สสถถาาบบันันขขงงจจื่อือ่
เสเสนนททางาสงสายายไหไหมมททางาทงทะเะลเล
©ºÑºÀ©ÒºÉѺÒäÀ·ÒÂÉ-Ò¨ä·Õ¹Â-I¨Õ¹µÔ IÂʹҵÔÃÃÂÒÊÂÒÃ4ÃÒà´ÂÍ× 4¹ à´IÍ× ¹中泰I 双中语泰杂双志语杂4月志一4期月一期 ʶÒʺ¶¹Ñ Ò¢º§Ñ¹¨¢Í่× §à¨ÊÍ×่Œ¹à·ÊÒŒ¹§·ÊÒ§ÂÊäËÒÂÁä·ËÒÁ§·ÒÐà§Å·ÐàÅ ÁÙŹÁÔ¸ÅÙ ÔùÁ‹ ¸Ô ©ÃÔ µÑÁ‹ éµÑ Ã
»·‚ Õ่ 2»©‚·ºÕ่ Ѻ2·©่Õ 2ººÑ à´·×ÍÕ่ 2¹¾à´ÄÍ× É¹À¾ÒĤÉÁÀ-ÊÒ¤Ô§ËÁÒ-¤ÊÁÔ§Ë2Ò5¤6Á425I64202I1年2052-18年月5第-82月年第第22年期第2期
海上海丝上路丝孔路子孔学子院学院 隆财隆基财金基会金会
สารบัญ 目录
03
กองบรรณาธิการ / 编辑委员会
สมเด็จพระมหารชั มงคลมนุ ี 颂德通猜副僧王 ท่ีปรึกษา / 顾问
รองศาสตราจารย์ ดร.วรากรณ์ สามโกเศศ 瓦拉功博士、副教授 บรรณาธิการ / 主编辑
พลู ศกั ดิ์ ประณทุ นรพาล 鹏萨 รองบรรณาธกิ าร / 副主编
กอบกจิ ประดิษฐผลพานชิ 吴高杰 ผชู้ ่วยบรรณาธกิ าร / 编辑
ฝ่ายจดั การท่ัวไป 工作委员会:
บหุ รง กิตติธีรานุรักษ์ 蒲 龙
เจา้ ของ 著作权:
สถาบนั ขงจ่อื เส้นทางสายไหมทางทะเล 海上丝路孔子学院
ออกแบบ 设计:
ณจักร วงษย์ ้มิ 那 扎
พมิ พท์ ี่ 印刷:
บรษิ ทั วาย เค เอช กราฟฟิคแอนด์เพรส จำ� กดั
Y.K.H. GRAPHIC & PRESS CO.,LTD.
ติดต่อ 地址: สารครบรอบ 6 ปี
สถาบันขงจ่อื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
สถาบันขงจ่ือเสน้ ทางสายไหมทางทะเล 泰国曼谷市叻四区巴差春路
110/1-4 ถนนประชาชื่น เขตหลกั ส่ี 110/1-4号 海上丝路孔子学院 โดย สมเดจ็ พระมหารชั มงคลมนุ ี
กรงุ เทพมหานคร 10210 邮编:10210
โทรศพั ท์ 02-954-7300 ต่อ 640 电话:02-954-7300 转640 寄语纪念海上丝路孔子学院成立六周年 - 颂德通猜副僧王
นติ ยสารเลม่ นจ้ี ดั ท�ำข้นึ เพื่อส่งเสรมิ การพัฒนาด้านการศกึ ษา 06
เพอ่ื ใช้ในสถาบนั การศึกษาเทา่ น้ัน
อาชีวศกึ ษากับกระบวนการใหม่
โดยไมไ่ ดม้ วี ัตถปุ ระสงคใ์ นเชงิ พาณชิ ยแ์ ต่อยา่ งใด ในการสรา้ งชาติ
ขอขอบคณุ รปู ภาพประกอบจาก สำ� นกั ขา่ วซนิ หวั โดย สมเดจ็ พระมหารชั มงคลมุนี
https://www.xinhuathai.com
职业教育与国家建设新进程 - 颂德通猜副僧王
14 บทบรรณาธกิ าร 总序
รู้จัก... สาธารณรัฐประชาชนจนี นิตยสารสถาบันขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเลฉบับท่ี 5 นี้เป็นฉบับเน่ืองใน
โอกาสครบรอบ 6 ปีสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล ได้รับมอบป้ายสถาบัน
โดย สถาบนั ขงจ่อื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล ขงจอื่ เปน็ ลำ� ดบั ท่ี 14 ในประเทศไทย โดยผอู้ ำ� นวยการใหญส่ ำ� นกั งานฮนั่ ปน้ั (Dr.Xu Lin)
ไดเ้ ดนิ ทางมามอบปา้ ยเมอื่ วนั ที่ 24 มถิ นุ ายน พ.ศ. 2558 ณ มหาวทิ ยาลยั ธรุ กจิ บณั ฑติ ย์
走近中国 - 海上丝路孔子学院 เขตหลกั ส่ี กรงุ เทพมหานคร ซงึ่ ในวนั นนั้ ทา่ นเอกอคั รราชทตู สาธารณรฐั ประชาชนจนี
ประจ�ำประเทศไทยไดร้ ่วมเป็นสกั ขีพยาน
30
นับจากวันนั้นเป็นต้นมา สถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเลได้มีกิจกรรม
สมเดจ็ ธงชัยเปิดงานตรษุ จนี ออนไลน์ ต่างๆ ในการส่งเสริมการเรียนการสอนวัฒนธรรมจีนและภาษาจีนให้แก่ผู้สนใจ
ทุกระดับ เช่น ส�ำนักงานคณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ
โดย สถาบนั ขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเล ศาลเยาวชนและครอบครวั กลางสถาบนั การศกึ ษาและองคก์ รตา่ งๆจำ� นวนมากเปน็ ตน้
และยังได้รับการสนับสนุนทุนการศึกษาจากสภาผู้แทนประชาชนและสภาการศึกษา
颂德通猜大师出席中泰新春线上活动 - 海上丝路 นครเทยี นจนิ มอบทนุ การศกึ ษาระดบั ประกาศนยี บตั รวชิ าชพี ชน้ั สงู (ปวส.) ระยะเวลา
孔子学院 3 ปเี ปน็ ประจำ� ทกุ ปี จำ� นวน 35 ทนุ ซง่ึ ปจั จบุ นั มผี ไู้ ดร้ บั ทนุ แลว้ จำ� นวน 8 รนุ่ รวมทงั้ สนิ้
258 คน คิดเป็นมูลค่ากว่า 133,000,000 บาท (หนึ่งร้อยสามสิบสามล้านบาท)
33 ผลสำ� เร็จอกี ประการหนึง่ คอื การสง่ เสรมิ สนบั สนนุ ในการกอ่ ตัง้ “สถาบนั ภาษาและ
อาชวี ศึกษาไทย-จนี ” เป็นแห่งแรกของโลก
สวสั ดปี ฉี ลู (ววั ) 2564 สภุ าษติ จนี ทเ่ี กย่ี วกบั “ววั ”
นิตยสารฉบับน้ีได้มีบทความแนะน�ำมณฑลซานตง (Shandong) ซ่ึง
โดย สถาบนั ขงจ่อื เส้นทางสายไหมทางทะเล ศนู ยแ์ ลกเปลยี่ นและสง่ เสรมิ ความรว่ มมอื ดา้ นภาษาจนี ระหวา่ งประเทศ (Center for
Language Education and Cooperation : CLEC) เป็นหน่วยงานของกระทรวง
ศึกษาธิการจีนได้แนะน�ำวิทยาลัยอาชีวศึกษาในมณฑลซานตงมาร่วมมือกับวิทยาลัย
อาชีวศึกษาไทยซ่ึงจะเกิดการพัฒนาหลักสูตรอาชีวศึกษาไทยสู่มาตรฐานสากลต่อไป
ท้ังนี้หากองค์กรหรือหน่วยงานใดมีความประสงค์จะขอรับนิตยสารหรือต้องการ
เผยแพร่ประชาสัมพันธ์ข่าวสารที่เกี่ยวข้องกับไทย-จีน สามารถติดต่อได้ท่ีคุณบุหรง
โทรศพั ท์ 02-954-7300 ตอ่ 439
第5期《海上丝路孔子学院》期刊出版期间恰逢海上丝路孔子学院成
立6周年。2015年6月24日,海上丝路孔子学院在博仁大学正式揭牌,原
中国国家汉办主任、孔子学院总部总干事许琳女士和时任中国驻泰国大
使等出席了揭牌仪式。
自成立起,海上丝路孔子学院开展了各项活动,为泰国多个单位机
构开展了中国语言文化培训课程,例如,泰国国家反贪委员会,泰国青
少年家庭法院以及其它教育机构等等。此外,还获得了天津市政府、天
津市教育委员会在职业教育奖学金方面的支持,为泰国的职校生提供为
期三年的高职奖学金,每年共计35个奖学金名额,目前已提供了8届奖学
金名额,共计258名奖学金生,总价值超过了1.33亿泰铢。与此同时,海
上丝路孔子学院也为“中泰语言与职业教育学院”——全球第一所语言
与职业教育学院的启动建设作出了积极贡献。
本期期刊将会在文中介绍到中国教育部中外语言交流合作中心
(CLEC)以及中国山东省,主要负责上文所述的中泰语言与职业教育
学院工作的部门,进一步开展工作情况:由中国教育部推荐山东省职业
院校与泰国职业院校合作,进一步发展泰国职业教育课程,逐步与国际
接轨。如需咨询更多详情信息,投稿或反馈意见请联系蒲龙女士,电话
02-954-7300 转439。
รองศาสตราจารย์ ดร.วรากรณ์ สามโกเศศ / 瓦拉功博士、副教授
¯ʳ²É ¡¦ĶÏÅÜ สมเดจ็ พระกนิษฐาธริ าชเจ้า
Ô²Ċ °Ê¦ÂÊ»ØÃº°Ê¦°ÈÔ¾ กรมสมเด็จพระเทพรตั นราชสุดาฯ สยามบรมราชกมุ ารี
³¢´«´Æ¤ · I ¶ ¤¬´¥¥´¤ ¯¹ I Ӿးப ์Ӟ๗ ¬´³ ʹ¯Â¬n´¬´¤Æ£´²Â§ £§» ¶¥¶ m£³ ¥ ทรงพระราชทานพระราชวโรกาสให้ นายวศิ ิษฏ์ ลม้ิ ประนะ
d Ê· ³Ê· ¹¯£¥´£ £«´¤ I ଙ ์ᒫԫଙᒫӞ๗ ၹӤӴ᪠ৼᴺ ᵇᨰचᰂտ ทีป่ รกึ ษาสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
เขา้ เฝา้ ทลู ละอองพระบาททลู เกลา้ ทลู กระหม่อม
¬©³¬·dÅ£m
¯Ån£·©´£¬ºÃ§²¥ÏÊ´¥©¤§¯Æ ถวายนติ ยสารสถาบนั ขงจ่อื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
เม่อื วนั ศุกร์ท่ี 12 กมุ ภาพนั ธ์ พ.ศ. 2564
þழࣲঌ˭ÿþર᠉ᤉࠃÿ ณ วังสระปทุม เขตปทมุ วนั กรงุ เทพมหานคร
˗ฑʷࠒ̞ἰ
2021年2月12日,
海上丝路孔子学院理事会顾问
于曼谷巴吞旺区沙芭吞皇宫
觐见诗琳通公主殿下,
并觐献了《海上丝路孔子学院》期刊。
สาร
寄语
สมเดจ็ พระมหารชั มงคลมุนี
ประธานสถาบนั ขงจอ่ื เส้นทางสายไหมทางทะเล
เนือ่ งในโอกาสครบรอบ 6 ปสี ถาบันขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
วนั ที่ 24 มิถนุ ายน พ.ศ. 2564
颂德通猜
海上丝路孔子学院理事会主席
纪念海上丝路孔子学院成立六周年
2021 年6 月 24日
สถาบันขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเลได้รับมอบป้าย “สถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล” (Maritime Silk Road
สถาบนั ขงจอื่ เปน็ ลำ� ดบั ท่ี 14 ในประเทศไทย โดยผอู้ ำ� นวยการใหญ่ Confucius Institute) และก�ำหนดให้มหาวิทยาลัยครุศาสตร์
ส�ำนักงานฮั่นปั้น ได้เดินทางมามอบเม่ือวันท่ี 24 มิถุนายน เทยี นจิน (Tianjin Normal University) และมหาวทิ ยาลัยธุรกจิ
พ.ศ. 2558 ณ มหาวทิ ยาลยั ธรุ กจิ บณั ฑติ ย์ โดยทา่ นเอกอคั รราชทตู บณั ฑติ ย์ (Dhurakij Pundit University) ทำ� หนา้ ทเี่ ปน็ สำ� นกั งาน
สาธารณรัฐประชาชนจีนประจำ� ประเทศไทยร่วมเป็นสกั ขีพยาน เลขาธกิ ารของสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเลและหนา้ ที่
ส�ำคัญที่ได้รับมอบหมายให้ปฏิบัตินอกเหนือจากบทบาทหน้าที่
海上丝路孔子学院于2015年6月24日在博仁大学正 ตามปกติแล้ว ได้แก่ การสนับสนุนอาชีวศึกษา การผลิตครูไทย
式成立,是泰国的第14家孔子学院。时任中国国家汉办 สอนภาษาจีนให้มีคุณภาพตามมาตรฐานสากลและการรับสมัคร
主任、孔子学院总部总干事许琳女士,中华人民共和国 และสง่ เสรมิ สถาบนั การศกึ ษา ในการน้หี นว่ ยราชการและองค์กร
驻泰王国大使等中泰各界代表出席了当天的揭牌仪式。 เอกชนรวมทั้งจากต่างประเทศที่มีกิจกรรมเกี่ยวกับการใช้ภาษา
และวัฒนธรรมจีนสามารถเข้าร่วมเป็นสาขา (เครือข่าย) ในการ
เน่ืองในโอกาสท่ีได้มีการจัดตั้งสถาบันขงจ่ือครบรอบ สง่ เสริมการใชภ้ าษาจนี ให้เปน็ มาตรฐาน
หนง่ึ ทศวรรษ อาตมภาพได้มีแนวคิดริเรม่ิ การจัดตงั้ สถาบันขงจ่ือ
รูปแบบใหม่เพื่อส่งเสริมการเรียนการสอนภาษาและวัฒนธรรม 孔子学院成立十年之际,我提议创办新型孔子学
จนี ใหแ้ พรห่ ลายมากขนึ้ ซงึ่ ไดร้ บั ความเหน็ ชอบและกำ� หนดชอื่ วา่ 院,以便更好更广泛地开展中国语言文化教学,这一
3มลู นธิ ริ ม่ ฉตั ร
隆财基金会
设想得到了总部的认可,申请得以通过并为其取名为 历经6年,2020年12月18日,中国教育部中外语
“海上丝路孔子学院”,由天津师范大学和博仁大学 言交流合作中心(CLEC)与泰国教育部职业教育委
共同履行海上丝路孔子学院秘书处职责。海上丝路孔 员会(OVEC)在线签署《关于开展“中文+职业技
子学院除了做好日常工作外,还承担着重要的职责: 能”合作的谅解备忘录》,双方将共同启动建设全球
支持泰国职业教育的发展,培养本土汉语教师以达到 第一所语言与职业教育学院。这一理念与习近平主席
国际教学质量标准,积极协助相关院校在教育方面的 在2021年4月对职业教育工作作出的重要指示一致,
工作,为泰国的政府机构和非政府组织甚至是其它国 习主席指出要加快完善职业教育课程,为国家培养
家的相关人员开展与中国语言文化有关的活动。 更多高素质技术技能人才。习主席也为4月12日至13
日在京召开的全国职业教育大会作出了重要指示。
หลงั จากการดำ� เนนิ งานผา่ นไป 6 ปี ศนู ยแ์ ลกเปลยี่ นและ
สง่ เสรมิ ความรว่ มมอื ดา้ นภาษาจนี ระหวา่ งประเทศ (Center for นอกจากน้ันสภาผู้แทนประชาชนและสภาการศึกษา
Language Education and Cooperation : CLEC) ซงึ่ เปน็ นครเทยี นจนิ ไดม้ อบทนุ การศกึ ษาระดบั ประกาศนยี บตั รวชิ าชพี
หนว่ ยงานของกระทรวงศกึ ษาธกิ ารจนี สำ� นกั งานคณะกรรมการ ชน้ั สูง (ปวส.) ระยะเวลา 3 ปี เปน็ ประจำ� ทกุ ปี จ�ำนวน 35 ทนุ
การอาชีวศึกษาประเทศไทย (Office of the Vocational ตอ่ ปีซงึ่ ปจั จบุ นั นม้ี ผี ไู้ ดร้ บั ทนุ แลว้ จำ� นวน8รนุ่ รวมทง้ั สนิ้ 258คน
Education Commission : OVEC) และสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทาง คิดเป็นมูลค่ากว่า 133,000,000 บาท (หน่ึงร้อยสามสิบสาม
สายไหมทางทะเล (Maritime Silk Road Confucius Institute) ล้านบาท)
ไดร้ ว่ มลงนามบนั ทกึ ความเขา้ ใจ (MoU) ทางระบบออนไลนใ์ นการ
จดั ตงั้ สถาบนั ภาษาและอาชวี ศกึ ษาไทย-จนี เปน็ แหง่ แรกของโลก 此外,天津市政府和天津市教育委员会每年为泰
เมอ่ื วนั ท่ี 18 ธนั วาคม พ.ศ. 2563 ซงึ่ แนวทางดงั กลา่ วสอดคลอ้ ง 国职校生颁发为期 3年的高职奖学金,每年35个奖学
กบั คำ� กลา่ วของทา่ นประธานาธบิ ดี สี จนิ้ ผงิ เมอ่ื เดอื นเมษายน 金名额,目前已有8批学生共计258人获得了该项奖学
พ.ศ. 2564 ทม่ี อบคำ� แนะนำ� ในการพฒั นาอาชวี ศกึ ษาโดยใหเ้ รง่ รดั 金,总价值超过1.33亿泰铢。
ปรบั ปรุงหลกั สตู ร เพม่ิ ทกั ษะทางเทคนคิ เพ่ือจะได้บคุ ลากรที่มี
คณุ ภาพของประเทศและไดม้ กี ารมอบหมายใหน้ ำ� ไปปฏบิ ตั ใิ นการ นอกเหนือจากท่ีวิทยาลัยอาชีวศึกษาต่างๆ ทุนการศึกษา
ประชมุ อาชวี ศกึ ษาแหง่ ชาติ ณ นครปกั กง่ิ สาธารณรฐั ประชาชน ครูสอนภาษาจีนนานาชาติ (ทุนสถาบันขงจื่อ) ในสาธารณรัฐ
จนี ในระหวา่ งวนั ท่ี 12-13 เมษายน พ.ศ. 2564 ประชาชนจีนได้มอบทุนการศึกษาผ่านสถาบันขงจื่อเส้นทาง
4 สถาบันขงจอื่ เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
สายไหมทางทะเลเปน็ ประจำ� ทกุ ปแี ลว้ อาตมภาพไดจ้ ดั แขง่ ขนั 所有相关单位,职业教育委员会办公室以及全体工作
“ภาษาจนี เพชรยอดมงกฎุ ” ตงั้ แตป่ ี พ.ศ. 2547 จนถงึ ปจั จบุ นั ซงึ่ 人员 。祝福大家幸福安康、生活美满,万事顺意。
ไดจ้ ดั การแขง่ ขนั แลว้ จำ� นวน 16 ครง้ั มผี สู้ มคั รเขา้ แขง่ ขนั ทกุ ระดบั
ชน้ั ประมาณปลี ะ 5,000 คน ซง่ึ นบั วา่ เปน็ การแขง่ ขนั ภาษาจนี ท่ี อาตมภาพขอขอบคณุ ทา่ นอธกิ ารบดมี หาวทิ ยาลยั ครศุ าสตร์
ใหญท่ ส่ี ดุ ในโลก (ยกเวน้ การแขง่ ขนั ในสาธารณรฐั ประชาชนจนี ) เทียนจินและท่านอธิการบดีมหาวิทยาลัยธุรกิจบัณฑิตย์ที่ให้
ตลอดจนการจดั แขง่ ขนั “อาชวี ศกึ ษาเพชรยอดมงกฎุ ” ครง้ั ที่ 1 การสนับสนุนสถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทางทะเลตลอดมา
เมอ่ื ปี พ.ศ. 2562 และสถาบนั ฯ ไดจ้ ดั กจิ กรรมสง่ เสรมิ การสอน และขอบคณุ สถาบนั การศกึ ษาเครอื ขา่ ย สำ� นกั งานคณะกรรมการ
ภาษาและวฒั นธรรมจนี ใหแ้ กส่ ถาบนั การศกึ ษาหนว่ ยราชการและ การอาชวี ศกึ ษาและบคุ ลากรทกุ ทา่ นมา ณ โอกาสนอ้ี กี ครงั้ หนง่ึ
องคก์ รตา่ งๆ เปน็ ประจำ� อกี เปน็ จำ� นวนมาก ขอถอื โอกาสนอี้ ำ� นวยพรใหท้ กุ ทา่ นประสบความสขุ ความเจรญิ
และสมปรารถนาทกุ ประการ
除了上述的职业教育奖学金,国际中文教师奖学
金(孔子学院奖学金)之外。贫僧还在每年举办的 贫僧认为,过去所取得的每一个成果都离不开中
“汉语桥—宝石王杯”国际汉语大赛上提供奖学金, 国朋友的积极配合与支持,也离不开海上丝路孔子学
该项赛事自2004年起至今,已举办了16届,每年约有 院全体教职员工全心全意的付出。
5000名参赛者参加各个等级的比赛,是世界上规模最
大的中文赛事(中国境内的比赛除外)。2019年举办 ขอเจริญพร
了首届职业教育“汉语 +职业技能”宝石王杯大赛。
海上丝路孔子学院也为各个教育机构、政府机构和相 顺致安康
关组织单位开展了中国语言文化教学培训。
ขอเรียนว่าความส�ำเร็จทุกประการท่ีผ่านมาเกิดจาก (สมเดจ็ พระมหารชั มงคลมนุ ี)
ความร่วมมือและการสนับสนุนจากมิตรสหายจากสาธารณรัฐ กรรมการมหาเถรสมาคม
ประชาชนจีนและการตั้งใจอย่างเต็มก�ำลังความสามารถของ
บคุ ลากรสถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเลทกุ คนนบั ตง้ั แต่ ประธานสถาบนั ขงจื่อเสน้ ทางสายไหมทางทะเล
วนั ที่จดั ตั้งสถาบนั ขงจื่อเสน้ ทางสายไหมทางทะเลเป็นต้นมา
(颂德通猜)
借此机会,贫僧想感谢天津师范大学校长,博仁
大学校长一直以来对海上丝路孔子学院的支持,感谢 泰国僧伽委员会委员
海上丝路孔子学院理事会主席
5มูลนธิ ริ ม่ ฉตั ร
隆财基金会
อาชวี ศกึ ษากับกระบวนการใหม่
ในการสรา้ งชาติ
职业教育与国家建设新进程
โดย สมเด็จพระมหารัชมงคลมนุ ี /颂德通猜
เม่อื เดอื นเมษายน พ.ศ. 2564 สำ� นกั ขา่ ว สมบูรณ์แบบและบูรณาการภาคการผลิตกับ (China Dream) คอื การฟน้ื ฟปู ระเทศ ยกระดบั
ซินหัวของสาธารณรัฐประชาชนจีน ได้เสนอ การสอนร่วมกนั ชวี ติ ความเปน็ อยขู่ องประชาชน สรา้ งความมง่ั คง่ั
ข่าวทา่ นประธานาธบิ ดี สี จิน้ ผงิ ใหค้ ำ� แนะน�ำ และสรรคส์ รา้ งสังคมทีด่ ขี ้ึน
ท่ีส�ำคัญในการพัฒนาอาชีวศึกษาโดยให้เร่งรัด 2. จดั ใหม้ คี วามรว่ มมอื ระหวา่ งสถานศกึ ษา
ปรับปรุงหลักสูตรเพ่ิมทักษะทางเทคนิคสูง กับบริษัท ปฏิรูปหลักสูตรสมัยใหม่เพื่อสร้าง 据新华社2021年4月报道,习近平
ข้ึนไปอีก เพื่อจะได้บุคลากรท่ีมีคุณภาพของ บุคลากรทีม่ ีทักษะวชิ าชีพชน้ั สงู ของชาติ 主席针对职业教育发展工作作出重要
ประเทศ และได้กล่าวว่าการเรียนการสอน 指示强调,要加快优化完善教材,为
อาชีวศึกษาสามารถพัฒนาได้อีกมากเพื่อ 3. ทุกสว่ นราชการจะตอ้ งใหค้ วามร่วมมือ 国家培养更多高素质技术技能人才,
ประโยชน์ในการสร้างชาติให้มีความทันสมัย แ ล ะ ส นั บ ส นุ น น โ ย บ า ย น้ี ต ล อ ด จ น จั ด ห า 为全面建设社会主义现代化国家提供
แบบสังคมนิยมรอบด้านโดยจะต้อง งบประมาณให้มากขึ้น โดยเฉพาะอย่างย่ิง 坚实的支撑。
ต้องร่วมกันยกระดับสถานภาพทางสังคมของ
1. สร้างนักศึกษาที่ยึดมั่นในจริยธรรม บคุ ลากรซง่ึ มที กั ษะวชิ าชน้ั สงู เหลา่ นเี้ พอ่ื รว่ มกนั 1. 完善职业教育体系,深化产教融
โดยการปรับการเรียนการสอนอาชีวศึกษาให้ สรา้ งประเทศไปสคู่ วามเปน็ สงั คมนยิ มทที่ นั สมยั 合,培养德才兼备的学生。
ในทกุ ๆ ดา้ นและบรรลคุ วามฝนั ของประเทศจนี
6 สถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
2. 融合校企合作办学机制,改革现 แ น ว ท า ง ป ฏิ บั ติ ข อ ง ท ่ า น น า ย ก รั ฐ ม น ต รี 随后,全国职业教育大会4月12日
代课程,培养国家技能型人才。 หลี เค่อเฉียง ที่ก�ำหนดให้ทุกคนยึดมั่นใน 至13日在京召开,国务院副总理孙春兰
ศลี ธรรมและรว่ มกนั พฒั นาหลกั สตู รอาชวี ศกึ ษา 出席会议并讲话。她指出,要深入贯彻
3. 各政府机构必须积极配合和支持 กลา่ วคอื 习近平总书记的重要指示,落实李克强
该项政策并提供预算,尤其是要共同 总理批示要求,坚持立德树人,共同开
提高这些高技能人才的社会地位,共 1. จะต้องปฏิรูประบบการศึกษาระดับ 发职业教育课程,即:
同把国家建设成为社会主义现代化国 ประกาศนียบัตรวิชาชีพ (ปวช.) ระดับ
家,实现中国梦,振兴国家,改善人 ประกาศนยี บตั รวชิ าชพี ชนั้ สงู (ปวส.) และระดบั 1.必须要一体化设计中职、高职、
民生活质量,提升人民福祉水平,共 ปริญญาตรี เพื่อปรับปรุงคุณภาพการศึกษา 本科职业教育培养体系,综合育人,提
创美好社会。 ในการให้ความร้แู กป่ ระชาชนอยา่ งทั่วถึง 升教育质量。
หลงั จากนน้ั รองนายกรฐั มนตรีซนุ ชนุ หลาน 2. ปรบั รปู แบบการดำ� เนินงานในโรงเรียน 2.要健全多元办学格局,细化产教
ได้กล่าวในการประชุมอาชีวศึกษาแห่งชาติ ที่มีความหลากหลายและจัดให้มีความร่วมมือ 融合、校企合作政策,探索符合职业教
ณนครปกั กง่ิ เมอ่ื วนั ท่ี12-13เมษายนพ.ศ.2564 ระหว่างโรงเรียนกับบริษัท ตลอดจนจัดการ 育特点的评价办法,了解各部门的真实
ว่าทุกคนควรให้ความร่วมมือตามค�ำแนะน�ำ ประเมินผลหลักสูตรอาชีวศึกษาเพ่ือให้ทราบ 需求,提高技术技能人才的社会地位。
ของท่านประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ตลอดจน ความต้องการที่แท้จริงทุกหน่วยงานและต้อง
ยกระดบั ทางสงั คมของบคุ ลากรทางอาชวี ศกึ ษา กล่าวสรุปได้ว่าการปฏิบัติตามแนวทาง
ดงั กลา่ วจะเปน็ การสง่ เสรมิ ใหเ้ ยาวชนสนใจเขา้
เรยี นหลกั สตู รอาชวี ศกึ ษามากขนึ้ ซงึ่ รฐั บาลจนี
มีเป้าหมายจะรับนักศึกษาอาชีวศึกษาเพิ่มข้ึน
อีก 1 ล้านคน (การแถลงข่าวของกระทรวง
ศึกษาธิการจีน ณ เมืองฉงช่ิง เมื่อวันท่ี 10
พฤษภาคม พ.ศ. 2562) และเปิดตัวโครงการ
ประกาศนียบตั ร 1+X (1 คือประกาศนยี บตั ร
ส�ำเร็จการศึกษาระดับอาชีวศึกษาและ X คือ
ใบประกาศนียบัตรทางวิชาชีพที่ได้ฝึกงาน)
เพื่อสนับสนุนภาคอุตสาหกรรมโดยวิธีการ
เสรมิ สรา้ งครอู าชวี ศกึ ษาและเพม่ิ ประสทิ ธภิ าพ
ของโรงเรียน ปรับปรุงการเรียนการสอน
การฝึกงานและให้ความส�ำคัญกับการพัฒนา
ทกั ษะสคู่ วามเปน็ เลศิ เพอื่ สรา้ งสรรคป์ ระเทศจนี
สสู่ งั คมนยิ มสมัยใหม่อย่างรอบดา้ น
总体而言,以上这些指导方针将鼓
励青少年能更加热爱职业教育。中国
政府计划高职扩招100万(2019年5月
10日重庆市教育部新闻发布会),并在
职业院校、应用型本科高校启动“学历
证书+职业技能等级证书”(即 1+X证书)
制度试点,通过提升职校教师教学水平
和办学质量,完善教学体系以及专注发
展学生技术技能的方式为工业发展做有
力的支撑,实现全面建设社会主义现代
化国家的目标。
7มลู นธิ ิรม่ ฉตั ร
隆财基金会
อาตมภาพไดอ้ า่ นขา่ วดงั กลา่ วแลว้ เหน็ วา่ ทา่ นประธานาธบิ ดี 6. ดำ� เนินการกระท�ำโครงการประกาศนยี บตั ร 1+X
สี จิ้นผิง ได้ให้ความสนใจในการพัฒนาอาชีวศึกษาโดยก�ำหนด 7. จดั อบรมทกั ษะสมยั ใหมใ่ นดา้ นการเกษตร การใหบ้ รกิ าร
แนวทางปฏิรูปอาชีวศึกษาของสาธารณรัฐประชาชนจีน 20 อุตสาหกรรมใหม่ และนวตั กรรม เป็นต้น
ประการ ตัง้ แตเ่ ดือนมกราคม พ.ศ. 2562 ไดแ้ ก่ 8. จัดระบบการน�ำประสบการณ์ในการปฏิบัติงานมาเป็น
หนว่ ยกิตในการศึกษาตอ่
1. พฒั นาระบบอาชวี ศึกษาให้สอดคลอ้ งกบั ความตอ้ งการ 9. ร่วมมือกับบริษัทเอกชนในการจัดท�ำแผนการสอน
2. ปรับปรงุ หลักสตู รประกาศนียบตั รวิชาชีพ (ปวช.) ตลอดจนการปรบั หลกั สตู รใหต้ รงกบั ความตอ้ งการของภาคเอกชน
3. ปรับปรุงและส่งเสริมหลักสูตรประกาศนียบัตรวิชาชีพ เชน่ การปรบั หลกั สตู รทกุ 5 ปี และปรบั หนงั สอื เรยี นทกุ 3 ปี เปน็ ตน้
ช้นั สูง (ปวส.) ให้มคี ณุ ภาพย่งิ ขึน้ 10. ให้การสนับสนุนบริษัทเอกชนในด้านการพัฒนา
4. จัดการอบรมข้าราชการทหารท่ีเกษียณอายุราชการ บุคลากร
/ อาจารย์ เพื่อให้สามารถถ่ายทอดวิชาความรู้และส่งเสริมให้ 11. จดั สรา้ งศนู ยฝ์ กึ ฝนการทำ� งานในระดบั สงู (High Level
นกั ศกึ ษาอาชวี ศกึ ษาสมคั รเขา้ ศกึ ษาตอ่ ในระดบั ปรญิ ญาตรี และ Internship Center)
ปริญญาโท ต่อไป 12. พัฒนาครูที่มีคุณภาพโดยน�ำมาจากภาคเอกชนที่มี
5. พฒั นามาตรฐานการเรยี นการสอนในลกั ษณะทจ่ี ะทำ� ให้ อายงุ าน 3 ปขี น้ึ ไป
สามารถน�ำไปปฏิบัติงานได้จริง
8 สถาบนั ขงจอ่ื เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
13. ขอความร่วมมือจากบริษัทเอกชนในการสนับสนุนวิทยาลัย
อาชวี ศึกษาในการกำ� หนดยทุ ธศาสตรก์ ารพัฒนา
14. ปรับปรุงมาตรฐานของหน่วยงานกลางท่ีควบคุมคุณภาพหนังสือ
รบั รอง (Certificate) ที่ไดก้ ารรับรองจากรฐั บาล
15. เพ่มิ ค่าตอบแทนแกอ่ าจารย์ทีม่ ที ักษะพิเศษดา้ นอาชวี ศกึ ษา
16. จดั สรรงบประมาณใหเ้ พยี งพอและเหมาะสมแกว่ ทิ ยาลยั อาชวี ศกึ ษา
ตลอดจนการขอรับการสนับสนนุ จากภาคเอกชน
17. พฒั นาระบบประเมนิ ผลใหม้ ีคุณภาพดีย่งิ ขึ้น
18. จัดตัง้ สมาคมทป่ี รกึ ษาอาชวี ศึกษาระดับประเทศ
19. ยดึ นโยบายของรฐั บาลในการบรหิ ารงาน
20. ปรบั ปรงุ ระบบการปฏบิ ตั งิ านของสมาคมอาชวี ศกึ ษาโดยมรี องนายก
รฐั มนตรีเปน็ ประธานและมีหน่วยงานประกอบด้วย ฝ่ายการศึกษา ฝ่ายการ
ปฏิรูป ฝ่ายทรัพยากรบคุ คล ฝา่ ยประกันสังคม ฝ่ายการเกษตรและฝา่ ยการ
สงเคราะห์
贫僧看了以上提及的相关新闻,了解到由习近平主席亲自主
持审议的《国家职业教育改革实施方案》简称“职教20条”于
2019年1月正式发布,具体包括:
1. 健全国家职业教育制度框架。
2. 提高中等职业教育发展水平。
3. 推进高等职业教育高质量发展。
4. 完善高层次应用型人才培养体系。例如支持适合的退役军
人进入职业院校和普通本科高校接受教育和培训等。
5. 完善教育教学相关标准。
6. 启动1+X证书制度试点工作。
7. 开展高质量职业培训。围绕现代农业、现代服务业和战略
性新兴产业等领域大力开展职业培训。
8. 实现学习成果的认定、积累和转换。
9. 坚持知行合一、工学结合。如每5年修订职业院校专业目
录和每3年修订一次教材等。
10. 推动校企全面加强深度合作。
11. 打造一批高水平实训基地。
12. 多措并举打造“双师型”教师队伍。
13. 推动企业和社会力量举办高质量职业教育。
14. 做优职业教育培训评价组织。
15. 提高技术技能人才待遇水平。
16. 健全经费投入机制。
17. 建立健全职业教育质量评价和督导评估制度。
18. 支持组建国家职业教育指导咨询委员会。
19. 加强党对职业教育工作的全面领导。
20. 完善国务院职业教育工作部际联席会议制度。国务院分管
教育工作的副总理担任召集人,国务院职业教育工作部际联席会
议由教育、发展改革、人力资源社会保障等单位组成。
9มูลนธิ ริ ม่ ฉัตร
隆财基金会
อาตมภาพไดร้ บั ทราบเรอ่ื งนโยบายปฏริ ปู ยอดมงกุฎ คร้ังท่ี 1/2562 การจัดหาทุนการ 语桥—宝石王杯”国际汉语大赛,2019
อาชีวศึกษา 20 ประการดังกล่าวเมื่อครั้งที่ ศึกษาให้แกน่ ักศกึ ษาไทยเป็นประจ�ำทกุ ปี เช่น 年举办了首届职业教育“汉语+职业技
ได้รับนิมนต์จากสถาบันขงจ่ือส�ำนักงานใหญ่ การไดร้ บั ทนุ การศกึ ษาจากสภาผแู้ ทนประชาชน 能”宝石王杯大赛;海上丝路孔子学院
[ ป ั จ จุ บั น รั ฐ บ า ล จี น ม อ บ ห ม า ย ใ ห ้ มู ล นิ ธิ และสภาการศึกษานครเทียนจิน ในระดับ 每年为泰国学生提供奖学金,例如天津
การศึกษาภาษาจีนนานาชาติ (Chinese ประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง (ปวส.) ระยะ 市政府和天津市教育委员会提供的职业
International Education Foundation: เวลา 3 ปี ตง้ั แตป่ ี พ.ศ. 2558 จนถงึ ปจั จบุ นั มี 教育奖学金,自2015年起至今,每年
CIEF) เปน็ ผรู้ บั ผดิ ชอบบรหิ ารสถาบนั ขงจอื่ และ ผ้รู บั ทุนการศึกษาแลว้ จ�ำนวน 8 รุน่ รวมท้งั สน้ิ 为泰国职校生提供为期3年的高职奖学
ห้องเรียนขงจื่อทุกแห่งท่วั โลก] ไปรว่ มประชุม 258 คน มลู คา่ ทนุ การศกึ ษากวา่ 133 ลา้ นบาท 金,目前已有8批学生共计258人获得了
เร่ืองการศึกษาภาษาจีนนานาชาติ ประจ�ำปี (ณ วันท่ี 15 พฤษภาคม พ.ศ. 2564) เป็นต้น 该项奖学金,总价值超过1.33亿泰铢。
พ.ศ. 2562 ในระหวา่ งวนั ที่ 9-10 ธนั วาคม พ.ศ. (数据信息截止至2021年5月15日)。
2562 ณ เมอื งฉางซา มณฑลหูเป่ย สาธารณรฐั 以上的“职教20条”相关内容,贫
ประชาชนจีน ในหัวข้อ “การสร้างสรรค์และ 僧也是应孔子学院总部(现由“中国国 อาตมภาพได้เสนอแนวคิดโครงการ
การพฒั นาการศกึ ษาภาษาจนี นานาชาตยิ คุ ใหม”่ 际中文教育基金会”全面负责运行孔子 จัดตั้งสถาบันภาษาและอาชีวศึกษาไทย-จีน
ในโอกาสนนั้ ไดป้ ระชมุ รว่ มกบั ดร.หมา่ เจย้ี นเฟย 学院/课堂品牌)的邀请,在参加2019 (Chinese+Vocational) และ ดร.หมา่ เจย้ี นเฟย
รักษาการรองผู้อ�ำนวยการสถาบันขงจื่อ 年12月9-10日在中国湖南省长沙市举 ได้กล่าวสนับสนุนและขอให้ศึกษานโยบาย
[ปัจจุบันได้รับแต่งต้ังเป็นผู้อ�ำนวยการศูนย์ 办的“国际中文教育大会”上得知的。 ปฏิรูปอาชีวศึกษา 20 ประการเป็นแนวทาง
แลกเปลย่ี นและสง่ เสรมิ ความรว่ มมอื ดา้ นภาษา 会议期间,贫僧与马箭飞博士就“新时 ในการจัดท�ำโครงการและแผนงานเสนออย่าง
จีนระหวา่ งประเทศ (Center for Language 代国际中文教育的创新和发展”这一会 เป็นทางการต่อไป หลังจากเดินทางกลับ
Education and Cooperation : CLEC) เปน็ 议主题进行了座谈。「马箭飞博士为时 ประเทศไทยจึงได้น�ำเรียนรัฐมนตรีว่าการ
องค์กรใหม่ที่ไม่แสวงหาผลก�ำไรของกระทรวง 任孔子学院总部副总干事 ,现任中国教 กระทรวงศึกษาธิการและเลขาธิการคณะ
ศึกษาธิการจีนซึ่งได้รายงานผลการส่งเสริม 育部中外语言交流合作中心(CLEC) กรรมการการอาชีวศึกษา รับไปด�ำเนินการ
การเรยี นการสอนภาษาจนี ระยะเวลากวา่ 20 ปี 主任,中外语言交流合作中心是发展 ปัจจุบันนี้ได้จัดการลงนามบันทึกความเข้าใจ
ในประเทศไทย การจดั ตงั้ หอ้ งเรยี นขงจอื่ แหง่ แรก 国际中文教育事业的专业公益教育机 (MoU) ว่าด้วยความร่วมมือด้านทักษะภาษา
ของโลกทโ่ี รงเรยี นไตรมติ รวทิ ยาลยั และสถาบนั 构,20年来致力于为世界各国民众学习 จีน+อาชีวศึกษา ผ่านพิธีจัดข้ึนทางออนไลน์
ขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเลทม่ี หาวทิ ยาลยั 中文、了解中国提供优质的服务。」座 โดยท้ังสองฝ่ายจะร่วมกันจัดต้ังสถาบันภาษา
ธุรกิจบัณฑิตย์ การจัดสอบแข่งขันภาษาจีน 谈期间提到,在泰国岱密中学成立了全 และอาชีวศึกษาไทย-จีนแห่งแรกของโลกเพื่อ
เพชรยอดมงกุฎ (นานาชาติ) จ�ำนวน 16 球第一家孔子课堂,在博仁大学成立了 ผลักดันการพัฒนาการเรียนการสอนภาษาจีน
คร้ัง ตลอดจนการแข่งขันอาชีวศึกษาเพชร 海上丝路孔子学院,举办了16届的“汉 และอาชีวศึกษาแบบบูรณาการเม่ือวันศุกร์ท่ี
10 สถาบันขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
18 ธนั วาคม พ.ศ. 2563 นอกจากนนั้ อาตมภาพ สถานประกอบการเขา้ รว่ มในการพฒั นาทกั ษะ 尼·尚素攀(Kanit Sangsuphan)博士
ได้จัดส่งโครงการความร่วมมือดังกล่าวไปให้ บคุ ลากรระดับอาชวี ศึกษาจ�ำนวน 377 แห่ง 以寻求更多的支持。因为在东部经济走
ดร.คณิศ แสงสุพรรณ เลขาธิการส�ำนักงาน 廊EEC特区,有60所职业院校,中专生
คณะกรรมการนโยบายเขตพัฒนาพิเศษ 座谈期间,贫僧还提议要建立中泰 (46,986人)和大专生(35,296人)共
ภาคตะวันออก (สกพอ.) ทราบเพ่ือให้ 语言与职业教育学院,这一设想得到了 计约82,282人。2020年8月31日,东部
การสนับสนุนด้วย เน่ืองจากในพื้นที่ EEC 马箭飞博士的认同与支持,并建议将中 经济走廊政策委员会(EECPC)组织
มวี ทิ ยาลยั อาชวี ศกึ ษาจำ� นวน 60 แหง่ นกั ศกึ ษา 国的“职教20条”作为参考,贫僧深受 了以“推动东部经济特区职业教育的发
ปวช. (46,986 คน) และ ปวส. (35,296 คน) 启发。回到泰国后,贫僧与泰国教育部 展”为主题的研讨会,旨在培养满足需
รวมประมาณ 82,282 คน ซ่ึง สกพอ. ได้จัด 部长以及泰国职业教育委员会秘书长共 求的技能型人才,来自40余所职业院校
การสัมมนา “การขับเคลอื่ นอาชวี ศกึ ษาในเขต 同商讨,积极跟进。目前,中泰双方已 的管理人员共同商讨如何开展人才技能
พัฒนาพิเศษภาคตะวันออก” เม่ือวันที่ 31 于2020年12月18日通过线上的方式签署 培养, 377家企业有意参与该职业人才
สิงหาคม พ.ศ. 2563 โดยมีวัตถุประสงค์ 了《关于开展“中文+职业技能”合作 技能培养项目。
เพ่ือขับเคล่ือนการพัฒนาทักษะบุคลากรแบบ 的谅解备忘录》,双方将共同启动建设
ตรงตามความต้องการ (Demand Driven) 全球第一所语言与职业教育学院,推动 นอกจากน้ี ดร.เอนก เหล่าธรรมทัศน์
และได้จัดให้มีการแลกเปล่ียนความคิดเห็น 中文教育和职业教育融合发展。此外, รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการอุดมศึกษา
ดา้ นการพฒั นาทกั ษะบคุ ลากรรว่ มกบั ผบู้ รหิ าร 贫僧还将上述的合作项目发给了东部经 วทิ ยาศาสตร์วจิ ยั และนวตั กรรม(อว.)ไดเ้ หน็ ชอบ
วิทยาลัยอาชีวศึกษากว่า 40 แห่ง โดยจะมี 济走廊政策委员会(EECPC)秘书长卡 โครงการดังกล่าว จึงได้จัดประชุมร่วมกับ
11มูลนธิ ิรม่ ฉตั ร
隆财基金会
สำ� นกั งานคณะกรรมการการอาชวี ศกึ ษา (สอศ.) 国 4.0 战略下的东部经济走廊 (EEC) 发 ออนไลนแ์ ละออฟไลนด์ ว้ ย
ในการจดั ทำ� แผนพฒั นาครอู าชวี ศกึ ษาใหร้ อบรู้ 展项目以及职业教育制定计划。 3. ส่งเสริมและสนับสนุนให้นักศึกษา
ในเทคโนโลยสี มยั ใหมส่ นองตอ่ โครงการพฒั นา
ระเบียงเศรษฐกิจพิเศษภาคตะวันออก (EEC) อาตมภาพขอเพิ่มเติมข้อมูลเกี่ยวกับ ท�ำงานวจิ ัย ท�ำใหเ้ กดิ นวัตกรรมตลอดเวลา
ภายใตย้ ทุ ธศาสตรไ์ ทยแลนด์ 4.0 เมอ่ื วนั จนั ทรท์ ่ี แนวทางการศกึ ษาของสาธารณรฐั ประชาชนจนี 4. แปลหนังสือวิชาการต่างประเทศเป็น
28 ธันวาคม พ.ศ. 2563 โดยมีท่ีปรึกษา ในปัจจุบันนี้เพ่ือสร้างคนรุ่นใหม่ในการพัฒนา
ฝา่ ยการศกึ ษา สถานเอกอคั รราชทตู สาธารณรฐั ประเทศ เชน่ ภาษาจนี เพอ่ื ใหน้ กั เรยี นนกั ศกึ ษาสามารถเขา้ ใจ
ประชาชนจีนประจ�ำประเทศไทย เข้าร่วม เนื้อหาตา่ งๆ ได้ชดั เจน
ประชมุ ด้วย 1. นักเรียนนักศึกษาจีนจะไปฝึกงาน
หรือท�ำงานอาสาสมัครภายหลังการเลิกเรียน 5. ใช้แอปพลิเคชัน MOOC ท่ีสามารถ
此外,上述项目也得到了泰国高等 เ พื่ อ น� ำ ป ร ะ ส บ ก า ร ณ ์ ม า ใ ช ้ ป ร ะ โ ย ช น ์ ค้นหาหลักสูตรของมหาวิทยาลัยทุกแห่ง
教育科研创新部部长阿奈﹒劳塔玛塔 การท�ำงานในอนาคตและน�ำมาใส่ในประวัติ ในสาธารณรัฐประชาชนจีนและสามารถ
教授(Anek Laothamatas)博士的高 ของตนเอง สมคั รเรยี นไดโ้ ดยไม่เสียคา่ ใชจ้ า่ ย
度认可。2020 年 12 月 28 日,高等教
育科研创新部、职业教育委员会、中国 2. มหาวิทยาลัยจะเชิญผู้ประสบความ 在新一代技术型人才培养方面,贫
驻泰大使馆相关代表共同出席了职业教 ส�ำเร็จทั้งภาครัฐและภาคเอกชนมาถ่ายทอด 僧想在中国“职教20条”的基础上进行
育教师培养计划会议,旨在积极响应泰 ความรู้และประสบการณ์เพื่อทราบวิธีการ 一些额外的补充,具体如下:
ทำ� งานจรงิ ๆ นอกจากนน้ั ยงั ไดเ้ ชญิ อาจารยจ์ าก
มหาวิทยาลัยต่างประเทศมาบรรยายทั้งระบบ 1. 学生放学后可以参加实习或志愿
性工作,把累计的这些经验用到以后的
工作中,或者丰富自己的个人简历。
12 สถาบนั ขงจ่อื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
2. 大学可以邀请国有或私有企业的 ต้องมีความรู้หลากหลายสาขา มหาวิทยาลัย ตั้งแต่ต้นปี พ.ศ. 2562 แต่การพัฒนา
成功人士向学生分享他们的知识和经 จะพิจารณาผลการเรียนและการท�ำกิจกรรม อาชีวศึกษาของประเทศไทยได้มีการพัฒนา
验,以便学生了解真正的工作方式。此 อาสาสมัครของนักเรียนที่ผ่านมาประกอบการ ตลอดระยะเวลา 1 ปีกว่าๆ ที่ผ่านมา ซ่ึงจะ
外,还可以邀请国外的大学教授进行线 พิจารณาด้วย จึงเป็นเหตุให้โรงเรียนจะต้อง ส ่ ง เ ส ริ ม ค ว า ม ร ่ ว ม มื อ ร ะ ห ว ่ า ง โ ค ร ง ก า ร
上或线下授课。 ปรับวิธีการสอนให้นักเรียนคิดวิเคราะห์ใน “หน่ึงแถบหนึ่งเส้นทาง” ของรัฐบาลจีน
การแก้ไขปญั หามากขนึ้ กับโครงการพัฒนาระเบียงเศรษฐกิจพิเศษ
3. 鼓励和支持学生做研究性工作, ภาคตะวันออกให้ส�ำเร็จตามเป้าหมายของ
不断创新。 此外,大学考试也从之前注重考核 ทั้ง 2 ประเทศ สมดังค�ำกล่าวท่ีว่า “ไทย-จีน
教师在课上教授的内容变成越来越重视 มิใช่อื่นไกลพี่น้องกัน”
4. 将国外的学术书籍翻译成中文, 覆盖多层面多领域考核的考试,学校会
方便学生能够更清楚地理解内容。 考量学生的学习成绩以及参加的志愿性 尽管自2019年初以来,新型冠状病
活动。因此,学校必须调整教学方法, 毒肺炎(COVID-19)疫情蔓延全球,
5. 加强MOOC在职业教育中的应 让学生在解决问题时能够以更批判性的 但在这一年多里,泰国职业教育的发展并
用,可以搜索中国所有大学的课程,学 思维进行思考。 没有因为疫情而停滞不前,中泰双方积极
生可以免费学习。 推动“一带一路”与“东部经济走廊”
ถึงแม้สถานการณ์ระบาดของเช้ือไวรัส 的合作建设,正如那句深入人心的话:
นอกจากนนั้ การสอบเขา้ มหาวทิ ยาลยั จาก โคโรนา (COVID-19) ไดแ้ พร่กระจายไปทว่ั โลก “中泰一家亲,相近族同源”。
เดิมเน้นการสอบจากส่ิงท่ีครูสอนในโรงเรียน
เป็นการสอบท่ีครอบคลุมหัวข้อต่าง ๆ มาก
ยิ่งขึ้นและเน้นการวิเคราะห์ ซ่ึงนักเรียนจะ
13มูลนธิ ิรม่ ฉัตร
隆财基金会
รูจ้ ัก...
สาธารณรัฐประชาชนจีน
走近中国
โดย สถาบนั ขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล /海上丝路孔子学院
สาธารณรฐั ประชาชนจนี (People’s Republic of China : PRC) ตงั้ อยทู่ างตะวนั ออกของทวปี เอเชยี และ
ทางตะวนั ตกของมหาสมทุ รแปซฟิ กิ มพี น้ื ทปี่ ระมาณ 9.6 ลา้ นตารางกโิ ลเมตร ประชากรประมาณ 1,411,780,000 คน
(ณ ปี 2020) ประกอบดว้ ย 56 ชนชาติ (สว่ นใหญเ่ ปน็ ชาวฮนั่ คดิ เปน็ รอ้ ยละ 91.11 ของจำ� นวนประชากรทงั้ หมด)
แมน่ ำ้� สำ� คญั คอื แมน่ ำ้� ฮวงโหและแมน่ ำ�้ แยงซเี กยี ง แบง่ เขตการปกครอง ดงั นี้
中华人民共和国(PRC)位于亚洲东部、太平洋西岸,国土面积约960万平方公里,人口
共计141178万人(截至2020年),共有56个民族(其中大多数为汉族,占总人口的91.11%),
主要河流有黄河与长江,行政区域划分具体如下:
1. มหานครทขี่ นึ้ ตรง 4 มหานคร ไดแ้ ก่
1.1 มหานครเปย่ จงิ (ปกั กง่ิ ) ประชากรประมาณ 21.54 ลา้ นคน
1.2 มหานครจงุ กงิ (ฉงชง่ิ ) ประชากรประมาณ 32.05 ลา้ นคน
1.3 มหานครซา่ งไห่ (เซยี่ งไฮ)้ ประชากรประมาณ 24.87 ลา้ นคน
1.4 มหานครเทยี นจนิ (เทยี นสนิ ) ประชากรประมาณ 15.62 ลา้ นคน
1. 4个直辖市,即:
1.1 北京市,人口约2,154万人,
1.2 重庆市,人口约3,205万人,
1.3 上海市,人口约2,487万人,
1.4 天津市,人口约1,562万人。
2. เขตบรหิ ารพเิ ศษ 2 เขต ไดแ้ ก่
2.1 เขตบรหิ ารพเิ ศษเซยี่ งกา่ ง (ฮอ่ งกง) ประชากรประมาณ 7.47 ลา้ นคน
2.2 เขตบรหิ ารพเิ ศษเอา้ เหมนิ (มาเกา๊ ) ประชากรประมาณ 0.68 ลา้ นคน
2. 个特别行政区:
2.1 香港特别行政区(香港),人口约747万人,
2.2 澳门特别行政区(澳门),人口约68万人。
14 สถาบนั ขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
3. เขตปกครองตนเอง 5 เขต ไดแ้ ก่
3.1 เขตปกครองตนเองชนชาตจิ ว้ งกวา่ งซี (กวางส)ี ประชากรประมาณ 50.12 ลา้ นคน
3.2 เขตปกครองตนเองเนย่ เมง่ิ กู (มองโกเลยี ใน) ประชากรประมาณ 24.04 ลา้ นคน
3.3 เขตปกครองตนเองหยุ หมงิ เซย่ี ประชากรประมาณ 7.20 ลา้ นคน
3.4 เขตปกครองตนเองอยุ กรู ์ ซนิ เจยี ง ประชากรประมาณ 25.85 ลา้ นคน
3.5 เขตปกครองตนเองซจี า้ ง (ทเิ บต) ประชากรประมาณ 3.64 ลา้ นคน
3. 5个自治区
3.1 广西壮族自治区,人口约5,012万人。
3.2 内蒙古自治区,人口约2,404万人。
3.3 宁夏回族自治区,人口约720万人。
3.4 新疆维吾尔自治区,人口约2,585万人。
3.5 西藏自治区,人口约364万人。
4. มณฑล 23 มณฑล
4. 23个省份
นติ ยสารสถาบนั ขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเลฉบบั นจี้ ะนำ� เสนอขอ้ มลู ของมณฑลซานตง
(SHANDONG) เปน็ ลำ� ดบั แรก ดงั น้ี
本期《海上丝路孔子学院》开篇将为大家介绍山东省,具体如下:
15มลู นิธิร่มฉัตร
隆财基金会
มณฑลซานตง
(SHANDONG)
山东省
ข้อมูลทว่ั ไป
基本信息
1. ท่ตี งั้ และพนื้ ที่
มณฑลซานตงเปน็ มณฑลชายฝง่ั ทะเลทางภาคตะวนั ออก
ของประเทศจนี ภมู ปิ ระเทศทเ่ี ปน็ คาบสมทุ รไดแ้ ยกอา่ วปอ่ ไห่
และทะเลเหลืองออกจากทิศเหนือติดกับมณฑลเหอเป่ย
ทิศตะวันตกติดกับมณฑลเหอเป่ยและมณฑลเหอหนาน
ทศิ ใตต้ ดิ กับมณฑลอานฮุยและมณฑลเจียงซู ความกว้างจาก
ทศิ ตะวนั ออกไปยงั ทศิ ตะวนั ตกมรี ะยะทาง 721 กโิ ลเมตร และ
ความยาวจากทศิ เหนอื ไปยงั ทศิ ใตม้ รี ะยะทาง 437 กโิ ลเมตร
ความยาวชายฝง่ั 3,345กโิ ลเมตรมณฑลซานตงมคี วามยาวชายฝง่ั
คดิ เปน็ หนงึ่ ในหกของความยาวชายฝง่ั ทง้ั หมดของประเทศจนี
มณฑลซานตง มพี ื้นท่ีทัง้ หมด 155,800 ตารางกโิ ลเมตร
คดิ เปน็ รอ้ ยละ 1.64 ของพนื้ ทที่ งั้ ประเทศ พนื้ ทตี่ อนกลางของ
มณฑลเปน็ เทอื กเขาสงู โดยมภี เู ขาไท่ (Taishan) ทตี่ งั้ อยทู่ เ่ี มอื ง
ไทอ่ นั เปน็ จดุ ทส่ี งู ทสี่ ดุ ของมณฑลซานตง มคี วามสงู จากระดบั
น้�ำทะเล 1,532.7 เมตร แม่น้�ำสายสำ� คญั ไหลผ่าน เช่น แม่น�ำ้
เหลอื ง แมน่ ้ำ� เหวย แม่น้�ำถูไห้ แมน่ �้ำซู่ ฯลฯ
1. 地理位置与面积
山东省是中国华东地区的一个沿海省份,山东
半岛伸入渤海和黄海之间,北部与河北省接壤,西
部与河北省和河南省接壤,南部与安徽省和江苏省
接壤。东西宽721公里,南北长437公里。海岸线长
3345公里,山东海岸线的长度是中国海岸线长度的
六分之一。
山东省土地面积15.58万平方公里,占全国总面
积的1.64%,中部为高山山脉,位于泰安市的泰山是
全省的最高点,海拔1532.7米,黄河、潍河、徒骇
河、沭河等重要河流从中流过。
2. ประวตั ิศาสตร์ / วฒั นธรรม
มณฑลซานตงปรากฏเป็นพ้ืนท่ีทางภูมิศาสตร์คร้ังแรก
เม่ือปี 475-221 ก่อนคริสตกาล ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นเขต
การปกครองเขตหนงึ่ ในสมยั ราชวงศช์ งิ และในปี1376หนว่ ยงาน
บริหาราชการสูงสุดของมณฑลซานตงได้ย้ายจากเมืองชิงโจว
16 สถาบันขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
มาอยู่ท่ีเมืองจี่หนาน ท�ำให้เมืองจี่หนานกลายเป็นเมืองหลวง และเขตชนบท 36.95% มอี ัตราการเกิดรอ้ ยละ 17.54 อตั รา
ของมณฑลซานตง หลังการก่อตั้งสาธารณรัฐประชาชนจีน การตายร้อยละ 7.4 เป็นมณฑลท่ีมีประชากรมากเป็นอันดับ
ในปี 1949 มณฑลซานตงได้ปรับเปล่ียนรูปแบบการบริหาร สองของจีน รองจากมณฑลกวางตุ้ง ประชากรส่วนใหญ่เป็น
อีกหลายคร้ัง จวบจนปจั จบุ นั มีการแบ่งการปกครองออกเปน็ ชาวฮ่นั 99.11% และเป็นชนกลมุ่ น้อย 0.89% ชนกลมุ่ น้อยท่ี
17 เมือง นครจี่หนาน เป็นเมืองเอก ได้รับการขนานนามว่า มีมากที่สุดคอื ชาวฮุยและชาวแมนจตู ามล�ำดบั
“เมืองแห่งน�้ำผุด” เนื่องมาจากมีแหล่งน้�ำผุดธรรมชาติ
อยู่จ�ำนวนมาก เมืองชิงต่าวเป็นเมืองเศรษฐกิจและ 3. 人口统计
การท่องเท่ียวที่ส�ำคัญ และข้ึนช่ือว่ามีชายฝั่งทะเลที่สวยงาม 2020年,山东省总人口1.01亿人,城镇人口占
นอกจากน้ี มณฑลซานตงยงั เปน็ บา้ นเกดิ ของขงจอ๊ื ซง่ึ เปน็ นกั คดิ
และนกั ปราชญ์ทมี่ อี ทิ ธิพลตอ่ ชาวจนี และประเทศอนื่ ๆ ดว้ ย 63.05%,乡村人口占36.95%,出生率17.54%,死亡
率7.4%,成为继广东省之后的第二大人口省份,其
2. 历史/文化 中大部分人口为汉族占99.11%,少数民族占0.89%,
山东于公元前475年-前221年开始作为地理名 主要是回族和满族。
称。“山东省”指的是江西省太行山以东的地区。 4. ภาษา
清朝初设置山东省,公元前1376年,山东布政司从 ภาษาจนี กลาง (ผทู่ งฮวา้ 普通话) เปน็ ภาษาราชการ และ
青州迁到济南,济南成为后来山东省的省会。 1949
年中华人民共和国成立后,山东省的管理方式发生了 ยงั มีภาษาทอ้ งถิน่ ทใี่ ชแ้ ตกตา่ งกนั ไปตามเมืองตา่ ง ๆ
多次变化。目前山东省共有16个地级市,省会城市济
南素有“泉城”的美誉,因全市遍布着多处天然涌泉 4. 语言
而得此名,青岛市则是重要的经济中心及旅游城市, 普通话是官方语言,不同的城市则使用不同的
以其美丽的海岸线而闻名。此外,山东省也是文化发
源地之一,其中,孔子便是一位对中国及其它国家影 方言。
响深远的思想家与哲学家。
5. สภาพภูมิอากาศ
3. ขอ้ มูลประชากร มณฑลซานตงได้รับอิทธิพลของลมมรสุมเขตอบอุ่นใน
ปี พ.ศ. 2563 มณฑลซานตง มจี ำ� นวนประชากรทั้งหมด
ฤดูหนาว อากาศหนาวและช้ืนมากกว่าทางตอนเหนือของ
1.01 ร้อยล้านคน โดยแบ่งเป็นประชาชนเขตเมือง 63.05% ประเทศจีน ภมู อิ ากาศบริเวณชายฝงั่ แตกตา่ งจากบรเิ วณพน้ื ท่ี
ตอนใน โดยมณฑลซานตงมีอุณหภูมิเฉลี่ยตลอดปี 11 – 14
องศาเซลเซยี ส ปริมาณน�้ำฝน 500 – 900 มลิ ลิเมตรตอ่ ปี
17มูลนธิ ิรม่ ฉัตร
隆财基金会
5. 气候
山东省冬季受温带季风影响,比中国北方寒冷潮湿,而沿海地区的气候也与内陆地
区的气候不同。山东省常年平均气温11-14摄氏度,年降雨量500-900毫米。
6. ทรพั ยากรธรรมชาติ
มณฑลซานตงเปน็ มณฑลทม่ี ีทรพั ยากรธรรมชาติอดุ มสมบูรณ์ มพี ันธ์พุ ชื กว่า 3,100 ชนิด มีผลไม้
กวา่ 90 ชนดิ แตล่ ะเมอื งในมณฑลเปน็ แหลง่ ผลติ ผลไมท้ ขี่ นึ้ ชอ่ื เชน่ เมอื งเยยี นไถเปน็ แหลง่ ผลติ แอปเปล้ิ
เมอื งไหลหยาง (เมอื งรองของเมอื งเยยี นไถ) เปน็ แหลง่ ผลติ สาลี่ เปน็ ตน้ มณฑลซานตงยงั เปน็ แหลง่ ผลติ
ฝ้าย น้ำ� มัน พชื จ�ำพวกข้าว ถั่ว สมุนไพรจนี และยาสูบ นับเป็นแหล่งผลติ สินค้าทางการเกษตรท่ีส�ำคญั
ของประเทศจีน
6. 自然资源
山东省是一个自然资源丰富的省份,境内有各种植物3100余种,水果种类则有90
余种,省内各市皆以产果而闻名,如盛产苹果的烟台,盛产梨的莱阳(烟台下辖县级
市)等,山东省还有盛产棉花、石油、大米、豆类、中草药和烟草等,都属于中国重
要的农产品。
ทรัพยากรน�้ำ
• มณฑลซานตงมปี รมิ าณทรพั ยากรนำ�้ 19,520 ลา้ นลกู บาศกเ์ มตร
• น้ำ� ผวิ ดิน 11,970 ลา้ นลูกบาศกเ์ มตร
• นำ้� ใต้ดนิ 12,840 ล้านลูกบาศกเ์ มตร
• แม่น้�ำเหลือง ซึ่งเป็นแม่น้�ำสายหลักของมณฑลมีปริมาณ
น้�ำไหลผา่ นในแต่ละปี ประมาณ 37,900 ล้านลกู บาศกเ์ มตร
水资源
• 2019年山东水资源总量为195.2亿立方米
• 地表水119.7亿立方米
• 地下水128.4亿立方米
• 黄河是山东省的主要河流,每年流经的水量约为
379亿立方米。
ทรพั ยากรทางทะเล
มณฑลซานตง มีทรัพยากรทางทะเลท่ีอุดมสมบูรณ์ มี
พ้ืนทีต่ ดิ ทะเลคดิ เปน็ สัดส่วนร้อยละ 15 ของพื้นท่ตี ดิ ทะเลทงั้
ประเทศ ท้ังยังเป็นแหล่งผลิตสัตว์น�้ำกว่า 40 ชนิด ที่ส�ำคัญ
เช่น กุ้ง ปู ปลา หอยเป๋าฮื้อ เปน็ ตน้ นอกจากน้ี มณฑลซานตง
ยงั เปน็ แหลง่ ผลติ เกลอื ท่สี �ำคัญของจนี
海洋资源
山东省海洋资源丰富,滩涂面积占全国海域面积
的15%,同时也是虾、蟹、鱼、鲍鱼等40多种水生动
物的产地。此外,山东省还是中国重要的盐产地。
18 สถาบันขงจ่ือเสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
ทรพั ยากรพลังงาน ของประเทศ (ในปี 2563 อยทู่ ่ี 7.31 ลา้ นลา้ นหยวน)
มณฑลซานตงมีแหล่งน้�ำมันเซิ่งลี่ อยู่ใน จึ ง เ ป ็ น ม ณ ฑ ล ท่ี มี ศั ก ย ภ า พ ท า ง เ ศ ร ษ ฐ กิ จ สู ง
เหมาะในการส่งเสรมิ การค้า การลงทนุ
เมืองตงหยิง ซึ่งเป็นแหล่งผลิตน�้ำมันดิบใหญ่เป็น
อันดับต้น ๆ ของประเทศ แหล่งน้�ำมันเซ่ิงล่ี 7. 经济潜力(贸易、投资)
ได้เป็นศูนย์กลางการผลิตน�้ำมันดิบท่ีใหญ่ท่ีสุด 目前,山东是全国天然橡胶进口最多的
เป็นอันดับสองของประเทศต้ังแต่ปี 2521-2553
โดยมกี ำ� ลงั การผลติ นำ�้ มนั ดบิ สงู สดุ อยทู่ ่ี 30 ลา้ นตนั 省份,拥有华北地区从泰国进口新鲜水果的
ต่อปี ในปี 2561 แหล่งน�้ำมันเซิ่งล่ีติดอันดับท่ี 5 最大市场。山东省的很多城市都有企业驻泰
ของประเทศ โดยสามารถผลิตน�้ำมันดิบได้ 投资,例如轮胎生产,海运业务,石油管道
23.77 ล้านตนั ตอ่ ปี 的钻探和布线,高铁业务等。山东省人口超
过1亿,GDP高,居中国第三位(2020年为
能源资源 7.31万亿元),是一个经济潜力巨大的省
山东省有胜利油田,位于东营市,这是 份,适合贸易与投资。
原油的主要源产地。1978-2010年,胜利油 อุตสาหกรรม
田是中国第二大石油生产基地,原油生产能 อุตสาหกรรมหลักของมณฑลซานตง คือ
力最高达3000万吨/年。2018年,胜利油
田原油产量2377万吨,位居全国第五位。 อุตสาหกรรมถ่านหิน เหล็กกล้า ผลิตภัณฑ์โลหะ
ซีเมนต์ การต่อเรือ รถยนต์ ปิโตเลียม ส่ิงทอและ
ทรัพยากรแร่ เครื่องนุ่งห่ม อาหารแปรรูป อิเล็กทรอนิกส์และ
มณฑลซานตงมีทรัพยากรแร่กว่า 120 ชนิด เครื่องจักรกล เป็นต้น ธุรกิจบริการท่ีส�ำคัญของ
มณฑลซานตง ได้แก่ ธุรกิจโลจิสติกส์ และธุรกิจ
และเป็นมณฑลท่ีมีแหล่งแร่ทองค�ำที่ใหญ่ที่สุดใน ทอ่ งเทยี่ ว
ประเทศ นอกจากน้ี ยังมีจ�ำนวนเพชร แร่ยิปซ่ัม
หนิ ทรายเนอ้ื ควอตซ์ มากเปน็ อนั ดบั 2 ของประเทศ มณฑลซานตงมีบริษัทช้ันน�ำท่ีเป็นที่รู้จัก
จนี และมจี ำ� นวนแรโ่ ดโลไมตม์ ากทส่ี ดุ ในประเทศจนี ทั้งในและต่างประเทศ ได้แก่ บริษัทผู้ให้บริการ
ซึง่ อยใู่ นเมอื งหลนิ อ๋ี ด้านเทคโนโลยี INSPUR และบริษัทผู้ผลิต
รถบรรทุก China National Heavy Duty Truck
矿物资源 ในนครจี่หนาน บริษัทเครื่องใช้ไฟฟ้า Haier
山东有120余种矿产资源,是全国金矿 และ Hisense บริษัทผลิตเบียร์ชื่อดัง Tsingtao
ในเมืองชิงต่าว บริษัทผู้ผลิตรถยนต์เชฟโรเลต
储量最大的省份,还有大量的金刚石、石 Dongyue Automobile และบริษัทผลิตไวน์
膏、石英砂岩,其储量居中国第二位,临 เยียนไถ Changyu ในเมอื งเยยี นไถ
沂市白云石矿储量居中国首位。
7. ศักยภาพทางเศรษฐกิจ (การคา้ การลงทุน) 工业
ปัจจุบัน มณฑลซานตงน�ำเข้ายางพารามาก 山东省的主要产业是煤炭、钢铁、金
ทส่ี ดุ ในประเทศจนี มตี ลาดน�ำเขา้ ผลไม้สดจากไทย 属制品、水泥、造船、汽车、石油、纺织
ที่ใหญ่ท่ีสุดในภาคเหนือของจีน มีบริษัทจากหลาย 服装、食品加工、电子和机械等。山东省
เมืองในมณฑลซานตงท่ีไปลงทุนที่ไทยในเรื่องการ 的主要服务业是物流与旅游业。
ผลิตยางรถยนต์ การประกอบธุรกิจเร่ืองการขนส่ง
ทางทะเล การขุดเจาะและเดินท่อส่งน�้ำมัน และ 山东省拥有众多海内外知名龙头企业,
ธุรกิจด้านรถไฟความเร็วสูง โดยที่มณฑลซานตง 例如,浪潮集团有限公司提供的技术性服
มปี ระชากรกวา่ 100ลา้ นคนมีGDPสงู เปน็ อนั ดบั ท่ี3 务,位于济南市的中国重型汽车集团有限
公司,海尔集团电子商务有限公司和海信
19มูลนธิ ิร่มฉัตร
隆财基金会
家电有限公司,著名的青岛啤酒股份 议,青岛大学与泰国艺术大学合作,
有限公司,济南东岳汽车集团有限公 鲁东大学与玛哈沙拉堪皇家大学进行
司,雪佛兰汽车公司和烟台张裕酒业 了合作。
销售有限公司
วฒั นธรรม
นวัตกรรม วิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยี มณฑลซานตง มีความภาคภูมิใจใน
ป ร ะ เ ท ศ ไ ท ย แ ล ะ ม ณ ฑ ล ซ า น ต ง มี
ความเป็นบ้านเกิดของนักปรัชญาขงจื๊อและ
ศักยภาพในการท�ำความร่วมมือวิจัยทาง เมง่ จือ๊ และนกั รบ (ขงเบ้ง) และมแี ผนงานดา้ น
ด้านพืช เช่น กล้วยไม้หวายขนาดเล็ก วัฒนธรรมทั้งในและตา่ งประเทศ อาทิ การจัด
ดอกโบต๋ัน ซังข้าวโพด เพื่อน�ำมาใช้เป็นยา เทศกาลอาหารหลู่ในเมืองชวีฟู่ที่เป็นบ้านเกิด
และเคร่ืองส�ำอาง การเพาะปลูกข้าวในดินเค็ม ของขงจอ๊ื ทุกปี เป็นตน้
เทคโนโลยีในการปลูกพืชดอก เพื่อให้ผลผลิต
ตลอดปี เป็นต้น นอกจากน้ี ในเมืองชิงต่าว ยัง 文化
มีการสร้างศูนย์นวัตกรรมท่ีส�ำคัญ เพื่อส่งเสริม 山东省以是中华传统文化的重要发
ความรว่ มมอื ในการคดิ คน้ นวตั กรรม เพอื่ ตอ่ ยอด
เชิงพาณิชย์ 祥地而自豪,是孔子、孟子、诸葛亮的
故乡,并在海内外开展文化策划,如在
科学与技术创新 曲阜市即孔子的出生地举办中国鲁菜饮
泰国和山东省在研究植被方面有所 食文化节等等。
合作,例如研究小藤兰、牡丹和玉米芯 ขอ้ มูลด้านการปกครอง
等在医药和美容方面的用途。研究盐碱 行政方面
地水稻栽培,植被种植,全年产果技术
等。此外,在青岛还建立了一个重要 มณฑลซานตงประกอบด้วยเมืองทั้งหมด
的创新中心,以便促进创新合作拓宽 16 เมอื ง และมีความโดดเดน่ ดังนี้
商业发展。
1. นครจห่ี นาน (ประชากร 9,202,400 คน
การศึกษา GDP 1,014,090 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563)
มณฑลซานตงสนใจมีความร่วมมือกับ • เป็นเมืองเอก และเป็นท่ีตั้งของหน่วยงาน
ภาครัฐและเอกชนระดับมณฑล
ไทยในด้านการศึกษา ล่าสุดมีการลงนาม • ได้รบั สมญานามวา่ “เมืองแหง่ นำ�้ ผุด” เพราะ
ความร่วมมือระหว่างโรงเรียนวัฒโนทัยพายัพ มบี ่อน้�ำผดุ ธรรมชาติมากกว่า 700 แห่ง
จังหวัดเชียงใหม่และโรงเรียน Qingdao • เป็นศูนย์กลางการคมนาคมขนส่งและ
No.16 High School และมหาวิทยาลัยชิงต่าว การตดิ ตอ่ สอื่ สารของคาบสมทุ รซานตงตลอดจน
มีความร่วมมือกับมหาวิทยาลัยศิลปากร เป็นจุดเช่ือมต่อท่ีส�ำคัญระหว่างภาคเหนือและ
และมหาวิทยาลัยหลู่ตง มีความร่วมมือกับ ภาคใตข้ องจนี
มหาวิทยาลัยราชภัฏมหาสารคาม • อุตสาหกรรมหนัก เช่น อุตสาหกรรมโลหะ
การผลติ อาวุธ ยทุ โธปกรณ์ การผลิตรถบรรทกุ
教育 การผลิตเคมีภัณฑ์ และส่ิงทอ ขณะเดียวกัน
山东省有意与泰国开展教育合作, ก็มีความโดดเด่นด้านเกษตรกรรมที่มีการน�ำ
เทคโนโลยีทีม่ คี วามกา้ วหน้าเข้ามาประยุกตใ์ ช้
近期,清迈府Wattanothai Payap学
校与青岛市第十六中学签署了合作协
20 สถาบันขงจ่อื เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
• มบี รษิ ทั จากนครจห่ี นานลงทนุ ในประเทศไทย
อาทิ บริษัท MEIDE GROUP CO., LTD.
จ�ำหน่ายอุปกรณ์ฟิตติ้ง ท่อเหล็กอ่อน
ท่อทองแดง เหล็กและเหล็กเคลือบสังกะสี
มีมูลค่าการลงทุน 48 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ
บรษิ ทั Inspur ทเี่ ขา้ ไปลงทนุ เกย่ี วกบั hard disk
• ของดีนครจี่หนาน ได้แก่ ข้าวหอมหมิงสุ่ย
ขา้ วฟ่างหลงซาน และต้นหอมเขตจางชวิ
山东省下辖16个地级市,具体如下:
1. 济南市(人口920.24万人GDP
10140.9亿元(2020年))
• 省会城市,是省级市政府和私立机构
的所在地。
• 因有700 多处天然泉水而获得“泉
城”的美誉。
• 是山东半岛的交通和通讯中心,也是
连接华北和华南地区的重要枢纽。
• 重工业,如冶金、武器和弹药制造、
卡车制造。生产化学制品和纺织品,
同时在农业方面也因应用先进技术而
著称。
• 有在泰投资的公司,例如玫德集团
有限公司,主要销售管件、可锻铸铁
管、铜管、铁和镀锌钢等,投资金额
为4800万美元,以及进驻投资硬盘的
浪潮集团。
• 济南的特产是明水香稻,龙山小米以
及章丘大葱。
2.เมอื งชงิ ตา่ ว(ประชากร10,074,100คน
GDP 1,240,060 ล้านหยวน (ปี 2563))
• เปน็ ทต่ี ้ังของสถานกงสุลใหญ่ ณ เมืองชิงต่าว
• เป็นเจ้าภาพจัดแข่งขันเรือใบโอลิมปิกครั้งที่
29 ปี 2551 และในปี 2557 เป็นเจ้าภาพ
จัดงานพืชสวนนานาชาติ (International
Horticulture Exhibition) รวมถงึ เปน็ เจา้ ภาพ
จัดการประชุมสุดยอดองค์การความร่วมมือ
เซ่ียงไฮ้ (SCO) ในชงิ ต่าว ปี 2561
21มลู นธิ ิรม่ ฉตั ร
隆财基金会
• เป็นเมืองผลิตเบียร์ท่ีมีช่ือเสียง โดยเบียร์ชิงต่าว • มีการส่งเสริมอุตสาหกรรมการแต่งงานของ
(TSINGTAO) มยี อดขายเปน็ อันดับ 2 ในประเทศจีน เมืองชิงต่าวให้เป็นที่รู้จักทั้งในและต่างประเทศ
รองจากเบียร์เสว่ฮวา (China Resources Snow • ของดีเมืองชิงต่าว ได้แก่ เบียร์ชิงต่าว องุ่นต�ำบล
Breweries) ซงึ่ มตี น้ กำ� เนดิ จากเมอื งเสนิ่ หยาง มณฑล ต้าเจ๋อซาน เปลือกหอยแกะสลัก อาหารทะเลและ
เหลียวหนิง ถ่ัวลิสง
• เป็นเมืองท่าท่ีส�ำคัญของการขนส่งสินค้าระหว่าง
ประเทศในภาคตะวันออกของจีน โดยมีการน�ำเข้า 2. 青岛市(人口1,007.41万,GDP
ยางพาราปริมาณสูงสุด เมื่อเปรียบเทียบกับท่าเรือ
อื่นในจนี 12,400.6亿元(2020年))
• เป็นเมืองแห่งการผลิตสินค้าแบรนด์ช้ันน�ำของจีน
อาทิ ผลติ ภณั ฑเ์ ครอ่ื งใชไ้ ฟฟา้ Haier และ Hisense • 泰王国驻青岛总领事馆所在地。
• เป็นฐานที่ตั้งของบริษัทอุตสาหกรรมผลิตรถไฟฟ้า • 2008年承办第29届奥运会帆船比赛,2014
ความเรว็ สงู (CRRC) ท่ใี หญ่ทสี่ ุดของประเทศจีน
• มกี ารจดั ตงั้ มหานครภาพยนตรต์ ะวนั ออก (Oriental 年承办世界园艺博览会。(International Hor-
Movie Metropolis) ซง่ึ เปน็ สถานทถ่ี า่ ยทำ� ภาพยนตร์
ฮอลลวี ดู ชอ่ื ดงั ไดแ้ ก่ ภาพยนตรเ์ รอ่ื ง Great wall และ ticulture Exhibition),2018主办上海合作组
Pacific Rim 2 ในปี พ.ศ. 2560
• มีการจดั ตั้งศูนยน์ วตั กรรมทีท่ นั สมัย ได้แก่ ศูนย์วิจยั 织青岛峰会。
ข้าวน้�ำทะเล และศูนย์วิจัยวัสดุเฉพาะทางแห่งชาติ
(วสั ดฟุ อกอากาศและนำ้� และอปุ กรณท์ ำ� ความสะอาด • 是著名的啤酒之城,青岛啤酒(TSING-
จากส่ิงแวดล้อม)
• มีนโยบายพัฒนาให้เป็นเมืองนานาชาติ เมืองการ TAO)销量排名中国第二,仅次于销量冠军
ประชุมระหวา่ งประเทศ และเมอื งท่าของเรอื สำ� ราญ
雪花啤酒(华润雪花啤酒),该品牌起源于
辽宁沈阳。
• 是华东地区重要的国际航运港口,与中国其
它港口相比其进口橡胶数量最高。
• 海尔、海信电器等中国领先品牌的制造基
地。
• 是中国最大的高速列车(CRRC)产业化制
造基地。
22 สถาบันขงจอ่ื เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
• 东方影都(Oriental Movie Metrop- 3. เมอื งจอื ปว๋ั (ประชากร 4,704,100 คน • มีการน�ำเข้าของบริโภค อาหารแห้ง จาก
GDP 36.735 ล้านหยวน (ปี พ.ศ. 2563)) ไทยและประเทศต่าง ๆ ในปริมาณท่ีสังเกต
olis)落成于此,拍摄好莱坞著名电 • เป็นเมืองผลิตเครื่องเคลือบเซรามิคที่มี เหน็ ไดช้ ัด
ช่ือเสียง • ของดเี มอื งจอื ปว๋ั ไดแ้ ก่ แปง้ ทอดเขตโจวชนุ
影,例如2017 年的《长城》和《环太 • เป็นแหล่งรวมอุตสาหกรรมและแหล่งดึงดูด เนอ้ื ตนุ๋ ซกู วั และเครอ่ื งปน้ั ดนิ เผาเมอื งจอื ป๋ัว
นักลงทุนชาวต่างชาติ เช่น บริษัท SIEMENS
平洋2》。 จากเยอรมนี 3. 淄博市(人口470.41万,GDP
• เมืองจือปั๋วได้ลงนามความสัมพันธ์บ้านพ่ี
• 建立了一个现代创新中心,即青岛海 เมืองน้องกับเมืองต่าง ๆ ท้ังหมด 43 เมือง 3,673.5万元(2020年))
นอกจากน้ัน ยังได้สร้างความร่วมมือทาง
水稻研究发展中心和国家特种材料研 ด้านเศรษฐกิจและเทคโนโลยีและสร้างความ • 中国陶瓷名城。
สัมพันธ์ทางด้านการค้ากับประเทศและเขต • 是工业基地和吸引外企入驻投资的工
发中心(空气、水净化材料以及环境 ต่าง ๆ กว่า 180 แห่ง
业城,例如来自德国的SIEMENS。
清洁设备)。
• 与43个中外城市结为友好城市,与世
• 有发展成为国际城市,国际会议城和
界180多个国家和地区建立了经济技术
游轮港口城市的政策优势。
合作与贸易关系。
• 青岛婚恋产业享誉海内外。
• 青岛特产有青岛啤酒,大泽山葡萄, • 从泰国和其它国家进口的食品和干粮
贝雕,海鲜和花生等。 数量十分可观。
• 淄博市的特产是周春烧饼,酥锅牛肉
和淄博陶瓷等。
4. เมอื งจา่ วจวง (ประชากร 3,855,600 คน
GDP 173,300 ล้านหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
• เป็นบา้ นเกิดของนกั ปรัชญาชาวจีนมอ่ จื้อ (墨
子) และมีหออนุสรณ์สถานมอ่ จ้อื
• มีแหล่งเพาะปลูกทับทิมขนาดใหญ่ที่สุดของ
ประเทศจนี
• เป็นท่ีต้ังของเมืองโบราณ Tai’er Zhuang
สถานที่ท่องเท่ียวท่ีมีประวัติศาสตร์ยาวนาน
ตงั้ แต่สมยั ราชวงศ์ฮ่ัน
• มีความเชี่ยวชาญในการบริหารจัดการ
การท่องเที่ยวขนาดใหญ่ และการท�ำ
แหล่งท่องเที่ยวในพื้นที่ชุ่มน้�ำทะเลสาบ
เวยซาน (Weishan) ซ่ึงเป็นแหล่งชม
ดอกบัวแดงที่ใหญ่ที่สุดในภาคตะวันออก
โดยมีดอกบัวแดงตามธรรมชาติกว่า 80 ไร่
• มีอุตสาหกรรมหลัก ได้แก่ อุตสาหกรรม
ถ่านหิน เคมีภัณฑ์จากถ่านหิน เครื่องจักรกล
และวสั ดกุ ่อสรา้ ง
• ของดีเมืองจ่าวจวง ได้แก่ เกาลัดต�ำบล
สวจี วง พทุ ราลูกยาวต�ำบลเต้ยี นจือ่ และชาใบ
ทบั ทิม
23มลู นธิ ริ ่มฉตั ร
隆财基金会
4. 枣庄市(人口385.56万,GDP 会全体会议上,东营荣获全球首批“国 • เป็นแหลง่ เพาะปลูกแอปเปลิ ท่สี �ำคัญ รวมทัง้
际湿地城市”称号。 สนิ ค้าเกษตรอนื่ ๆ
1,733亿元(2020年)) • ของดีเมืองเยียนไถ ได้แก่ แอปเปิลและ
• 东营的特产有黄河刀鱼,广饶肴驴肉 เชอร์รีเมืองเยียนไถ ปูทะเลและหยกแกะสลัก
• 中国哲学家墨子的出生地,有墨子纪 เมืองหลานโจว สาล่ีเมืองหลายหยาง และ
和麻湾西瓜等。 ปลิงทะเลเมอื งเผงิ ไหล
念馆。
6. เมอื งเยยี นไถ (ประชากร 7,102,100 คน 6. 烟台市(人口710.21万人,GDP
• 是中国最大的石榴苗木基地。 GDP 781,640 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
• 台儿庄古城所在地,形成于汉,是历 • เป็นศูนย์กลางในการขนส่งสินค้าทางทะเล 7,816.4亿元(2020年))
โดยมีท่าเรือขนาดกลางและใหญ่ทั้งหมด
史悠久的旅游胜地。 10 ท่า และ ท่าเทียบจอดเรือส�ำหรับเรือ • 国际海上货物运输中心,共有12个大
บรรทุกสินค้าที่มีน้�ำหนัก 10,000 ตัน จ�ำนวน
• 在旅游管理方面享誉盛名,其中微山 66 แห่ง 中型港口,44个万吨级货轮泊位。
• มแี หลง่ ผลติ ทองคำ� ทส่ี ำ� คญั ในเมอื งจาวหยว่ น
湖湿地红荷旅游区是中国最大的荷花 และเมืองหลายโจว ซึ่งเป็นเมืองรองของเมือง • 招远县和莱州县是主要的黄金生产基
เยียนไถ
观赏区,拥有80多莱的天然红莲面积。 • เป็นแหล่งผลิตไวน์ท่ีมีชื่อเสียง ได้แก่ 地,属于烟台县级市。
ไวน์จางหยู้ (Zhangyu)
• 主要产业是煤炭工业,煤化工机械和 • 以产酒而闻名,如张裕酿酒。
• 是重要的苹果及其它农产品种植区。
建筑材料。 • 烟台的特产有烟台的苹果和樱桃,莱
• 枣庄市特产有徐庄镇的栗子,店子镇 州玉雕,莱阳梨和蓬莱海参等。
长红枣和榴叶茶等。
5. เมอื งตงหยงิ (ประชากร 2,193,500 คน
GDP 298,120 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2560))
• เป็นฐานการผลิตอุปกรณ์ส�ำหรับกิจการ
ปโิ ตรเลียมทสี่ ำ� คญั แห่งหนงึ่ ในประเทศจีน
• เปน็ ฐานการผลติ หลกั ทางภาคตะวนั ออกของ
บริษัทซิโนเปค เซ่ิงล่ี ออยล์ฟิลด์ (SINOPEC
SHENGLI OILFIELD) ซึ่งเป็นบรษิ ัทผลิตน�้ำมนั
อันดบั ต้น ๆ ของประเทศจนี
• มกี ารทำ� เหมืองและอุตสาหกรรมทองคำ�
• ไดร้ ับคดั เลือกเปน็ International Wetland
City ในการประชุมสมัชชาประเทศภาคี
อนุสัญญาว่าด้วยพื้นท่ีชุ่มน้�ำ สมัยท่ี 13
(Ramsar COP 13) ซึ่งจัดขึ้นที่นครดูไบ
สหรฐั อาหรบั เอมเิ รตส์ เมอื่ วนั ท่ี 25 ตลุ าคม 2561
• ของดเี มอื งตงหยงิ ไดแ้ ก่ ปลาเตาหยแู หง่ แมน่ ำ้�
ฮวงโห เน้ือลาต้มเมืองกว่างเหรา และแตงโม
ยี่หอ้ หมาวาน
5. 东营市(人口219.35万人,GDP
2,981.2亿元(2020年))
• 中国石油装备制造业基地之一。
• 是中石油化工胜利油田分公司在东部
地区的主要生产基地,中石化胜利油田
是中国重要的石油工业基地。
• 有采矿业和金属冶金业。
• 2018 年 10 月 25 日在阿联酋迪拜举行
的国际《湿地公约》第十三届缔约方大
24 สถาบันขงจอื่ เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
ทางการเกษตรระดับ 5A ที่มีช่ือเสียงในด้าน
นวตั กรรมการผลติ สินคา้ ทางการเกษตร
• บรษิ ทั Banpu Investment (China) Co., Ltd.
มกี ารลงทนุ โครงการโรงไฟฟา้ พลงั งานแสงอาทติ ย์
จนิ ซาน ฮยุ่ เหนงิ และฮยุ่ เอนิ ในเมอื งอนั ชวิ ซง่ึ
เปน็ เมอื งรองของเมอื งเหวยฟาง
• ของดีเมืองเหวยฟาง ได้แก่ หัวไชเท้าเขียว
เมืองเหวยฟาง ว่าวเมืองเหวยฟาง และพืชผัก
เมอื งโซว่ กวง
7. 潍坊市(人口470.41万,GDP
5,872.2亿元(2020年))
• 是世界风筝文化交流的中心,中国重
要的风筝生产城市。
• 寿光市(潍坊县级市)被誉为“中国
蔬菜之乡”,拥有中国领先技术的农
业耕地和农业生产市场,生产的农产
品大多数获得国家优质农产品标志。
此外,2000年至今(第19届)还举办
了一年一度的中国(寿光)国际蔬菜科技
博览会,以创新农产品著称,被认定为
国家5A级农业展会。
• 万浦投资(中国)有限公司在潍坊市
县级市安丘市投资了金山、惠能、惠恩
三座太阳能电站。
• 潍坊特产有潍坊青萝卜,潍坊风筝和
城市供应链蔬菜等。
7.เมอื งเหวยฟาง(ประชากร4,704,100คน 8. เมอื งจหี่ นงิ (ประชากร 8,357,890 คน
GDP 587,220 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563)) GDP 449,430 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
• เป็นศูนย์กลางแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมว่าว • เป็นศนู ยก์ ลางอตุ สาหกรรมและการกระจาย
นานาชาติ และเป็นเมืองผลิตว่าวท่ีส�ำคัญของ สินค้าในเขตภาคตะวันตกเฉียงใต้ของมณฑล
ประเทศจีน ซานตง
• เมืองโซ่วกวง (เมืองรองของเมืองเหวยฟาง) • เป็นเมืองที่อุดมไปด้วยทรัพยากรธรรมชาติ
ได้รบั การขนานนามว่าเป็น “เมืองแหง่ พชื ผกั ” ถา่ นหนิ และเปน็ ฐานการผลติ ทางการเกษตรท่ี
โดยมีพื้นท่ีเพาะปลูกทางการเกษตรและตลาด สำ� คญั ไดแ้ ก่ กระเทยี ม องนุ่ และขา้ วฟา่ ง
ฐานการผลติ พืชผลทางการเกษตรช้นั แนวหน้า • เมืองชวีฟู่ (เมืองรองของเมืองจี่หนิง) เป็น
ของประเทศจีน จึงได้รับเคร่ืองหมาย “สินค้า แหล่งวัฒนธรรมท่สี �ำคัญ และเปน็ บา้ นเกดิ ของ
เกษตรคุณภาพดีของจีน” ท้ังยังมีการจัดงาน ขงจ๊อื โดยมสี ถานทส่ี ำ� คญั คอื วดั ขงจ๊ือ สสุ าน
เทศกาลผักนานาชาติประจ�ำทุกปี (China ขงจื๊อ และบ้านตระกูลขงที่ได้รับการพิจารณา
International Vegetable Sci-Tech Fair) ใหข้ นึ้ ทะเบียนเป็นมรดกโลก
ต้ังแต่ปี พ.ศ. 2543 จนกระทั่งถึงปัจจุบัน • ของดีเมืองจี่หนิง ได้แก่ ข้าวอ�ำเภอหยูไถ
(ครง้ั ที่ 19) และไดร้ บั ยกยอ่ งเปน็ งานแสดงสนิ คา้ เหล้าขาวจวนตระกลู ข่ง และผกั ดองเค็มยถู่ าง
25มูลนธิ ริ ม่ ฉตั ร
隆财基金会
8. 济宁市(人口835.789万,GDP • มีความโดดเด่นด้านเกษตรกรรมที่ได้น�ำ • 先进的农业科技技术,生产有机蔬菜、
เทคโนโลยีขั้นสูงมาประยุกต์ในการผลิตพืชผัก
4,494.3亿元(2020年)) อนิ ทรยี ์ ดอกไมแ้ ละชา 花卉和茶叶。
• มอี ตุ สาหกรรมหนกั ทส่ี ำ� คญั ไดแ้ ก่ เครอื่ งจกั ร
• 是山东省西南地区的工业基地和商品 กลไฟฟา้ สงิ่ ทอ เคมภี ณั ฑ์ วสั ดกุ อ่ สรา้ ง ถา่ นหนิ • 主要重工业包括电机、纺织、化工、建
และไฟฟา้
集散地。 • บรษิ ทั Banpu Investment (China) Co., 材、煤炭和电力。
Ltd. มีการลงทุนโครงการโรงไฟฟ้าพลังงาน
• 属于煤炭资源丰富的城市,是大蒜、葡 แสงอาทิตย์เฮ่าหยวน และซิงหยู่ ในเมือง • 万浦投资(中国)有限公司在泰安市投
ไทอ่ นั
萄、高粱等重要农产品生产基地。 • ของดเี มอื งไทอ่ นั ไดแ้ ก่ เหด็ หลนิ จอื เขาไทซ่ าน 资了昊源和星宇太阳能电站。
ลกู ทอ้ เมอื งเฝยเฉงิ และเกาลดั ไทอ่ นั
• 曲阜市(济宁县级市)是重要的文化 • 泰安的特产有泰山灵芝,肥城佛桃和
9. 泰安市(人口547.22万人,GDP
遗址,是孔子的出生地,有孔庙、孔林、 2,766.5亿元(2020年)) 泰安板栗等。
孔府等重要场所,被列入世界文化遗产。 • 是中国东部地区重要的旅游城市, 10. เมอื งเวยไห่ (ประชากร 2,906,500 คน
GDP 301,780 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
• 济宁市的特产有鱼台大米,孔府家酒 1982年被国务院列为首批对外开放旅游 • เปน็ เมอื งทา่ เรอื พาณชิ ย์ เปน็ ศนู ยก์ ารคา้ ประมง
城市,境内的泰山是中国著名的旅游胜 ทส่ี ำ� คญั และมอี ตุ สาหกรรมผลติ เครอื่ งมอื และ
和酱菜等。 地及世界文化遗产。 อปุ กรณท์ างการแพทย์
• มกี ารจดั ตงั้ โรงพยาบาลธนบรุ ี เมอื งเวยไห่ โดย
9. เมอื งไทอ่ นั (ประชากร 5,472,200 คน การร่วมลงทุนระหว่างไทยและจีน โดยบริษัท
GDP 276,650 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563)) Weigao Group จำ� กดั ซง่ึ เปน็ ผผู้ ลติ เครอ่ื งมอื
• เป็นเมืองท่องเที่ยวท่ีส�ำคัญทางด้าน และอปุ กรณท์ างการแพทย์ และบรษิ ทั ธนบรุ ี
ตะวันออกของประเทศจีน ได้รับยกย่อง เมดเิ คลิ เซน็ เตอร์ จำ� กดั (มหาชน)
ใหเ้ ปน็ มรดกโลกในปี 2525 มสี ถานทท่ี อ่ งเทย่ี ว
ท่ีมีช่ือเสียงของประเทศจีนคือ ภูเขาไท่
(Taishan)
26 สถาบันขงจอ่ื เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
• เมอื งเวยไหม่ วี นั ทที่ อ้ งฟา้ ปลอดโปรง่ เปน็ สว่ น มากมาย เชน่ ทองคำ� เงนิ ทองแดง แรใ่ ยหนิ 12.เมอื งหลนิ อ๋ี(ประชากร11,018,400คน
มากตลอดทงั้ ปี และยงั ไดถ้ กู จดั ลำ� ดบั ใหเ้ ปน็ เมอื ง และหนิ แกรนติ GDP 480,530 ล้านหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
ทนี่ า่ อยทู่ ส่ี ดุ เปน็ ลำ� ดบั ที่ 5 ของ สปจ. ในปี 2560 • มที า่ เรอื รอ่ื จา้ ว (Rizhao Port) ซงึ่ มปี รมิ าณ • เป็นเมืองที่มีจ�ำนวนแร่โดโลไมต์มากท่ีสุด
โดยการจดั ลำ� ดบั ของ The Chinese Academy การขนสง่ สนิ คา้ ประมาณ 380 ลา้ นตนั /ปี และ ในประเทศจีน ใช้เป็นหินก่อสร้างและใช้ใน
of Social Sciences (CASS) เปน็ เมอื งทมี่ ชี อื่ ท่าเรือหลานซาน (Lanshan Port) ท่ีขนส่ง อุตสาหกรรมแก้วบางชนิด และมีจ�ำนวนเพชร
เสยี งในดา้ นการบรหิ ารจดั การบา้ นพกั คนชรา ปโิ ตรเคมเี หลวทส่ี ำ� คญั แหง่ หนงึ่ ของประเทศจนี แร่ยิปซ่ัม หินทรายเนื้อควอตซ์ เป็นอันดับ 2
• ของดีเมืองเวยไห่ ได้แก่ สาหร่ายทะเล • มโี รงงานทำ� เหลา้ ขาวทสี่ ำ� คญั ซงึ่ มคี วามจำ� เปน็ ของประเทศจนี
ปลงิ ทะเล และถว่ั ลสิ ง ต้องใช้วัตถุดิบ อาทิ ข้าวในการผลิตเป็น • ได้รับการขนานนามว่า เป็นเมืองแห่ง
จำ� นวนมาก โลจิสติกส์ของประเทศจีน และเป็นแหล่ง
10. 威海市(人口290.65万,GDP • ของดีเมืองรื่อจ้าว ได้แก่ ชาเขียวรื่อจ้าว กระจายสินค้าท่ีใหญ่ที่สุดในภาคเหนือของจีน
3,017.8亿元(2020年)) กุ้งฝอยร่ือจ้าว และเคร่ืองปั้นดินเผาสีด�ำ และมีขนาดใหญ่เป็นอันดับ 2 ของประเทศ
เมอื งร่อื จ้าว รองจากตลาดค้าส่งเมืองอีอู มณฑลเจ้อเจียง
• 商业港口城市,重要的海商贸易中心, ทางตอนใต้ของจีน
11. 日照市(人口296.84万,GDP • เป็นเมืองที่มปี ระชากรมากท่สี ุดในมณฑล
拥有医疗器械和设备制造业。 • มบี รษิ ัทซานตงฮยุ้ หวั น�ำเขา้ และส่งออกจ�ำกดั
2,006.4亿元(2020年)) ร่วมมือกับบริษัท ปตท. (ประเทศไทย) เพื่อ
• 威高集团有限公司与泰国吞武里医 บรรจุและจ�ำหน่ายผลิตภัณฑ์หล่อล่ืนส�ำหรับ
• 拥有丰富的自然资源,如金、银、 กลุ่มยานยนต์และกลุ่มอุตสาหกรรม กระจาย
院集团合资建立中外合资医院--威里 สนิ คา้ ไปยงั พนื้ ทีต่ ่าง ๆ ของจีน
医院。 铜、石棉和花岗岩。 • อ�ำเภอหลันหลิง เมืองหลินอ๋ี เป็นฐาน
อุตสาหกรรมพืชผักขนาดใหญ่และอยู่ใน
• 威海一年四季以晴天居多,在2017年中 • 有日照港,货物吞吐量约3.8亿吨/ ล�ำดับต้น ๆ ของมณฑลซานตง มีพืชผัก
ท่ีได้ GI 3 ชนิด ได้แก่ กระเทียม โกโบ
国社会科学院公布的《中国宜居城市研 年,岚山港是中国主要的液体石化港 (Burdock) และพริก มีบริษัทแปรรูปและ
究报告》中,威海市排在第5位。
之一。
• 威海的美食有海藻、海参和花生等。
• 有重要的白酒工厂,酿酒必不可少的
11. เมอื งรอ่ื จา้ ว (ประชากร 2,968,400 คน
GDP 200,640 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563)) 便是大批量生产的大米等原材料。
• เป็นเมืองท่ีอุดมไปด้วยทรัพยากรธรรมชาติ
• 日照的特产是绿茶,虾仁和日照黑
陶等。
27มูลนิธริ ่มฉัตร
隆财基金会
บริษัทจัดเก็บผลผลิตทางการเกษตรกว่า
430 บรษิ ัท
• ของดเี มอื งหลินอี๋ ไดแ้ ก่ แมงปอ๋ ง แป้งแผ่น
เจยี นปิ่ง และโจ๊กเนือ้
12. 临沂市(人口1,101.84万, 13. 德州市(人口561.12万人, แร่ทองแดง เหล็ก อะลูมิเนียม และสินค้า
เกษตร โดยมสี นิ คา้ สง่ ออกทสี่ ำ� คญั ไดแ้ ก่ โลหะ
GDP 4,805.3亿元(2020年)) GDP 3,078.9亿元(2020年)) แผน่ เหลก็ สงิ่ ทอ เครื่องจักรและอุปกรณไ์ ฟฟา้
สินค้าทางการเกษตร เคมภี ัณฑ์
• 是中国白云岩储量最多的城市,用作 • 是工商城市,是重要的陆路交通枢 • บรษิ ทั Charoen Pokphand Group มกี าร
ลงทุนฟารม์ เล้ียงสุกรในเมืองตงชาง (เมอื งรอง
建筑石材并用于一些玻璃工业。金刚 纽,积极与东盟10国推动合作,力争 ของเมืองเหลยี วเฉงิ )
• ของดีเมืองเหลียวเฉิง ได้แก่ สาลี่อ�ำเภอ
石、石膏、石英砂岩的数量居中国第 成为中国北方与东盟国家合作的中心。 กว้ นหนังลาเคี่ยว และพุทราหยวนหลงิ
二位。 • 是中国最大的太阳能产业城市之一, 14. 聊城市(人口595.21万,GDP
2,316.8亿元(2020年))
• 被誉为中国的物流城市,是华北地区 太阳能工业区的所在地。
• 是南北铁路的交通枢纽,东西方的连
最大的集散地。是仅次于中国南方浙江 • 德州市庆云县山东沃森农业科技有限
接点。
省义乌的全国第二大批发市场。 公司有意与泰国开展兰花研究合作。
• 河流众多的城市,被誉为“中国北方
• 是山东省人口最多的城市。 • 德州的美食有扒鸡,黑驴以及乐陵枣
• 有山东汇华进出口有限公司,与泰国 的威尼斯”。
等。(德州县级市)
国家石油公司PTT合作,为汽车与工 • 聊城市的主要产业是铜矿、铁、铝
14.เมอื งเหลยี วเฉงิ (ประชากร5,952,100คน
业机械包装销售润滑油,将产品销往 GDP 231,680 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563)) 和农产品,主要出口产品有金属、钢
• เป็นศูนย์กลางการคมนาคมและจุดเชื่อมต่อ
中国各地区。 รถไฟสายเหนือ-ใต้ และตะวนั ออก-ตะวันตก 板、纺织品、机械电气设备,农产品
เข้าด้วยกนั
• 临沂市兰陵县是大型蔬菜产业基地,位 • เป็นเมืองที่มีแม่น�้ำหลายสายตัดผ่าน ได้รับ 与化学制品。
สมญาวา่ “เวนสิ มณฑลซานตง”
居山东省前列,3种低升糖指数(GI)蔬 • อุตสาหกรรมหลักของเมืองเหลียวเฉิง ได้แก่
菜有大蒜、牛蒡和辣椒,有430多家农
产品采集和加工公司。
• 临沂的美食有蝎子、煎饼和牛肉粥等。
13.เมอื งเตอ๋ โจว(ประชากร5,611,200คน
GDP 307,890 ล้านหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
• เป็นเมืองอุตสาหกรรมเชิงพาณิชย์ของ
ประเทศ และเป็นศูนย์กลางการขนส่งทางบก
ทสี่ ำ� คญั โดยมกี ารสง่ เสรมิ และรว่ มมอื ทางการคา้
กับ 10 ประเทศอาเซียน เพ่ือเป็นศูนย์กลาง
ความรว่ มมอื ระหวา่ งประเทศอาเซยี นทางตอน
เหนอื ของประเทศจนี
• เป็นเมืองอุตสาหกรรมด้านพลังงาน
แสงอาทิตย์ที่ใหญ่ที่สุดแห่งหน่ึงของจีน และ
เป็นท่ีต้ังของนิคมอุตสาหกรรมพลังงานแสง
อาทติ ย์
• บริษัทเพาะพันธุ์กล้วยไม้ Shandong
Watson Agricultural Science & Technology
Co., Ltd. อ�ำเภอชงิ หวิน เมอื งเตอ๋ โจว สนใจ
ท�ำความร่วมมือกับไทยในเรื่อง การวิจัยพันธุ์
กลว้ ยไม้
• ของดีเมืองเต๋อโจว ได้แก่ ไก่และลาสีด�ำ
รวมทงั้ พทุ ราเมอื งเลอ่ หลงิ (เมอื งรองในเตอ๋ โจว)
28 สถาบนั ขงจ่อื เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
• 正大集团在东昌投资了养猪场。(聊 15. 滨州市(人口392.86万,GDP
城县级市) 2,508.1亿元(2020年))
• 聊城市的特产有冠县梨、红烧驴皮和 • 是山东省的北大门,地处黄河三角洲
沅陵大枣。 腹地,处在济南省会城市群经济圈、山
15.เมอื งปนิ โจว(ประชากร3,928,600คน 东半岛城市群和环渤海经济圈三大经济
GDP 250,810 ลา้ นหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
• เป็นประตูใหญ่ทางภาคเหนือของมณฑล 区结合部。
ซานตง โดยที่ต้ังของเมืองเป็นเขตเช่ือมต่อ
ระหวา่ งเขตเศรษฐกจิ เชงิ นเิ วศทม่ี ปี ระสทิ ธภิ าพ • 是中国重要的优质棉花和原盐生产
ของสามเหลี่ยมแม่น�้ำเหลือง (Huanghe) กับ
วงเศรษฐกิจป๋อไห่ (Bohai Economic Circle) 基地。
และวงเศรษฐกิจกลุ่มเมืองจี่หนาน (Jinan
Group City Economic Circle) • 万浦投资(中国)有限公司投资了邹
• เป็นแหล่งผลิตฝ้าย และแหล่งผลิตเกลือ
สำ� คัญของจีน 平联合能源电厂项目。
• บรษิ ทั Banpu Investment (China) Co.,
Ltd. มีการลงทุนโครงการโรงไฟฟ้าพลังงาน • 滨州市的美食有无棣黑牛,阳信梨和
รว่ มโจวผงิ
• ของดีเมืองปนิ โจว ไดแ้ ก่ วัวด�ำอำ� เภออตู๋ ี้ สาลี่ 滨州春卷等。
อ�ำเภอหยางซ่ิน และปอเป๊ียะเมืองปนิ โจว
16.เมอื งเหอเจอ๋ (ประชากร8,795,900คน
GDP 348,310 ล้านหยวน (ปี พ.ศ. 2563))
• แหล่งปลูกดอกโบตั๋นที่ส�ำคัญของจีน และ
เปน็ ฐานการผลติ และวจิ ยั ทางวทิ ยาศาสตรแ์ ละ
การคา้ ดอกโบตน๋ั จงึ ไดร้ บั การขนานนามวา่ เปน็
“เมืองแห่งดอกโบตนั๋ ”
• เปน็ เมอื งแหง่ เกษตรกรรม ไดร้ บั การขนานนาม
ว่า “เมืองแห่งพืชจ�ำพวกแตง” “เมืองแห่ง
กระเทยี ม” “เมอื งแหง่ มะเขอื เทศ” และ “เมอื ง
แหง่ หน่อไม้ฝรง่ั ”
• สนใจรว่ มมอื กับไทยในด้านการวจิ ัยพืช
• ของดีเมืองเหอเจ๋อ ได้แก่ ดอกโบตั๋น โกโบ
(Burdock) และซาลาเปาทอด
16. 菏泽市(人口879.59万,GDP
3,483.1亿元(2020年))
• 中国主要的牡丹种植区,是牡丹的生
产、科研、贸易基地被誉为牡丹之乡。
• 农业城市,有“黄瓜之乡”、“大蒜
之乡”、“西红柿之乡”和“芦笋之
乡”的美誉。
• 有意与泰国在植物研究领域开展合作。
• 菏泽的特产有牡丹、牛蒡和包子等。
แหลง่ ที่มา:
https://thaibizchina.com/country/shandong, ข้อมลู บางส่วนไดร้ ับการแก้ไขตามขอ้ มลู ล่าสุด
https://zhidao.baidu.com/question/492251635.html
ขอขอบคุณขอ้ มลู จาก ศนู ยบ์ ริการข้อมูลธุรกิจไทยในจีน thaibizchina@com
图片来源:
https://thaibizchina.com/country/shandong/, 部分数据根据最新数据进行相应修改。
https://zhidao.baidu.com/question/492251635.html
感谢中国泰商信息服务中心提供的信息thaibizchina@com
29มูลนิธริ ม่ ฉตั ร
隆财基金会
สมเด็จธงชยั
เปิดงานตรุษจีนออนไลน์
颂德通猜大师出席中泰新春线上活动
โดย สถาบนั ขงจอื่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล /海上丝路孔子学院
สมเดจ็ พระมหารชั มงคลมนุ ี (สมเดจ็ ธงชยั ) เน่ืองจากสถานการณ์การแพร่ระบาด ประกวดผลงานศิลปวัฒนธรรมจีนท่ีเกี่ยวข้อง
ประธานสถาบันขงจื่อเส้นทางสายไหมทาง ของเช้ือไวรัสโคโรนา (COVID-19) จึงไม่ กับ “วัว” โดยทุกทีมจะต้องจัดท�ำคลิปวิดีโอ
ทะเล กรรมการมหาเถรสมาคม เจ้าคณะใหญ่ สามารถจัดงานตรุษจีน ณ ถนนเยาวราช มาน�ำเสนอต่อคณะกรรมการ ในการน้ีได้มี
หนกลาง ผู้ช่วยเจา้ อาวาสวดั ไตรมติ รวทิ ยาราม ก รุ ง เ ท พ ม ห า น ค ร ไ ด ้ เ ช ่ น ทุ ก ป ี ท่ี ผ ่ า น ม า สถานศึกษาของประเทศไทยและสาธารณรัฐ
วรวิหาร เปน็ ประธานเปดิ งานตรษุ จนี ออนไลน์ สถาบันขงจ่ือเส้นทางสายไหมทางทะเลและ ประชาชนจีน ส่งทีมเข้าร่วม 10 แห่ง คือ
ครง้ั แรกเมอ่ื วนั ท่ี 7 กมุ ภาพนั ธ์ พ.ศ. 2564 เวลา ห ้ อ ง เ รี ย น ข ง จ่ื อ ไ ต ร มิ ต ร วิ ท ย า ลั ย จึ ง ไ ด ้ มหาวิทยาลัยธุรกิจบัณฑิตย์ มหาวิทยาลัย
08.30 น. ณ ห้องประชุมร่มฉัตร วัดไตรมิตร ร่วมมือกับมหาวิทยาลัยครุศาสตร์เทียนจิน ราชภัฏพระนคร มหาวิทยาลัยราชภัฏ
วทิ ยารามวรวหิ าร และโรงเรียนมัธยมสาธิตเทียนจินจัดงาน เพชรบูรณ์ สถาบันเทคโนโลยีพระจอมเกล้า
ตรุษจีนออนไลน์ข้ึนเป็นคร้ังแรก ในภาคเช้า เจ้าคุณทหารลาดกระบัง วิทยาลัยอาชีวศึกษา
海上丝路孔子学院理事会主席、泰 ได้เชิญ อาจารย์ Ding Lanshu และคุณครู ภาวนาโพธิคุณ วิทยาลัยเทคนิคหลวงพ่อคูณ
国僧伽委员会委员兼中部僧团大僧长、 Fu Meng บรรยายออนไลน์จากสาธารณรัฐ ปริสุทโธ โรงเรียนไตรมิตรวิทยาลัย โรงเรียน
岱密金佛寺副住持颂德帕拉玛哈拉差蒙 ประชาชนจีนให้ความรู้ทางวัฒนธรรมและ วัดราชบพิธ โรงเรียนมัธยมศิลปะและการกีฬา
坤牟尼副僧王(颂德通猜)出席2021年 ศิลปะที่เกี่ยวข้องกับ “วัว” และจะมีการ ซวงหลิว มณฑลเสฉวน และโรงเรียนมัธยม
2月7日上午8:30在岱密金佛寺举行的新 แข่งขันรูปแบบทีม 3 คนในภาคบ่ายเป็นการ สาธิตกวงหัวเขตเวินเจียงนครเฉิงตู ซึ่งปรากฏ
春线上活动。 ตอบค�ำถามและสุภาษิตจีน นอกจากน้ันจะ ผลการแขง่ ขัน ดังน้ี
30 สถาบนั ขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
由于受新型冠状病毒COVID-19疫情的影响,今年的中国新春活动并非像往年一样在曼谷耀华力路举
行。今年,由岱密中学孔子课堂、海上丝路孔子学院、海上丝路·帕纳空皇家大学孔子学院联合举办的“
玩转文化·牛转乾坤——中泰新春线上文化活动”在泰国金佛寺成功举办。上午,活动邀请到了天津师范
大学的丁兰舒老师和天津实验中学的傅萌老师进行了线上讲座,讲解了有关于“牛”文化与艺术知识。下
午,开展的是有关于“牛文化”的主题知识竞答,三人一组进行比赛,参赛选手还讲述与“牛”相关的成
语故事。此外,还进行了“牛”文化主题手工作品视频展播,所有参赛队伍提前提交本队制作的短片视
频。该项比赛,也吸引了来自中泰两国的各个院校的参与。参加本次活动的有泰国博仁大学、帕那空皇家
大学、碧差汶皇家大学、拉卡邦先皇理工大学、龙婆坤职业技术学院、帕瓦纳·菩提坤职业学院、曼谷岱
密中学、曼谷拉察毋匹寺中学、中国成都市温江区光华实验学校、四川双流艺体中学等10家泰中知名教育
单位,具体比赛结果如下:
1. รางวลั ชนะเลศิ ประเภททมี ไดแ้ ก่ 团体一等奖
- มหาวทิ ยาลยั ราชภฏั พระนคร
帕那空皇家大学
2. รางวลั รองชนะเลศิ อนั ดบั หนงึ่ ประเภททมี ไดแ้ ก่ 团体二等奖
2.1 มหาวทิ ยาลยั ธรุ กจิ บณั ฑติ ย์
泰国博仁大学
2.2 วทิ ยาลยั อาชวี ศกึ ษาภาวนาโพธคิ ณุ
帕瓦纳·菩提坤职业学院
2.3 โรงเรยี นมธั ยมสาธติ กวงหวั เขตเวนิ เจยี ง เมอื งเฉงิ ตู
成都市温江区光华实验学校
3. รางวลั รองชนะเลศิ อนั ดบั สองประเภททมี ไดแ้ ก่ 团体三等奖
3.1 โรงเรยี นมธั ยมศลิ ปะและการกฬี าซวงหลวิ มณฑลเสฉวน
四川双流艺体中学
3.2 มหาวทิ ยาลยั ราชภฏั เพชรบรู ณ์
碧差汶皇家大学
3.3 โรงเรยี นไตรมติ รวทิ ยาลยั
曼谷岱密中学
3.4 สถาบนั เทคโนโลยพี ระจอมเกลา้ เจา้ คณุ ทหารลาดกระบงั
拉卡邦先皇理工大学
3.5 วทิ ยาลยั เทคนคิ หลวงพอ่ คณู ปรสิ ทุ โธ
帕瓦纳·菩提坤职业学院
3.6 โรงเรยี นวดั ราชบพธิ
曼谷拉察毋匹寺中学
4. รางวลั ผเู้ ลน่ ยอดเยย่ี ม ไดแ้ ก่ 最佳选手
- นางสาวกนกพร ช�ำนาญกิจ วิทยาลยั อาชวี ศกึ ษาภาวนาโพธคิ ณุ
Ms.Kanoporn Chamnankij 王可可
帕瓦纳·菩提坤职业学院
31มูลนธิ ริ ่มฉตั ร
隆财基金会
รางวลั ผเู้ ลน่ ดเี ดน่ ไดแ้ ก่ 优秀选手
4.1 นางสาวณัฐนชิ า ชนะสงคราม มหาวิทยาลยั ราชภฏั พระนคร
Ms.Nutnicha Chanasongkram 帕纳空皇家大学
4.2 นางสาวชญานนั ท์ คลีบ�ำรุง มหาวิทยาลยั ธรุ กิจบณั ฑติ ย์
Mr.Chayanan Kleebumrung 泰国博仁大学
4.3 Ms. Li Yulu โรงเรียนมัธยมสาธติ กวงหัว เขตเวนิ เจยี ง นครเฉิงตู
Ms.Li Yulu 成都市温江区光华实验学校
5. รางวลั ครผู ฝู้ กึ สอนดเี ดน่ ไดแ้ ก่ 优秀指导教师
- ครอู าจารยจ์ ากสถานศกึ ษา 10 แหง่
10所参赛院校的带队老师
6. รางวลั การออกแบบยอดเยย่ี ม ไดแ้ ก่ 最佳设计奖
- โรงเรยี นไตรมติ รวทิ ยาลยั
曼谷岱密中学
7. รางวลั การออกแบบดเี ดน่ ไดแ้ ก่ 优秀设计奖
7.1 มหาวทิ ยาลยั ธรุ กจิ บณั ฑติ ย์
泰国博仁大学
7.2 วทิ ยาลยั เทคนคิ หลวงพอ่ คณู ปรสิ ทุ โธ
龙婆坤职业技术学院
7.3 วทิ ยาลยั อาชวี ศกึ ษาภาวนาโพธคิ ณุ
帕瓦纳·菩提坤职业学院
8. รางวลั สถานศกึ ษาดเี ดน่ ไดแ้ ก่ 最佳组织奖
- สถานศกึ ษา 10 แหง่
10所参赛院校
สมเด็จพระมหารัชมงคลมุนี กล่าวเพ่ิมเติมว่าอาตมภาพขอขอบคุณ
ทา่ นอธกิ ารบดี ทา่ นผอู้ ำ� นวยการและอาจารยท์ กุ ทา่ นทใ่ี หค้ วามสนใจสง่ ทมี
เขา้ แขง่ ขนั ในครง้ั นแี้ ละขอแสดงความยนิ ดกี บั ผทู้ ไี่ ดร้ บั รางวลั ทกุ ทา่ น รวมถงึ
รางวลั สถานศกึ ษาดเี ดน่ และรางวลั ครผู ฝู้ กึ สอนดเี ดน่ ดว้ ย ขอใหท้ กุ คนจงมี
ความมงุ่ มนั่ ขยนั และตงั้ ใจในการเรยี นตอ่ ไป
颂德通猜大师在活动闭幕式上补充说道,感谢主办方的辛
勤付出,感谢所有参与到此次活动中的每一个学生与老师,并
向所有的获奖选手、教师以及参赛单位表示祝贺。希望学生们
能够在学习的道路上持之以恒,继续努力奋斗!
32 สถาบนั ขงจ่อื เส้นทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
สวัสดปี ีฉลู (วัว) 2564
โดย สถาบนั ขงจอ่ื เส้นทางสายไหมทางทะเล /海上丝路孔子学院
เนื่องจากปนี ี้เปน็ นักษัตรจนี ปีฉลเู ปน็ ปีท่ี 2 ของรอบปนี ักษัตรจีน มีสญั ลักษณ์ คือ ววั โดยวนั ที่
เริม่ ตน้ และส้นิ สุดรอบปนี กั ษตั รไม่แน่นอนเมื่อเทียบกับปฏทิ ินสากลและนบั ต่างกันระหวา่ งแบบจนี
และแบบไทย สถาบันขงจ่ือเสน้ ทางสายไหมทางทะเลขอนำ� สุภาษติ จีนทีเ่ กย่ี วขอ้ งกับ “ววั ” ดงั น้ี
“玩转文化·牛转乾坤——中泰新春线上文化活动”
คำ� ถามในรอบการแข่งขนั เลา่ เรือ่ งประกอบภาพตามสำ� นวน-สุภาษติ จนี ที่เก่ียวขอ้ งกับ “ววั ”
看图说话比赛题库
Jiǔ niú yì máo
九牛一毛
1. ววั เก้าตวั ขนหน่ึงเส้น
สำ� นวน “ววั เกา้ ตวั ขนหนง่ึ เสน้ ” มคี วามเปน็ มาจากชว่ งจกั รพรรดฮิ น่ั หวตู ้ี ในราชวงศฮ์ น่ั สมยั นนั้ มบี คุ คลหนง่ึ
นามว่า ซือหมา่ เชยี น เขาถูกใสร่ ้ายปา้ ยสีจากต้โู จว จึงร้สู ึกคับแค้นใจจนถงึ ขนาดอยากปลดิ ชพี ตวั เอง แต่ก็มาคดิ
ไดว้ ่าบคุ คลทีม่ ตี �ำแหนง่ ต่ำ� ตอ้ ยอย่างเขา หากตายไปคงเปน็ ไดแ้ ค่เพียงขนหนง่ึ เสน้ ของวัวท้งั 9 ตวั ในสายตาของ
ข้าราชการตำ� แหนง่ ใหญ่ ๆ นอกจากจะไมไ่ ดร้ บั ความเห็นใจแลว้ ยงั จะถูกเยาะเยย้ เสียด้วยซำ�้
ปัจจุบันส�ำนวนนี้ใช้ในการเปรียบเปรยถึงส่ิงของหรือคนท่ีมีความสามารถเป็นได้แค่เพียงเศษเส้ียวของคน
หมู่มาก เฉกเช่นขนเพยี งหนง่ึ เสน้ ทอี่ ยบู่ นตวั ของวัว 9 ตัวรวมกัน
“九牛一毛”这个成语和汉武帝
时期有关,那时有个人名叫司马迁,
他受到了杜周的诬陷,很痛苦,甚至
想自杀。但转念一想,像他这样地位
低的人死去,在许多地位高的人眼
中,就像九头牛丢了一根毛一样,
不但得不到同情,而且很惹人嘲笑。
如今这个成语用来比喻:某种东
西或人才仅是极多数中的一部分,就
像九条牛身上的一根毛。
แหล่งท่มี า: 图片来源:
https://hanyu.baidu.com/zici/s?wd=%E4%B9%9D%E7%89%9B%E4%B8%80%E6%AF%9B&query=
%E2%80%9C%E4%B9%9D%E7%89%9B%E4%B8%80%E6%AF%9B&srcid=28232&from=kg
33มลู นธิ ิร่มฉตั ร
隆财基金会
páo dīng jiě niú duì niú tán qín
庖丁解牛 对牛弹琴
2. เผาติงชำ� แหละววั
3. “ดีดขมิ ให้ววั ฟัง” (จีน)
เนอ้ื หาอ้างอิงส�ำนวนท่ีมาจากเรื่องเลา่ หรอื สซี อใหค้ วายฟงั (ไทย)
“เผาติงช�ำแหละวัว” เป็นส�ำนวนท่ีเล่าเรื่องราว
ของพอ่ ครวั ทม่ี นี ามวา่ “เปา้ ตงิ ” เขาไดฆ้ า่ ววั และขาย สำ� นวน “ดีดขมิ ใหว้ ัวฟัง” มาจากเร่อื งราวในสมยั โบราณ
เนอื้ มาเปน็ เวลา 19 ปจี งึ รโู้ ครงสรา้ งของววั เปน็ อยา่ งดี มีบคุ คลหนง่ึ นามว่า
ความหมายของสำ� นวนน้ี
ใชเ้ ปรยี บเปรยวา่ หากฝกึ ฝนและปฏบิ ตั ซิ ำ�้ ๆ กจ็ ะ “กงหมงิ อ”ี๋ มคี วามเชย่ี วชาญในการบรรเลงขมิ มอี ยวู่ นั หนงึ่
ท�ำการนน้ั ไดอ้ ย่างคล่องแคล่วด่ังใจนึก เขาได้ดีดขิมให้วัวฟัง แต่วัวกลับไม่ได้รู้สึกเพลิดเพลินไปกับ
ดนตรีที่เขาบรรเลง เขาจึงรู้สึกเสียใจเป็นอย่างมาก ต่อมา
该成语故事的参考内容: เขาจึงค้นพบว่าไม่ใช่ว่าเขาบรรเลงไม่ดี แต่เป็นเพราะวัว
“庖丁解牛”这个成语讲的是,一个叫 ไม่เข้าใจเรื่องดนตรีต่างหาก ตรงกับส�ำนวนไทยท่ีว่า สีซอให้
做“庖丁”的厨师,他杀牛、卖牛肉已经19 ควายฟัง หมายถึง การอธิบายส่ิงหนึ่งสิ่งใดให้อีกฝ่ายฟังแต่
年了,所以对牛的结构完全了解。这个故事 กลับไม่เข้าใจ หรืออีกนัยหน่ึงคือ การพูดหรืออธิบายเหตุผล
的意义就是用来比喻经过反复实践,做事得 โดยไม่ได้ดูคู่สนทนา
心应手。
该成语故事的参考内容:
แหล่งทม่ี า: 图片来源: “对牛弹琴”这个成语是讲:古代,有个人叫
https://baike.baidu.com/item/%E5%BA%96%E4%B8%81%E8%A7 做“公明仪”,他很会弹琴。有一天,他给牛弹琴,
%A3%E7%89%9B/1317010?fr=Aladdin 牛却没享受。他很伤心,后来他就知道不是他没弹
好,是牛听不懂音乐。所以这个成语用来比喻:说话
不看对象或跟一个愚蠢的人讲深奥的道理。
แหล่งที่มา: 图片来源:
https://zhidao.baidu.com/question/438181067.html
34 สถาบนั ขงจือ่ เสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
chū shēng niú dú bù pà hǔ
初生牛犊不怕虎
4. ลกู วัวเพิง่ เกิดย่อมไมก่ ลัวเสอื
เน้ือหาอ้างอิงส�ำนวนทม่ี าจากเรือ่ งเล่า
ส�ำนวน “ลูกวัวเพ่ิงเกิดย่อมไม่กลัวเสือ” เป็นเร่ืองเล่า
เกี่ยวกับลูกวัวที่เพิ่งเกิดแต่กลับไม่เกรงกลัวความดุร้ายของ
เสือ เพราะว่ามันยังไม่รู้เร่ืองโลกดี ไม่รู้ว่าเส้ือน้ันดุร้ายเพียง
ใด ต่อมาผู้คนไดน้ �ำส�ำนวนน้ีมาเปรียบเปรยถงึ ผเู้ ยาว์ท่ียงั อยู่
ในวยั กล้าคิดกล้าทำ� แตย่ งั ขาดความยัง้ คดิ
该成语故事的参考内容:
“出生牛犊不怕虎” 这个成语的故事是:刚刚出生的小牛不怕老虎,因为它很单纯,
不知道老虎的厉害,所以不怕老虎。后来人们用这个成语表示年轻人的思想上很少顾虑,
敢作敢为。
แหลง่ ทีม่ า: 图片来源:
https://zhidao.baidu.com/question/2057750902777520227.html
ní niú rù hǎi
泥牛入海
5. วัวโคลนจมทะเล
“วัวโคลนจมทะเล” วัวโคลนใน
ส�ำนวนน้ี หมายถึง รูปปั้นวัวท่ีท�ำมา
จากดินโคลน เม่อื จมเขา้ สนู่ �้ำทะเลก็จะ
มลายหายไป เปรยี บเสมอื นสง่ิ ของหรอื
คนท่จี ากไปแล้วไม่มวี นั หวนกลับมา
“泥牛入海”这个成语中
的“泥牛”就是泥塑的牛。入海
的意思是掉到海里,所以泥塑的
牛掉到海里了的含义就是一去就
不再回来了的某种事物或人等。
แหล่งทม่ี า: 图片来源:
https://zhidao.baidu.com/question/1046119430920529819.html
35มูลนธิ ริ ่มฉตั ร
隆财基金会
qiān niú zhī nǚ
牵牛织女
6. วัวจงู ให้พานพบสาวทอผ้า
ส�ำนวน “ววั จูงให้พานพบสาวทอผ้า” มีทม่ี าจากตำ� นาน
ความรกั ระหวา่ งหนมุ่ เลย้ี งววั และสาวทอผา้ ถงึ แมจ้ ะมอี ปุ สรรค
มาขวางกน้ั ความรกั ของทง้ั คแู่ ตท่ งั้ สองกลบั ไมค่ ดิ จะลม้ เลกิ ความรกั
ท่ีมีต่อกันเม่ือฝูงนกกระเรียน (นกสี่เชว่ียบ้างก็ว่านกกางเขน)
รบั รเู้ รอ่ื งราวความรกั ของทง้ั สอง และตา่ งเหน็ อกเหน็ ใจ จงึ ได้
กอ่ ตวั กนั เปน็ สะพานเชอื่ มใหท้ ง้ั สองไดม้ าพบกนั อกี ครงั้ เรอ่ื งราว
ทโี่ รแมนตกิ นป้ี ระทบั ใจชาวจนี เปน็ จำ� นวนมาก ปจั จบุ นั สำ� นวนนี้
นำ� มาเปรยี บเปรยถงึ ความสมั พนั ธท์ แ่ี นน่ แฟน้ ของหนมุ่ สาว
“牵牛织女”这个成语故事,大家可能都会想到“牛郎织女”这个爱情传说,虽然有了很多障
碍阻碍他们俩儿在一起,但他们也没放弃自己的爱,甚至感动了喜鹊来帮他们搭桥。这个浪漫的故
事感动了不少中国人。现在这个成语用来比喻一对男女之间的感情非常的好。
niú jiǎo guà shū
牛角挂书
7. แขวนต�ำราบนเขาวัว
“แขวนต�ำราบนเขาวัว” เล่าเร่ืองเกี่ยวกับชายผู้หนึ่ง
นามวา่ “หลมี่ ”ี่ พากเพยี รเขยี นอา่ นมาตงั้ แตว่ ยั เดก็ ใฝร่ ใู้ ฝเ่ รยี น
และตอ้ งการแสวงหาความรไู้ มส่ น้ิ สดุ วนั นงึ เขาไดท้ ราบเรอ่ื งของ
นกั ปราชญผ์ เู้ ลอื่ งชอื่ ทา่ นหนง่ึ นามวา่ “เปาขา่ ย” จงึ ไดข้ ว่ี วั ไปขอ
วชิ าความรจู้ ากปญั ญาชนทา่ นนี้ เขาแขวนตำ� รา “ฮน่ั ซ”ู ไวบ้ นเขา
ของวัวและให้เจ้าวัวน�ำทางไป ส่วนตัวเขาก็ได้อ่านชีวประวัติของเซี่ยงอวี่ในหนังสือฮั่นซูระหว่างทางด้วย ทันใดน้ันเอง “กงหยางซู่”
จากรัฐเยวไ่ ด้ขม่ี ้าขนึ้ ตามประชิดเขาจากทางดา้ นหลัง และเอ่ยปากชมวา่ “ปญั ญาชนทใ่ี ฝเ่ รยี นเช่นน้ีหาไดย้ ากเสยี จรงิ ...” ทุกวันนีผ้ ้คู น
ไดน้ �ำส�ำนวน “แขวนหนงั สือบนเขาวัว” น้มี าเปรยี บเปรยถงึ บคุ คลท่ีพากเพียรเขียนอา่ นด้วยความมมุ านะและบากบ่ัน
李密在少年时发奋学习,上进心很强,他打听到有一位名士包恺,就前去向他求学。李密骑上一头牛出发了,
牛角上挂着一部《汉书》。 李密 一边赶路一边读《汉书》中的《项羽传》,正巧越国公杨素骑着快马从后面赶上
来,赞扬他:“这么勤奋的书生真是少见啊!”今天人们用牛角挂书来说人勤奋刻苦。
แหล่งทีม่ า: 图片来源:
https://www.lishixinzhi.com/qz/1237180.html
36 สถาบนั ขงจ่ือเสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
niú dāo gē jī fēng mǎ niú bú xiàng jí
牛刀割鸡 风马牛不相及
8. เชือดไกด่ ว้ ยมีดฆา่ ววั 9. มา้ และววั ผสมพนั ธ์กุ ันไมไ่ ด้
ส�ำนวนน้ีมีท่ีมาจากการสนทนาระหว่างขงจ๊ือกับศิษย์เอกของ เนอื้ หาอา้ งองิ สำ� นวนทม่ี าจากเรอื่ งเลา่
ขงจ๊อื นามว่า “เหยยี นเหยย่ี น” มีช่ือรองวา่ “จ่อื โหยว” เป็นคนรัฐอู๋ ในยุคชุนชิวหรือยุควสันตสารทเจ้าครองนครรัฐฉี
อายุอ่อนกว่าขงจื๊อ 45 ปี ภายหลังได้มอบตัวเป็นศิษย์ขงจ๊ือ นามวา่ “ฉหี วงกง” ไดแ้ ตง่ ตง้ั ให้ “กวา่ นจง้ ” เปน็ อคั รเสนาบดี
เม่ือเรียนจบก็ได้ด�ำรงต�ำแหน่งเป็นขุนนางช้ันผู้ใหญ่ในเมืองหวู่เฉิง ภายใตก้ ารควบคมุ ดแู ลของกวา้ นจง้ ทำ� ใหบ้ า้ นเมอื งเขม้ แขง็
วันหนง่ึ เม่ือขงจอ๊ื ไดเ้ ดนิ ทางมาถงึ เมอื งหวู่เฉิงกไ็ ดย้ นิ เสียงบรรเลงขมิ มากข้ึน แต่ทว่ารัฐฉู่กลับไม่แต่งทูตไปจิ้มก้องให้กับ
และเสียงร้องเพลง เขาจึงยิ้มและพูดกับจื่อโหยวว่า “จะเชือดคอไก่ รฐั ฉี ฉหี วงกง จงึ สง่ั ใหก้ องทพั ไปบกุ โจมตรี ฐั ฉู่ ทตู ของรฐั ฉู่
ใยตอ้ งใชม้ ีดฆ่าวัวดว้ ยเลา่ ” จ่ือโหยวจงึ ตอบวา่ “แตก่ อ่ นขา้ เคยไดย้ ิน จงึ ไดเ้ ดนิ ทางไปรฐั ฉแี ละกลา่ วกบั ฉหี วงกงวา่ “รฐั ของเราและ
ท่านครูพูดว่าผู้รอบรู้และทรงคุณธรรมเม่ือเรียนจารีตประเพณีและ ทา่ นตา่ งอยกู่ นั คนละทศิ คนละทาง และอยหู่ า่ งไกลกนั มาก
การดนตรีแล้วจึงจะสามารถเจริญเมตตาจิตได้บุคคลท่ัวไปเมื่อเรียน เสมอื นกบั มา้ และววั แมว้ า่ จะตดิ สดั ทง้ั คแู่ ตก่ ไ็ มม่ ที างผสม
จารตี ประเพณแี ละการดนตรแี ลว้ จงึ จะเคารพกฎหมายบา้ นเมอื งและ ขา้ มสายพนั ธก์ุ นั ได้เชน่ นแี้ ลว้ ทา่ นจะหาเหตอุ นั ใดในการกอ่ เหตุ
เรยี กใชง้ านไดง้ า่ ยขนึ้ ” ขงจอื๊ เมอื่ ไดย้ นิ ดงั นน้ั จงึ พดู กบั ลกู ศษิ ยท์ ต่ี ดิ ตาม สงครามกนั เลา่ ” เมอ่ื เจรจาตอ่ รองเสรจ็ สน้ิ รฐั ทงั้ สองจงึ ได้
มาด้วยวา่ “ดกู รทุกทา่ นสง่ิ ที่เหยยี นเหยยี่ นพูดนนั้ ถกู ตอ้ งทกุ ประการ ผกู มติ รปรองดองกนั ตอ่ ไปตอ่ มาผคู้ นจงึ นำ� สำ� นวน “มา้ และ
แต่ทว่าสิ่งที่ข้าพูดไป ก็เพียงแต่ล้อเล่นเท่านั้นดอก...” ในที่น้ีขงจื๊อ ววั ผสมพนั ธก์ุ นั ไมไ่ ด”้ มาเปรยี บเปรยถงึ เรอื่ งราวทงั้ สองเรอื่ ง
คิดวา่ จ่อื โหยว (หรอื เหยียนเหย่ยี น) เช่ียวชาญตำ� ราและคงแกเ่ รียน ไมส่ ามารถเชอื่ มโยงกนั ได้ หรอื สรรพสง่ิ ทไ่ี มเ่ กยี่ วขอ้ งกนั หรอื
ตอ่ มาผคู้ นจงึ ใชส้ ำ� นวน “เชอื ดไกด่ ว้ ยมดี ฆา่ ววั ” มาเปรยี บถงึ การทมุ่ แรง มคี วามสมั พนั ธร์ ะหวา่ งกนั ยอ่ มมอิ าจเชอ่ื มโยงกนั ได้
มากเกินความจ�ำเป็น หรือการได้ไม่คุ้มเสีย (ตรงกับส�ำนวนไทย
“เอาเน้อื ไปแลกกบั หนงั ”) 该成语故事的参考内容:
春秋时期,齐桓公任用管仲做丞相,在管仲
言偃,是吴国人,比孔子小四十五岁。子游受业以 的治理下,国力强大。楚国不向齐国朝贡,齐桓
后,出任武城的长官。孔子路过武城,听到弹琴唱歌的声 公就派兵攻打楚国,楚国使臣说:“你们齐国与
音。孔子微微地笑了说:“杀鸡何必用宰牛刀呢?”子游 楚国一南一北,相距很远,风马牛不相及,为何
说:“从前我听先生说过:“有才德的人学了礼乐,就会 要发动战争呢?”经谈判,楚国与齐国修好。后
涵养仁心,爱护人民;普通人学了礼乐,就会谨守法规, 来,人们用“风马牛不相及”来比喻毫无干系的
容易使唤。”孔子对随行的学生们说:“诸位,言偃的话 两件事。
是对的。我刚才说的那句话不过是开玩笑罢了。”孔子
认为子游熟习文章博学。后来,人们用“牛刀割鸡”比喻 แหลง่ ทม่ี า: 图片来源:
大材小用。 https://www.xuexila.com/yu/diangu/c217148.html
แหล่งทีม่ า: 图片来源:
http://www.360doc.com/content/19/0218/11/33754336_815720464.shtml 37มูลนิธิร่มฉัตร
隆财基金会
xī niú wàng yuè
犀牛望月
10. แรดมองจันทร์
(หมายเหตุ ภาษาจนี เรยี กแรดวา่ “犀牛 ซหี นวิ ” ซงึ่ ไดก้ ลา่ วถงึ
ความหมายของ “犀 ซ”ี วา่ เปน็ สตั วเ์ ลยี้ งลกู ดว้ ยนมรปู รา่ งคลา้ ยววั
คอสนั้ ขาใหญ่ และมนี อ 1-2 นอบนจมกู , ภาษาจนี คำ� วา่ “หนวิ ”
แปลวา่ โค-กระบอื )
เนอ้ื หาอา้ งองิ สำ� นวนทม่ี าจากเรอ่ื งเลา่
ชาวจนี เชอื่ วา่ แตเ่ ดมิ แรดเปน็ เทพเจา้ ฝา่ ยทหารอยบู่ นสวรรคไ์ ดร้ บั บญั ชาจากเงก็ เซยี นฮอ่ งเต้ (เทพเจา้ สงู สดุ ของจนี ) ใหล้ งมา
เผยแพรก่ ฎเกณฑก์ ารดำ� รงชวี ติ บนโลกมนษุ ยใ์ หม้ นษุ ยร์ กั ษากฎ “กนิ ขา้ ววนั ละหนง่ึ มอ้ื แตง่ ตวั สามรอบ” หมายถงึ เครง่ ครดั ในจารตี
ประเพณแี ละทานอาหารใหน้ อ้ ยลงแตเ่ มอื่ แรดลงมาบนโลกมนษุ ยก์ ไ็ ดห้ ลงระเรงิ กบั ชวี ติ บนโลกเสยี จนลมื ความตงั้ ใจแรกของตน
ทำ� ใหก้ ารสอ่ื สารคำ� บญั ชาของเงก็ เซยี นฮอ่ งเตส้ ลบั จากเดมิ กลายเปน็ “กนิ ขา้ ววนั ละสามมอ้ื แตง่ ตวั รอบเดยี ว” เงก็ เซยี นฮอ่ งเตจ้ งึ ทรง
พระพโิ รธและขบั ไลแ่ รดลงมาบนโลกมนษุ ยด์ ว้ ยความคดิ ถงึ ชวี ติ บนสวรรค์ จงึ ทำ� ใหแ้ รดเงยหนา้ มองดวงจนั ทรอ์ ยทู่ กุ คนื นจ่ี งึ เปน็ ทม่ี า
ของสำ� นวน “แรดมองจนั ทร”์ เปรยี บเปรยถงึ มมุ มองทไ่ี มร่ อบดา้ น มองแตเ่ พยี งดา้ นเดยี ว
该成语故事的参考内容:
犀牛原来是天上的一位神将,受玉皇大帝的指派,向下界传达起居规范,要求人们:“一日一餐三打扮”。意思
是注重礼仪,少食甘味。而犀牛到花花世界后被扰乱了心神,将玉皇大帝的旨意传达成“一日三餐一打扮”,把天
帝的意思全弄反了。天帝大怒,将它罚下仙界。由于它思念天宫生活,一到晚上就抬头望月,这就是“犀牛望月”
的缘起。比喻见到的不全面。
แหลง่ ที่มา: 图片来源:
https://baike.baidu.com/item/%E7%8A%80%E7%89%9B%E6%9C%9B%E6%9C%88/1984692?fr=aladdin
qí wáng shě niú
齐王舍牛
11. อ๋องรฐั ฉยี อมเสยี วัว
เนือ้ หาอ้างอิงสำ� นวนทม่ี าจากเรอ่ื งเลา่
ในยุครณรัฐหรือยุคจ้านกว๋อเจ้าครองนครรัฐฉี “ฉีเซวียนอ๋อง” ได้เห็นคนจูงวัวผ่านหน้าต�ำหนักเขาไป
จงึ ไดถ้ ามคนนน้ั วา่ จะจงู ววั ไปไหนหรอื คนจงู ววั จงึ ตอบวา่ “ขา้ จะฆา่ ววั เพอ่ื นำ� ไปเซน่ ไหวเ้ ทพเจา้ ในพธิ เี ซน่ ระฆงั ”
ฉเี ซวียนอ๋องจึงตรสั ว่า “ข้ามอิ าจทนเหน็ วัวตวั สนั่ เวลามนั ถูกฆา่ ตายดอกนะเจ้า จงน�ำแพะมาเซน่ แทนววั เถิด” ตอ่ มาผู้คนจึงใช้
ส�ำนวนจากเร่ืองเล่านี้มาเปรยี บเปรยถงึ ผูป้ กครองบา้ นเมืองมีความเมตตาตอ่ ประชาชน
该成语故事的参考内容:
战国时期,齐宣王看到有人牵一头牛从堂前走过,便问要把牛牵到哪里去。牵牛人回答说:“将要杀
掉它用来祭钟。”齐宣王说:“我不忍心看到牛被杀时发抖的样子,还是用一只羊来代替牛吧。”后来人
们用这句话来比喻执政者对人民怀有恻隐之心。
แหลง่ ท่มี า: 图片来源:
https://www.yuwenmi.com/chengyu/22361.html
38 สถาบันขงจ่ือเสน้ ทางสายไหมทางทะเล
海上丝路孔子学院
lǎo niú shì dú mài jiàn mǎi niú
老牛舐犊 卖剑买牛
12. วัวแก่เลยี ลกู ววั 13. ขายกระบีซ่ ื้อโค
เนื้อหาอ้างอิงส�ำนวนที่มาจากเร่ืองเล่า
ในยุคปลายราชวงศ์ฮั่นตะวันออก โจโฉ หรือ เฉาเชา เน้อื หาอ้างอิงส�ำนวนทมี่ าจากเรื่องเล่า
(จีนกลาง) คิดจะปราบปรามเล่าปี่ หรือหลิวเป้ย (จีนกลาง) ในยคุ ราชวงศฮ์ นั่ ตะวนั ตก ชาวนาในพน้ื ทปี่ อ๋ หา่ ยตอ้ งผนั
จึงได้ตั้งทัพบริเวณปากทางหุบเขาท่ีลาดเอียงซึ่งเป็นชัยภูมิ อาชพี มาเปน็ โจร เนอ่ื งจากความอดอยาก จกั รพรรดฮิ น่ั เซวฺ ยี น
ที่เข้าออกได้ยากนายพลแฮหัวตุ้นหรือเซ่ียโหวตุน (จีนกลาง) หลิวสวินจึงส่ังให้กงซุ่ยท่ีอายุราว 70 ปีด�ำรงต�ำแหน่งเป็น
ได้ถามโจโฉว่าคืนนี้จะให้ขานรหัสลับว่าอะไรด้วยความท่ี เจ้าเมืองป๋อห่าย หลังจากเข้ารับต�ำแหน่งกงซุ่ยได้ออกกฎว่า
โจโฉก�ำลังทานข้าวอยู่ และได้หยิบตะเกียบคีบซ่ีโครงไก่อยู่ หากผู้ใดที่เคยจับดาบเป็นโจรแล้วยอมกลับตัวกลับใจมาท�ำ
พอดี จึงตอบไปว่าซ่ีโครงไก่ เอียวส้ิวหรือหยางซิว (จีนกลาง) การเกษตรจักไม่เอาผิดผู้น้ัน และเปิดยุ้งฉางให้ยืมข้าวสาร
ท่ีปรึกษาของโจโฉคิดว่าโจโฉต้องการจะถอนทัพกลับจึง อาหารแหง้ เพอื่ ชว่ ยเหลอื ผู้ประสบภาวะอดอยาก ท�ำให้ผูค้ น
ส่ังให้ทหารเก็บข้าวของโจโฉเมื่อทราบดังนั้นจึงประหาร เหล่าน้ียอมขายอาวุธในมือเพ่ือไปซื้อวัวมาท�ำการเกษตร
ชีวิตของหยางซิวท้ิงเหตุเพราะตนยังไม่ได้ออกค�ำสั่งต่อมา ชีวิตของผู้คนที่นั่นจึงกลับมาเป็นปกติสุขอีกครั้งต่อมาผู้คน
โจโฉเห็นหยางเปียวบิดาของหยางซิวมีร่างกายซูบผอมจึง จงึ นำ� คำ� พดู หรอื สำ� นวนนม้ี าเปรยี บเปรยถงึ การละทง้ิ ความชว่ั
ถามว่าเกิดเหตุอันใดข้ึนหยางเปียวจึงตอบกลับว่าเกิดจาก เพอื่ ทำ� ความดี กลบั ตวั กลบั ใจเพอื่ ประกอบสมั มาอาชพี อกี ครง้ั
ความรักของ “วัวแก่เลียลูกวัว” ภายหลังผู้คนจึงน�ำส�ำนวน
เรื่องเล่านี้มาเปรียบเปรยถึงความรักของบิดามารดาที่มีต่อ 该成语故事的参考内容:
บุตรอย่างมิส้ินสุด 西汉时期,渤海一带农民因饥荒被迫当上了强
盗,汉宣帝刘询派70多岁的龚遂任渤海太守。他上
该成语故事的参考内容: 任后大力宣传只要从事农业生产不再做强盗的一律
东汉末年,曹操进攻刘备,在斜谷界口驻扎, 不咎既往,他开仓借粮,救济饥民,于是这些百姓
陷于进退两难境地,部将夏侯淳询问夜间口令, 纷纷卖剑买牛从事农业生产,安居乐业。后来常用
曹操随口说鸡肋。杨修认为是曹操退兵的意思,叫 这句话来说人改恶从善。
士兵打点行装,曹操借口杀了杨修。后见到骨瘦如
柴的杨修父亲杨彪,问为何?杨彪说有舐犊之爱。 แหลง่ ทีม่ า: 图片来源:
后来人们用“老牛舐犊”来比喻父母疼爱子女。 https://baike.baidu.com/item/%E5%8D%96%E5%88%80%E4%B9%B0%E
7%89%9B/8001623?fr=aladdin
แหลง่ ทมี่ า: 图片来源:
https://wenku.baidu.com/view/6a18afc7944bcf84b9d528ea81c758f5f71
f2965.html
39มลู นธิ ิร่มฉตั ร
隆财基金会
ขอขอบคุณ
特别鸣谢
บริษทั คงิ เพาเวอร์ อนิ เตอรเ์ นชั่นแนล จำ� กัด
泰国王权免税国际集团
ขอขอบคุณ
特别鸣谢
บริษทั เครอื เจริญโภคภัณฑ์ จำ� กดั
正大集团
ขอขอบคุณ
特别鸣谢
บริษัท จมั โบเ้ จตต้ี จ�ำกัด
巨宝码头有限公司
泰国博仁大学(Dhurakij Pundit University, DPU)作为泰国最早成立的私立大学之一,已
经走过了50 年的建校历程。 早在整整10 年前,博仁大学卓有远见与胆识的领导层已经对今
天东盟与中国之间频繁而充满活力的商业往来、深入而广泛的合作机会做出了预判并且付诸
以实际的行动 – 暨与中国在高等教育领域开展务实、优势互补的合作并建立
相关专业面向中国及东南亚地区开设本、硕、博的中英文学历教育项目。
博仁大学在校中国留学生逾3000余人,目前对中国留学生开放的有以下专业:
项目:
其他学位 工商管理学士学位
工商管理硕士学位 (MBA) 国际商务(International Business)
教育管理硕士学位(Master of Education Management) 旅游管理(Tourism Management)
工商管理博士(DBA) 数据化市场营销 (Marketing in Digital Era)
教育管理哲学博士学位(Ph.D. Ed) 物流与供应链管理(Logistics and Management)
酒店管理(Hotel Management)
航空商务(Aviation Business)
文学学士学位
航空管理 (Aviation Management)
博仁大学身处东盟心脏-曼谷,一个充满机遇与活力的国际大学诚挚欢迎您!
联系方式:
电话:+6629547300 Ext 491,639,746
邮件:[email protected]
官网:www.dpu.ac.th
ขอขอบคุณ
特别鸣谢
บรษิ ทั ถงั อนิ เตอร์เนชนั่ แนล เอด็ ดเู คชน่ั แอนด์ เทคโนโลยี จ�ำกัด
北京唐风汉语教育科技有限公司
- จัดการเรียนการสอนภาษาจีนออนไลน์ โดยโปรแกรมสอนภาษาจนี ผ่านคลาวด์
แพลตฟอร์ม
- รว่ มมอื มหาวิทยาลยั ชน้ั น�ำของสาธารณรฐั ประชาชนจนี ได้แก่ มหาวิทยาลัยหวั เฉยี ว
และมหาวิทยาลยั ปักก่ิงเจียวทง เปน็ ต้น
- ทีป่ รึกษาและแนะน�ำการเรยี นตอ่ ณ สาธารณรัฐประชาชนจีน
- ส�ำนักงานใหญ่ ณ กรุงปกั กิ่งและสำ� นักงานสาขาในประเทศไทย มาเลเซยี เกาหลีใต้
สิงคโปร์ อินโดนีเซยี ออสเตรเลีย อติ าลี สเปน และ 10 ประเทศในทวปี แอฟริกา
บรษิ ัท ถงั อินเตอรเ์ นชน่ั แนล เอด็ ดเู คชน่ั แอนด์ เทคโนโลยี จ�ำกดั
เซ็นทรัลพลาซา่ แกรนด์ พระราม 9 ชนั้ 12 เลขท่ี 1203 9/9 ถนนพระราม 9 แขวงหว้ ยขวาง เขตหว้ ยขวาง กรุงเทพฯ 10310
โทรศพั ท์ 02-010-5224 https://tha.tangce.net