทศไทยวันน้ียัง "หล่ันล้า" 请允许我邀请各位静坐缅怀先皇
ยึดกัมพูชา ทั้งยังประสบความส�ำเร็จในการ ร่มเย็น และปลอดภัยต่อไปในโลกที่ปั่น 对外交事务、对邻国地区、对世界发
ผันตัวเองมาเป็นมิตรดีย่ิงกับจีน และหลังปี ป่วนแต่ก็เปล่ียนแปลงใหญ่อย่างมีนัยส�ำคัญ 展所做的杰出贡献。泰国子民在先皇
พ.ศ. 2532 ไปแล้ว ยังกลับมาเป็นมิตรกับ คู่ไปด้วย อย่างรุนแรงและไม่หยุดยั้งด้วย 的恩泽庇佑下“安居乐业”,这一点
เวียดนามและกับเขมร ท้ังหมดน้ัน คอื 70 ปีของรัชสมยั และ 70 ปี 是无可否定,毋庸置疑的。
ของโลกครบั
当然,先皇并没有亲自实施相关 ขอน้อมร�ำลึกในพระมหากรุณาธิคุณ
的外交政策。他没有像君主专制的君 先皇带领泰国人民以适当的方式 ของพระองค์ท่านที่ท�ำให้ประเทศอยู่รอด
主那样“统治”国家。而是以泰国的 与新旧强国往来,妥善斡旋并妥善利 ปลอดภยั และเจริญกา้ วหน้ามาได้
独特方式,实行君主立宪制庇护着泰 用中国、日本、东盟、欧洲或美国的
国政府和人民。 在外交上,先皇支 支持。今天的泰国也仍在动荡变幻的 缅怀圣恩浩荡使得国家繁荣稳定
持、告诫和建议政府要保卫国家。自 世界格局中占有一席平静安稳之地。
หมายเหตุ : ศาสตราจารยพ์ เิ ศษ ดร. เอนก เหลา่ ธรรมทศั น์ โพตสบ์ ทความบนเฟซบกุ๊ เอนก เหลา่ ธรรมทศั น์ AnekLaothamatas เรอ่ื ง
70 ปี ของ รชั กาลท่ี 9 : 70 ปขี องโลก เมอื่ วนั อาทติ ยท์ ี่ 18 ธนั วาคม พ.ศ. 2559
注:文源自2016年12月18日泰国高等教育与科研创新部部长 阿内·劳塔玛塔先生脸书推文 拉玛九世 70年:世界70年
21มลู นิธิอี๋ ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
สรุปผลงาน
สถาบนั ขงจอ่ื เส้นทางสายไหมทางทะเล
ในรอบ 5 เดือน (สิงหาคม-ธันวาคม พ.ศ. 2564)
海上丝路孔子学院5月期(2021年8月至12月)活动汇总
C สถาบนั ขงจอื่ เส้นทางสายไหมทางทะเล / 海上丝路孔子学院
1. สถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเลจดั พธิ เี ปดิ หลกั สตู รภาษาจนี ระดบั ตน้ (ระยะที่ 2)
ผา่ นระบบออนไลน์ส�ำหรับนักศึกษามหาวทิ ยาลยั นวมินทราธริ าช
เม่ือวันท่ี 10 สิงหาคม พ.ศ. 2564 พิธีเปิดหลักสูตรภาษาจีนระดับต้น (ระยะที่ 2) ผ่านระบบออนไลน์
ภายใต้ความร่วมมือระหว่างสถาบันขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเลและมหาวิทยาลัยนวมินทราธิราช
โดย Mrs. Wang Shangxue ผู้อ�ำนวยการสถาบันขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเล (ฝ่ายจีน) อาจารย์เอกรัตน์
จนั ทรร์ ฐั ติ กิ าล ผอู้ ำ� นวยการสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล (ฝา่ ยไทย) ดร.วราภรณ์ สหี นาท รองอธกิ ารบดี
มหาวิทยาลัยนวมินทราธิราช คณะผู้บริหารและหัวหน้าหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเข้าร่วมงาน สถาบันขงจื่อฯ
ได้เชิญอาจารย์ชาวจีน Ms. Jin Ying มาเป็นอาจารย์พิเศษประจ�ำหลักสูตร โดยมีนักศึกษา จ�ำนวน 66 คน
จากวิทยาลัยพัฒนาชุมชนเมือง มหาวิทยาลัยนวมินทราธิราชเข้าร่วม ในอนาคตสถาบันขงจ่ือเส้นทางสายไหม
ทางทะเลมีแผนจะเปิดหลักสูตรภาษาจีน
ในระดับที่สูงขึ้น รวมทั้งหลักสูตร “ภาษาจีน
+ทักษะวิชาชีพ” เพ่ือตอบสนองในด้าน
การบริการและพัฒนาชุมชนเมือง ทั้งยัง
เป็นการปูทางให้บัณฑิตท่ีมีความรู้ความเข้าใจ
ในด้านภาษาจีนและทักษะเฉพาะทางน้ัน ๆ
สามารถปรับตัวเพื่อสนองรับยุทธศาสตร์
การพัฒนาประเทศไทย 4.0 และการพัฒนา
โครงการระเบยี งเศรษฐกจิ พเิ ศษภาคตะวนั ออก
(EEC) ได้เป็นอย่างดี
一、海上丝路孔子学院—那瓦敏大学第二期初级中文课程开班仪式在线上成功举行
8月10日,海上丝路孔子学院与那瓦敏大学合作开展的第二期初级中文课程在线举办开班
仪式。孔院中方院长王尚雪、泰方院长张楚雄、那瓦敏大学副校长瓦拉蓬·习哈娜博士及相关
院系负责人参加。孔院特聘中文教师金莹担任主讲,来自那瓦敏大学城市社区发展学院的66
名学生参加。孔院未来还将开设更高级别的中文课程以及“中文+技术”课程,为泰国4.0发展
战略以及东部经济走廊发展建设培养“中文+技术”的人才。
22 สถาบนั ขงจือ่ เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
2. พธิ เี ปดิ อบรมออนไลนห์ ลกั สตู รการพฒั นาทกั ษะภาษาจนี ระดบั ตน้ สำ� หรบั ครวู ชิ าชพี
และผ้บู รหิ ารสถานศึกษาในสงั กัดส�ำนักงานคณะกรรมการการอาชีวศึกษา (สอศ.)
เมอ่ื วนั ที่ 28 สงิ หาคม พ.ศ. 2564 สถาบนั ขงจือ่ เส้นทางสายไหมทางทะเล และ ส�ำนักงานคณะกรรมการ
การอาชวี ศกึ ษา รว่ มกนั จดั พธิ เี ปดิ โครงการอบรมผา่ นระบบออนไลน์ หลกั สตู รการพฒั นาทกั ษะภาษาจนี ระดบั ตน้
ส�ำหรับครูวิชาชีพและผู้บริหารสถานศึกษาในสังกัดส�ำนักงาน
คณะกรรมการการอาชีวศึกษาโดยสมเด็จพระมหารัชมงคลมุนี
ประธานสถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล คุณมณฑล
ภาคสุวรรณ์ รองเลขาธิการคณะกรรมการการอาชีวศึกษา และ
คณะอาจารยจ์ ากสถาบนั ขงจอ่ื ฯ เขา้ รว่ มพธิ เี ปดิ ดงั กลา่ ว หลกั สตู ร
การอบรมครง้ั นจี้ ดั ขนึ้ เพอื่ พฒั นาทกั ษะภาษาจนี แบบเรง่ รดั สำ� หรบั ครู
วชิ าชพี และผบู้ รหิ ารสถานศกึ ษาในสงั กดั สอศ. รวม 36 ชวั่ โมงเรยี น
二、泰国职教委官员与专业教师中文培训线上开班仪式顺利举行
8月28日,泰国海上丝路孔子学院与泰国职业教育委员会联合举办“泰国职教委官员与专
业教师中文培训线上开班仪式”,孔院理事会主席颂德通猜、泰国职教委副秘书长蒙通·帕
苏万和孔院师生等参加。本次培训为泰国职业教育委员会的职业院校管理人员以及教师提供
中文技能强化课程,共计36个课时。
3. พธิ ปี ดิ การอบรมภาษาจนี โครงการทนุ การศกึ ษาอาชวี ศกึ ษา
เทยี นจนิ -ประเทศไทย จดั ขนึ้ ณ มหาวทิ ยาลยั ครศุ าสตรเ์ ทยี นจนิ
เมื่อวันท่ี 31 สิงหาคม พ.ศ. 2564 พิธีปิดการอบรมภาษาจีนแบบเร่งรัด
ผ่านระบบออนไลน์ โครงการทุนการศึกษาอาชีวศึกษาเทียนจิน-ประเทศไทย ซง่ึ
ไดร้ บั การสนับสนุนจากสถาบันขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล ณ มหาวทิ ยาลยั
ครศุ าสตร์เทยี นจินเปน็ ทีเ่ รียบร้อย โดย ศาสตราจารย์. Zhao Yawen คณบดี
วิทยาลัยการศึกษานานาชาติ มหาวิทยาลัยครุศาสตร์เทียนจิน เป็นประธานใน
พิธีปิดและมีนักศกึ ษาจ�ำนวน 35 คนเข้าร่วม นางสาวชนาภา พลายคมุ ตวั แทน
นักศึกษากล่าวขอบคุณโครงการท่ีมอบโอกาสการเรียนรู้อันมีค่าแก่นักเรียน
นักศกึ ษาอาชวี ศึกษาไทย โครงการนีไ้ ดผ้ ลิตบัณฑิตผมู้ คี วามรคู้ วามสามารถด้าน
ภาษาจนี และทักษะวชิ าชพี เฉพาะทางใหแ้ ก่ประเทศไทยเปน็ จำ� นวนมาก ซึง่ เป็น
ความร่วมมือระหวา่ งประเทศและระหวา่ งสถานศกึ ษา
三、天津-泰国职业教育奖学金项目结业典礼在天津师范大学顺利举行
8月31日,由泰国海上丝路孔子学院联合主办的天津-泰国职业教育奖学金项目(语言强化培训)结业典
礼在线上成功举办,天津师范大学国际教育交流学院院长赵雅文等35人参加。学生代表符照平感谢该项目为
泰国学生提供了宝贵的学习机会。该项目通过跨国、跨校联动培养方式向泰国输送了一大批精通汉语、有技
能的复合型建设人才。
23มลู นธิ อิ ี๋ ไต้ อ๋ี ลู่
一带一路基金会
4. กิจกรรมการแข่งขันท่องบทกวีเพื่อเฉลิมฉลอง
เทศกาลไหวพ้ ระจนั ทร์ ภายใต้หวั ขอ้ “ไทย-จีน
ภิรมย์ชมจันทร์ เต็มดวงท่ัวหล้า” ประจ�ำปี 2564 ได้ด�ำเนินการ
ผา่ นระบบออนไลนร์ ะหวา่ งวนั ท่ี 25 สิงหาคม ถงึ 15 กนั ยายน พ.ศ.
2564 สถาบนั ขงจ่ือเส้นทางสายไหมทะเล รว่ มกับ ศนู ย์วฒั นธรรมแหง่
ประเทศจีน ณ กรงุ เทพฯ และสำ� นกั งานการทอ่ งเทีย่ วแหง่ ประเทศจนี
ณ กรงุ เทพฯ จดั กจิ กรรมการแขง่ ขนั ทอ่ งบทกวใี นเทศกาลไหวพ้ ระจนั ทร์
ออนไลน์ มีผูส้ ง่ ผลงานกว่า 1,000 ชน้ิ โดยคณะกรรมการผเู้ ชย่ี วชาญได้
คดั เลอื กผลงานดเี ด่นท้ังหมด 112 ชนิ้ นอกจากนี้ สถาบันขงจ่ือฯ ยังได้
จดั นิทรรศการผลงานดเี ดน่ ผา่ นทางออนไลนด์ ว้ ย
四、天涯共此时 中泰月正圆——泰国2021中秋庆祝
活动全面上线
8月25日至9月15日,泰国海上丝路孔子学院与曼谷中
国文化中心、驻曼谷旅游办事处联合举办中秋诗词朗诵线
上挑战赛。活动共征集1000余份作品,经分类整理和专家
评审,共选出112份获奖作品。孔院还将进行优秀作品的系
列展播。
5. พิธีเปิดโครงการอบรมออนไลน์สำ� หรับครูสอนภาษาจีน สังกัดส�ำนักงานคณะกรรมการ
การอาชีวศกึ ษา ประจ�ำปี พ.ศ. 2564
เมื่อวันท่ี 11 ตุลาคม พ.ศ. 2564 สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล ร่วมกับ ส�ำนักงานคณะกรรมการ
การอาชวี ศกึ ษา และมหาวทิ ยาลยั ครศุ าสตรเ์ ทยี นจนิ จดั พธิ เี ปดิ โครงการอบรมผา่ นระบบออนไลน์ หลกั สตู รการพฒั นา
ทักษะการสอนภาษาจนี ครูอาชวี ศกึ ษา สังกดั สอศ. ประจ�ำปี พ.ศ. 2564 โดยมีครูจ�ำนวนกวา่ 50 คนเขา้ รว่ มโครงการ
หลายปที ผี่ า่ นมาสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเลใหก้ ารสนบั สนนุ สำ� นกั งานคณะกรรมการการอาชวี ศกึ ษา ในการ
จัดฝกึ อบรมภาษาจนี แกน่ กั เรียนนกั ศึกษา ครสู อนภาษาจนี และครผู ูเ้ ชยี่ วชาญด้านทักษะวชิ าชีพ ตลอดจนขา้ ราชการ
และพนักงานในสังกัด สอศ. สามารถยกระดับการพัฒนาทักษะภาษาจีนของครูอาชีวศึกษาได้อย่างมีประสิทธิภาพ
รวมผู้เข้ารับการอบรมที่มีความสามารถด้านวิชาชีพในระดับสูงถึง 200 คน ซึ่งมีส่วนช่วยในสนับสนุนการพัฒนา
การเรียนการสอนภาษาจีนให้แกก่ ารอาชีวศึกษาไทยอย่างเตม็ ท่ี
五、2021年泰国职教委本土中文教师在线研修班开班典礼顺利举办
10月11日,由泰国海上丝路孔子学院、泰国职教委和天津师范大学共同组织的2021年泰国职教
委本土中文教师在线研修班开班典礼顺利举办,50余名老师参加。多年来,海上丝路孔院协助泰国
职教委进行从学生到本土中文教师再到专
业教师、官员的全覆盖培训,切实提高了
职教委教师的中文能力,已培养出200多
名职业领域的高水平人才,全面助力泰国
职业教育领域中文教育的发展。
24 สถาบนั ขงจือ่ เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
6. พิธีปิดโครงการอบรมออนไลน์ส�ำหรับครู
สอนภาษาจีน สังกัดส�ำนักงานคณะกรรมการ
การอาชีวศกึ ษา ประจ�ำปี พ.ศ. 2564
เม่ือวันที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2564 สถาบันขงจ่ือเส้นทาง
สายไหมทางทะเล ร่วมกับ ส�ำนักงานคณะกรรมการการ
อาชีวศึกษา และมหาวิทยาลัยครุศาสตร์เทียนจิน จัดพิธีปิด
โครงการอบรมผา่ นระบบออนไลน์ หลกั สตู รการพฒั นาทกั ษะการสอนภาษาจนี ครอู าชวี ศกึ ษา สงั กดั สอศ. ประจำ� ปี
พ.ศ. 2564 ซึ่งมีผู้เข้ารับการอบรมจ�ำนวน 51 คน จัดอบรมเป็นเวลา 2 สัปดาห์ แบ่งเป็นรายวิชาต่าง ๆ เช่น
“การสอนภาษาจนี ในฐานะภาษาทสี่ อง” “วฒั นธรรมจนี ” และ “ภาษาจนี +ทกั ษะวชิ าชพี ” ฯลฯ ดร.สรุ พงษ์ เอมิ อทุ ยั
ผู้อ�ำนวยการส�ำนักพัฒนาสมรรถนะครูและบุคลากรอาชีวศึกษา (สอศ.) อาจารย์เอกรัตน์ จันทร์รัฐิติกาล
ผอู้ �ำนวยการสถาบันขงจ่อื ฯ (ฝ่ายไทย) ผู้อ�ำนวยการ Pan Hongyan และศาสตราจารย์ Zhao Yawen คณบดี
มหาวทิ ยาลัยครศุ าสตรเ์ ทยี นจิน ฯลฯ กลา่ วชนื่ ชมทกั ษะการสอนและความเปน็ มอื อาชพี ของวิทยากรผสู้ อน และ
หวังว่าการฝึกอบรมคร้ังนี้จะมีส่วนช่วยในการพัฒนาศักยภาพในการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนของผู้เข้าอบรม
ไดอ้ ยา่ งเตม็ ทแี่ ละมีประสทิ ธิภาพยิ่งขึ้น
六、2021年泰国职教委本土中文教师在线研修项目结业典礼顺利举办
10月25日,由泰国海上丝路孔子学院、泰国职教委和天津师范大学共同组织的2021年泰国职
教委本土中文教师在线研修项目顺利结业,51名学员参加。培训为期两周,包括“汉语作为第二
语言的教学”“中国文化”“中文+职业”等课程。泰国职教委素拉蓬·埃穆泰主任、孔院张楚
雄院长、天津师范大学潘红岩主任和赵雅文院长等肯定了主讲教师的专业精神和职业素养,希望
培训能够帮助学员提高教学能力、更好地开展中文教学。
7. สถาบนั ขงจ่อื เส้นทางสายไหมทางทะเลจัดสอบ HSK ผา่ นระบบอนิ เทอร์เนต็ ทบ่ี ้าน
เม่ือวันท่ี 30 ตุลาคม พ.ศ. 2564 สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล ได้จัดการสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน HSK ผ่าน
ระบบอนิ เทอรเ์ นต็ ท่บี ้าน มีผูเ้ ขา้ รว่ มการสอบจ�ำนวนท้งั สิน้ 61 คน ตงั้ แต่ HSK1-6 แบ่งออกเปน็ HSK1 จ�ำนวน 9 คน HSK2 จ�ำนวน
5 คน HSK3 จำ� นวน 12 คน HSK4 จำ� นวน 17 คน HSK5 จำ� นวน 2 คน HSK6 จ�ำนวน 1 คน และ HSKK (ทกั ษะการพูด) ระดับกลาง
จ�ำนวน 15 คน ผูเ้ ข้าสอบมตี งั้ แต่ นักเรียนช้ันประถมศึกษา มัธยมศึกษา นักศกึ ษาระดบั อุดมศึกษา และประชาชนทว่ั ไป นอกจากน้ี
ยงั มผี ู้เข้าสอบสัญชาติเกาหลแี ละสัญชาติสวเี ดนทพ่ี �ำนกั อยใู่ นประเทศไทยอกี ดว้ ย
七、海上丝路孔子学院HSK居家网络考试顺利
举行
2021年10月30日,海上丝路孔子学院HSK居
家网络考试顺利举行。本次考试共计61人参加,参考
级别涵盖HSK1-6级。其中,一级9人、二级5人、三
级12人、四级17人、五级2人、六级1人,HSKK(中
级)15人。本次参加考试的学员范围广泛,包括大、
中、小学生以及社会人士,此外,还有韩国籍、瑞典籍的考生在泰国参加本次考试。
25มูลนิธอิ ี๋ ไต้ อ๋ี ลู่
一带一路基金会
8. พิธีเปิดโครงการฝึกอบรมทักษะภาษาจีนแก่นักศึกษาหลักสูตรภาษาจีนธุรกิจ
คณะศิลปศาสตร์ มธบ. ประจำ� ปี พ.ศ. 2564
เมือ่ วันท่ี 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564 สถาบันขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล รว่ มกบั มหาวิทยาลัยธุรกจิ
บณั ฑติ ย์ และมหาวทิ ยาลยั ครศุ าสตรเ์ ทยี นจนิ จดั พธิ เี ปดิ โครงการฝกึ อบรมทกั ษะภาษาจนี แกน่ กั ศกึ ษาหลกั สตู ร
ภาษาจนี ธรุ กจิ คณะศลิ ปศาสตร์ มหาวทิ ยาลยั ธรุ กจิ บณั ฑติ ย์ โดยมนี กั ศกึ ษาเขา้ รว่ มจำ� นวน 153 คน ผอู้ ำ� นวยการ
Pan Hongyan และศาสตราจาย์ Zhao Yawen คณบดี มหาวทิ ยาลยั ครศุ าสตรเ์ ทยี นจนิ กลา่ วชแี้ จงวตั ถปุ ระสงค์
และจุดเด่นของโครงการ ดร.พงษ์ภิญโญ แม้นโกศล คณบดีคณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธุรกิจบัณฑิตย์
คาดหวังว่านักศึกษาจะใช้โอกาสน้ีในการพัฒนาทักษะภาษาจีนของตนเอง อาจารย์เอกรัตน์ จันทร์รัฐิติกาล
ผู้อ�ำนวยการสถาบันขงจื่อฯ ฝ่ายไทย กล่าวว่าโครงการความร่วมมือ
ผา่ นทนุ การศกึ ษาโดยมหาวทิ ยาลยั ทง้ั สองจะชว่ ยใหน้ กั ศกึ ษาไทยมโี อกาส
ในการเรียนรู้ภาษาและวัฒนธรรมจีนมากขึ้น ทั้งยังช่วยส่งเสริมและ
สนับสนุนนักศึกษาที่มีทักษะด้านภาษาจีนและจะกลายเป็นก�ำลังส�ำคัญ
ในการพฒั นาประเทศชาติได้ในอนาคต
八、2021年泰国博仁大学汉语研习项目开班典礼在线上成功举行
11月1日,由泰国海上丝路孔子学院、泰国博仁大学和天津师范大学共同组织的2021年泰
国博仁大学汉语研习项目正式开班,153名学员参加。天津师范大学潘红岩主任和赵雅文院长
介绍了项目宗旨及特点。泰国博仁大学彭斌优·曼歌松院长希望学员抓住机会,提升汉语水
平。孔院泰方院长张楚雄表示,两校合作开展的奖学金项目为泰国学生提供了更多学习中国
语言文化的机会,支持并鼓励学生成为中文相关行业的国家骨干人才。
9. พิธีเปิดโครงการฝึกอบรมทักษะการออกเสียงภาษาจีนแก่นักศึกษาสาขาวิชาภาษาจีน
มหาวทิ ยาลยั ราชภัฏเพชรบูรณ์ ประจำ� ปี พ.ศ.2564
เม่ือวันท่ี 3 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564 โครงการฝึกอบรมทักษะการออกเสียงภาษาจีนแก่นักศึกษาสาขาวิชาภาษาจีน
คณะมนษุ ยศาสตรแ์ ละสงั คมศาสตร์ มหาวทิ ยาลยั ราชภฏั เพชรบรู ณ์ ประจำ� ปี พ.ศ.2564 ภายใตค้ วามรว่ มมอื ระหวา่ งสถาบนั ขงจอ่ื
เสน้ ทางสายไหมทางทะเล มหาวทิ ยาลยั ราชภฏั เพชรบรู ณ์ และ มหาวทิ ยาลยั ครศุ าสตรเ์ ทยี นจนิ มกี ารจดั พธิ เี ปดิ อยา่ งเปน็ ทางการ
ผศ.ดร.นงลักษณ์ อานี คณบดีคณะมนุษยศาสตรแ์ ละสงั คมศาสตร์ และ รองศาสตราจารย์ Chen Wei ผู้อ�ำนวยการสถาบันขงจอ่ื
เสน้ ทางสายไหมทางทะเลฝา่ ยจนี กลา่ ววา่ โครงงานนจี้ ะชว่ ยใหน้ กั ศกึ ษาพฒั นาทกั ษะการพดู และการประยกุ ตใ์ ชภ้ าษาจนี รวมทง้ั
เพิ่มความสนใจในการเรียนร้ภู าษาและวฒั นธรรมจีนอีกดว้ ย
九、2021年泰国碧差汶皇家大学汉语正音项目开班
典礼在线上成功举办
11月3日,由泰国海上丝路孔子学院、泰国碧差汶皇
家大学和天津师范大学共同组织的2021年泰国碧差汶皇
家大学汉语正音项目正式开班。碧差汶皇家大学侬拉·
阿妮博士、孔院中方院长陈巍希望本项目能够帮助学员提
高汉语表达与应用能力,提升学习中国语言文化的兴趣。
26 สถาบันขงจ่อื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
10. การบรรยายหวั ข้อ “ทกั ษะการแปลไทย-จีนในการ
สื่อสารมวลชน”
เม่ือวันท่ี 5 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564 สถาบันขงจื่อเส้นทาง
สายไหมทางทะเล รว่ มกับ หลักสูตรภาษาจนี ธุรกิจ คณะศลิ ปศาสตร์
มหาวิทยาลัยธุรกิจบัณฑิตย์ จัดบรรยายในหัวข้อ “ทักษะการแปล
ไทย-จนี ในงานสือ่ สารมวลชน” คณุ Li Min หวั หนา้ ส�ำนักขา่ ว CMG
ประจำ� ประเทศไทย กลา่ ววา่ จำ� เปน็ ตอ้ งใหค้ วามสำ� คญั กบั การใชถ้ อ้ ยคำ�
ในการแปลขา่ ว ซง่ึ จะตอ้ งอยบู่ นพนื้ ฐานความเขา้ ใจในความหมายทแี่ ทจ้ รงิ
ของเนอื้ หาขา่ ว อาจารยภ์ ากร กทั ชลี อาจารยป์ ระจำ� ภาควชิ าการตลาด
คณะบริหารธุรกิจ มหาวทิ ยาลัยเชยี งใหม่ และผู้กอ่ ต้งั เพจ Facebook
“อ้ายจง” กล่าวว่าการแปลขา่ วพยายามใชค้ ำ� ให้สอดคล้องกับยคุ สมยั และร้จู ักอ้างองิ การใช้ค�ำจากคลงั ขอ้ มลู ใหเ้ ป็นประโยชน์
十、“新闻传播中的中泰互译技巧”主题讲座顺利举行
11月5日,泰国海上丝路孔子学院与泰国博仁大学人文艺术学院经贸中文系联合举办“新闻传播中的中泰互
译技巧”主题讲座。中央广播电视总台曼谷记者站负责人李敏女士表示要在理解新闻翻译内涵的基础上重视新
闻翻译的措辞。清迈大学工商管理学院市场营销系教师、Facebook“爱中”主页创立者帕卡老师提出翻译应与
时代接轨,充分利用语料库作为翻译辅助工具。
11. สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล ร่วมกับ
โรงเรียนนานาชาติสิงคโปร์กรุงเทพฯ (SISB) ด�ำเนินการ
จดั สอบ HSK
เม่ือวนั ที่ 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564 สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหม
ทางทะเลดำ� เนนิ การจดั สอบ HSK ณ สนามสอบโรงเรยี นนานาชาตสิ ิงคโปร์
กรุงเทพฯ (SISB) การสอบวดั ระดบั ในครง้ั น้ีมผี ู้สมัครสอบต้งั แต่ HSK ระดบั
1-6 โดยมีผู้เข้าสอบทั้งหมด 200 คน แบ่งเป็นรอบเช้าและบ่าย จ�ำนวน
16 ห้องสอบ เน่ืองจากผลกระทบจากสถานการณ์โควิด-19 จึงถือเป็นการจัดสอบท่ีสนามสอบคร้ังแรกของปี
รองศาสตราจารย์ Chen Wei ผู้อำ� นวยการสถาบนั ขงจือ่ เส้นทางสายไหมทางทะเล (ฝ่ายจนี ) น�ำทีมคมุ สอบดว้ ยตนเอง
พรอ้ มร่วมหารือแนวทางความรว่ มมอื กับนายเควิน ยิว ฮอค โคว ประธานโรงเรียนนานาชาติสิงคโปร์ กรงุ เทพฯ
十一、海丝孔院-泰国新加坡国际学校(SISB)成
功举办HSK考试
2021年11月20日,海上丝路孔子学院在泰国新加坡国
际学校举办了HSK考试。本次考试涵盖了HSK1-6级,共
有200名考生参加考试,上下午共涉及6个场次,16个考
场。受疫情影响,这是本年度首次举办的线下考试,孔院
中方院长陈巍女士亲自带队督考,并与泰国新加坡国际学
校董事长许有福先生商讨下一步合作事宜。
27มลู นิธอิ ี๋ ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
12. สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล ร่วมกับ
มหาวิทยาลัยครุศาสตร์เทียนจิน จัดสอบ “HSK รูปแบบ
คอมพิวเตอร์ที่สนามสอบ + สอบออนไลน์ที่บ้าน (Home
Edition)”
เม่ือวันท่ี 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564 สถาบันขงจื่อเสน้ ทางสายไหมทาง
ทะเลรว่ มกบั มหาวทิ ยาลยั ครศุ าสตรเ์ ทยี นจนิ ดำ� เนนิ การจดั สอบHSKรอบพเิ ศษ
ให้แก่นักศึกษาในโครงการฝึกอบรมทักษะภาษาจีนส�ำหรับหลักสูตร
ภาษาจนี ธรุ กจิ มธบ. เนอ่ื งจากสถานการณโ์ ควดิ -19 ทแี่ พรร่ ะบาดอยา่ งตอ่ เนอ่ื ง
การจัดสอบในครั้งน้ีจึงด�ำเนินการผสมผสานระหว่างรูปแบบการสอบผ่านคอมพิวเตอร์ที่สนามสอบและการสอบผ่านระบบออนไลน์
ทบี่ ้าน (Home Edition) ให้ผู้สอบสามารถเลอื กรูปแบบการสอบดว้ ยตนเองตามสถานการณ์จรงิ การจัดสอบครอบคลมุ HSK ระดับ 2
และ ระดับ 4 โดยมผี สู้ อบผา่ นระบบออนไลน์ทบี่ า้ นจำ� นวน 111 คน และผ้สู อบผ่านคอมพิวเตอร์ทส่ี นามสอบจำ� นวน 43 คน
十二、海丝孔院——天津师范大学联合举办“HSK线下机网考+居家网考”
2021年11月28日海上丝路孔子学院联合天津师范大学为参加泰国博仁大学线上汉语研习项目的学员举办了
一场HSK专场考试。由于新冠肺炎疫情持续影响,此次考试采用线下机网考和居家网考结合的形式,方便考生
根据个人情况,选择不同考试形式。本次考试涵盖HSK2级和HSK4级。其中,有111人选择参加居家网考,另
有43人参加线下机网考。
13. พธิ ปี ดิ หลกั สตู รภาษาจนี ระดบั ตน้ (ระยะที่ 2) สำ� หรบั นกั ศกึ ษามหาวทิ ยาลยั นวมนิ ทราธริ าช
เม่อื วนั ที่ 30 พฤศจกิ ายน พ.ศ. 2564 สถาบนั ขงจ่อื เส้นทางสายไหมทางทะเลได้จัดพิธีปิดอบรมหลกั สูตรภาษา
จีนระดับต้น (ระยะท่ี 2) ให้แก่นักศึกษามหาวิทยาลัยนวมินทราธิราชเป็นที่เรียบร้อย โดยมี ดร.วราภรณ์ สีหนาท
รองอธกิ ารบดีมหาวิทยาลยั นวมินทราธริ าช อาจารยท์ รงกลด ตันศริ ิ หวั หน้าภาควชิ าเทคโนโลยี วทิ ยาลยั พัฒนาชุมชน
เมือง นางประภัสสร แคล้วคลาด นกั วชิ าการศกึ ษา วิทยาลัยพฒั นาชมุ ชนเมอื ง นักศกึ ษาในหลักสตู ร จ�ำนวน 66 คน
ตลอดจนผ้อู �ำนวยการสถาบนั ขงจื่อฯ ฝา่ ยจีน-ไทย และอาจารยป์ ระจ�ำสถาบนั ขงจือ่ ฯ เข้ารว่ มในพธิ ี ในอนาคต สถาบัน
ขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเลจะจัดการเรียนการสอนภาษาจีน HSK2 ให้แก่นักศึกษามหาวิทยาลัยนวมินทราธิราช
ตอ่ ไป และหวงั วา่ นกั ศกึ ษาจะสามารถเขา้ รว่ มการสอบ HSK และไดร้ บั คะแนนทส่ี งู ขน้ึ นอกจากนี้ หนว่ ยงานทง้ั สองฝา่ ย
แสดงความคาดหวงั ทจ่ี ะมีความร่วมมอื ทล่ี ึกซึง้ ยง่ิ ข้นึ ในด้านการจดั การเรยี นการสอนภาษาจนี ต่อไป
十三、那瓦敏大学第二期初级中文课
程结业仪式在线上成功举行
2021年11月30日下午,海上丝路孔子
学院—那瓦敏大学第二期初级中文课程结
业仪式在线上成功举行。出席此次结业仪
式的嘉宾有:那瓦敏大学副校长瓦拉蓬·习哈娜博士、那瓦敏大学城市社区发展学院技术系主任颂
葛叻·丹希里老师、那瓦敏大学城市社区发展学院学术研究员巴帕颂·柯卡德女士以及那瓦敏大学
参加学习的66名学员;海上丝路孔子学院中、外方院长以及全体教师。未来一年,海丝孔院将继续
为那瓦敏学员开展HSK2级课程,并希望有更多的学员加入到培训中来且能够以高分通过HSK等级考
试。双方对中文教学方面希望有更高层次的合作。
28 สถาบนั ขงจ่อื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
14. ผอู้ ำ� นวยการสถาบนั ขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเลฝา่ ยจนี คนใหม่
เขา้ รบั นโยบายจากสมเดจ็ พระมหารชั มงคลมนุ ี
เมอ่ื วนั ท่ี 1 ธนั วาคม พ.ศ. 2564 รองศาสตราจารย์ Chen Wei ผอู้ ำ� นวยการสถาบนั ขงจอื่
เส้นทางสายไหมทางทะเลฝ่ายจีนคนใหม่ เข้ากราบนมัสการสมเด็จพระมหารัชมงคลมุนี
ประธานสถาบนั ขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล เพอื่ รายงานตวั และรบั นโยบายและแนวทาง
ในการปฏบิ ตั งิ าน หลงั จากนน้ั ไดร้ ว่ มประชมุ กบั Mr. Wang Huichang ผอู้ ำ� นวยการศนู ยแ์ ลก
เปลีย่ นและสง่ เสรมิ ความร่วมมอื ดา้ นภาษาจนี ระหว่างประเทศ : CLEC สำ� นกั งานกรงุ เทพฯ
กอ่ นเดินทางมารบั ตำ� แหน่งในประเทศไทย รองศาสตราจารย์ Chen Wei เคยปฏิบัตงิ านทีแ่ ผนกดแู ลบุคลากรครูและอาจารยผ์ ้สู อน
ประจำ� CLEC ส�ำนักงานใหญ่ ณ กรุงปกั ก่ิง รับผิดชอบงาน Local Chinese Teacher Project and Supervision of International
Chinese Teachers
十四、新任海上丝路孔子学院中方院长听取颂德通猜副僧王工作指导
2021年12月1日,新任海上丝路孔子学院中方院长陈巍女士拜见海上丝路孔子学院理事会主席颂德通猜副僧王,
向其汇报工作并听取工作指示。随后,会见中外语言交流合作中心-曼谷中心事务代表王会昌先生。
来泰赴任之前,陈巍院长曾在语合中心师资处工作过,主要负责本土汉语教师项目及国际中文教师的管理工作。
15. “หอ้ งสมดุ ลา้ นชา้ ง-แมโ่ ขง”กระชบั สมั พนั ธไ์ ทย- 16. พิธีปิดโครงการอบรมทักษะภาษาจีน
จนี ใหแ้ นน่ แฟน้ ยงิ่ ขน้ึ มหาวิทยาลัยธุรกิจบัณฑิตย์ และโครงการ
อ บ ร ม ทั ก ษ ะ ก า ร อ อ ก เ สี ย ง ภ า ษ า จี น
เมอื่ วนั ท่ี 3 ธนั วาคม พ.ศ. 2564 กจิ กรรมลา้ นชา้ ง-แมโ่ ขง มหาวิทยาลัยราชภัฏเพชรบูรณ์ จัดข้ึน
เพอ่ื การพฒั นาสงั คมและพธิ เี ปดิ ปา้ ย “หอ้ งสมดุ ลา้ นชา้ ง-แมโ่ ขง” ผา่ นระบบออนไลน์
ถกู จัดขนึ้ ผา่ นระบบออนไลนแ์ ละออนไซต์ ณ โรงเรยี นกงลี้จงซัน
ตลาดพลู กรุงเทพฯ ซ่ึงได้รับ เมอื่ ชว่ งบา่ ยของวนั ท่ี 8 ธนั วาคม พ.ศ. 2564 โครงการ
การสนับสนุนจากมูลนิธิเป่ยจิง ฝึกอบรมทกั ษะภาษาจนี แก่นักศกึ ษามหาวิทยาลยั ธุรกจิ
จงเตา้ และ กรมกจิ การจดั พมิ พ์ บัณฑิตย์ และโครงการฝึกอบรมทักษะการออกเสียง
และจัดจ�ำหน่ายหนังสือภาษา ภาษาจนี แกน่ กั ศกึ ษามหาวทิ ยาลยั ราชภฏั เพชรบรู ณ์ ซงึ่
ตา่ งประเทศ สำ� นกั งานใหญก่ รงุ ได้รับการสนับสนุนจากสถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหม
ปักก่ิง (CIPG) โดยมีคุณฉาง อว่ีเหมิง ท่ีปรึกษาฝ่ายวัฒนธรรม ทางทะเล และ มหาวทิ ยาลยั ครศุ าสตรเ์ ทยี นจนิ ไดส้ นิ้ สดุ
สถานเอกอคั รราชทตู สาธารณรฐั ประชาชนจนี ประจำ� ประเทศไทย ลงเปน็ ทเ่ี รยี บรอ้ ยผา่ นระบบออนไลนใ์ นชว่ งเวลาเดยี วกนั
รว่ มกลา่ วแสดงความยนิ ดผี า่ นระบบออนไลน์ ผอู้ ำ� นวยการสถาบนั โครงการดงั กลา่ วไดร้ บั ผลตอบรบั การอบรมเปน็ อยา่ งดจี าก
ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเลฝา่ ยไทยและฝา่ ยจนี เขา้ รว่ มกจิ กรรม มหาวทิ ยาลยั ทงั้ สองแหง่ และหวงั วา่ จะพฒั นาความรว่ มมอื
ดงั กลา่ วและไดบ้ รจิ าคขา้ วสาร 1,000 กโิ ลกรมั และหนงั สอื เตรยี ม เชงิ ลกึ กบั สถาบนั ขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเลตอ่ ไป
สอบภาษาจนี HSK1 ฉบบั “มณฑลซานตง” (Shandong Chapter)
จำ� นวน 160 เลม่ ใหแ้ กโ่ รงเรยี นกงลจี้ งซนั ดว้ ย 十六、泰国博仁大学汉语研习项目和碧差
汶皇家大学汉语正音项目结业仪式在线上
十五、“澜湄书香”让中泰亲上加亲 成功举行
12月3日,“澜湄书香”泰国公益活动暨泰国哒叻
12月8日下午,由泰国海上丝路孔子学院联
蒲公立中山学校“澜湄书屋”揭牌仪式在泰国首都曼 合天津师范大学为泰国博仁大学举办的汉语研
谷采取线上线下相结合的形式举行。该活动是由北京中 习项目以及为泰国碧差汶皇家大学举办的汉语
道公益基金会、中国外文局中国对外书刊出版发行中心 正音项目同期圆满结束,结业仪式在线上举行。
共同举办的民间公益活动,中国驻泰王国大使馆文化参 两所大学均反馈培训效果良好,并希望今后与海
赞常禹萌在线上致辞。海上丝路孔子学院中外方院长共 丝孔院开展更加深入的合作。
同出席并捐赠大米1000公斤,HSK分级读物(一级)
山东篇160本。 29มูลนิธิอ๋ี ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
17. พธิ ปี ดิ อบรมออนไลนห์ ลกั สตู รการพฒั นาทกั ษะภาษาจนี ระดบั ตน้ แกค่ รแู ละบคุ ลากร
สงั กดั สำ� นกั งานคณะกรรมการการอาชวี ศกึ ษา
เมอื่ วนั อาทติ ยท์ ี่ 12 ธนั วาคม พ.ศ. 2564 เวลา 14.00 น. สถาบนั ขงจอื่
เสน้ ทางสายไหมทางทะเล รว่ มกบั สำ� นกั งานคณะกรรมการการอาชวี ศกึ ษา
จดั พธิ ปี ดิ อบรมออนไลนห์ ลกั สตู รภาษาจนี แกค่ รแู ละบคุ ลากร โครงการดงั กลา่ ว
ไดด้ ำ� เนนิ การมาตง้ั แตป่ ี พ.ศ. 2561 สำ� หรบั รนุ่ นแี้ บง่ ผเู้ รยี นเปน็ 2 กลมุ่ รวม
ผเู้ ขา้ อบรมจำ� นวน 250 คน แยกอบรมทกุ วนั เสารแ์ ละวนั อาทติ ยต์ อ่ เนอื่ งกนั
12 สปั ดาห์ ๆ ละ 3 ชวั่ โมง รวมทง้ั หมด 36 ชวั่ โมง โดยมเี ปา้ หมายใหค้ รแู ละ
บคุ ลากรของ สอศ. มที กั ษะภาษาจนี อยา่ งถกู ตอ้ งเปน็ สากล
十七、泰国职教委官员与专业教师中文培训线上结业仪式圆满落幕
2021年12月12日下午14:00,海上丝路孔子学院与泰国职业教育委员会联合举办“泰国职教委
官员与专业教师中文培训线上结业仪式”,该项目从2018年延续至今,此次参加培训的学员共计
250人,分为两批进行。课程为期12周,分别在每周六和周日上课,每次3小时,课程总时长36小
时,旨在培养泰国职教委官员与专业教师掌握汉语技能,符合国际中文教育的要求。
18. สมเด็จพระมหารัชมงคลมุนี ประธานสถาบันขงจ่ือ
เส้นทางสายไหมทางทะเล ร่วมการประชุม “สัปดาห์
แลกเปลี่ยนการศึกษาด้านภาษาจีนนานาชาติ ประจ�ำปี
พ.ศ. 2564” ทางระบบออนไลน์ ระหวา่ งวนั ที่ 13-20 ธนั วาคม
พ.ศ. 2564
ศนู ยแ์ ลกเปลย่ี นและสง่ เสรมิ ความรว่ มมอื ดา้ นภาษาจนี ระหวา่ งประเทศ
กระทรวงศกึ ษาธกิ ารจนี (Center for Language Education and Coop-
eration : CLEC) รว่ มกบั มหาวทิ ยาลยั ภาษาและวฒั นธรรมปกั กง่ิ (Beijing
Language and Culture University : BLCU) ไดร้ ว่ มกนั จดั งาน “สปั ดาหแ์ ลกเปลย่ี นการศกึ ษาดา้ นภาษาจนี นานาชาติ ประจำ� ปี
พ.ศ. 2564” ระหวา่ งวนั ที่ 13-20 ธนั วาคม พ.ศ. 2564 ภายใตห้ วั ขอ้ “รวมพลงั สรา้ งสรรคอ์ นาคต” ณ หอ้ งประชมุ อถู๋ ง มหาวทิ ยาลยั
ภาษาและวฒั นธรรมปกั กงิ่ ประกอบดว้ ย นกั การทตู ประจำ� ประเทศจนี อธกิ ารบดี นกั ธรุ กจิ ระดบั โลกและหวั หนา้ องคก์ รขนาดใหญ่ เขา้
รว่ มพธิ เี ปดิ พรอ้ มกลา่ วคำ� ปราศรยั ผา่ นระบบออนไลนแ์ ละออนไซต์ การประชมุ ครงั้ นม้ี ผี เู้ ขา้ ชมมากกวา่ 100,000 คน
ในการนสี้ มเดจ็ พระมหารชั มงคลมนุ ี ประธานสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล ไดเ้ ขา้ รว่ มพธิ เี ปดิ งาน ในวนั จนั ทรท์ ี่ 13
ธนั วาคม พ.ศ. 2564 เวลา 09.00 น.-10.30 น. และบรรยายเรอื่ ง “การสรรหารปู แบบใหมเ่ พอ่ื การพฒั นาการเรยี นการสอนภาษาจนี
ในประเทศไทย” ในการสมั มนา “ภาษาจนี +อาชวี ศกึ ษา” ในวนั ศกุ รท์ ี่ 17 ธนั วาคม เวลา 09.00 น.-11.30 น.
十八、海上丝路孔子学院理事会主席颂德通猜副僧王线上出席于2021年12月13-20日召开
的“2021国际中文教育交流周”
2021年12月13-20日,由中国教育部中外语言交流合作中心、北京语言大学共同主办的“携手共创未
来”——2021年国际中文教育交流周在北京语言大学梧桐会堂成功举行。驻华外交官、校级领导、世界企业
家和大型公司负责人通过线上线下相结合方式做相关发言,本次活动共有十万余人参加。
借此,海上丝路孔子学院理事会主席颂德通猜副僧王出席12月13日(周一)9:00-10:30启动仪式,并在12
月17日(周五)09:00-11:30召开的“中文+职业教育”研讨会中围绕“泰国中文学科建设”主题发表致辞。
30 สถาบันขงจอ่ื เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
รู้จักสาธารณรัฐประชาชนจีน
มหานครเทียนจิน
走近中国——天津市
ขอ้ มูลทัว่ ไป กิโลเมตร มหานครเทียนจินต้ังอยู่บนชายฝั่ง การมีท่ีตั้งทางภูมิศาสตร์และระบบคมนาคม
基本信息 ตะวันตกของมหาสมุทรแปซิฟิก ทางตะวัน ที่ดีท�ำให้มหานครเทียนจินได้กลายเป็นจุด
1. ท่ีตั้งทางภูมิศาสตร์และพ้ืนที่ ออกเฉียงเหนือของที่ราบภาคเหนือของจีน เช่ือมต่อท่ีส�ำคัญระหว่างประเทศจีนและต่าง
เทียนจิน ชื่อย่อ “จิน” หรือเรียกใน อยู่ตอนล่างของลุ่มน�้ำไห่เหอ ทิศตะวันออก ประเทศ อีกทั้งยังเป็นจุดเชื่อมทิศเหนือและ
ชื่ออื่นท่ีว่า จินกู และ จินเหมิน เป็นนคร ติดทะเลโป๋ไห่ ทิศเหนือติดเทือกเขาเยียนซัน ทิศใต้ ทิศตะวันออกและทิศตะวันตก และเป็น
ปกครองท่ีอยู่ภายใต้การบริหารโดยตรงของ ทิศตะวันตกติดกับกรุงปักกิ่ง มหานครเทียน ทางออกที่ส�ำคัญส�ำหรับประเทศเพ่ือนบ้านที่
รัฐบาลกลาง เป็นนครศูนย์กลางแห่งชาติและ จินเป็นจุดเชื่อมหลักของระเบียงเศรษฐกิจจีน- ไม่มีทางออกสู่ทะเล
ศูนย์กลางเศรษฐกิจของพ้ืนที่รอบเขตทะเล มองโกเลีย-รัสเซีย เป็นศูนย์กลางยุทธศาสตร์
โป๋ไห่ มหานครเทียนจินตั้งอยู่ระหว่างเส้น ของยุทธศาสตร์เส้นทางสายไหมทางทะเล 1、地理位置和面积
ละติจูดท่ี 38°34′-40°15′ องศาเหนือ และอยู่ เป็นจุดเชื่อมต่อของโครงการ “หนึ่งแถบหน่ึง 天津,简称“津”,别称津沽、津
ระหว่างเส้นละติจูดท่ี 116°43′-118°4′ องศา เส้นทาง” และเป็นจุดเริ่มต้นทางทิศตะวัน
ตะวันออก มีพื้นที่รวม 11,966.45 ตาราง ออกที่ใกล้ท่ีสุดของสะพานเศรษฐกิจยูเรเชีย 门,是中华人民共和国直辖市、国家中
ใหม่ (New Eurasian Land Bridge : NELB) 心城市、环渤海地区的经济中心。天津
市位于北纬 38°34′ ~40°15′,东
31มูลนิธิอี๋ ไต้ อ๋ี ลู่
一带一路基金会
经 116°43′ ~ 118°4′之间。土地 2. ข้อมูลประชากร 13,422,528 คน คิดเป็น 96.80% ของ
总面积11,966.45平方公里。天津地处 จากสถิติเมื่อวันที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. ประชากรทั้งหมด และประชากรชนกลุ่มน้อย
太平洋西岸,华北平原东北部,海河 443,481 คน คิดเป็น 3.20% ของประชากร
流域下游,东临渤海,北依燕山,西靠 2563 เวลา 24.00 น. มหานครเทียนจิน ท้ังหมด
首都北京。天津是中蒙俄经济走廊主要 มีประชากรถาวรทั้งหมด 13,866,009 คน
节点、海上丝绸之路的战略支点、“一 ประชากรท่ีอาศัยอยู่ในเขตเมืองและพ้ืนที่ 2、人口信息
带一路”交汇点、亚欧大陆桥最近的东 รอบเมืองมีจ�ำนวน 11,744,440 คน คิดเป็น 截至2020年11月1日零时,全市常
部起点,凭借优越的地理位置和交通条 84.70% ของประชากรท้ังหมด ประชากรที่
件,成为连接国内外、联系南北方、沟 อาศยั อยใู่ นเขตชานเมอื งมจี ำ� นวน 2,121,569 คน 住人口为13,866,009人,居住在城镇
通东西部的重要枢纽,是邻近内陆国家 คิดเป็น 15.30% ของประชากรท้ังหมด 的人口为11,744,440人,占84.70%;
的重要出海口。 มหานครเทียนจินเป็นเมืองชายฝั่งที่มีกลุ่ม 居住在乡村的人口为2,121,569人,占
ชาติพันธุ์มากมายอาศัยอยู่กระจัดกระจาย 15.30%。天津是一个多民族散居、杂
และปะปนกันไป แบ่งเป็นประชากรชาวฮ่ัน 居的沿海城市。常住人口中,汉族人
32 สถาบันขงจอื่ เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
口为13,422,528人,占96.80%;各少 ภมู อิ ากาศอบอนุ่ ทางเหนอื บนชายฝง่ั ตะวนั ออก กิโลเมตร ในแต่ละปีจะมีผลผลิตเกลือสมุทร
数民族人口为443,481人,占3.20%。 ของทวีปยูเรเชีย ซ่ึงตั้งอยู่ในเขตละติจูดกลาง 1.88 ล้านตัน เป็นแหล่งผลิตเกลือสมุทรท่ี
มีสภาพอากาศอบอุ่นแบบมรสุมก่ึงชุ่มชื้น ใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งของจีน มหานครเทียนจิน
3. สภาพภูมิอากาศ เนื่องจากอยู่ติดกับอ่าวโป๋ไห่ ท�ำให้สภาพ มีทรัพยากรประมงประมาณ 80 ชนิด และมี
มหานครเทียนจินมลี กั ษณะภมู ิประเทศ 3 ภูมิอากาศของมหาสมุทรส่งผลต่อสภาพภูมิ สัตว์น้�ำทะเลที่จับได้มากกว่า 30 ชนิด ปัจจุบัน
อากาศของมหานครเทียนจินอย่างเห็นได้ชัด มีเขตอนุรักษ์ธรรมชาติต่าง ๆ จ�ำนวน 17 แห่ง
แบบ คือ ภเู ขาสงู เนินเขา และที่ราบ โดยท่ีราบ ลักษณะภูมิอากาศโดยรวม คือ มีฤดูกาลสี่ฤดู โดยมีพ้ืนที่ต้นไม้ 203,900 เฮกตาร์ และพื้นท่ี
คิดเป็นประมาณ 93% ของพ้ืนที่ ยกเว้นพื้นที่ ท่ีชัดเจน ฤดูใบไม้ผลิจะมีลมแรง เกิดภัยแล้ง ป่าไม้ 136,400 เฮกตาร์ ในปี พ.ศ. 2563
ทางทิศเหนือท่ีอยู่ติดกับทิศใต้ของภูเขาเยียน และฝนตกเล็กน้อย ฤดูร้อนอากาศค่อนข้าง มีการส�ำรวจและบันทึกสายพันธุ์ของนก
ซานส่วนใหญ่เป็นภูเขา ส่วนที่เหลือเป็นที่ราบ ร้อนและมีฝนตกชุก ฤดูใบไม้ร่วงอากาศเย็น จ�ำนวน 452 สายพันธุ์
ลุ่มแม่น�้ำท้ังหมด ทิศเหนือของเขตจ้ีเซี่ยนส่วน มีอุณหภูมิปานกลางที่เย็นสบาย ฤดูหนาว
มากจะเป็นเนินเขาเต้ียที่มีระดับความสูงไม่ถึง อากาศหนาวเย็นและแห้ง มีหิมะตกเล็กน้อย 4、重要资源
หนึ่งพันเมตร มหานครเทียนจินตั้งอยู่ในเขต ดังน้ันช่วงปลายฤดูใบไม้ผลิจนถึงช่วงต้นฤดู 天津市已发现矿产资源有35个矿
ร้อน และฤดูใบไม้ร่วงถือเป็นฤดูกาลที่ดีที่สุด
ส�ำหรับการท่องเท่ียวในมหานครเทียนจิน 种,包括能源矿产5种、金属矿产6种、
非金属矿产21种、水气矿产3种。开采
3、地理气候 的矿种为石油、天然气、地热和矿泉
天津有山地、丘陵和平原三种地 水。天津市海洋资源丰富,天津港是
全国最大的人工港,盐田面积为263
形,平原约占93%。除北部与燕山南 平方公里,海盐年产量188万吨,是我
侧接壤之处多为山地外,其余均属冲积 国最大的海盐产区之一。渔业资源种
平原,蓟县北部山地为海拔一千米以下 类约有80多种,主要渔获种类有30多
的低山丘陵。天津地处北温带位于中纬 种。天津市现有各类型自然保护地17
度亚欧大陆东岸,属暖温带半湿润季风 个,林地面积20.39万公顷、森林面积
性气候。临近渤海湾,海洋气候对天津 13.64万公顷,截至2020年,观测记录
的影响比较明显。主要气候特征是,四 鸟类452种。
季分明,春季多风,干旱少雨;夏季炎
热,雨水集中;秋季气爽,冷暖适中; 5. ข้อมูลด้านการปกครอง
冬季寒冷,干燥少雪,因此,春末夏初 มหานครเทียนจินเป็นหน่ึงในสี่เทศบาล
和秋天是到天津旅游的最佳季节。
มหานครที่อยู่ภายใต้การบริหารโดยตรงของ
4. ทรัพยากรส�ำคัญ รัฐบาลกลาง ปัจจุบันแบ่งการปกครองออก
มหานครเทียนจินมีการค้นพบแร่ธาตุ เป็น 16 เขต ประกอบด้วย 123 แขวง 125
เมือง 3 ต�ำบล 3,520 หมู่บ้าน และ 1,875
ทั้งหมด 35 ชนิด แบ่งเป็น แร่พลังงาน 5 ชนิด ชุมชน ในเขตเทศบาลประกอบไปด้วย เขต
แร่โลหะ 6 ชนิด แร่อโลหะ 21 ชนิด แร่จาก ใหม่ปินไห่ เขตเหอผิง เขตเหอตง เขตเหอซี
น้�ำและก๊าซธรรมชาติ 3 ชนิด ทรัพยากรแร่ท่ี เขตหนานไค เขตเหอเป่ย เขตหงเฉียว เขตตงล่ี
ขุดพบ ได้แก่ น้�ำมันปิโตรเลียม ก๊าซธรรมชาติ เขตซีชิง เขตจินหนาน เขตเป่ยเฉิน เขตหวู่ชิง
พลังงานความร้อนใต้พิภพ และน้�ำแร่ เทียนจิน เขตเป๋าต่ี เขตจิ้งไห่ เขตหนิงเหอ เขตจี้โจว
อุดมไปด้วยทรัพยากรธรรมชาติทางทะเล นอกจากนี้ เขตพ้ืนท่ีใจกลางเมืองถือเป็นแหล่ง
ท่าเรือเทียนจินเป็นท่าเรือเทียมท่ีใหญ่ที่สุด ก�ำเนิดอารยธรรมของเทียนจิน และยังเป็น
ในประเทศจีน มีพ้ืนท่ีนาเกลือ 263 ตาราง ศูนย์กลางทางการเมือง วัฒนธรรม การศึกษา
33มูลนิธอิ ๋ี ไต้ อี๋ ลู่
一带一路基金会
เศรษฐกิจ และการค้าของเทียนจินอีกด้วย การขนส่งและโลจิสตกิ ส์ 1、公路
ส�ำหรับบทบาทส�ำคัญในด้านอุตสาหกรรม 交通与物流 通过天津的国道主干线有4条:京
บรกิ าร เขตพน้ื ทใ่ี จกลางเมอื งจะมบี ทบาทการ
พัฒนาท่ีแตกต่างกันออกไป เช่น “เขตเหอผิง 1. ทางหลวง 津塘高速公路、京福一级汽车专用公
เน้นการพัฒนาธุรกิจภาคการเงิน” “เขตเหอซี มีทางหลวงสายหลัก 4 สายที่ตัดผ่าน 路、拉丹高速公路和拉丹高速公路津
เน้นการพัฒนาการพาณิชย์” “เขตหนานไค 唐支线;国道5条:京哈、京塘、津
เน้นการพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี” มหานครเทียนจิน ได้แก่ ทางด่วนสายปักกิ่ง- 同、津榆公路和山广公路。市级干线
“เขตเหอตง เน้นการพัฒนาภาคการเงินและ เทียนจิน-ถางกู ทางหลวงพเิ ศษส�ำหรับรถยนต์ 有:津围、津北、津沽、津岐、津汉、
การค้า” “เขตเหอเป่ย เน้นการพัฒนาภาค ชน้ั 1 สายปกั กง่ิ -ฝโู จว ทางดว่ นสายลาซา่ -ตานตง 津静、金钟、津霸、津永、津杨、津
ธุรกจิ เชิงสร้างสรรค์” และ “เขตหงเฉยี ว เนน้ และทางด่วนสายย่อยเทียนจิน-ถังซานบน 涞、津港等公路。截至2016年,天津
การพฒั นาธรุ กจิ การคา้ ” เขตใหมป่ นิ ไห่ ถูกจัด ทางดว่ นสายหลกั ลาซา่ -ตานตง มเี สน้ ทางแหง่ 公路通车里程为4,243千米,高速公
ให้อยู่ในระดับก่ึงมณฑลภายใต้การบริหารของ ชาตหิ รอื ทางหลวง 5 สาย ไดแ้ ก่ ปกั กงิ่ -ฮารบ์ นิ 路143.85千米,二级以上高等级公路
มหานครเทยี นจนิ เปน็ เขตการพฒั นาเศรษฐกจิ ปกั กง่ิ -ถางกู เทยี นจนิ -ตา้ ถง เทยี นจนิ -ซานไหก่ วน 1,273.8千米。
ใหม่ระดับชาติ และเป็นเขตน�ำร่องการปฏิรูป (ช่ือย่อ “Yu” อวี)๋ และกวางโจว-ซานไหก่ วน
เศรษฐกจิ ทค่ี รบวงจรของประเทศจนี เปน็ ประตู เส้นทางเดินรถของเทียนจิน ได้แก่ เส้นทาง 2. ทางรถไฟ
ที่น�ำพาจีนตอนเหนือสู่โลกภายนอก อีกท้ังยัง จินเหวย เสน้ ทางจินเปย่ เส้นทางจนิ กู เสน้ ทาง มหานครเทียนจินนอกจากจะต้ังอยู่บน
เป็นฐานอุตสาหกรรมการผลิตที่ทันสมัยและ จนิ ฉี เสน้ ทางจนิ ฮนั่ เสน้ ทางจนิ จง้ิ เสน้ ทางจนิ จง
สอดคล้องกับหลักการวิจัยและพัฒนา (R&D) เสน้ ทางจนิ ปา้ เสน้ ทางจนิ หยง่ เสน้ ทางจนิ หยาง เส้นทางรถไฟปักกิ่ง-เซ่ียงไฮ้ และ เส้นทาง
เป็นศูนย์กลางการขนส่งระหว่างประเทศทาง เสน้ ทางจนิ ไหล เส้นทางจนิ กง่ั ฯลฯ นบั ต้ังแตป่ ี รถไฟเทยี นจนิ -ซานไหก่ วนซง่ึ เปน็ เสน้ ทางรถไฟ
ตอนเหนอื ของจนี เปน็ เขตเมอื งใหมท่ นี่ า่ อยแู่ ละ พ.ศ. 2559 ทางหลวงของเทยี นจนิ มีระยะทาง แบบระบบรางท่ัวไปบนสายหลักแล้ว ยังต้งั อยู่
เป็นมิตรต่อส่ิงแวดล้อม รวม 4,243 กิโลเมตร ทางด่วนมีระยะทาง ในจุดเช่ือมต่อของเส้นทางรถไฟความเร็วสูง
รวม 143.85 กิโลเมตร และมีทางหลวง สายปกั กงิ่ -เซย่ี งไฮ้ เสน้ ทางรถไฟสายนานาชาติ
5、行政区划信息 คณุ ภาพสงู ตง้ั แตร่ ะดบั สองขนึ้ ไป รวมระยะทาง ปกั กงิ่ -เทยี นจนิ เสน้ ทางขบวนรถโดยสารพเิ ศษ
天津是中国四大直辖市之一,现辖 1,273.8 กิโลเมตร เทียนจนิ -ฉินหวงเตา่ เส้นทางขบวนรถโดยสาร
พิเศษเทียนจิน-เป่าติ้ง ฯลฯ อีกด้วย ถือเป็น
16个区,共有123个街道、125个镇、3
个乡,3,520个村和1,875个社区。市
辖区包括滨海新区、和平区、河东区、
河西区、南开区、河北区、红桥区、东
丽区、西青区、津南区、北辰区、武清
区、宝坻区、静海区、宁河区、蓟州
区。中心城区是天津的发祥地,也是政
治文化教育经济商业中心。按照服务业
功能,中心城区按照“金融和平”、“
商务河西”、“科技南开”、“金贸河
东”、“创意河北”、“商贸红桥”的
功能定位。滨海新区是天津市下辖的副
省级区、国家级新区和国家综合配套改
革试验区,是北方对外开放的门户、高
水平的现代制造业和研发转化基地、北
方国际航运核心区和物流中心、宜居生
态型新城区。
34 สถาบนั ขงจื่อเสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
ศนู ยก์ ลางทางรถไฟทส่ี ำ� คญั ทเ่ี ชอ่ื มตอ่ กรงุ ปกั กงิ่ 3、港口 ระดับภูมิภาค และมหานครเทียนจินถือเป็น
กับภาคตะวันออกเฉียงเหนือและมหานคร 天津港是世界等级最高、中国最大 ศูนย์กลางโลจิสติกส์และการขนส่งทางอากาศ
เซีย่ งไฮเ้ ข้าดว้ ยกัน ระหวา่ งประเทศของประเทศจีน
的人工深水港、吞吐量世界第四的综合
2、铁路 性港口,位于滨海新区。服务和辐射京 4、航空
天津不仅处于京沪铁路、津山铁路 津冀及中西部地区的14个省市自治区, 天津滨海国际机场位于天津市东
总面积近500万平方千米,是蒙古国等
两大传统铁路干线的交汇处,还是京 内陆国家的主要出海口,航线通达世界 丽区,距天津市中心13千米,距天津
沪高速铁路、京津城际铁路、津秦客运 180多个国家和地区的500多个港口。 港30千米,距北京134千米,是国内干
专线、津保客运专线等高速铁路的交汇 线机场、国际定期航班机场、国家一
处,是北京通往东北和上海方向的重要 4. สายการบนิ 类航空口岸,中国主要的航空货运中
铁路枢纽。 ท่าอากาศยานนานาชาติเทียนจินปินไห่ 心之一。截至2018年底,机场共开通
航线216条,其中,国内航线168条、
3. ทา่ เรือ ต้ังอยู่ในเขตตงลี่ ห่างจากใจกลางเมือง 13 国际及港澳台航线49条;通航城市148
ท่าเรือเทียนจินเป็นท่าเรือน้�ำลึกเทียมติด กโิ ลเมตร หา่ งจากทา่ เรอื เทยี นจนิ 30 กโิ ลเมตร 个,其中,国内城市95个、港澳台城
และห่างจากกรุงปักก่ิง 134 กิโลเมตร เป็น 市5个、国际城市32个。天津机场定位
อันดับสูงสุดของโลกและมีขนาดใหญ่ที่สุดของ ทา่ อากาศยานนานาชาตหิ ลกั ทมี่ เี ทยี่ วบนิ ประจำ� 为区域航空枢纽,天津建成中国国际航
จีน ซึ่งเป็นท่าเรือที่มีการใช้งานท่ีครอบคลุม และเป็นท่าอากาศยานชั้นหน่ึงระดับประเทศ 空物流中心。
ในแง่ของปริมาณการขนส่งสูงเป็นอันดับ 4 ทั้งยังเป็นศูนย์ขนส่งสินค้าทางอากาศที่ใหญ่
ของโลกโดยตั้งอยู่ในเขตใหม่ปินไห่ สามารถ ทส่ี ดุ แหง่ หนง่ึ ของจนี ณสน้ิ ปีพ.ศ.2561สนามบนิ เศรษฐกจิ
ให้บริการแก่ 14 เขตปกครองและมณฑล ใน ได้เปิดเส้นทางการบินทั้งหมด 216 เส้นทาง 经济
ภูมิภาคปักก่ิง-เทียนจิน-เหอเป่ย ภาคกลาง รวมถึงเส้นทางภายในประเทศ 168 เส้นทาง
และภาคตะวันตกของจนี โดยมพี ้ืนทร่ี วมเกือบ เส้นทางระหว่างประเทศ ฮ่องกง มาเก๊า และ เมื่อวันที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2557 เขต
5 ล้านตารางกิโลเมตร เป็นท่าเรือหลกั ส�ำหรบั ไต้หวัน 49 เสน้ ทาง มีจุดหมายปลายทางรวม การค้าเสรีน�ำร่องของจีน (เทียนจิน) ซ่ึงต้ังอยู่
ประเทศมองโกเลียและประเทศอื่น ๆ ท่ีไม่มี 148 เมือง แบ่งเป็นเที่ยวบินภายในประเทศ ในเขตใหม่ปินไห่ ได้รับการอนุมัติอย่างเป็น
ทางออกสู่ทะเล โดยมีเส้นทางเช่ือมต่อไปยัง 95เมอื งเทยี่ วบนิ ไปฮอ่ งกงมาเกา๊ และไตห้ วนั รวม ทางการให้จัดตั้งโดยรัฐบาล และเมื่อวันที่ 21
ทา่ เรอื มากกว่า 500 แหง่ ใน 180 กว่าประเทศ 5 เมอื ง และเทย่ี วบนิ ระหวา่ งประเทศ 32 เมอื ง เมษายน พ.ศ. 2558 เขตการค้าเสรีน�ำร่อง
และภมู ภิ าคทว่ั โลก สนามบินเทียนจินจัดว่าเป็นศูนย์กลางการบิน ของจีน (เทียนจิน) ได้รับการประกาศอย่าง
เป็นทางการ ซึ่งเป็นเขตการค้าเสรีน�ำร่อง
รอบที่ 2 ของประเทศจีน และเป็นเขตการค้า
เสรีน�ำร่องแห่งแรกในภาคเหนือ เขตการค้า
เสรีน�ำร่องของจีน (เทียนจิน) มีพ้ืนท่ี 119.9
ตารางกิโลเมตร (รวมพื้นที่ควบคุมศุลกากร
พิเศษ จ�ำนวน 16.96 ตารางกิโลเมตร) ซ่ึง
คิดเป็นประมาณ 1% ของพ้ืนท่ีของมหานคร
เทียนจิน ประกอบไปด้วย 3 เขต ได้แก่ เขต
สนามบินเทียนจิน 43.1 ตารางกิโลเมตร เป็น
พ้ืนที่ส�ำคัญส�ำหรับการผลิตข้ันสูงและเป็นฐาน
การวิจัยและพัฒนา (R&D) ที่ส�ำคัญของจีน ซึ่ง
มีความได้เปรียบด้านอุตสาหกรรมการผลิต
35มูลนธิ ิอี๋ ไต้ อ๋ี ลู่
一带一路基金会
ขั้นสูง เช่น การบินพลเรือน การผลิตอุปกรณ์ 2014年12月12日,位于天津市滨海 ประวตั ศิ าสตรแ์ ละวฒั นธรรม
ข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ และชีวการแพทย์ 新区的中国(天津)自由贸易试验区正 历史/文化
เป็นต้น ทั้งยังเป็นศูนย์กลางขนส่งสินค้าทาง 式获得国家批准设立。2015年4月21日,
อากาศท่ีส�ำคัญในภาคเหนือของจีนอีกด้วย 中国(天津)自由贸易试验区正式挂牌,是 มหานครเทยี นจนิ ยอ่ มาจาก คำ� วา่ “Jin”
เขตท่าเรือตงเจียงเทียนจินมีพื้นท่ี 30 ตาราง 全国第二批、北方第一个自贸试验区。 (จนิ ) หมายถงึ ทา่ เรอื ทจี่ กั รพรรดเิ สดจ็ ผา่ น เรมิ่
กิโลเมตร เป็นพื้นที่ด�ำเนินงานหลักของศูนย์ 中国(天津)自由贸易试验区规划面积 มีชื่อปรากฏจากการขุดคลองใหญ่ในสมัยราช
จัดส่งสินค้าระหว่างประเทศทางตอนเหนือ 119.9平方公里(包括16.96平方公里的 วงศส์ ยุ ตรงบรเิ วณจดุ เชอ่ื มระหวา่ งคลองใตแ้ ละ
ของจีนและศูนย์โลจิสติกส์ระหว่างประเทศ 海关特殊监管区),约占天津区域面积 คลองเหนือ หรือบริเวณปากแม่น�้ำซานช่าของ
โดยมุ่งเน้นการพัฒนาอุตสาหกรรมบริการ 的1%。包括三个片区:天津机场片区面 สะพานจงิ กงั ในปจั จบุ นั ซง่ึ เปน็ ทรี่ จู้ กั กนั ในนาม
ที่ทันสมัย เช่น การขนส่งโลจิสติกส์ การค้า 积43.1平方公里,这里是天津先进制造业 “ซานฮยุ่ ไหโขว่ ” ตามประวตั ศิ าสตร์ และเปน็ ตน้
ระหว่างประเทศ การเช่าการเงิน รวมถึงเป็น 和研发转化的重要集聚区,民用航空、 กำ� เนดิ เมอื งเทยี นจนิ ทเี่ กา่ แกท่ ส่ี ดุ หลงั จากการ
เขตสาธิตนวัตกรรมการส่งเสริมการค้าน�ำเข้า 装备制造、电子信息、生物医药等先进 ก่อตั้งสาธารณรัฐประชาชนจีนใน พ.ศ. 2492
และนวัตกรรมการเช่าซ้ือระดับชาติของจีน 制造业产业已形成优势,是中国华北地 มหานครเทียนจินซึ่งอยู่ในฐานะนครปกครอง
เขตศูนย์กลางทางการค้าบนพ้ืนท่ีเขตใหม่ 区重要的航空货运中心。天津港东疆片 ภายใตก้ ารบรหิ ารโดยตรงของรฐั บาลกลาง ได้
ปินไห่ มีพื้นท่ี 46.8 ตารางกิโลเมตร เป็นแหล่ง 区面积30平方公里,这里是中国北方国 รบั การพฒั นาดา้ นเศรษฐกจิ และโครงสรา้ งทาง
รวมการปฏิรูปทางการเงินและนวัตกรรมของ 际航运中心和国际物流中心的核心功能 สังคมไว้อย่างครอบคลุมและทั่วถึง จึงท�ำให้
เทียนจินและเป็นเขตเมืองหลักของเขตใหม่ 区。重点发展航运物流、国际贸易、融 มหานครเทยี นจนิ มสี ถานะเปน็ ฐานอตุ สาหกรรม
ปินไห่ โดยมุ่งเน้นการพัฒนาอุตสาหกรรม 资租赁等现代服务业,打造国家进口贸 แบบองคร์ วมและเปน็ ศนู ยก์ ลางการคา้ ทสี่ ำ� คญั
บริการท่ีทันสมัย เช่น นวัตกรรมทางการเงิน 易促进创新示范区和国家租赁创新示范 ของจนี นบั ตงั้ แตก่ ารปฏริ ปู และเปดิ ประเทศในปี
เศรษฐกิจส�ำนักงานใหญ่ (Headquarters 区。滨海新区中心商务片区面积46.8平方 พ.ศ. 2521 เมอื งทา่ ชายฝง่ั ของมหานครเทยี นจนิ
Economy) อีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดน บริการ 公里,这里是天津市金融改革创新集聚 มคี วามไดเ้ ปรยี บมากขน้ึ อยา่ งตอ่ เนอ่ื ง การแลก
ข้อมูลทางวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี สื่อ 区、滨海新区城市核心区。重点发展金 เปลยี่ นระหวา่ งประเทศไดข้ ยายวงกวา้ งขนึ้ เรอ่ื ย ๆ
วัฒนธรรมและความคิดสร้างสรรค์ เป็นต้น 融创新、总部经济、跨境电子商务、科 การพฒั นาในดา้ นตา่ ง ๆ มคี วามเจรญิ กา้ วหนา้
และมุ่งมั่นท่ีจะสร้างให้เป็นศูนย์นวัตกรรม 技信息服务、文化传媒创意等现代服务 ข้ึนอย่างต่อเนื่อง ในปี พ.ศ. 2561 มหานคร
ทางการเงินในตอนเหนือของจีน 业,努力打造中国北方金融创新中心。 เทยี นจนิ ถกู จดั อนั ดบั ใหเ้ ปน็ เมอื งชนั้ นำ� ลำ� ดบั ที่
8 จาก 100 เมอื งทว่ั ประเทศ
天津简称“津”,意为天子经过的
渡口,始于隋朝大运河的开通。在南运
河和北运河的交汇处、现在的金钢桥三
岔河口地方,史称“三会海口”,是天
津最早的发祥地。1949年新中国成立
后,天津作为直辖市,经济建设和社会
36 สถาบนั ขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
事业全面发展,进一步巩固了中国重要 2、民俗 4. สถาปัตยกรรม
综合性工业基地和商贸中心地位。1978 天津是中国北方的曲艺之乡,各种 มหานครเทียนจินเป็นที่รู้จักในนาม
年改革开放以来,天津沿海港口城市优
势不断增强,对外交流日益广泛,各项 表演艺术门类齐全,其中相声和快板更 “ดินแดนแห่งสถาปัตยกรรมนานาประเทศ”
事业蓬勃发展。天津在2018年中国百强 是天津曲艺的重要代表。民间工艺有杨 สถาปัตยกรรมในเมืองมีเอกลักษณ์พิเศษ มี
城市排行榜排名第8位。 柳青年画、泥人张彩塑、魏记风筝、天 การแกะสลักและทาสีบนตัวคานและเสาใน
津地毯等。 ส่ิงก่อสร้างโบราณ ซึ่งมีความสง่างามและ
1. ภาษาถน่ิ 3. อาหารการกิน เรียบง่าย เช่น วัดตู๋เล่อ ป้อมต้ากูโข่ว โบสถ์
ภาษาถนิ่ เทยี นจนิ เปน็ หนงึ่ ในภาษาถนิ่ ทาง อาหารเทียนจินเป็นอาหารท้องถิ่นท่ีมี คาทอลิก “วั่งไห่โหลว” พระราชวังเทียนโฮ่ว
ฯลฯ นอกจากน้ี ยังมีสถาปัตยกรรมตะวันตก
เหนือ นิยมใช้ส่ือสารกันในเทียนจินและพ้ืนที่ รสชาติอันเป็นเอกลักษณ์ของเทียนจิน ซึ่งมี ที่แปลกใหม่และมีเอกลักษณ์ เช่น ตัวอาคาร
โดยรอบ ภาษาถ่ินเทียนจินมีหลายค�ำท่ีต้อง การพัฒนาปรับปรุงมาหลายร้อยปี จนได้กลาย สไตล์อังกฤษยุคกลาง สไตล์โกธิกเยอรมัน
ออกเสยี งมว้ นลน้ิ “er” (儿化音) เชน่ bei’er เป็นส่วนหน่ึงของอาหารของชาวฮั่น อาหาร สไตล์โรมาเนสก์ฝร่ังเศส สไตล์คลาสสิกของ
gen’er Jiedi’er เป็นต้น มีการตัดเสียง เช่น ฮาลาล อาหารมังสวิรัติ อาหารพ้ืนบ้าน และ รสั เซีย สไตลก์ รกี โบราณ สไตล์มงกุฎจักรพรรดิ
พ่ายชูส่ัว (สถานีต�ำรวจ) ภาษาเทียนจิน อาหารว่างทานเล่น ไม่ว่าจะเป็นขนมโก๋ “ฉูหลี ญ่ีปุ่น ฯลฯ อาคารต่างประเทศเหล่านี้มักถูก
จะออกเสียงว่า “พ่ายส่ัว” และการออกเสียง เกา” ตามริมถนน ขนมเกลียวกุ้ยฟาเสียง ขนม เรยี กวา่ “เสยี่ วหยางโหลว” หรอื อาคารตะวนั ตก
ของพยัญชนะกลุ่มม้วนลิ้น sh ch และ zh เอ่อร์ตัวเหย่ียน (แป้งทอดยัดไส้) และซาลาเปา ขนาดเล็ก
จะออกเสียงเป็น s c และ z เช่นค�ำว่า มังสวิรัติ “สือโถ่วเหมินข่าน” ล้วนเป็นอาหาร
“ร่างกาย” (shen) จะออกเสียงเป็น (sen) เลิศรสของเมืองเทียนจิน 4、建筑
“ความจรงิ ใจ” (cheng) จะออกเสยี งเปน็ (Ceng) 天津素有万国建筑博览会之称,城
“จรงิ ๆ” (zhen) จะออกเสยี งเปน็ (zen) 3、饮食
天津菜是具有天津风味的地方菜 市建筑独具特色,既有雕梁画栋、典
1、方言 雅朴实的古建筑,如:独乐寺、大沽
天津话是北方方言中的一种,流行 系。历经几百年发展,逐步完善成一个 口炮台、望海楼教堂、天后宫等,又有
涵盖汉民菜、清真菜、素菜、家乡地方 众多新颖别致的西洋建筑。有英国的中
于天津及其周边地区。天津话多儿化 特色菜和民间风味小吃的完整体系。无 古式、德国的哥特式、法国的罗曼式、
音,如:倍儿,哏儿,街底儿等等。 论是街边的熟梨糕、桂发祥的麻花,还 俄国的古典式、希腊的雅典式、日本的
易吃字,如:派出所,天津话就会说 是耳朵眼炸糕、石头门坎素包子,都是 帝冠式等,通常把这些外国建筑称为“
成“派所”。 sh 、ch 、zh 这三个读 天津美味的代表。 小洋楼”。
音在天津话会读成s 、c 、z ,如:身子
(sen 一声),诚心(ceng 二声),真
的(zen 一声)
2. วัฒนธรรมพ้นื บ้าน
มหานครเทียนจินแหล่งก�ำเนิดของศิลปะ
พนื้ บา้ นทางตอนเหนอื ของจนี มศี ลิ ปะการแสดง
ทห่ี ลากหลาย ซง่ึ การแสดง “เสยี้ งเซงิ ” หรอื การ
สนทนาตลกขบขนั และการขบั รอ้ ง “ไควป่ า่ น”
หรอื การเลา่ เรอ่ื งโดยการขบั รอ้ งประกอบจงั หวะ
ถอื สญั ลกั ษณส์ ำ� คญั ของศลิ ปะพน้ื บา้ นเทยี นจนิ
งานหตั ถกรรมพน้ื บา้ น ไดแ้ ก่ ภาพพมิ พแ์ กะสลกั
ไมข้ องหมบู่ า้ นหยางหลวิ่ ชงิ ตกุ๊ ตาดนิ เผาแตง่ สตี
ระกลู จาง วา่ วเวย่ จ้ี พรมเทยี นจนิ ฯลฯ
37มลู นิธิอ๋ี ไต้ อ๋ี ลู่
一带一路基金会
การกอ่ สรา้ งสะพาน หอกลอง : ต้ังอยู่ใจกลางเมืองเก่าของ ความสงู เป็นอันดับ 4 ของประเทศ และสงู เปน็
มหานครเทียนจินมีสะพานมากกว่า เทยี นจนิ ครงั้ หนง่ึ เคยเปน็ หนงึ่ ใน “สามสมบตั ”ิ อันดับ 8 ของโลกในประเภท “อาคารสูงระฟ้า
ของ “เทยี นจนิ เหวย้ ” (ชอ่ื เกา่ ของเมอื งเทยี นจนิ ) ท่ีก่อสร้างแลว้ เสร็จ”
100 แห่ง โดยสะพานข้ามแม่น�้ำไห่เหอน้ัน มสี ำ� นวนพนื้ บา้ นทว่ี า่ “หอกลอง ปอ้ มปราการ
มีสะพานมากกว่า 20 แห่ง ซึ่งแต่ละแห่ง และหอระฆงั คอื สามสมบตั แิ หง่ เทยี นจนิ เหวย้ ” 地标建筑
มีสไตล์ท่ีแตกต่างกันออกไป ประกอบไปด้วย 津塔:是天津新的地标式建筑,津
สะพานหยง่ เลอ่ สะพานจนิ กงั สะพานซอื จหึ ลนิ จัตุรัสจินวาน : ตั้งอยู่ในพื้นท่ี Jin-Rong
สะพานจ้ินปู้ สะพานเป่ยอัน สะพานต้ากู Street ถนนเจี่ยฟ่าง เขตเหอผิง เป็นหนึ่งใน 塔高336.9米。
สะพานชอ่ื เฟงิ สะพานเปา่ ตง้ิ สะพานตา้ กวงหมงิ 20 โครงการอตุ สาหกรรมการบรกิ ารและแลนด์ 鼓楼:位于天津老城中心,曾是天
สะพานจินฟู่ สะพานจื๋อกู สะพานกวงหัว มาร์คสำ� คัญของเขตจินหรง (Jin-Rong)
สะพานก๋วั ไท่ สะพานฟหู่ มิน เป็นต้น 津卫的“三宗宝”之一,民谚说:“
หอกระจายสัญญาณวิทยุและโทรทัศน์ 天津卫,三宗宝,鼓楼、炮台、铃铛
桥梁建筑 เทียนจิน (เทียนถ่า: Tianjin Tower) : มคี วาม 阁。”
天津共有桥梁100多座,其中跨海 สงู รวม 415.2 เมตรและครอบคลมุ พ้ืนที่ 300
เอเคอร์ เปน็ หอคอยทสี่ งู เป็นอันดบั 4 ของโลก 津湾广场:坐落于和平区解放路金
河桥梁达20多座,每座桥都有不同的样 และสงู เปน็ อันดับ 2 ของเอเชยี 融街地区,是天津20项重大服务业项
式。海河桥梁有永乐桥、金钢桥、狮子 目之一,是天津金融城标志性区域。
林桥、进步桥、北安桥、大沽桥、赤峰 เทียนจินอาย (Tianjin Eye) : Tianjin
桥、保定桥、大光明桥、金阜桥、直沽 Eye คือชิงช้าสวรรค์ท่ีตั้งอยู่บนสะพาน 天塔:天塔总高度415.2米,占地
桥、光华桥、国泰桥、富民桥等。 หย่งเล่อ ซึ่งเป็นชิงช้าสวรรค์แห่งเดียวในโลก 300亩,为世界第四、亚洲第二高塔。
ทส่ี ร้างข้นึ บนสะพาน
อาคารแลนด์มารค์ 天津之眼:天津之眼是永乐桥摩天
จินทาวเวอร์ : เป็นอาคารแลนด์มาร์ค ศนู ยก์ ารเงนิ “เทยี นจนิ โจวตา้ ฝ”ู (Tianjin 轮,是世界上唯一建在桥上的摩天轮。
CTF Finance Centre) : ตัวอาคารหลกั สูงถงึ
แห่งใหม่ในมหานครเทียนจิน มีความสูง 530 เมตร ซ่ึงเป็นหน่ึงในตึกระฟ้าที่ก่อสร้าง 天津周大福金融中心:主楼高达
336.9 เมตร ยากที่สุดแห่งหน่ึงของจีน และเป็นอาคารท่ีสูง 530米,是国内施工难度最大的超高建
ทสี่ ุดทางตอนเหนอื ของแมน่ ำ้� แยงซีในจีน ซึง่ มี 筑之一。在“已建成及已封顶超高层建
筑类别”位列中国长江以北第一高楼、
全中国第四高楼及全球第八高楼。
38 สถาบันขงจอ่ื เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
泰国博仁大学(Dhurakij Pundit University, DPU)作为泰国最早成立的私立大学之一,已
经走过了50 年的建校历程。 早在整整10 年前,博仁大学卓有远见与胆识的领导层已经对今
天东盟与中国之间频繁而充满活力的商业往来、深入而广泛的合作机会做出了预判并且付诸
以实际的行动 – 暨与中国在高等教育领域开展务实、优势互补的合作并建立
相关专业面向中国及东南亚地区开设本、硕、博的中英文学历教育项目。
博仁大学在校中国留学生逾3000余人,目前对中国留学生开放的有以下专业:
项目:
其他学位 工商管理学士学位
工商管理硕士学位 (MBA) 国际商务(International Business)
教育管理硕士学位(Master of Education Management) 旅游管理(Tourism Management)
工商管理博士(DBA) 数据化市场营销 (Marketing in Digital Era)
教育管理哲学博士学位(Ph.D. Ed) 物流与供应链管理(Logistics and Management)
酒店管理(Hotel Management)
航空商务(Aviation Business)
文学学士学位
航空管理 (Aviation Management)
博仁大学身处东盟心脏-曼谷,一个充满机遇与活力的国际大学诚挚欢迎您!
联系方式:
电话:+6629547300 Ext 491,639,746
邮件:[email protected]
官网:www.dpu.ac.th
ขอขอบคุณ
特别鸣谢
บริษทั เครอื เจริญโภคภัณฑ์ จำ� กดั
正大集团
ขอขอบคุณ
特别鸣谢
บริษทั คงิ เพาเวอร์ อนิ เตอรเ์ นชั่นแนล จำ� กัด
泰国王权免税国际集团
ขอขอบคุณ
特别鸣谢
บริษัท จมั โบเ้ จตต้ี จ�ำกัด
巨宝码头有限公司