The words you are searching are inside this book. To get more targeted content, please make full-text search by clicking here.

X15-20-กษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตร 2561-12-18 Print

Discover the best professional documents and content resources in AnyFlip Document Base.
Search
Published by Vorawat Suthon, 2021-10-08 01:40:32

X15-20-กษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตร 2561-12-18 Print

X15-20-กษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตร 2561-12-18 Print

ครวญพลางกลา วกบั ประภาเนตรวา “กรรมปจ จัยในสังสารวัฏ จะตองไดรับวิบากผลดว ยตนเองทง้ั สน้ิ เราคือแม
ของเจา ไดอ ยใู นทมี่ ดื มดิ เปน เวลายาวนาน หลงั จากทจี่ ากเจามา ก็ตกมหานรก เพราะอํานาจบญุ ของเจาท่ีทําให
ไดม าเกดิ อกี ครั้ง แตก ็เปนเพยี งมนษุ ยผ ูต ํ่าตอย ท้ังยงั มีชวี ติ สั้น เมื่ออายไุ ดสิบสามป กจ็ ะตอ งตกอบายภมู อิ กี เธอ
มวี ิธใี ดหรือไม ที่จะชวยใหเรารอดพน ”

光目聞說,知母無疑,哽咽悲啼而白婢子:既是我母,合知本罪,作何行業,墮於惡道。婢子答

言:以殺害毀罵二業受報。若非蒙福,救拔吾難,以是業故,未合解脫。光目問言:地獄罪報,

其事云何?婢子答言:罪苦之事,不忍稱說,百千歲中,卒白難竟。光目聞已,啼淚號泣而白空

界:願我之母,永脫地獄,畢十三歲,更無重罪,及歷惡道。十方諸佛慈哀愍我,聽我為母所發

廣大誓願。若得我母永離三途及斯下賤,乃至女人之身永劫不受者。願我自今日後,對清淨蓮華

目如來像前,卻後百千萬億劫中,應有世界,所有地獄及三惡道諸罪苦眾生,誓願救拔,令離地

獄惡趣,畜生餓鬼等,如是罪報等人,盡成佛竟,我然後方成正覺。

เม่ือประภาเนตรไดยินแลว ก็เช่ือวาเปนมารดาอยางมิพึงสงสัย จึงรองไหคร่ําครวญแลวกลาวกับบุตรของ
ทาสนั้นวา “หากวาเปนแมของเราจะตองรูถึงกรรมแตกอน วามีพฤติกรรมอยางไร จึงตองตกอบายภูมิ” บุตร
ทาสกลาววา “เพราะกรรมแหงการฆาและกลา วใหราย ทั้งสองอยางน้ี หากเราไมไดรับผลบุญกุศลชว ยเหลือให
พนภยั จากบาปนน้ั แลวไซร กย็ ังมอิ าจไดห ลุดพน” ประภาเนตรกลาววา “ผลบาปในนรกเปนอยางไรหนอ” บตุ ร
ทาสตอบวา “เร่ืองผลบาปและความทุกขทรมานน้ัน ไมอาจฝนทนพูดไดอีก แมจะพรรณนาไปอีกแสนป ก็ยาก
จะจบส้ิน” เม่ือประภาเนตรไดฟงแลว ก็รองไห คร่ําครวญ แลวกลาวกับฟาเบื้องบนวา “ขอใหแมของเราไดพ น
จากนรกตลอดไป เมอ่ื อายุครบสิบสามปแลว ก็จงอยา ไดร ับโทษตกอบายภมู อิ กี ขอพระพทุ ธเจาท้ังปวงในทศทิศ
โปรดเมตตาสงสารขาพเจา โปรดสดับขาพเจา ประกาศมหาปณิธานเพ่ือแม หากแมของขาพเจาจะไดพนจาก
อบายภูมิสามตลอดไปและไมตอ งตาํ่ ตอย จนถึงไมตองมีกายสังขารของสตรีอีกตลอดไปแลวละก็ ขาพเจาจะขอ
ประกาศยังเบือ้ งพระพักตรของพระวศิ ทุ ธิปท มจักษุตถาคตวา นับจากนไี้ ปแสนหม่ืนโกฏกิ ลั ป บรรดาสรรพสัตวผู
มีบาป ผูตองทุกขทรมานในนรกและอบายภูมิสาม ที่มีอยูในโลกธาตุท้ังปวง ขาพเจาขอประกาศปณิธานวา จะ
ชว ยเหลือยงั ใหพ วกเขาไกลจากนรก ทคุ ติ เดรจั ฉาน เปรต ก็แลเมอ่ื ผูม บี าปเหลานี้ ไดส ําเรจ็ เปน พระพุทธเจาทั้ง
หมดแลว ขา พเจาจึงจะขอสาํ เร็จพระสัมโพธ”ิ

發誓願已,具聞清淨蓮華目如來而告之曰:光目,汝大慈愍,善能為母發如是大願。吾觀汝母十

三歲畢,捨此報已,生為梵志,壽年百歲。過是報後,當生無憂國土,壽命不可計劫。後成佛果

,廣度人天,數如恆河沙。

เมอื่ ไดประกาศปณธิ านอยางน้ีแลว จึงไดยนิ พระสรุ เสยี งแหงพระวิสุทธิปทมจักษตุ ถาคตวา “ประภาเนตร
เพราะความเมตตาสงสารอันยิ่งใหญของเธอ ท่ีไดกระทําเพอื่ มารดาดว ยดีแลวน้ี จึงไดประกาศปณิธานที่ยิ่งใหญ
อยางน้ี ตถาคตพิจารณาแลววา มารดาของเธอเม่ืออายุครบสิบสามป จะสละจากวิบากแหงกายนี้ แลวไปเกิด
เปนพราหมณมีอายุหน่ึงรอยป เม่ือผานจากวิบากน้ันแลว จะไปเกิดยังดินแดนที่ปราศจากทุกข มีอายุขัยที่
ประมาณกัลปไมได หลังจากน้ันจะไดสําเร็จพระพุทธผล โปรดหมูมนุษยและเทวดาปริมาณจํานวนไดดุจเมล็ด
ทรายในคงคา”

佛告定自在王:爾時羅漢福度光目者,即無盡意菩薩是。光目母者,即解脫菩薩是,光目女者即

地藏菩薩是。過去久遠劫中,如是慈愍,發恆河沙願,廣度眾生。未來世中,若有男子女人,不

行善者行惡者,乃至不信因果者,邪婬妄語者,兩舌惡口者,毀謗大乘者,如是諸業眾生,必墮

惡趣。若遇善知識,勸令一彈指間,歸依地藏菩薩,是諸眾生,即得解脫三惡道報。若能志心歸

25

敬及瞻禮讚歎,香華衣服,種種珍寶,或復飲食,如是奉事者。未來百千萬億劫中,常在諸天受

勝妙樂。若天福盡,下生人間,猶百千劫常為帝王,能憶宿命因果本末。

พระผูมพี ระภาคเจาตรสั กบั ไกวลั ยสมาธิราชวา “พระอริยะเจา ทโี่ ปรดประภาเนตรกค็ อื อักษยมติโพธสิ ตั ว
(無盡意菩薩) มารดาของประภาเนตรก็คือ วิมุตติโพธิสัตว (解脫菩薩) สวนประภาเนตรน้ันเลาก็คือ กษิติ
ครรภโพธิสัตว ผานกาลเวลาเบ้ืองอดีตมาแลวแสนนาน ท่ีไดตั้งอยูในความเมตตาสงสารอยางนี้ ไดประกาศ
ปณิธานจํานวนเทาเมล็ดทรายในคงคานที เพื่อจะโปรดสรรพสัตวอยางไพศาล ในอนาคตหากมีชายหญิงไม
ประพฤติกุศลความดีงาม กระทําความชั่ว จนถึงไมศรัทธาในเหตุและผลของกรรม เปนผูประพฤติชั่วในกาม
กลาววาจาอันเปนเท็จ เปนผูกลับกลอกสองล้ิน เปนผูมีวาจาหยาบคายช่ัวราย เปนผูใหรายพุทธธรรม ก็หมูสัตว
ผูมีบาปทั้งหลายเหลานี้จะตองตกทุคติอยางแนแท หากไดพบการชี้แนะจากกัลยาณมิตร ยังใหไดนอมเอา กษิติ
ครรภโพธิสัตว เปนที่พ่ึง เพียงเวลาเทาการลัดนิ้วมือครั้งเดียว สรรพสัตวเหลาน้ันก็จะไดหลุดพนจากอบายภูมิ
สาม หากสามารถตง้ั จติ ม่นั นอมเปนทพ่ี ่ึง แลมองแลวกราบไหว สรรเสริญ สดดุ ี ถวายเครอ่ื งหอมดอกไม อาภรณ
และของมีคาตางๆ หรือถวายภัตตาหาร (ตอพระกษิติครรภโพธิสัตว) ผูที่กระทําเชนนี้ในอนาคตเบ้ืองหนานับ
แสนหม่ืนโกฏิกัลป ยอมจะไดเสวยสุขอันประณีตของหมูเทพท้ังปวงอยูเปนนิจ หากแมทิพยบุญส้ินแลวตองจุติ
ยังโลกมนุษย ในแสนกัลปก็จะเกิดเปนกษัตริยอยูเปนนิจ สามารถหวนระลึกถึงเหตุและผลแหงบุพกรรมแตหน
หลงั ได

定自在王!如是地藏菩薩有如此不可思議大威神力,廣利眾生汝等諸菩薩當記是經廣宣流布。定

自在王白佛言:世尊,願不有慮。我等千萬億菩薩摩訶薩,必能承佛威神廣演是經,於閻浮提利

益眾生。定自在王菩薩白世尊已,合掌恭敬作禮而退。

ดูกอนไกวัลยสมาธิราช กษิติครรภโพธิสัตวน้ี มีมหาอิทธิพละเปนอจินไตยอยางนี้ ไดยังประโยชนไพศาล
แกหมูสัตวอยางน้ี พวกเธอท้ังหลายผูเปนโพธิสตั ว พึงจดจําพระสตู รน้แี ลวกลาวแสดงใหแพรห ลายออกไปเถดิ ”
พระไกวัลยสมาธิราชทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขอพระองคอยาทรงวิตกเลย พระเจาขา
หมูขาพระองคอันเปนโพธิสัตวมหาสัตวจํานวนแสนโกฏิ จะอาศัยพระพุทธานุภาพปาวประกาศพระสูตรน้ีให
กวา งขวาง เพือ่ ยงั ประโยชนแกหมูสตั วในชมพูทวีปอยางแนนอน พระเจาขา ” เม่อื พระไกวัลยสมาธิราชโพธิสัตว
กราบทูลพระพุทธกรุณาแลว จงึ นมมือถวายความเคารพแลว ถอยกลับไป

爾時四方天王俱從座起,合掌恭敬白佛言:世尊,地藏菩薩於久遠劫來,發如是大願,云何至今

猶度未絕,更發廣大誓言。唯願世尊為我等說。佛告四天王:善哉善哉!吾今為汝及未來現在天

人眾等,廣利益故,說地藏菩薩於娑婆世界,閻浮提內生死道中,慈哀救拔,度脫一切罪苦眾生

方便之事。四天王言:唯然世尊,願樂欲聞。佛告四天王:地藏菩薩久遠劫來,迄至於今,度脫

眾生,猶未畢願,慈愍此世罪苦眾生。復觀未來無量劫中,因蔓不斷,以是之故,又發重願。如

是菩薩於娑婆世界,閻浮提中,百千萬億方便,而為教化。

กาลบัดนั้น เทวราชในทิศท้ังส่ี ตางก็ลุกข้ึนจากอาสนะ พนมกรถวายความเคารพแลวทูลพระพุทธองควา
“ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ก็พระกษิติครรภโพธิสัตวในกาลเวลาหลายกัลปที่ยืดยาวมาน้ี ไดประกาศมหา
ปณิธานอยางไรบางหนอ จนถึงบัดนี้แลวก็ยังไมจบสิ้น แลวยังจะประกาศปณิธานที่ย่ิงใหญข้ึนไปอีก ขอพระผูมี
พระภาคเจา โปรดแสดงแกหมขู า พระองคดวยเถิด พระเจา ขา” พระผูม ีพระภาคเจา มรี บั ส่งั กบั จตเุ ทวราชวา “ดี
แลวๆ เพ่ือจะเปนประโยชนไพศาล บัดน้ี ตถาคตจะกลาวแกเธอ และเทวดาทั้งหลายในปจจบุ ันและอนาคต ถึง
วิธีการท่ีกษิติครรภโพธิสัตว ใชโปรดอนุเคราะห ชวยเหลือสรรพสัตวผูมีบาปทั้งปวงดวยความเมตตาสงสาร

26

ภายในชมพูทวีปสหาโลกธาตุ อันเปนหว งสงั สารวัฏแหงน้ี” จตุเทวราชกราบทูลวา “ขอพระผมู ีพระภาคเจาตรัส
เถิด หมูขาพระองคปรารถนายินดีสดับแลว พระเจาขา” ทรงมีพระพุทธดํารัสกับเทวราชทั้งส่ีวา “กษิติครรภ
โพธิสตั วในหลายกัลปท่ีเนิน่ นานมา จวบกระทั่งบดั น้ี ยงั โปรดหมสู ัตวไ มบรรลตุ ามปณิธาน มคี วามเมตตาสงสาร
หมูสัตวผูมีบาปในโลกแหงนี้ ทั้งยังพิจารณาไปถึงอนาคตเบ้ืองหนาอีก จนประมาณกัลปไมได สืบไปไมจบส้ิน
ดวยเหตุอยางน้ี จึงไดประกาศปณิธานซ้ําอีก พระโพธิสัตวองคน้ีไดใชอุปายะ วิธีการนับแสนหมื่นโกฏิประการ
ในการส่ังสอน (หมสู ัตว) ในชมพทู วปี สหาโลกธาตุแหง น้ี

四天王,地藏菩薩若遇殺生者,說宿殃短命報。若遇竊盜者,說貧窮苦楚報。若遇邪婬者,說雀
鴿鴛鴦報。若遇惡口者,說眷屬鬥諍報。若遇毀謗者,說無舌瘡口報。若遇瞋恚者,說醜陋癃殘
報。若遇慳吝者,說所求違願報。若遇飲食無度者,說飢渴咽病報。若遇畋獵恣情者,說驚狂喪
命報。若遇悖逆父母者,說天地災殺報。若遇燒山林木者,說狂迷取死報。若遇前後父母惡毒者
,說返生鞭撻現受報。若遇網捕生雛者,說骨肉分離報。若遇毀謗三寶者,說盲聾瘖啞報。若遇
輕法慢教者,說永處惡道報。若遇破用常住者,說億劫輪迴地獄報。若遇污梵誣僧者,說永在畜
生報。若遇湯火斬斫傷生者,說輪迴遞償報。若遇破戒犯齋者,說禽獸飢餓報。若遇非理毀用者
,說所求闕絕報。若遇吾我貢高者,說卑使下賤報。若遇兩舌鬥亂者,說無舌百舌報。若遇邪見
者,說邊地受生報。

ดูกอ น เทวราชทงั้ สี่ หากกษติ ิครรภโ พธิสัตวไดพ บบคุ คลผูกระทาํ ปาณาติบาต ก็จะบอกเขาวา (การกระทํา
อยางน้ี) จะพบภัยพิบัติ มีอายุขัยสั้น หากพบผูหยิบฉวยลักขโมย ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหยากจนขมขื่น หาก
พบผูประพฤติผิดชั่วในกาม ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหไปเกิดเปนนกกระจอก นกกางเขน นกเปดนํ้า หากพบผู
กลาววาจาหยาบช่ัวราย ก็จะบอกเขาวา จะสงผลใหครอบครวั ทะเลาะวิวาท หากพบผกู ลา วคําใสรายปายสี ก็จะ
บอกเขาวาจะสงผลใหไมมีลน้ิ มีแผลผุพองที่ปาก หากพบผูมีอารมณโกรธ ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหอัปลักษณ
พิการหลงั คอ มโกง งอ หากพบผูตระหนีถ่ ่ีเหนียว ก็จะบอกเขาวา จะสง ผลใหสิ่งท่มี ุงหวังไมสมปรารถนา หากพบผู
ไมรูจักประมาณในการดื่มกิน ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหอดอยากหิวกระหายเปนโรคที่ลําคอ หากพบผูชอบลา
สตั ว กจ็ ะบอกเขาวา จะสง ผลใหห วาดกลัว ฟนเฟอ นจนสิน้ ชีพ

หากพบผูอกตัญูตอบิดามารดา ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหสิ้นชีพดวยภัยจากฟาและดิน หากพบผูเผา
ทําลายปาไม ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหตองเสียสติจนฆาตัวตาย หากพบพอเล้ียงแมเลี้ยงที่โหดราย ก็จะบอก
เขาวาจะสงผลใหตองกลับมาเกิดแลวถูกเฆี่ยนตีแบบนี้ หากพบผูใชตาขาย แหอวน ดักจับลูกสัตว ก็จะบอกเขา
วาจะสงผลใหตองพลัดพรากจากเลือดเนื้อเชื้อไข หากพบผูที่ใหรายทําลายพระรัตนตรัย ก็จะบอกเขาวาจะ
สงผลใหตาบอด หูหนวก เปนใบ หากพบผูดูแคลนพระธรรม ดูหม่ินพระศาสนา ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหตอง
อยูทุคติตลอดไป หากพบผูทําลายของสงฆ ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหตกนรกนานนบั โกฏิกัลป หากพบผูใสราย
พระสงฆ ยังใหแปดเปอน ก็จะบอกเขาวากรรมน้ีจะสงผลใหเปนเดรัจฉานตลอดไป หากพบผูใชน้ํารอน ขวาน
สบั ทํารา ยชีวิต ก็จะบอกเขาวากรรมน้จี ะสงผลใหเ วยี นวา ยมาชดใช

หากพบผูทําลายศีล ละเมิดขอวัตร ก็จะบอกเขาวาจะสงผลใหเปนสัตวเดรัจฉานท่ีอดอยากหิวโหย หาก
พบผูทําลายส่งิ ของโดยไรเ หตผุ ล ก็จะบอกเขาวา จะสงผลใหสิ้นหวังจากส่ิงประสงค หากพบผยู กตนขมทาน กจ็ ะ
บอกเขาวาทําอยางน้ีจะสงผลใหเกิดเปนทาสตํ่าตอย หากพบผูกลับกลอกสองล้ินยุยงใหแตกแยก ก็จะบอกเขา

27

วากรรมนี้จะทําใหไมมีลิ้นใหพูดกลับกลอกอีก หากพบผูเห็นผิด ก็จะบอกเขาวากรรมนี้จะทําใหไปเกิดยังถ่ิน
ทุรกนั ดาร

如是等閻浮提眾生,身口意業,惡習結果,百千報應,今粗略說。如是等閻浮提眾生業感差別,

地藏菩薩百千方便而教化之。是諸眾生,先受如是等報,後墮地獄,動經劫數,無有出期。是故

汝等護人護國,無令是諸眾業迷惑眾生。四天王聞已,涕淚悲歎合掌而退。

หมูสตั วใ นชมพทู วีปเหลาน้ี ทีม่ ีการกระทํา คําพดู ความคดิ ทเี่ คยชนิ ในความช่วั รา ย ก็จะไดร ับผลสนองนับ
รอยนับพันประการ บัดน้ีไดกลาวโดยยอ เทาน้ัน หมูสัตวในชมพูทวีปมีกรรมแตกตางกันอยางนี้ กษิติครรภ
โพธิสัตวก็ส่ังสอนดวยวิธีการนับรอยพัน หมูสัตวเหลาน้ีเม่ือไดรับวิบากผลตางๆ อยางน้ีแลว บางก็ตองตกนรก
แมนจะลวงเลยเวลาไปหลายกัลปก็ยังไมมีโอกาสหลุดออกมาได เหตุฉะน้ี พวกเธอทั้งหลายจงคุมครองมนุษย
คุมครองโลกธาตุ อยาใหบาปเหลาน้ีมัวเมาหมูสัตวเลย” เมื่อเทวราชทั้งส่ีไดส ดับดังนี้แลว ก็หลั่งนํ้าตาดว ยความ
โศกเศรา พนมกรแลว ถอยกลบั ไป

地獄名號品第五

爾時普賢菩薩摩訶薩白地藏菩薩言:仁者,願為天龍四眾,及未來現在一切眾生,說娑婆世界,

及閻浮提罪苦眾生,所受報處,地獄名號,及惡報等事,使未來世末法眾生,知是果報。地藏答

言:仁者,我今承佛威神,及大士之力,略說地獄名號,及罪報惡報之事。仁者,閻浮提東方有

山,號曰鐵圍,其山黑邃,無日月光。有大地獄,號極無間,又有地獄,名大阿鼻。復有地獄,

名曰四角;復有地獄,名曰飛刀;復有地獄,名曰火箭;復有地獄,名曰夾山;復有地獄,名曰

通槍;復有地獄,名曰鐵車;復有地獄,名曰鐵床;復有地獄,名曰鐵牛;復有地獄,名曰鐵衣

;復有地獄,名曰千刃;復有地獄,名曰鐵驢;復有地獄,名曰烊銅;復有地獄,名曰抱柱;復

有地獄,名曰流火;復有地獄,名曰耕舌;復有地獄,名曰剉首;復有地獄,名曰燒腳;復有地

獄,名曰啗眼;復有地獄,名曰鐵丸;復有地獄,名曰諍論;復有地獄,名曰鐵鈇;復有地獄,

名曰多瞋。

ปรเิ ฉทที่ ๕ ชอื่ แหง นรก
สมัยน้ัน พระสมันตภัทรโพธิสัตวมหาสัตว กลาวกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “พระคุณทาน โปรดกลาว
ช่ือของนรก ที่สัตวผูมีบาปในสหาโลกธาตุและชมพูทวีป ตองไปเสวยผลกรรม และเร่ืองราวการสนองผลของ
กรรมช่ัว เพ่ือเทพ นาค พุทธบริษัทสี่ และหมูสัตว ในอนาคตและปจจุบัน เพื่อจะยังใหหมูสัตวในยุคทายแหง
ธรรม เบ้ืองอนาคตไดรับรูถึงผลกรรมอยางน้ี ดวยเถิด” พระกษิติครรภตอบวา “พระคุณทาน ขาพเจาจะอาศยั
พระพุทธานุภาพและกําลังของพระคุณทาน กลาวชื่อของนรกและเร่ืองราวการสนองของผลบาปกรรมชั่ว
โดยสังเขป ขาแตพระคุณทาน ดานทิศตะวันออกของชมพูทวีป มีภูเขาช่ือ จักรวาฑ ในภูเขาน้ันมืดสนิท
ปราศจากแสงแหงอาทิตยและจันทรา มีมหานรกช่ือวา ความไมมีระหวางอยางท่ีสุด บางก็เรียก มหาอเวจี ยังมี
นรกช่ือส่ีมุม ยังมีนรกชื่อมีดบิน ยังมีนรกช่ือธนูเพลิง ยังมีนรกช่ือภูเขาหนีบ ยังมีนรกชื่อหอกพุง ยังมีนรกชื่อรถ
เหล็ก ยังมีนรกชื่อเตียงเหล็ก ยังมีนรกช่ือวัวเหล็ก ยังมีนรกช่ือเสื้อเหล็ก ยังมีนรกช่ือพันคมท่ิมแทง ยังมีนรกชื่อ
ลาเหล็ก ยงั มนี รกชอ่ื นา้ํ ทองแดง ยงั มีนรกชื่ออมุ เสารอน ยงั มนี รกชอื่ พน ไฟ ยังมนี รกชือ่ ไถล้ิน ยังมีนรกชอ่ื ตะไบ
หัว ยังมีนรกชื่อเผาเทา ยังมีนรกชื่อกินลูกตา ยังมีนรกช่ือลูกเหล็กรอน ยังมีนรกชื่อวิวาทะ ยังมีนรกชื่อขวาน
เหลก็ ยงั มนี รกช่ือเดอื ดดาล”

地藏白言:仁者,鐵圍之內,有如是等地獄,其數無限。更有叫喚地獄,拔舌地獄,糞尿地獄,

銅鎖地獄,火象地獄,火狗地獄,火馬地獄,火牛地獄,火山地獄,火石地獄,火床地獄,火梁

地獄,火鷹地獄,鋸牙地獄,剝皮地獄,飲血地獄,燒手地獄,燒腳地獄,倒刺地獄,火屋地獄

28

,鐵屋地獄,火狼地獄。如是等地獄。其中各各復有諸小地獄,或一、或二、或三、或四、乃至

百千,其中名號,各各不同。

พระกษติ คิ รรภวา “พระคณุ ทาน ภายในภเู ขาจักรวาฑ มีนรกดังขั้นตนนี้ ซงึ่ ไมอ าจนับไดค รบถวน แลว ยัง
มีนรกโหยหวน นรกดึงล้ิน นรกมูตรคูถ นรกประแจทองเหลือง นรกชางเพลิง นรกสุนัขเพลิง นรกมาเพลิง นรก
วัวเพลิง นรกภูเขาเพลิง นรกศิลาเพลิง นรกเตียงเพลิง นรกกระเด่ืองเพลิง นรกเหย่ียวเพลิง นรกดึงฟน นรก
ถลกหนงั นรกดมื่ โลหติ นรกเผามือ นรกเผาเทา นรกแทงหอยหัว นรกบานเพลิง นรกบานเหล็ก นรกหมาปาไฟ
ก็นรกเหลานแี้ ล ภายในนั้นลว นยงั มนี รกขมุ ยอ ย อีกจาํ นวนหนึง่ ขมุ บา ง สองขมุ บาง สามขมุ บาง สขี่ มุ บาง จนถงึ
นับรอย นับพนั ขุมใหญน อ ยเหลา น้ัน ก็ยังมีชอ่ื ไมเหมือนกนั ”

地藏菩薩告普賢菩薩言:仁者,此者皆是南閻浮提行惡眾生,業感如是。業力甚大,能敵須彌,

能深巨海,能障聖道。是故眾生莫輕小惡,以為無罪,死後有報,纖毫受之。父子至親,歧路各

別,縱然相逢,無肯代受。我今承佛威力,略說地獄罪報之事,唯願仁者暫聽是言。普賢答言:

吾已久知三惡道報,望仁者說,令後世末法一切惡行眾生,聞仁者說,使令歸佛。地藏白言:仁

者,地獄罪報,其事如是。或有地獄,取罪人舌,使牛耕之。或有地獄取罪人心,夜叉食之。或

有地獄,鑊湯盛沸,煮罪人身。或有地獄,赤燒銅柱,使罪人抱。或有地獄,使諸火燒,趁及罪

人。或有地獄,一向寒冰。或有地獄,無限糞尿。或有地獄,純飛鈒鑗。或有地獄,多攢火槍。

或有地獄,唯撞胸背。或有地獄,但燒手足。或有地獄,盤繳鐵蛇。或有地獄,驅逐鐵狗。或有

地獄,盡駕鐵騾。

พระกษิติครรภโพธิสัตวกลาวกับพระสมันตภัทรโพธิสัตววา “พระคุณทาน เหลานี้ลวนคือหมูสัตวท่ีทํา
บาปชัว่ รา ยในชมพูทวีป ผลกรรมมอี ยางน้ี กรรมมีกําลังย่ิงใหญน กั สามารถเทียบกบั สุเมรุบรรพต สามารถลึกดั่ง
ทะเลหลวง สามารถขวางก้ันอริยมรรค เหตุน้ีสรรพสัตวจึงอยาดูแคลนความช่ัวเล็กนอยวาไมเปนบาป เม่ือ
ส้ินชีพแลว แมวิบากเล็กนอ ยเทาปลายเสน ขนกจ็ ะตอ งรับ บิดาและบตุ รจนถงึ ญาติมิตรตางมีหนทางของตน แม
จะไดพบกันก็มิอาจรับกรรมแทนได บัดนี้ขาพเจาไดอาศัยพระพุทธานุภาพ จึงกลาวเร่ืองผลกรรมในนรกได
โดยสังเขป ขอพระคุณทานโปรดสดับฟงสักครูกอน” พระสมันตภัทรตอบวา “ขาพเจาก็ทราบผลวิบากแหง
อบายภมู สิ ามมานานแลว ขอพระคุณทานไดกลาว เพ่ือยงั ใหหมสู ัตวที่มคี วามประพฤติช่ัวรายในอนาคต ท่ไี ดฟง
พระคุณทานแลว ไดมีพระพุทธองคเปนสรณะเถิด” พระกษิติครรภกลาว “พระคุณทาน วิบากผลในนรกมี
เรอ่ื งราวอยางนี้ นรกบางขมุ ใชล ้ินของคนบาปใหวัวลากไถ นรกบางขุมควักหัวใจคนบาปใหยักษกิน นรกบางขุม
มีหมอขนาดใหญตม น้าํ เดอื ดจัดตมรางของคนบาป นรกบางขุมเผาเสาทองแดงใหรอนจนแดงแลว ใหคนบาปอมุ
ไว นรกบางขุมยังเพลิงใหลุกทวมเผาผลาญรางคนบาป นรกบางขุมมีแตน้ําแข็งที่หนาวจัดอยางเดียว นรกบาง
ขุมเต็มไปดวยมตู รคูถปฏิกูลสุดประมาณ นรกบางขุมมีแตลูกศรบิน นรกบางขุมมีแตหอกเพลิงเปนอนั มาก นรก
บางขมุ มเี พยี งการตีอกทุบหลัง นรกบางขมุ มีแตการเผามือเผาเทา นรกบางขมุ มีอสรพิษเหลก็ เกาะเก่ียวตามราง
นรกบางขุมตอ นสนุ ขั เหล็กใหไ ลกดั นรกบางขุมกใ็ ชรถทเ่ี ทยี มดวยลาเหล็กวงิ่ บดขย้ี

仁者,如是等報,各各獄中,有百千種業道之器,無非是銅是鐵,是石是火,此四種物,眾業行

感。若廣說地獄罪報等事,一一獄中,更有百千種苦楚,何況多獄。我今承佛威神及仁者問,略

說如是。若廣解說,窮劫不盡。

พระคุณทาน วิบากผลกรรมตางๆเหลานี้ แตละขุมนรกยังมีอีกนับแสนชนิด เคร่ืองลงทัณฑในทุคติภพ
หากมิใชทองแดง ก็จะเปนเหล็กกลา เปนศิลา เปนเพลิงทั้งสิ้น ทั้งส่ีประเภทน้ีแล ผูประพฤติกรรมช่ัวท้ังปวง
จะตองไดรับ หากจะพรรณนาเรื่องราวการเสวยผลกรรมตางๆ ในนรกแลว แตละขุมหนึ่งๆ ก็ยังมีอีกนับแสน

29

ประการ แลวจะประสาใดกับหลายขุมนรกอกี เลา บดั นีข้ าพเจา ไดอาศัยพระพุทธานภุ าพและการปุจฉาของพระ
คณุ ทาน จงึ กลา วไดแ ตโดยยอ อยา งน้ี หากจะอธบิ ายใหขยายออกไปแลว ไซร แมสน้ิ กัลปก็ยงั ไมจบเลย”

如來讚歎品第六

爾時世尊舉身放大光明,遍照百千萬億恆河沙等諸佛世界。出大音聲,普告諸佛世界一切諸菩薩

摩訶薩,及天、龍、鬼、神、人、非人等。聽吾今日稱揚讚歎地藏菩薩摩訶薩,於十方世界,現

大不可思議威神慈悲之力,救護一切罪苦之事。吾滅度後,汝等諸菩薩大士,及天龍鬼神等,廣

作方便,衛護是經,令一切眾生證涅槃樂。

ปริเฉทท่ี ๖ พระตถาคตเจา ทรงสรรเสริญ
สมัยนั้นพระผูมีพระภาคเจาทรงเหยียดพระวรกาย แลวทรงเปลงพระมหารัศมีโอภาส สองสวางไปยัง
โลกธาตขุ องพระพทุ ธเจาทั้งหลาย จาํ นวนเทา กบั เมล็ดทรายในคงคานที จาํ นวนแสนหมื่นโกฏิ แลว ตรัสดว ยพระ
สุรเสียงที่ดัง เพ่ือปาวประกาศแกบรรดาหมูโพธิสัตวมหาสัตว และเทพนาค ภูต มนุษย และอมนุษยที่ในพุทธ
โลกธาตุท้ังหลายวา “จงฟงตถาคตเถิด วันน้ี (ตถาคต) จะสดุดีสรรเสริญกิจที่กษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตว ได
แสดงอานุภาพแหงเมตตากรุณา เปนมหาอจินไตยอันลวงแกการนึกคิดคาดเดา ที่ไดปรากฏแลวในโลกธาตุท่ัว
ทศทิศ เพื่อดูแลชวยเหลือหมูสัตวผูมีบาปทั้งปวง เม่ือตถาคตปรินิพพานแลว เหลาเธอผูเปนโพธิสัตวมหาสัตว
และเทพนาค ภูตท้ังหลาย จงใชวิธีการท่ีแยบคายปกปองรักษาพระธรรมสูตรน้ี ยังใหสรรพสัตวไดเ ขาถึงสุขแหง
นพิ พานเถิด”

說是語已,會中有一菩薩,名曰普廣,合掌恭敬而白佛言:今見世尊讚歎地藏菩薩,有如是不可

思議大威神德,唯願世尊為未來世末法眾生,宣說地藏菩薩利益人天因果等事,使諸天龍八部,

及未來世眾生,頂受佛語。

เมื่อพระพุทธดํารัสน้ีจบลง ในสมาคมน้ันมีพระโพธิสัตวองคหนึ่งช่ือ สมันตไวปุลยะ (普廣) ไดประณมกร
ดวยความเคารพแลวกราบทูลพระพุทธกรุณาวา “บัดนี้ไดเห็นพระผูมีพระภาคเจาตรัสสรรเสริญพระกษิตคิ รรภ
โพธิสัตว วามีอานุภาพและคุณธรรมยิ่งใหญเปนอจินไตยอยางน้ี เพ่ือหมูสัตวในเบ้ืองปลายแหงธรรมสมัยใน
อนาคต ขอพระผมู พี ระภาคเจาโปรดตรัสแสดงกิจ ทพ่ี ระกษิตคิ รรภโพธิสตั วไ ดย ังประโยชนแกมนษุ ยและเทวดา
ตนเหตุและผลตางๆ เพ่ือยังใหเทพ นาค สัตวในคติแปด และหมูสัตวในอนาคตไดนอมศีรษะรับพระพุทธดํารัส
ดวยเถิด พระเจา ขา”

爾時世尊告普廣菩薩及四眾等:諦聽諦聽!吾當為汝略說地藏菩薩利益人天福德之事。普廣白言

:唯然!世尊,願樂欲聞。佛告普廣菩薩:未來世中,若有善男子、善女人,聞是地藏菩薩摩訶

薩名者,或合掌者、讚歎者、作禮者、戀慕者,是人超越三十劫罪。普廣,若有善男子、善女人

,或彩畫形像,或土石膠漆,金銀銅鐵、作此菩薩,一瞻一禮者,是人百返生於三十三天,永不

墮於惡道。假如天福盡故,下生人間,猶為國王,不失大利。

คร้ังน้ัน พระผูมีพระภาคเจาตรัสกับพระสมันตไวปุลยโพธิสัตวและพุทธบริษัทส่ีวา “จงฟงใหดีๆ ตถาคต
จะแสดงกจิ ทกี่ ษิติครรภโ พธิสัตวไดยังประโยชนใหแ กมนษุ ยและเทวดาโดยยอ ” พระสมนั ตไวปุลยทูลวา “พระผู
มพี ระภาคเจา ขา พเจายนิ ดีจะไดฟงแลว พระเจา ขา” ทรงมีพระพุทธดํารัสกบั พระสมนั ตไวปุลยโพธิสตั วว า “ใน
ภาคเบื้องอนาคต หากมีกุลบุตรกุลธิดา ผูไดยินนามกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตว ผูท่ีพนมมือขึ้น ผูท่ีสดุดี ผูท่ีทํา
ความเคารพ ผูท่ีเลื่อมใส บุคคลน้ียอมกาวลวงบาปโทษไปตลอดสามสิบกัลป สมันตไวปุลยะ หากมีกุลบุตร
กลุ ธิดา ทบ่ี า งไดว าดรูป บา งปน ดว ยดนิ แกะดว ยหิน หรอื หลอ ดว ยทองคาํ เงิน ทองแดง เหล็ก เพ่ือสรางรูปพระ
โพธิสัตวองคน้ี ไดแลมองครั้งหนึ่ง แลวกราบลงคร้ังหน่ึง บุคคลน้ีจะไปเกิดดาวดึงสเทวโลกหน่ึงรอยชาติ ไมตอง

30

ตกอบายภูมิตลอดไป สมมุติวาทิพยบุญหมดส้ิน แลวเปนเหตุใหจุติยังโลกมนุษย ก็จะเกิดเปนพระราชาไมวิบัติ
ซึ่งประโยชนที่ย่งิ ใหญ

若有女人,厭女人身,盡心供養地藏菩薩畫像,及土石膠漆銅鐵等像,如是日日不退,常以華香

、飲食、衣服、繒綵、幢旛、錢、寶物等供養。是善女人,盡此一報女身,百千萬劫,更不生有

女人世界,何況復受。除非慈願力故,要受女身,度脫眾生,承斯供養地藏力故,及功德力,百

千萬劫不受女身。

หากมีสตรีท่ีเบ่ือหนายสังขารแหงสตรี ไดถ วายสกั การะรปู วาดกษติ ิครรภโพธสิ ตั ว หรือปฏมิ าที่ปนดวยดิน
แกะดวยหิน หลอดวยโลหะ ดวย (ความเล่ือมใสในคุณธรรม) อยางสุดหัวใจ กระทําอยางน้ีไปทุกวันไมทอถอย
แลวนําบุปผชาติ เคร่ืองหอม เครื่องขบฉัน เครื่องด่ืม อาภรณ ธงทิว สิ่งที่มีคาทั้งปวงสักการะอยูเปนนิจ กุลธิดา
น้ี เมอื่ สิ้นอตั ภาพแหงสตรนี ้ีแลว ไปอีกแสนหมื่นกัลปจะไมต องเกดิ ในโลกธาตุท่ีมสี ตรีอีกเลย แลว จะประสาอะไร
กับการเกิดเปนสตรีอีกเลา เวนแตดวยอํานาจแหงปณิธาน ที่ปรารถนาใชสังขารแหงความเปนหญิงโปรดสรรพ
สัตว ดวยอาศยั กําลงั แหงการสกั การะพระกษิติครรภแ ละอานิสงสน ั้นเปน เหตุ ทาํ ใหต ลอดเวลาแสนหมน่ื กัลปไม
ตองมกี ายเปน หญงิ

復次普廣:若有女人,厭是醜陋,多疾病者,但於地藏像前,志心瞻禮,食頃之間。是人千萬劫

中,所受生身,相貌圓滿。是醜陋女人,如不厭女身,即百千萬億生中,常為王女,乃及王妃,

宰輔大姓,大長者女,端正受生,諸相圓滿。由志心故,瞻禮地藏菩薩,獲福如是。

ดูกอน สมันตไวปลุ ยะ หากมีสตรที ี่เบ่ือหนายความอัปลกั ษณและมากดวยโรค เพียงแลมองแลวกราบไหว
เบื้องหนาปฏิมาของพระกษิติครรภ ดวยความเลื่อมใสเทาชวงเวลาอาหารหน่ึงม้ือ บุคคลน้ีตลอดเวลาพันหมื่น
กัลปทเ่ี กิดจะมรี ปู กายท่ีบริบูรณ ก็สตรผี อู ัปลักษณนหี้ ากไมเบ่ือหนายสรรี ะแหงสตรี ในแสนหม่นื โกฏชิ าติท่เี กิดก็
จะเปนขัตติยราชนารี จนถึงมเหสี กุลสตรีผูเกิดอยูในตระกูลขุนนางและคฤหบดี มีรูปกายที่งดงาม มีลักษณะ
สมบรู ณทกุ ประการ ก็เพราะจติ เลอื่ มใสในกษิตคิ รรภโ พธิสัตว จึงไดเสวยบญุ อยางนี้

復次普廣:若有善男子、善女人,能對菩薩像前,作諸伎樂,及歌詠讚歎,香華供養,乃至勸於

一人多人。如是等輩,現在世中及未來世,常得百千鬼神日夜衛護,不令惡事輒聞其耳,何況親

受諸橫。

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากมีกุลบุตรกุลธิดา ท่ีสามารถสักการะดวยเครื่องดนตรีและขับรองสดุดี ถวาย
บุปผชาติ เคร่ืองหอม ยังเบื้องหนาปฏิมาของโพธิสัตว ไปจนถึงช้ีแนะบุคคลเดียวหรือหลายคนใหบูชาอยางนี้
ดวย ก็บุคคลเหลานี้ในชาติปจจุบัน และชาติอนาคต เทพ ภูตินับแสนตนจะตามอารักษาปกปองไปตลอดทิวา
และราตรี ไมใหส ิง่ ชั่วรายดงั แวว ผานหเู ลย แลวจะประสาใดทจ่ี ะไดร บั เภทภยั เหลา น้นั อีกเลา

復次普廣:未來世中,若有惡人及惡神惡鬼,見有善男子、善女人,歸敬供養讚歎瞻禮地藏菩薩

形像,或妄生譏毀,謗無功德及利益事,或露齒笑,或背面非,或勸人共非,或一人非,或多人

非,乃至一念生譏毀者。如是之人,賢劫千佛滅度,譏毀之報,尚在阿鼻地獄受極重罪。過是劫

已,方受餓鬼。又經千劫,復受畜生。又經千劫,方得人身。縱受人身,貧窮下賤,諸根不具,

多被惡業來結其心。不久之間,復墮惡道。是故普廣,譏毀他人供養,尚獲此報,何況別生惡見

毀滅。

ดูกอน สมันตไวปุลยะ ในภาคเบ้ืองอนาคตหากมีคนราย เทวดาราย ปศาจราย เห็นกุลบุตรกุลธิดา นอม
บูชาสดุดีสรรเสริญเล่ือมใสปฏิมาของกษิติครรภโพธิสัตว บางก็กลาวคําเท็จยุยงเสียดสี วากลาวใหเสียหาย วา
เปนเร่ืองปราศจากบุญกุศลและไรสาระ บางก็ยิ้มเยาะเยยหยัน บางก็วาลับหลัง บางก็ยุยงผูอื่น บางยุยงบุคคล
เดียว หรือยุยงหลายบุคคล จนถึงการเกิดจิตจะใหรายทําลายเพียงขณะเดียว อันบุคคลเหลาน้ีแมพระพุทธเจา

31

ในภัทรกัลปและนับตอไปอีกรวมหน่ึงพันพระองคจะปรินิพพานไปทั้งหมดแลว วิบากแหงการใหรายทําลายกย็ ัง
สงผลใหร ับผลกรรมหนกั ทแี่ สนสาหัสอยูในอเวจีนรก เม่อื ผานทกุ ขภ ัยน้แี ลวก็ไปเกดิ เปน เปรต แลว ผานไปอีกพัน
กัลปก็ยังเกิดเปนเดรัจฉาน ผานไปอีกนับพันกัลป จึงไดเกิดเปนมนุษย แมจะมีสังขารมนุษยก็จะเกิดเปนคนตํ่า
ตอยยากจน อวัยวะพิการบกพรอ ง ยังจะถกู กรรมชว่ั น้นั ทําใหเกดิ มีจิตอยางนน้ั อกี มชิ านานก็จะตกสูทุคติภูมิอีก
เหตุฉะนั้นแหละ สมันตไวปุลยะ การใหรายทําลายบุคคลอืน่ ผูทําการสักการะบูชา (กษิติครรภโพธสิ ัตว) จะตอง
ไดรับผลอนั เผด็ รอนสาหัสอยางน้ี แลว จะประสาใดกบั การเกดิ ความเหน็ อนั ชัว่ รา ย คดิ จะทําลายใหสนิ้ ไปอกี เลา

復次普廣:若未來世,有男子女人,久處床枕,求生求死,了不可得。或夜夢惡鬼,乃及家親、

或遊險道、或多魘寐、共鬼神遊。日月歲深,轉復尪瘵,眠中叫苦,慘悽不樂者。此皆是業道論

對,未定輕重,或難捨壽、或不得癒,男女俗眼,不辨是事。

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากในอนาคตมีกลุ บุตรกุลธิดา ท่ีลมปวยบนเตียงจะเปนหรือตายก็ไมอ าจรูได บาง
ก็ฝนยามคํ่าคืนเห็นปศาจรายและคนในตระกูลที่สิ้นชีพไปแลว บางก็ฝนวาไปในท่ีอันตราย บางก็ถูกผีอําอยู
บอยคร้ัง บางก็ฝนวารวมเดินทางไปกับภูตผีเปนเวลานับวัน นับเดือน นับป จนรางกายทรุดโทรม ยามหลับก็
หวาดผวาคร่ําครวญไมเปนสุข เหลาน้ีลวนเปนเพราะเจาทุกขผูมีเวรตอกัน ที่ยังไมไดตัดสินผลกรรมวาหนักเบา
ใหแ นช ดั มาทวงถึง บา งก็ทําใหยากที่จะสิ้นชีพ บางก็ทําใหรกั ษาไมไ ด ชายหญงิ ผเู ปนปถุ ุชนยอมไมเขาใจในเรื่อง
น้ี

但當對諸佛菩薩像前,高聲轉讀此經一遍。或取病人可愛之物,或衣服、寶貝,莊園、舍宅,對

病人前,高聲唱言:我某甲等,為是病人對經像前捨諸等物,或供養經像、或造佛菩薩形像、或

造塔寺、或燃油燈、或施常住。如是三白病人,遣令聞知。

(คนปวยหรือ ผูเปนตัวแทนคนปวย) จงสาธยายพระธรรมสูตรนี้หน่ึงจบดวยเสียงอันดัง ที่เบ้ืองหนาปฏิมา
ของพระพุทธเจาพระโพธิสัตวทั้งหลาย หรือนําส่ิงของท่ีคนปวยรัก หรือเสื้อผาอาภรณ สมบัติส่ิงมีคา เรือกสวน
บานเรือน กลาวตอหนาผูปวยน้ัน ดวยเสียงท่ีดังวา “ขาพเจาช่ือ.........ขอเปนตัวแทนผูปวยสละสิ่งของเหลานี้
ตอเบื้องหนาพระธรรมสูตรและพระพุทธปฏิมา โดยจะนําทรัพยสินเหลาน้ี นอมบูชาพระธรรม พระพุทธปฏิมา
จะนําไปสรางปฏิมาของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว บางจะนําไปสรางสถูปอาราม บางจะถวายน้ํามันจุดประทปี
บา งจะใหเ ปน ทานแกหมูสงฆ” ใหกลาวกบั ผูป วยอยา งนส้ี ามครงั้ ทําใหเขาไดย นิ และรบั รู

假令諸識分散,至氣盡者,乃至一日、二日、三日、四日至七日以來。但高聲白,高聲讀經。是

人命終之後。宿殃重罪,至於五無間罪,永得解脫,所受生處,常知宿命。何況善男子善女人自

書此經或教人書、或自塑畫菩薩形像乃至教人塑畫。所受果報,必獲大利。

แตหากวาผูปวยน้ันไมอาจรับรูดวยประการท้ังปวง จนถึงไดส้ินลมไปเปนเวลาแมหนึ่งวัน สองวัน สามวัน
สี่วัน จนถึงเจด็ วนั มาแลว ให (บุคคลอนื่ ๆ) สาธยายพระธรรมสูตร (น)ี้ ดว ยเสยี งท่ดี ัง ผปู วยทีส่ ิน้ ชีพแลว นี้ยอ มจะ
กาวพนบาปหนัก และบาปท่ีทําใหตองตกนรกอเวจีตลอดไป ทุกชาติท่ีกําเนิดยอมระลึกชาติแตหนหลังอยูเปน
นิจ แลวจะประสาอันใดกับกุลบุตรกุลธิดา ท่ีตนเองไดเขียนพระธรรมสูตรนี้ หรือสอนใหผูอื่นไดขีดเขียน หรือ
ตนเองใหไดปนปฏิมา วาดรูปพระโพธิสัตว ไปจนถึงการสอนใหผูอื่นใหปนวาดดวย ยอมจะไดรับอานิสงสที่
ย่งิ ใหญน กั

是故普廣,若見有人讀誦是經,乃至一念讚歎是經,或恭敬者。汝須百千方便,勸是等人,勤心

莫退,能得未來、現在千萬億不可思議功德。復次普廣:若未來世諸眾生等,或夢或寐,見諸鬼

神乃及諸形,或悲、或啼、或愁、或嘆、或恐、或怖。此皆是一生十生百生千生過去父母、男女

32

弟妹、夫妻眷屬,在於惡趣,未得出離,無處希望福力救拔,當告宿世骨肉,使作方便,願離惡
道。

เพราะเหตุอยางน้ี สมนั ตไวปลุ ยะ หากพบเห็นผใู ดอานทองพระสูตรนี้ จนถึงมีจติ สรรเสริญสดุดหี รอื เคารพ
นอบนอมเพียงครั้งเดียว เธอจงใชอุปายะคือวิธีการตางๆ นับแสนประการ ชี้แนะบุคคลเหลานี้ ยังใหจิตใจไม
ทอ ถอย จึงจะสามารถบรรลถุ ึงบุญกศุ ลทง้ั ในอนาคตและปจจุบนั นบั พนั หม่นื โกฏิประการเปน อจินไตย

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากบรรดาสรรพสัตวในอนาคต บางก็ฝนเห็น บางก็ถูกผีอําแลวเห็น ภูตผีตางๆ มี
ลักษณะตางๆ บางก็รองไห บางก็คร่ําครวญ บางก็โหยหวน บางก็ตื่นกลัว ฯลฯ เหลานี้ลวนเคยเปนบิดา มารดา
พ่ีนองชายหญิง สามีภรรยา ในหนึ่งชาติท่ีแลว สิบชาติ รอยชาติ พันชาติ เคยเปนบุคคลในตระกูลที่ตกอยูใน
ทุคติยังไมอาจหลุดพน หมดหวังที่จะมีอํานาจบุญมาชวยเหลือ จึงมาบอกกับผูเปนเลือดเนื้อเช้ือไขในอดีต
เพอื่ ใหใชว ธิ ีชว ยเหลอื ใหพนจากทคุ ติ

普廣,汝以神力,遣是眷屬,令對諸佛菩薩像前,志心自讀此經,或請人讀,其數三遍或七遍。
如是惡道眷屬,經聲畢是遍數,當得解脫,乃至夢寐之中,永不復見。

สมันตไวปุลยะ เธอจงใชฤทธานุภาพยังใหผูอยูในตระกูลเหลาน้ี ไดมีจิตต้ังม่ันศรัทธา แลวอานทอง
สาธยายพระธรรมสูตรนี้ดวยตนเอง หรือเชิญชวนใหผูอื่นสาธยาย ท่ีเบื้องหนาปฏิมาของพระพุทธเจา พระ
โพธิสัตวท้ังหลาย เปนจํานวนสามจบบาง เจ็ดจบบาง บรรดาคนในตระกูลที่อยูในทุคติ เมื่อเสียงที่สาธยายครบ
จาํ นวนจบลงแลว ก็จะไดห ลุดพน จนถึงไมต อ งหลับฝนเห็นอกี ตอไป

復次普廣:若未來世,有諸下賤等人,或奴或婢,乃至諸不自由之人,覺知宿業,要懺悔者。志
心瞻禮地藏菩薩形像,乃至一七日中,念菩薩名,可滿萬遍。如是等人,盡此報後,千萬生中,
常生尊貴,更不經三惡道苦。

ดูกอน สมันตไวปุลย หากในอนาคตจะมีบุคคลผูท่ียากจนท้ังหลาย บางเปนทาส บางเปนคนรับใช ตลอด
ถึงผูที่ไมเปนอิสระ ตองข้ึนอยูกับผูอื่น เม่ือรูวาเปนกรรมในอดีตจึงปรารถนาจะขมาในความผิดที่ลวงมา พึงแล
มองและนมัสการปฏิมาของกษิติครรภโพธิสัตวดวยจิตศรัทธาต้ังม่ัน แลวภาวนานามของพระ (กษิติครรภ)
โพธิสัตวครบหนึ่งหม่ืนจบภายในเจ็ดวัน บุคคลเหลาน้ีเม่ือสิ้นจากอัตภาพน้ีแลว ในพันหม่ืนชาติจะเกิดเปนผู
สงู สงร่ํารวย และไมรับทกุ ขของอบายภมู ทิ ง้ั สามอกี

復次普廣:若未來世中,閻浮提內,剎利、婆羅門、長者、居士、一切人等,及異姓種族,有新
產者,或男或女,七日之中,早與讀誦此不可思議經典,更為念菩薩名,可滿萬遍。是新生子,
或男或女,宿有殃報,便得解脫,安樂易養,壽命增長。若是承福生者,轉增安樂,及與壽命。

ดกู อ น สมนั ตไวปุลยะ หากเบอื้ งอนาคตในชมพูทวีป บรรดากษัตรยิ  พราหมณ คหบดี บณั ฑิต และมนษุ ย
ทั้งปวง และผูที่ตางโคตร ตางเช้ือสายที่มีการคลอดใหมๆ บางเปนชาย บางเปนหญิง ท่ียังอยูในชวงเจ็ดวัน ใน
ยามเชาใหสาธยายพระสูตรท่ีเปนอจินไตยนี้ แลวภาวนานามของพระ (กษิติครรภ) โพธิสัตวหนึ่งหม่ืนจบ ทารก
ท่ีเพิ่งคลอด ไมวาเปนชายหรือหญิง หากในบุพชาติมีวิบากตามมาก็จะหลุดพนได มีความผาสุก เล้ียงดูงาย มี
อายขุ ัยยนื ยาวนาน หากเปน ผูมีบุญญาธิการมาเกดิ อยูแลวกจ็ ะผาสุกและมอี ายขุ ัยยิ่งขนึ้

復次普廣:若未來世眾生,於月一日、八日、十四日、十五日、十八日、二十三、二十四、二十
八、二十九日、乃至三十日,是諸日等,諸罪結集,定其輕重。南閻浮提眾生,舉止動念,無不
是業,無不是罪,何況恣情殺害、竊盜、邪婬、妄語、百千罪狀。能於是十齋日,對佛菩薩諸賢
聖像前,讀是經一遍,東西南北百由旬內,無諸災難。

33

ดูกอน สมันตไวปุลยะ หากสรรพสัตวเบื้องอนาคตในวันท่ีหนึ่ง วันท่ีแปด วันที่สิบสี่ วันที่สิบหา วันท่ีสิบ
แปด วันท่ียส่ี ิบสาม วันทย่ี สี่ ิบสี่ วนั ทีย่ ีส่ บิ แปด วนั ทีย่ ีส่ บิ เกา จนถึงวนั ทีส่ ามสิบ ของทกุ เดือน (ตามจันทรคต)ิ วนั
เหลาน้ีคือวันรวบรวมบาปอกุศลแลวตัดสินวาหนักเบา หมูสัตวในชมพูทวีปจงสําเหนียกไววา ไมมีสิ่งใดไมใช
กรรม ไมมีสิ่งใดไมเปนบาป แลวจะประสาอะไรกับผูท่ีมีเจตนาจะฆาและทํารายสัตว ลักขโมย ประพฤติช่ัวทาง
กาม กลาวคํามุสา ซึ่งเปนบาปนับรอยนับพันประการอีกเลา สามารถใชวันสมาทานทั้งสิบนี้ สาธยายพระธรรม
สูตรน้ีหน่ึงจบ ที่เบื้องหนาปฏิมาของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว พระอริยเจาท้ังหลาย นับจากอาณาเขตออกไป
ดา นทิศตะวนั ออก ทิศตะวันตก ทิศใต ดา นละหนึง่ รอ ยโยชนจ ะปราศจากเภทภัยท้ังปวง

當此居家,若長若幼,現在未來百千歲中,永離惡趣。能於十齋日每轉一遍,現世令此居家無諸

橫病,衣食豐溢。是故普廣,當知地藏菩薩有如是等不可說百千萬億大威神力,利益之事。閻浮

眾生,於此大士有大因緣。是諸眾生,聞菩薩名,見菩薩像,乃至聞是經三字五字,或一偈一句

者,現在殊妙安樂,未來之世,百千萬生,常得端正,生尊貴家。

ผูที่อาศัยในเรือนแหงนี้ ท้ังอาวุโสหรือเยาววัย ทั้งในปจจุบันและอนาคตไปอีกนับแสนปจะไกลจากทุคติ
หากในทุกๆ วันสมาทานทั้งสิบก็สาธยายพระสูตรนี้ครั้งหนึ่งจบแลวไซร ในชาติปจจุบันของผูพักอาศัยในเรือน
นั้นจะไรโรคาพาธ อาภรณและอาหารอุดมสมบูรณ เหตุน้ี สมันตไวปุลยะ จงทราบไวเถิดวา กษิติครรภโพธสิ ัตว
ไดยังประโยชน ดวยพลานุภาพที่ย่ิงใหญน ับรอยพันหม่ืนโกฏิประการ ไมอาจกลาวไดหมดสิ้น สรรพสัตวในชมพู
ทวีปมีเหตุปจจัยท่ีย่ิงใหญตอพระโพธิสัตวองคนี้ หมูสัตวเหลาน้ีที่ไดยินนามพระโพธิสัตว ไดเห็นปฏิมาพระ
โพธิสัตว จนถึงไดยินพระธรรมสูตรน้ี สามอักษร หาอักษร บางหน่ึงบท หนึ่งประโยค ในปจจุบันยอมไดรับ
ความสุขอนั ประณีต ในอนาคตรอยพันหมืน่ ชาติ ยอ มมรี างกายสงางามเกิดในตระกูลสูงสง

爾時普廣菩薩聞佛如來稱揚讚歎地藏菩薩已,胡跪合掌復白佛言:世尊,我久知是大士有如此不

可思議神力,及大誓願力,為未來眾生遣知利益,故問如來,唯然頂受。世尊,當何名此經,使

我云何流布?佛告普廣:此經有三名:一名地藏本願,亦名地藏本行,亦名地藏本誓力經。緣此

菩薩,久遠劫來,發大重願,利益眾生,是故汝等,依願流布。普廣聞已,合掌恭敬作禮而退。

คร้ังน้ัน เม่ือพระสมันตไวปุลยโพธิสัตวไดฟงพระตถาคตเจาสรรเสริญสดุดีพระกษิติครรภโพธิสัตวแลว ก็
คุกเขาพนมกร กราบพระพุทธกรุณาวา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคน้ันทราบมานานแลววา พระ
โพธิสัตวองคนี้มีกําลังแหงฤทธ์ิและกําลังแหงปณิธานที่ยิ่งใหญเปนอจินไตยเกินกวาการคาดคิดอยางนี้ เหตุ
เพ่ือใหสรรพสตั วใ นอนาคตไดรบั รูอ านิสงส จงึ ไดท ลู ถามพระตถาคตเจา จึงขอนอมศรี ษะรบั พระพุทธศาสนยี  ขา
แตพระผูมีพระภาคเจา ธรรมกถาน้ีมีช่ือวาอยางไร จะทรงใหขาพระองคเผยแพรอยางไรพระเจาขา” พระพุทธ
องคตรัสกับพระสมันตไวปุลยะวา “ธรรมกถาน้ีมีสามช่ือ หน่ึงช่ือ มูลปณิธานแหงพระกษิติครรภ สองช่ือ มูล
จริยาแหงพระกษิติครรภ สามช่ือ พระสูตรที่วาดวยกําลังแหงความต้ังใจมั่นของพระกษิติครรภ ดวยปจจัยท่ีใน
หลายกัลปที่ยาวนานที่ผานมา พระโพธิสัตวองคน้ีไดประกาศมหาปณิธานท่ียิ่งใหญนักหนา เพ่ือจะยังประโยชน
สุขแกสรรพสตั ว เหตุน้เี ธอทั้งหลายจงมีปณิธานท่จี ะยังใหกวางขวางแพรหลายออกไปเถิด” เมอื่ พระสมันตไวปุล
ยะไดฟ งแลว จงึ พนมกรถวายนมสั การแลวถอยกลบั ไป

利益存亡品第七

爾時地藏菩薩摩訶薩白佛言:世尊,我觀是閻浮眾生,舉心動念,無非是罪。脫獲善利,多退初

心。若遇惡緣,念念增益。是等輩人,如履泥塗,負於重石,漸困漸重,足步深邃。若得遇知識

,替與減負,或全與負。是知識有大力故,復相扶助,勸令牢腳。若達平地,須省惡路,無再經

歷。世尊,習惡眾生,從纖毫間,便至無量。是諸眾生有如此習,臨命終時,父母眷屬,宜為設

34

福,以資前路。或懸旛蓋及燃油燈。或轉讀尊經、或供養佛像及諸聖像,乃至念佛菩薩,及辟支

佛名字,一名一號,歷臨終人耳根,或聞在本識。是諸眾生所造惡業,計其感果,必墮惡趣,緣

是眷屬為臨終人修此聖因,如是眾罪,悉皆消滅。若能更為身死之後,七七日內,廣造眾善。能

使是諸眾生永離惡趣,得生人天,受勝妙樂,現在眷屬,利益無量。

ปริเฉทท่ี ๗ อานสิ งสข องผมู ีชวี ติ และผสู ้นิ ชีพ

สมัยนั้น พระกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตวทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองค
พิจารณาสรรพสัตวในชมพูทวีป เปนผูมีความนึกคิดที่เปนบาป ทําใหพลาดจากการไดรับประโยชนที่ดีงาม มี
จํานวนมากท่ีเสอ่ื มถอยจากความต้งั ใจเดิม หากไดพ บปจ จัยช่ัวราย จิตก็จะคิดช่วั ยงิ่ ทวีขนึ้ ทกุ ขณะ บคุ คลเหลา นี้
ประดุจผูที่ยืนแบกศิลาหนักอยูในโคลนตม ท้ังลําบาก ทั้งหนัก ทุกกาวยางก็ย่ิงถลําลึก หากไดพบกัลยาณมิตรท่ี
ชวยแบงเบาบางหรอื ชวยแบกไวท้งั หมด เหตเุ พราะกัลยาณมิตรผูนั้นมกี ําลงั มาก จงึ ชวยประคบั ประคอง หากได
มาถึงพ้ืนดินที่ราบเรียบ ก็จะไมหวนกลับไปสูหนทางท่ีชั่วรายน้ันอีก พระผูมีพระภาคเจา หมูสัตวท่ีมีนิสสัยเคย
ชินกับความชว่ั กจ็ ะเริม่ จาก (ความช่วั ) ทีเ่ ลก็ นอยเทา ปลายเสน ขน แลวพอกพูนจนไมมีประมาณ หมูส ตั วเ หลานี้
มีความเคยชินอยา งนี้ เม่ือสนิ้ ชพี แลว บิดามารดาญาติมติ ร ก็ไดสรา งกศุ ลเพื่ออุทศิ ใหเ ปน เสบยี งไปสสู ัมปรายภพ
บางก็แขวนธงฉัตร และเติมน้ํามันตามประทีป บางก็สวดทองพระธรรมสูตร บางก็สักการะพระพุทธปฏิมาและ
รปู ของพระอรยิ เจาท้งั หลาย จนถึงภาวนานามของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว และพระปจเจกพทุ ธเจา นามแหง
พระอริยเจาองคหนึ่งท่ีผานไปถึงโสตอินทรียของผูใกลสิ้นชีพน้ัน แลวไดยินไปถึงจิตวิญญาณ อกุศลกรรมที่หมู
สัตวไดกอไว เมื่อคํานวณแลวจะมีผลใหตองตกสูทุคติ แตดวยปจจัยที่ญาติมิตรไดบําเพ็ญเหตุแหงความเจริญ
ใหแกผูจะส้ินชีพอยางน้ี สรรพบาปลวนมลายสิ้น หากสามารถยิ่งกอสรางการกุศลท้ังปวงใหแกผูสิ้นชีพภายในส่ี
สิบเกาวันแลวไซร ก็จะยังใหหมูสัตวท้ังหลาย (ท่ีจะสิ้นชีพ) นี้ไดไกลจากทุคติตลอดไป แลวกําเนิดยังเทวโลก
เสวยทิพยสขุ อนั วิเศษ ญาติมติ รในปจจบุ ัน (ท่ยี งั มีชวี ิต) ไดร บั อานสิ งสประมาณจํานวนไมได

是故我今對佛世尊,及天龍八部人非人等,勸於閻浮提眾生臨終之日,慎勿殺害,及造惡緣,拜

祭鬼神,求諸魍魎。何以故?爾所殺害乃至拜祭,無纖毫之力,利益亡人,但結罪緣,轉增深重

。假使來世或現在生,得獲聖分,生人天中。緣是臨終被諸眷屬造是惡因,亦令是命終人殃累對

辯,晚生善處。何況臨命終人,在生未曾有少善根,各據本業,自受惡趣,何忍眷屬更為增業。

譬如有人從遠地來,絕糧三日,所負擔物,強過百斤,忽遇鄰人,更附少物,以是之故,轉復困

重。世尊,我觀閻浮眾生,但能於諸佛教中,乃至善事,一毛一渧,一沙一塵,如是利益,悉皆

自得。

เหตุนี้ขาพระองคจึงขอตักเตือนสรรพสัตวในชมพูทวีป ตอพระพักตรของพระผูมีพระภาคเจา และเทพ
นาค สัตวในคติแปด มนุษย และอมนุษย วาเม่ือใกลถึงวันจะสิ้นชีพพึงระวังอยาไดกระทําปาณาติบาต และทํา
ปจจัยแหงอกุศล ดวยการเซนสังเวยปศาจภูตผีท้ังปวง เหตุไฉนนั้นฤๅ ก็เพราะการฆาทําลายชีวิตสัตวจนถึงการ
เซนสังเวย ไมไดมีประโยชนแกผูส้ินชีพเลยแมแตปลายเสนขน แตกลับเปนการสรางปจจัยแหงอกุศลใหหนัก
หนายง่ิ ขึน้ สมมติวา ในชาตอิ นาคตหรอื ในชาตปิ จ จุบัน จะไดร บั สว นแหงความเจรญิ ไปเกดิ ยังโลกมนษุ ยห รือโลก
สวรรค แตดวยปจจัยท่ีผูส้ินชีพถูกบรรดาญาติมิตรกอสรางเหตุแหงบาปให และยังทําใหผูส้ินชีพน้ีตอง
ยากลําบากในการถูกพิพากษา ทําใหไปเกิดยังสุคติภพชานานขึ้น แลวจะประสาอันใดกับผูสิ้นชีพ ที่เมื่อยามมี
ชีวติ ไมเ คยมีกศุ ลมลู แมเพียงเลก็ นอ ยเลย ตางจะตอ งรับผลกรรมในทุคติภูมดิ วยตัวเอง แลว จะทนรับบาปท่ีญาติ
มิตรสรางเพ่ิมใหตนอีกไดอยางไรเลา อุปมาบุคคลท่ีเดินทางมาไกล อดอาหารมาแลวสามวัน ท้ังยังตองแบก

35

สัมภาระหนักอีกกวารอยช่ัง แมไดพบเพ่ือนบาน ก็กลับมอบสัมภาระใหอีก ดวยเหตุอยางน้ี จึงทําใหลําบาก
ย่ิงขึ้นไปอีก ขาแตพระผมู ีพระภาคเจา ขาพระองคพิจารณาหมูสัตวในชมพูทวีปแลววา มีเพียงแตการสรางกศุ ล
ในพระศาสนาแหงพระพุทธเจาทั้งปวงเทาน้ัน ท่ีแมจะเล็กนอยเทาขนหนึ่งเสน นํ้าหนึ่งหยด ทรายหน่ึงเม็ด ธุลี
หนึ่งละออง ผูน้นั ก็จะไดรบั อานสิ งสเ หลา น้ันดว ยตนเอง

說是語時,會中有一長者,名曰,是長者久證無生,化度十方,現長者身,合掌恭敬,問地藏菩

薩言:大士,是南閻浮提眾生,命終之後,小大眷屬,為修功德,乃至設齋,造眾善因,是命終

人,得大利益及解脫不?地藏答言:長者,我今為未來現在一切眾生,承佛威力,略說是事。長

者,未來現在諸眾生等,臨命終日,得聞一佛名、一菩薩名、一辟支佛名,不問有罪無罪,悉得

解脫。

เม่ือเวลาที่กลาวคําน้ี ในท่ีประชุมมีผูอาวุโสทานหน่ึงช่ือ มหาปรติภาณ (大辯) ก็อาวุโสทานนี้ไดบรรลุถึง
ธรรมคือการปราศจากซงึ่ การเกิดมานานแลว ไดโ ปรดส่งั สอนหมูสัตวท ั่วทศทิศดว ยกายแหงผมู อี ายมุ ากเชนน้ี ได
พนมกรดวยความเคารพแลวถามพระกษิติครรภโพธิสัตววา “ขาแตพระโพธิสัตวเจา หมูสัตวในชมพูทวีปเม่ือ
หลังจากสิ้นชีพแลว ผูนอยและผูใหญในตระกูลไดบําเพ็ญกุศลให จนถึงไดถวายภัตตาหารแกสงฆ สรางกุศลท้ัง
ปวง ผูส้ินชีพน้ีจะไดรับอานิสงสที่ย่ิงใหญนี้และจะไดพนจากทุกขไดหรือไมหนอ” พระกษิติครรภตอบ “ดูกอน
ทานผูมีอายุ เพื่อสรรพสัตวท้ังหลายในอนาคตและปจจุบัน ขาพเจาจะอาศัยพระพุทธานุภาพกลาวแสดง
โดยสังเขป ทา นผมู ีอายุ บรรดาสรรพสัตวในอนาคตและปจ จุบนั เมอ่ื วนั ใกลจ ะสิ้นชพี (หาก) ไดย ินพระนามของ
พระพุทธเจาองคหน่ึง พระโพธิสัตวองคหนึ่ง พระปจเจกพุทธเจาองคหน่ึง มิวาจะมีบาปหรือไมมีบาป ก็จะได
หลดุ พน (จากทุคต)ิ ทัง้ สน้ิ

若有男子女人,在生不修善因多造眾罪。命終之後,眷屬小大,為造福利一切聖事,七分之中而

乃獲一,六分功德,生者自利。以是之故,未來現在善男女等,聞健自修,分分己獲。無常大鬼

,不期而到,冥冥遊神,未知罪福。七七日內,如癡如聾,或在諸司辯論業果。審定之後,據業

受生。未測之間,千萬愁苦,何況墮於諸惡趣等。是命終人,未得受生,在七七日內,念念之間

,望諸骨肉眷屬,與造福力救拔。過是日後,隨業受報。若是罪人,動經千百歲中,無解脫日。

若是五無間罪,墮大地獄,千劫萬劫,永受眾苦。

หากมีชายหญิงที่ยามมีชีวิตไมบําเพ็ญกุศล กระทําบาปความชั่วเปนอันมาก เมื่อสิ้นชีพแลว ผูนอยและ
ผูใหญใ นตระกูล ไดก ระทาํ การกุศลอุทิศให ในเหลากิจอันประเสรฐิ ทงั้ ปวงนั้น (ผูสิ้นชพี ) จะไดร บั หน่งึ ในเจ็ดสว น
กุศล อีกหกสวนนั้นจะเปนอานิสงสของผูมีชีวิตท่ีกระทํากุศลนั้นเอง ดวยเหตุอยางนี้ บรรดากุลบุตรแลธิดาใน
อนาคตและปจจุบัน เม่ือไดยินแลวก็จงสรางกุศลดวยตนเองเถิด จะไดรับผลบุญนั้นดวยตนเองทุกสวน ยมฑูต
แหงความไมเท่ียงจะมาถึงเม่ือใดไมอาจทราบ อนึ่ง ดวงวิญญาณที่ลองลอยไปยังไมรูวามีบุญหรือบาป ภายในสี่
สิบเกาวันก็ดุจส้ินสติ ดุจผูหูหนวก บางก็ถูกนายนิรบาลพิพากษาผลกรรม เม่ือตัดสินแลวจึงไปเกิดตามกรรม
ขณะท่ียังไมรูผลพิพากษา ก็ทุกขทรมานอยา งที่สุด แลวจะประสาใดกบั การตองตกสูอบายภูมิทั้งปวงอีกเลา ผูที่
สิ้นชีพน้ีเมื่อยงั ไมไ ดถอื กําเนดิ (ในภพภมู ใิ ด) ในเวลาสี่สบิ เกาวนั กไ็ ดแ ตร ะลกึ นกึ ถงึ บรรดาเลือดเนื้อเช้ือไขผูเปน
ญาติสาโลหิต หวังใหพวกเขาสรางบุญกุศลมาชวยเหลือ ตอเมื่อผาน (ส่ีสิบเกาวัน) ไปแลวก็จะตองเสวยผลตาม
กรรม คนบาปนี้แมนจะผานไปนับแสนๆ ป ก็ยังไมมีวันท่ีจะหลุดพน หากดวยอนันตริยกรรมทั้งหา ก็จะตกสู
มหานรก รบั ทกุ ขท รมานท้งั ปวง นานนับตลอดพนั กลั ปห ม่นื กัลป

復次長者:如是罪業眾生,命終之後,眷屬骨肉,為修營齋,資助業道未齋食竟,及營齋之次,

米泔菜葉,不棄於地,乃至諸食未獻佛僧,勿得先食。如有違食,及不精勤,是命終人,了不得

36

力。如精勤護淨奉獻佛僧,是命終人,七分獲一。是故長者,閻浮眾生,若能為其父母乃至眷屬

,命終之後,設齋供養,志心勤懇。如是之人,存亡獲利。說是語時,忉利天宮,有千萬億那由

他閻浮鬼神,悉發無量菩提之心,大辯長者作禮而退。

ดูกอน ทานผูมีอายุ เม่ือหมูสัตวผูมีบาปโทษเหลานี้ส้ินชีพลงแลว หากบรรดาญาติสาโลหิตผูเปนเช้ือสาย
ไดถวายภัตตาหารเปนทานแดสงฆ ในยามที่ยังไมไดถวายและในขณะท่ีไดถวายสงฆแลว จงอยาทิ้งนํ้าลางขาว
และใบผกั ลงกับพนื้ จนถึงบรรดาอาหารท้ังหลายที่ยังไมไดถ วายพระพุทธและพระสงฆ ก็หา มบริโภคกอน หากมี
การฝาฝนดวยการบริโภคกอน ก็คือการไมตั้งใจพากเพียร ผูสิ้นชีพยอมไมไดอานิสงส แตหากตั้งใจพากเพียร
ดวยดี รักษาใหบริสุทธิ์แลวนอมถวายแดพระพุทธและพระสงฆแลวไซร ผูสิ้นชีพน้ียอมไดอานิสงสหนึ่งในเจ็ด
สวน ดวยเหตุนี้ ทานผูมีอายุ สรรพสัตวในชมพูทวีป หากสามารถถวายภัตตาหารดวยความจริงใจและต้ังใจมั่น
เพ่ืออุทิศใหกับผูเปนบิดามารดาจนถึงญาติมิตรนั้นแลว ท้ังผูยังมีชีวิตอยูกับผูสิ้นชีพแลวยอมไดรับอานิสงส”
ในขณะทก่ี ลา ววาจาอยูนี้ บนดาวดึงสทิพยมณเฑียรสถาน มีเหลาภูตในชมพทู วีป (ที่มารวมชุมนุม) นับจาํ นวนได
สิบลานโกฏินยุตะ ลวนบังเกิดจิตแหงโพธิท่ีมุงตอการตรัสรูอยางไมมีประมาณ พระมหาปรติภาณผูมีอายุ ไดทํา
ความเคารพแลวถอยกลบั ไป

閻羅王眾讚歎品第八

爾時鐵圍山內,有無量鬼王,與閻羅天子,俱詣忉利,來到佛所。所謂:惡毒鬼王、多惡鬼王、

大諍鬼王、白虎鬼王、血虎鬼王、赤虎鬼王、散殃鬼王、飛身鬼王、電光鬼王、狼牙鬼王、千眼

鬼王、噉獸鬼王、負石鬼王、主耗鬼王、主禍鬼王、主食鬼王、主財鬼王、主畜鬼王、主禽鬼王

、主獸鬼王、主魅鬼王、主產鬼王、主命鬼王、主疾鬼王、主險鬼王、三目鬼王、四目鬼王、五

目鬼王、祁利失王、大祁利失王、祁利叉王、大祁利叉王、阿那吒王、大阿那吒王、如是等大鬼

王,各各與百千諸小鬼王,盡居閻浮提,各有所執,各有所主。是諸鬼王與閻羅天子,承佛威神

,及地藏菩薩摩訶薩力,俱詣忉利,在一面立。

ปรเิ ฉทท่ี ๘ คณะพญายมราชสดุดี
สมัยน้ัน ภายในภูเขาจักรวาฑมีภูตราชาจํานวนประมาณไมได พรอมดวยพระยมเทวบุตร ตางมาเขาเฝา
พระพุทธมูลบาทยังดาวดึงสเทวโลก อันมี ตีวรวิษภูตราชา อเนกทุริตภูตราชา มหาวิวาทภูตราชา เศวตวยาฆร
ภูตราชา โลหิตวยาฆรภูตราชา รักตวยาฆรภูตราชา วิสตารวิปตติภูตราชา ฑีนกายภูตราชา วัชรปรภาภูตราชา
วฤกทันตภูตราชา สหัสรเนตรภูตราชา ติรัยยัจโภกตาภูตราชา ศิลาธรภูตราชา โภชนปติภูตราชา ทุรภาคยปติ
ภูตราชา โภคปติภูตราชา ธนปตภิ ตู ราชา ติรัยยัจปติภตู ราชา อารัณยปตภิ ูตราชา วนปศ าจปตภิ ตู ราชา ครภปติ
ภูตราชา อายุสปติภูตราชา โรคปติภูตราชา ภยปติภูตราชา ตริเนตรภูตราชา จตุรเนตรภูตราชา ปญจเนตรภูต
ราชา พละภตู ราชา มหาพละภูตราชา อัคนรี าชา มหาอคั นีราชา อนฏราช มหาอนฏราชา เหลานีอ้ ันเปน มหาภตู
ราชาชั้นผูใหญ ลวนแตมาพรอมดวยภูตราชาช้ันผูนอยทั้งหลาย จํานวนนับแสน หมดส้ินทั้งชมพูทวีป ตางก็มี
หนา ท่ี ตางก็มีนายปกครอง กร็ าชาแหงภตู เหลาน้ีพรอมพระยมเทวบตุ ร ไดอาศัยพระพทุ ธานภุ าพและกําลังของ
พระกษติ ิครรภม หาโพธสิ ตั ว มายังดาวดงึ สแลว ยืนอยดู านหนึง่

爾時閻羅天子,胡跪合掌白佛言:世尊,我等今者與諸鬼王,承佛威神,及地藏菩薩摩訶薩力,

方得詣此忉利大會,亦是我等獲善利故。我今有小疑事,敢問世尊。唯願世尊慈悲宣說。佛告閻

羅天子:恣汝所問,吾為汝說。

คร้ังนั้นพระยมเทวบุตรคุกเขาพนมกรกราบทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา บัดนี้ขา
พระองคพรอมดวยบรรดาภูตราชาทั้งปวง ไดอาศัยพระพุทธานุภาพและกําลังแหงพระกษิติครรภโพธิสัตวมหา

37

สัตว จึงไดมาเขาเฝายังมหาสมาคมบนดาวดึงสนี้ จึงเปนเหตุใหเหลาขาพระองคไดรับอานิสงสท่ีประเสริฐน้ดี วย
ขาพระองคมีขอสงสัยเล็กนอย บังอาจทูลถามพระผูมีพระภาคเจา ขอพระผูมีพระภาคเจา โปรดเมตตากรุณา
ตรัสแสดงดวยเถิด พระเจา ขา” มีพระพุทธฎกี าตอพระยมเทวบุตรวา “ตามทเี่ ธอถาม ตถาคตจะกลาวแกเธอ”

是時閻羅天子瞻禮世尊,及迴視地藏菩薩,而白佛言:世尊,我觀地藏菩薩在六道中,百千方便

而度罪苦眾生,不辭疲倦,是大菩薩有如是不可思議神通之事。然諸眾生獲脫罪報,未久之間,

又墮惡道。世尊,是地藏菩薩既有如是不可思議神力,云何眾生而不依止善道,永取解脫?唯願

世尊為我解說。

เวลาน้ันพระยมเทวบุตรไดแหงนมองพระผูมีพระภาคเจาดวยความเคารพ และหันไปมองพระกษิติครรภ
โพธิสัตวพรอมกับทูลพระพุทธองควา “พระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคไดเห็นพระกษิติครรภโพธิสัตว ใชอุปา
ยะนับแสนประการเพื่อชวยเหลือสรรพสัตวผูมีบาปในภูมิท้ังหกอยางไมรูเบื่อหนาย พระมหาโพธิสัตวองคน้ีมี
ฤทธ์ิที่เปนอจินไตยเกินกวาการนึกคิดอยางน้ี แตทวาหมูสัตวท้ังหลายท่ีไดหลุดพนจากวิบากแหงบาปไปแลว มิ
ชานานก็ตกทุคติภูมิอีก ขาแตพระผูมีพระภาคเจา พระกษิติครรภโพธิสัตวแมจะมีกําลังแหงฤทธ์ิท่ีเปนอจินไตย
อยางน้ี แตไฉนสรรพสัตวย ังไมต้ังอยูในกศุ ลมรรคแลวไดหลุดพนตลอดไป ขอพระผูมพี ระภาคเจาโปรดประทาน
อธบิ ายดวยเถดิ พระเจา ขา”

佛告閻羅天子:南閻浮提眾生,其性剛強,難調難伏。是大菩薩,於百千劫,頭頭救拔如是眾生

,早令解脫。是罪報人乃至墮大惡趣,菩薩以方便力,拔出根本業緣,而遣悟宿世之事。自是閻

浮提眾生結惡習重,旋出旋入,勞斯菩薩久經劫數而作度脫。

พระพุทธองคตรัสกับพระยมเทวบุตรวา “สรรพสัตวในชมพูทวีป มีนิสสัยแข็งกระดางยากแกการบําราบ
อบรม พระ (กษิติครรภ) มหาโพธิสัตวไดชวยใหสรรพสัตวเหลานี้ไดหลุดพนมานานนับแสนกัลปแลว บุคคลผูมี
บาปและผูท่ีตกสูมหาทุคติ พระโพธิสัตวก ็ใชอํานาจแหงอปุ ายะ หรือวิธีการชวยเหลือใหรอดพนจากตนเหตุและ
ปจ จัยของความชั่ว (ที่จะยังใหต กอบายภูมิ) แลว ยงั ทาํ ใหร ะลกึ ถงึ เรื่องราวในอดตี ได สรรพสตั วใ นชมพทู วีปเองก็
มีอุปนิสัยเคยชินในความชั่วย่ิงนัก วนเวียนเขาออกในทุคติ สรางความยากลําบากใหกับพระโพธิสัตว เปนเวลา
ยาวนานหลายกัลป จงึ จะชว ยใหห ลุดพน ได

譬如有人迷失本家,誤入險道,其險道中,多諸夜叉、及虎狼獅子、蚖蛇蝮蠍。如是迷人,在險

道中,須臾之間,即遭諸毒。有一知識,多解大術,善禁是毒,乃及夜叉諸惡毒等。忽逢迷人欲

進險道,而語之言:咄哉男子,為何事故而入此路,有何異術,能制諸毒。是迷路人忽聞是語,

方知險道,即便退步,求出此路。是善知識,提攜接手,引出險道,免諸惡毒。至於好道,令得

安樂。而語之言:咄哉迷人,自今已後,勿履是道。此路入者,卒難得出,復損性命。是迷路人

亦生感重。臨別之時,知識又言:若見親知及諸路人,若男若女,言於此路多諸毒惡,喪失性命

。無令是眾自取其死。

อุปมามีผูหลงทางกลับบาน เขาไปทางอันตราย ในทางอันตรายน้ันแล ก็มากดวยรากษสและเสือ หมาปา
สิงโต อสรพิษ แมงปอง ผูหลงทางน้ีขณะอยูในทางอันตราย ก็ไดเผชิญกับพิษรายทั้งหลายในทันที เมื่อ
ผูเชี่ยวชาญในการแกพิษ และสามารถหามพิษของรากษสและพิษรายทั้งปวง ไดพบผูหลงทางจะเขาไปในทาง
อันตรายจึงกลาววา “นี่แหนะทาน ! เพราะเหตุใด จึงเขาไปในหนทางน้ี ทานมีวิธีอยางอ่ืนในการรักษาพิษอีก
หรือ” เม่ือผูหลงทางไดยินคําน้ี จึงรูวาเปนทางอันตราย แลวถอยออกมาจากหนทางน้ี กัลยาณมิตรน้ีจึงจับมือ
แลวพาออกมาจากหนทางอันตรายน้ัน ยังใหรอดพนจากพิษรายทั้งปวงมาถึงหนทางที่ดี ยังใหไดรับความผาสุก
แลว กลา ววา “นแี่ หละทา นผหู ลงทาง ! นับแตบ ดั น้ี อยาไดมาหนทางน้ีอีก ผูเขา ไปในเสนทางน้ียากทจี่ ะหลดุ รอด

38

ออกมาได ซ้ํายังจะตองเสียชีวิตอีกดวย” ผูหลงทางจึงซาบซึ้งยิ่งนัก เมื่อยามจะลาจากกัน กัลยาณมิตรยังกลาว
อีกวา “หากพบญาติมิตรและผูคนท้ังปวง ไมวาชายหรือหญิง ก็จงบอกเขาดวยวา เสนทางนี้มากดวยพิษราย
จํานวนมาก จะทาํ ใหเ สียชวี ติ ได อยาใหค นอน่ื มาส้ินชีพในนี้เลย”

是故地藏菩薩俱大慈悲,救拔罪苦眾生,生人天中,令受妙樂。是諸罪眾,知業道苦,脫得出離

,永不再歷。如迷路人,誤入險道,遇善知識引接令出,永不復入。逢見他人,復勸莫入。自言
因是迷故,得解脫竟,更不復入。若再履踐,猶尚迷誤,不覺舊曾所落險道,或致失命。如墮惡

趣,地藏菩薩方便力故,使令解脫,生人天中。旋又再入,若業結重,永處地獄,無解脫時。

เหตุที่พระกษิติครรภโพธิสัตวเพียบพรอมดว ยเมตตากรุณาใหญหลวง ปลดเปล้ืองบาปโทษของสรรพสัตว
ยงั ใหไ ปเกิดในหมเู ทวนิกร เสวยสุขอันประณตี บรรดาหมูสตั วท ั้งปวงผมู ีบาป เม่ือไดร ูถึงทกุ ขของอบายภมู ิ จงึ ได
รอดพน แลวไมห วนกลับไปอีก เหมือนผหู ลงทางที่เขาไปในหนทางผิด เม่ือไดพบกลั ยาณมิตรนําพาใหอ อกมา จงึ
ไมหวนเขาไปอีกตลอดไป เม่ือไดเห็นผูอื่นก็จะตักเตือนวาอยาเขาไป เพราะความหลงผิด จึงไดหลุดพนแลวไม
กลับเขาไปอีก หากยังหวนกลับไปอีกก็คอื ความหลงผิด ไมสํานึกวาเคยตกสูหนทางที่อันตรายมาแลว บางก็ตอง
ถึงกบั สนิ้ ชีพ เปรยี บดุจตกอบายภมู ิ ดว ยอํานาจแหง อุปายะของพระกษิติครรภโ พธสิ ัตวเปนเหตุยังใหรอดพน ได
ไปเกิดเปนมนุษยบาง เทวดาบาง วนเวียนอยูอยางนี้ หากไดสรางกรรมหนักเอาไว ก็จะตองอยูในนรกตลอดไป
ไมมีเวลาหลุดพน”

爾時惡毒鬼王合掌恭敬白佛言:世尊,我等諸鬼王,其數無量,在閻浮提,或利益人,或損害人

,各各不同。然是業報,使我眷屬遊行世界,多惡少善。過人家庭,或城邑聚落,莊園房舍。或
有男子女人,修毛髮善事,乃至懸一旛一蓋,少香少華,供養佛像及菩薩像。或轉讀尊經,燒香

供養一句一偈。我等鬼王敬禮是人,如過去現在未來諸佛。敕諸小鬼,各有大力,及土地分,便

令衛護,不令惡事橫事、惡病橫病,乃至不如意事,近於此舍等處,何況入門。佛讚鬼王:善哉
,善哉!汝等及與閻羅,能如是擁護善男女等,吾亦告梵王帝釋,令衛護汝。

เม่ือน้ัน ราชาแหงภูตช่ือ ตีวรวิษะ ไดพนมกรดวยความเคารพนอบนอม แลวทูลพระพุทธองควา “ขาแต
พระผูมีพระภาคเจา เหลาขาพระองคท้ังหลายผูเปนราชาแหงภูต อันมีจํานวนนับไมไดท่ีอาศัยอยูในชมพูทวีป
บางก็ยังประโยชนใหมนุษย บางก็ทํารายเบียดเบียนมนุษย ซ่ึงตางก็ไมเหมือนกัน ดวยวิบากแหงกรรมจึงยังให
บริวารของขาพระองคทองเท่ียวอยูในโลกธาตุ สวนใหญก็มากดวยความช่ัวราย สวนท่ีมีความดีก็มีจํานวนนอย
นิด เม่อื ผา นทีอ่ าศัยของมนุษย หรือในเมือง นิคมชนบท หรือในสวนอุทยาน บานเรือน ทีม่ ชี ายหญิงบาํ เพ็ญกุศล
ปริมาณเทาเสน ขน

จนถึง การแขวนธงธวัชหนึ่งสาย หรือฉัตรหน่ึงองค หรือเคร่ืองหอมจํานวนนอย บุปผชาติจํานวนนอย
ถวายสักการะตอ ปฏิมาของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว หรืออานทองพระธรรมสูตร เผาเครื่องหอมเพ่ือบูชาพระ
ธรรมแมเพียงหน่ึงประโยค หรือหนึ่งบท ขาพระองคผูเปนราชาแหงภูตจะใหความเคารพนอบนอมตอผูน้ัน
ประดุจวาเปนพระพุทธเจาทั้งปวงในอดตี ปจจุบัน และอนาคต น่ันเทียว ท้ังจะบัญชาปศาจนอยทั้งปวง ที่ตางก็
มีอานุภาพย่ิงใหญ และเจาท่ีใหแบงกันคุมครองอารักขา ไมยังใหเร่ืองราย เภทภัย โรค และโรครายแรง ตลอด
ถึงเรื่องท่ีไมสมใจ ไมใหเขาสูเคหสถานที่แหงน้ัน แลวจะเขาประตูเรือนไดอยางไรอีกเลา “พระพุทธองคทรง
สรรเสริญภูตราชาวา “สาธุๆ เธอท้ังหลายและยมราช สามารถปกปองคุมครองชายหญิงผูเปนคนดีไดอยางนี้
ตถาคตก็จะบอกพรหมราชและทาวสกั กะใหคมุ ครองเธอดว ย”

39

說是語時,會中有一鬼王,名曰主命。白佛言:世尊,我本業緣,主閻浮人命,生時死時,我皆

主之。在我本願,甚欲利益。自是眾生不會我意,致令生死俱不得安。何以故。是閻浮提人初生

之時,不問男女,或欲生時,但作善事,增益宅舍,自令土地無量歡喜,擁護子母,得大安樂,

利益眷屬。或已生下,慎勿殺害,取諸鮮味供給產母,及廣聚眷屬,飲酒食肉,歌樂絃管,能令

子母不得安樂。

เมื่อขณะท่ีกลาวอยูน้ี ในที่ประชุมมีราชาแหงภูตช่ือ อายุสปติ ไดทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระ
ภาคเจา หนาท่ีของขาพระองคคือกําหนดอายุขัยของมนุษยในชมพูทวีป ทั้งยามเกิดและยามตาย ขาพระองค
เปนผูควบคุมท้ังสิ้น ปณิธานเดิมของขาพระองคนั้น ปรารถนาจะยังประโยชนยิ่งนัก แตหมูสัตวไมเขาใจเจตนา
ของขาพระองค ทําใหเมื่อยามเกิดและยามตายไมเปนสุข ดวยเหตุใดนั้นฤๅ เพราะมนุษยในชมพูทวีปเมื่อยาม
แรกเกิดไมวาชายหรือหญิง บางเมื่อยามแรกเกิดก็ทําความดีเพิ่มพูนบุญกุศลใหกับบานเรือน ทําใหเทพเจาใน
สถานที่โสมนัสยินดีพนประมาณ จึงปกปองคุมครองบุตรและมารดา ใหไดรับความผาสุกท่ีย่ิงใหญ เปนคุณตอ
ครอบครัว บา งก็เมื่อคลอดบตุ รแลว ไมระวัง ไมง ดเวน ไดลว งปาณาติบาต ใชอ าหารท่ีเปน เน้ือสัตวท้ังหลายใหแม
ผูคลอดบุตรบริโภค และเฉลิมฉลองกันในครอบครัว ดื่มสุรา บริโภคเนื้อสัตว รองรําทําเพลง ซ่ึงจะทําใหบุตร
และมารดาไมไ ดรบั ความผาสุก

何以故。是產難時,有無數惡鬼及魍魎精魅,欲食腥血。是我早令舍宅土地靈祇。荷護子母,使

令安樂,而得利益。如是之人,見安樂故,便合設福,答諸土地。翻為殺害,聚集眷屬。以是之

故,犯殃自受,子母俱損。又閻浮提臨命終人,不問善惡,我欲令是命終之人,不落惡道。何況

自修善根增我力故。是閻浮提行善之人,臨命終時,亦有百千惡道鬼神,或變作父母,乃至諸眷

屬,引接亡人,令落惡道。何況本造惡者。

เหตุใดน่ันฤๅ ก็เมื่อยามคลอดเปนภาวะอันตราย มีภูตผีและปศาจรายจํานวนประมาณไมได ปรารถนาจะ
กินเลือดคาว ขาพระองครีบบัญชาใหเทพเจาในสถานท่ีแหงนั้นคุมครองบุตรและมารดา ใหผาสุกปลอดภัยและ
ไดรับอานิสงส บุคคลน้ีเม่ือเห็นวาปลอดภัยดีแลว ก็ควรทําบุญสรางกุศลอุทิศขอบคุณเทพเจาในพื้นท่ี แตทวา
กลบั ฆา สัตวต ัดชีวิต เฉลมิ ฉลองในครอบครัว เพราะเหตุนี้ กรรมแหง การฆา ก็จะตอ งไดร ับเอง ท้งั บตุ รและมารดา
ยอมตองเดือดรอนไปดวย อีกประการชาวชมพูทวีปท่ีส้ินชีพไมวาดีหรือช่ัว ขาพระองคก็ปรารถนายังใหผูที่
สิ้นชีพแลวไมตองตกอบายภูมิ แลวจะประสาใดกับผูที่ทําบุญกุศลสรางความดีงามไวดวยตนเอง ทําใหขา
พระองคมีกําลังย่ิงข้ึน ชาวชมพูทวีปที่ทําความดีนี้ เม่ือยามจะสิ้นชีพ ก็ยังจะมีปศาจในอบายภูมินับแสนตน มา
แปลงเปนบิดามารดาจนถึงเปน ญาติท้งั ปวง เพอ่ื ชกั นาํ ใหผสู นิ้ ชพี ตกสูอบายภูมิ แลว จะประสาอนั ใดกับผทู ม่ี ีปกติ
กระทาํ บาปกรรมชัว่ ชาอกี เลา

世尊,如是閻浮提男子女人臨命終時,神識惛昧,不辨善惡,乃至眼耳更無見聞。是諸眷屬,當

須設大供養,轉讀尊經,念佛菩薩名號。如是善緣,能令亡者離諸惡道,諸魔鬼神悉皆退散。世

尊,一切眾生臨命終時,若得聞一佛名,一菩薩名,或大乘經典,一句一偈。我觀如是輩人,除

五無間殺害之罪,小小惡業,合墮惡趣者,尋即解脫。

ขาแตพ ระผมู พี ระภาคเจา ชายหญิงในชมพูทวปี เม่ือยามจะสิ้นชพี ดวงจติ ยอมซัดสายงนุ งง ไมอาจจาํ แนก
ดีชั่ว จนถึงดวงตาและหูก็ไมเห็นไมไดยิน บรรดาญาติมิตรท้ังหลายพึงสักการะ (พระรัตนตรัย) อยางยิ่งใหญ
สาธยายพระธรรมสูตร ภาวนาพระนามของพระพุทธเจาพระโพธิสตั ว ดวยกุศลปจจัยอยางน้ี จะสามารถยังใหผู
ส้ินชีพไกลจากทุคติท้ังปวง บรรดามารและปศาจลวนถอยหางไปไกล พระผูมีพระภาคเจา เมื่อยามท่ีสรรพสัตว
ทั้งปวงจะสิ้นชีพ หากไดยินพระนามของพระพุทธเจาองคหนึ่ง พระโพธิสัตวองคหน่ึง หรือไดยินพุทธธรรมหน่ึง

40

ประโยค หรือหน่ึงบท แลวไซร ขาพระองคพิจารณาบุคคลเหลาน้ีวา จะสิ้นจากกรรมหนักท้ังหาและบาปจาก
การทําปาณาติบาต สว นกรรมชั่วเลก็ นอ ยทรี่ วมแลว จะยงั ใหท ุคตนิ น้ั ก็จะคอ ยๆ ไดห ลดุ พน ”

佛告主命鬼王:汝大慈故,能發如是大願,於生死中,護諸眾生。若未來世中,有男子女人至生

死時,汝莫退是願,總令解脫,永得安樂。鬼王白佛言:願不有慮。我畢是形,念念擁護閻浮眾

生,生時死時,俱得安樂。但願諸眾生於生死時,信受我語,無不解脫,獲大利益。

พระพุทธองคร บั ส่ังกับอายสุ ปติภูตราชาวา “เหตุทเ่ี ธอมากดว ยความเมตตา จึงสามารถประกาศปณิธานที่
ย่ิงใหญอยางน้ี ไดคุมครองสรรพสัตวในภาวะแหงการเกิดตาย อยางน้ี หากในอนาคตเบ้ืองหนามีชายหญิงท่ีถึง
คราวเกิดตาย เธอจงอยาไดเส่ือมถอยจากปณิธานนี้ จงชวยใหหลุดพนแลวไดรับความผาสุกตลอดไปเถิด” ภูต
ราชาทูลพระพุทธกรุณาวา “ขอพระพุทธองคอยาทรงกังวล ตราบจนสิ้นสังขารน้ี ขาพระองคจะตามระลึก
ปกปอ งคุมครองสรรพสัตวในชมพูทวปี ตลอด ในยามเกิด ยามตาย ลว นจะยงั ใหเปน สขุ ขอเพียงหมูส ตั วท ัง้ หลาย
ในยามเกิดตาย จงเช่ือในคําของขา พระองค กจ็ ะไดหลุดพนและไดรบั ประโยชนท ่ยี ่ิงใหญ พระเจาขา”

爾時佛告地藏菩薩:是大鬼王主命者,已曾經百千生,作大鬼王,於生死中,擁護眾生。是大士

慈悲願故,現大鬼身,實非鬼也。卻後過一百七十劫,當得成佛,號曰無相如來,劫名安樂,世

界名淨住,其佛壽命不可計劫。地藏,是大鬼王,其事如是不可思議,所度人天亦不可限量。

สมัยนั้น พระพุทธบรมศาสดารับสั่งกับพระกษิติครรรภโพธิสัตววา “มหาภูตราชาอายุสปติ ตนน้ีไดเกิด
เปนมหาราชาแหงภูตมาแลวแสนชาติ ไดตามปกปองคุมครองสรรพสัตวในยามเกิดตาย ดวยเหตุที่มีเมตตา
กรุณาและปณิธานของพระโพธิสัตว จึงไดปรากฏกายเปนมหาภูตราชา ที่แทหาใชปศาจไม ผานไปอีกหนึ่งรอย
เจ็ดสิบกัลปเบื้องหนา จะไดตรัสรูเปนพระพุทธเจานามวา นิรลักษณ (無相如來) ในกัลปช่ือ ผาสุก โลกธาตุช่อื
ศุทธิประดิษฐิตะ มีพระพุทธชนมพรรษาหาประมาณกัลปไมได ดูกอนกษิติครรภ กิจของมหาภูตราชาตนนี้เปน
อจินไตย เกินการคาดคดิ ไดอยางน้ี ไดโ ปรดเทพนิกรและมนษุ ยม าแลว หาขอบเขตแหง ปริมาณไมไ ด”

稱佛名號品第九

爾時地藏菩薩摩訶薩白佛言:世尊,我今為未來眾生演利益事,於生死中,得大利益,唯願世尊

聽我說之。佛告地藏菩薩:汝今欲興慈悲,救拔一切罪苦六道眾生,演不思議事,今正是時,唯

當速說。吾即涅槃,使汝早畢是願,吾亦無憂現在未來一切眾生。

ปริเฉทท่ี ๙ สรรเสริญพระพุทธนาม
สมัยนั้น พระกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตวทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคจะ
ขอแสดงส่ิงที่เปนประโยชนแกห มูสัตวในอนาคต ใหไดรับมหาอานสิ งสขณะอยูในสังสารวัฏ ขอพระผูมีพระภาค
เจาโปรดสดับขาพระองคกลาวดวยเถิด พระเจาขา” มีพุทธดํารัสกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “บัดน้ีเธอ
ปรารถนาเจริญเมตตากรุณา เพ่อื อนเุ คราะหฉดุ ชวยสรรพสัตวผูมีบาปในภูมิทัง้ หก ดวยการแสดงเรื่องราวที่เปน
อจนิ ไตย บดั นเ้ี ปนกาลทเ่ี หมาะควรแลว ขอใหร ีบกลา วเถิด ตถาคตจะนิพพานแลว ตถาคตจะยงั ใหเ ธอสําเร็จซ่ึง
กจิ แหงปณิธานน้ีโดยเร็ว ตถาคตจงึ ไมต อ งหวงสรรพสตั วในปจจบุ นั และอนาคต”

地藏菩薩白佛言:世尊,過去無量阿僧祇劫,有佛出世,號無邊身如來。若有男子女人聞是佛名

,暫生恭敬,即得超越四十劫生死重罪。何況塑畫形像,供養讚歎,其人獲福無量無邊。又於過

去恆河沙劫,有佛出世,號寶性如來。若有男子女人聞是佛名,一彈指頃,發心歸依,是人於無

上道永不退轉。

พระกษิติครรภโพธิสัตวทูลพระพุทธกรุณาวา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ในภาคเบ้ืองอดีตเน่ินนานนับ
อสงไขยกลั ปป ระมาณไมไ ด มพี ระพุทธเจา อุบัติขึน้ ในโลก พระนามวา อนันตกายตถาคต หากมชี ายหญิงที่ไดยิน

41

นามแหงพระพุทธเจาองคน้ี แลวเกิดความเคารพนอบนอมเพียงช่ัวขณะ ก็จะไดลวงพนบาปหนักของสังสารวัฏ
ไปส่สี ิบกลั ป แลวจะประสาใดกบั การปนวาดพุทธปฏิมา สักการะสรรเสรญิ เลา บคุ คลน้ันยอ มไดรับบุญกุศลไมมี
ประมาณ ไมมีขอบเขต ยังมีอีก ในกาลอดีตผานมาแลวนับกัลปไดเทาเม็ดทรายในคงคา มีพระพุทธเจาอุบัติขึ้น
ในโลก พระนามวา รัตนภาวะตถาคต หากมชี ายหญิงท่ไี ดยนิ พระพุทธนามน้ี แลวเกดิ จิตนอมเปน สรณะเพียงชั่ว
กาลลัดนว้ิ มอื ครง้ั เดียว บุคคลนจี้ ะไมเ สื่อมถอยจากพระอนุตรมรรคตลอดไป

又於過去有佛出世,號波頭摩勝如來。若有男子、女人,聞是佛名,歷於耳根,是人當得千返生

於六欲天中,何況志心稱念。又於過去,不可說不可說阿僧祇劫,有佛出世,號師子吼如來。若

有男子女人聞是佛名,一念歸依,是人得遇無量諸佛摩頂授記。又於過去有佛出世,號拘留孫佛

。若有男子女人,聞是佛名,志心瞻禮或復讚歎,是人於賢劫千佛會中,為大梵王,得授上記。

又於過去有佛出世,號毘婆尸佛。若有男子女人聞是佛名,永不墮惡道,常生人天,受勝妙樂。

ยังมีอีกในอดีตลวงมา ยังมีพระพุทธเจาอุบัติข้ึนในโลก พระนามวา ปทมวิชยตถาคต หากมีชายหญิงท่ีได
ยินพระพุทธนามนี้ผานโสตอินทรีย บุคคลน้ีจะไดเกิดท่ีสวรรคกามภพท้ังหกหนึ่งพันชาติ แลวจะประสาใดกับ
การสดุดีระลึกถึงดวยจิตตั้งมั่น ยังมีอีก ยอนไปภาคอดีตเนิ่นนานนับอสงไขยกัลปจนกลาวไมได พรรณนาไมได
มีพระพุทธเจาอุบัติขึ้นในโลก พระนามวา สีหนาถตถาคต หากมีชายหญิงไดยินพระพุทธนามน้ี แลวนอมเปนท่ี
พึ่งเพียงขณะระลึกเดียวแลวไซร บุคคลน้ีจะไดรับการสัมผัสศีรษะ เพื่อประทานพุทธพยากรณจากพระพุทธเจา
ทั้งปวงไมมีประมาณ ยังมีอีก ในอดีตมีพระพุทธเจาอุบัติข้ึนในโลก พระนามวา กกุสันธตถาคต หากมีชายหญิง
ไดยินพระพุทธนามน้ีแลว มีจิตต้ังม่ันไดแลมองแลวนมัสการดวยความเลื่อมใส หรือสดุดีสรรเสริญแลวไซร ใน
ธรรมสมาคมของพระพุทธเจาในภัทรกัลป และนับตอไปจนครบหน่ึงพันพระองค บุคคลนี้จะไดเปนมหาพรหม
ราช รับประทานพยากรณอันประเสริฐ ยังมีอีกในอดีตมีพระพุทธเจาอุบัติข้ึนในโลก พระนามวา วิปสสีตถาคต
หากมีชายหญิงท่ไี ดย ินพระพุทธนามน้ี ยอ มไมต กทคุ ติตลอดไป ไดเ กดิ เปนมนุษยและเทวดาเสวยสุขอันประณตี

又於過去無量無數恆河沙劫,有佛出世,號寶勝如來。若有男子女人聞是佛名,畢竟不墮惡道,

常在天上受勝妙樂。又於過去有佛出世,號寶相如來。若有男子女人聞是佛名,生恭敬心,是人

不久得阿羅漢果。又於過去無量阿僧祇劫,有佛出世,號袈裟幢如來。若有男子女人聞是佛名者

,超一百大劫生死之罪。又於過去有佛出世,號大通山王如來。若有男子女人聞是佛名者,是人

得遇恆河沙佛廣為說法,必成菩提。

ยงั มีอกี ในอดีตลวงมาแสนนานวัดประมาณกัลปไ มได นับกัลปไมได มจี าํ นวนกัลปประมาณเมด็ ทรายในคง
คา มีพระพุทธเจาอุบัติขึ้นในโลก พระนามวา รัตนวิชัยตถาคต หากมีชายหญิงท่ีไดยินพระพุทธนามน้ีแลวท่ีสุด
ยอมไมตกทุคติภูมิ จะเสวยทิพยสุขอันประณีตบนโลกสวรรคเปนนิจ ยังมีอีก ในกาลอดีตมีพระพุทธเจาอุบัตขิ ึ้น
ในโลก พระนามวา รตั นลกั ษณตถาคต หากมีชายหญิงไดยนิ พระพทุ ธนามนแี้ ลวเกดิ จิตเคารพเลือ่ มใส บคุ คลนม้ี ิ
ชา นานจะไดบรรลุอรหัตผล ยังมีอกี ในอดตี ผานมาประมาณไมไดนับอสงไขยกัลป มีพระพุทธเจา อบุ ตั ขิ ึ้นในโลก
พระนามวา กาสายเกตุตถาคต หากมีชายหญิงใดไดยินพระพุทธนามนี้แลว จะไดกาวลวงบาปของสังสารวัฏไป
หนึ่งรอยมหากัลป ยังมีอีก ในอดีตมีพระพุทธเจาอุบัติขน้ึ ในโลก พระนามวา มหาอภิญญาคิรีราชตถาคต หากมี
ชายหญิงที่ไดยินพระพุทธนามน้แี ลว บคุ คลน้จี ะไดพบพระพทุ ธเจา จํานวนเทาเมด็ ทรายในคงคา แสดงธรรมและ
จะไดส าํ เร็จพระโพธิญาณแนนอน

又於過去有淨月佛、山王佛、智勝佛、淨名王佛、智成就佛、無上佛、妙聲佛、滿月佛、月面佛

有如是等不可說佛。世尊,現在未來一切眾生,若天若人,若男若女,但念得一佛名號,功德無

量,何況多名。是眾生等,生時死時,自得大利,終不墮惡道。若有臨命終人,家中眷屬,乃至

42

一人,為是病人高聲念一佛名,是命終人,除五無間罪,餘業報等悉得銷滅。是五無間罪,雖至

極重,動經億劫,了不得出,承斯臨命終時,他人為其稱念佛名,於是罪中,亦漸銷滅。何況眾

生自稱自念,獲福無量,滅無量罪。

ยังมีอีก ในอดีตกาลยังมี พระศุทธิจันทรพุทธเจา พระคิรีราชพุทธเจา พระปรัชญาวิชัยพุทธเจา พระศุทธ
นามราชพทุ ธเจา พระปรัชญาสทิ ธิพทุ ธเจา พระอนตุ รพุทธเจา พระสโุ ฆษพุทธเจา พระปูรณจันทรพทุ ธเจา พระ
จันทรมุขพุทธเจา ยังมีพระพุทธเจาอีกจํานวนไมอาจกลาวไดถวนอยางน้ี ขาแตพระผูมีพระภาคเจา สรรพสัตว
ทั้งหลายในปจจุบันและอนาคต ไมวาเปนเทพ เปนมนุษย เปนชาย เปนหญิง เพียงระลึกถึงพระนามของ
พระพุทธเจาองคหนึ่ง ยอมมีบุญกุศลไมมีประมาณ แลวจะประสาใดกับหลายพระพุทธนาม หมูสัตวนี้เม่ือยาม
เกิด ยามตาย ยอมไดรับประโยชนยิ่งใหญนัก ท่ีสุดแลวยอมไมตองตกอบายภูมิ หากมีผูใกลจะสิ้นชีพ บรรดา
ญาติมิตรในบานหรือแมแตค นเดียว ไดสวดภาวนาพระนามของพระพุทธเจาองคหนึ่ง ดวยเสียงท่ีดังใหผูปวยได
ยนิ แลว ไซร กรรมหนักทง้ั หา ของผูส้ินชพี นน้ั ยอมสน้ิ ไป กรรมวบิ ากอน่ื ๆ ลว นมลายส้นิ ไปดวย กรรมหนักท้ังหานี้
แมจะหนักหนาท่ีสุด ตองผานกาลเวลาไปนานนับโกฏิกัลป ก็ไมอาจออกมาได ผูใกลสิ้นชีพน้ัน ดวยเพราะอาศยั
ทีผ่ อู น่ื ไดภาวนาพระพุทธนามให บาปท้ังปวงจึงคอยๆ ดบั สลายลง แลวจะประสาใดกบั ท่ีสรรพสตั วจ ะสรรเสริญ
ดวยตนเอง จะภาวนาดว ยตนเอง อนั จะไดรบั บุญกศุ ลไมม ปี ระมาณ และจะดับบาปไมม ปี ระมาณ”

校量布施功德緣品第十

爾時地藏菩薩摩訶薩,承佛威神,從座而起,胡跪合掌白佛言:世尊,我觀業道眾生,校量布施

,有輕有重,有一生受福,有十生受福,有百生千生受大福利者。是事云何,唯願世尊為我說之

。爾時佛告地藏菩薩:吾今於忉利天宮一切眾會,說閻浮提布施較量功德輕重,汝當諦聽,吾為

汝說。地藏白佛言:我疑是事,願樂欲聞。

ปรเิ ฉทที่ ๑๐ หย่งั ประมาณกุศลแหงทาน
สมัยนั้น พระกษิติครรภโพธสิ ัตวมหาสัตว ดวยอาศัยพระพุทธานุภาพจงึ ลุกขึ้นจากอาสนะ คุกเขาพนมกร
แลว กราบทลู พระพุทธกรุณาวา “ขาแตพ ระผมู ีพระภาคเจา ขาพระองคพจิ ารณากรรมวิถีของสรรพสตั ว เห็นวา
อานิสงสแหงการบริจาคทานนั้น มีประมาณเบาบาง หนักบาง จะไดรับอานิสงสในหน่ึงชาติบาง จะไดรับ
อานิสงสสิบชาติบาง จะไดรับมหาอานิสงสถึงรอยชาติ พันชาติ เหตุไฉนถึงเปนเชนนี้หนอ ขอพระผูมีพระภาค
เจา โปรดแสดงแกขา พระองคดว ยเถดิ พระเจาขา”
คร้ังน้ันทรงมีพระพุทธดํารัสตรัสกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “บัดนี้ ทามกลางมหาสมาคมบนดาวดึงส
เทวมณเฑียร ตถาคตจะแสดงบุญกุศลท่ีหนักเบาแหงการบริจาคทานในชมพูทวีป เธอพึงต้ังใจสดับฟงใหดีเถิด
ตถาคตจะกลาวแกเธอ” พระกษิติครรภทูลวา “ขาพระองคสงสัยในเร่ืองนี้ มีความยินดีปรารถนาจะไดสดับยิ่ง
นกั ”

佛告地藏菩薩:南閻浮提,有諸國王、宰輔大臣、大長者、大剎利、大婆羅門等,若遇最下貧窮

,乃至癃殘瘖啞,聾癡無目,如是種種不完具者。是大國王等欲布施時,若能具大慈悲下心含笑

,親手遍布施,或使人施,軟言慰喻,是國王等所獲福利,如布施百恆河沙佛功德之利。何以故

。緣是國王等,於是最貧賤輩及不完具者,發大慈心,是故福利有如此報。百千生中,常得七寶

具足,何況衣食受用。

พระพุทธองคตรัสกับพระกษิติครรภโพธิสัตววา “ในชมพูทวีป มีบรรดาผูเปนพระราชา อํามาตย ขุนนาง
มหาเศรษฐคี หบดี มหากษัตรยิ  พราหมณมหาศาล บา งก็ไดพ บเหน็ ผทู ยี่ ากจนตา่ํ ตอ ยทสี่ ดุ จนถึงผูพิการ ตาบอด
เปนใบ หูหนวก บรรดาผูท่ีอวัยวะไมสมบูรณเหลาน้ี เมื่อบรรดาผูเปนพระราชาและบุคคลจําพวกขางตน

43

ปรารถนาจะบริจาค หากสามารถยังจิตใหพรอมซ่ึงมหาเมตตากรุณา มีจิตออนนอมลงมา ย้ิมแยม บริจาคทาน
ดวยมือท้ังสองของตนเอง บางก็ใหตัวแทนบริจาคทาน พรอมกลาวคําปลอบโยนที่ชุมชื่นใจ บรรดาบุคคล
ทง้ั หลายมพี ระราชาเปนตน จะไดร ับอานสิ งสประดุจบริจาคทานกบั พระพุทธเจา จํานวนเทา เม็ดทรายในคงคาน
ทีหน่ึงรอยสายรวมกัน เหตุไฉนนั่นฤๅ ก็เพราะปจจัยที่พระราชาบังเกิดเมตตาจิตท่ีย่ิงใหญตอบุคคลที่ยากจนต่ํา
ตอยท่ีสุด และผูที่พิการอวัยวะไมสมบูรณเหตุฉะน้ี บุญกุศลจึงสงผลอยางนี้ ในแสนชาติจะเพียบพรอมซึ่งรัตนะ
เจ็ดประการอยเู ปนนิจ แลว จะประสาอันใดกับ อาภรณ อาหาร เคร่ืองใชส อย

復次地藏:若未來世,有諸國王,至婆羅門等,遇佛塔寺,或佛形像,乃至菩薩聲聞辟支佛像,

躬自營辦供養布施。是國王等,當得三劫為帝釋身,受勝妙樂。若能以此布施福利,迴向法界,

是大國王等,於十劫中,常為大梵天王。

ดูกอ นกษติ คิ รรภ หากในอนาคตภาคเบือ้ งหนามีเหลาพระราชาจนถึงบรรดาพราหมณ (หรือผมู ีตระกูลสูง)
ไดพบเห็นพระพุทธสถูปเจดีย อาราม หรือปฏิมา ของพระพุทธเจา จนถึงปฏิมาของพระโพธิสัตว พระสาวก
พระปจเจกพุทธเจา แลวไดไปถวายสักการะ บริจาคทานดวยตนเองแลวไซร บรรดาบุคคลมีพระราชาเปนตนน้ี
จะไดเกิดเปนทาวสักกะ เสวยทิพยสุขอันประณีตเปนเวลาสามกัลป หากสามารถอุทิศบุญกุศลแหงการบริจาค
ทานน้ีแกธรรมธาตุแลวไซร บรรดาบุคคลมีมหาราชาเปนตนน้ี ในเวลาตลอดสิบกัลปจะเกิดเปนมหาพรหมราช
อยเู ปน นจิ

復次地藏:若未來世,有諸國王,至婆羅門等,遇先佛塔廟,或至經像,毀壞破落,乃能發心修

補。是國王等,或自營辦,或勸他人,乃至百千人等布施結緣。是國王等,百千生中常為轉輪王

身。如是他人同布施者,百千生中常為小國王身。更能於塔廟前,發迴向心。如是國王乃及諸人

,盡成佛道,以此果報無量無邊。

ดูกอนกษิติครรภ หากในอนาคตมีบรรดาพระราชา จนถึงพราหมณผูมีชาติตระกูลไดพบสถูปอารามของ
พระพุทธเจา หรือไดพ บพระคัมภรี  ปฏมิ ากร ชํารุดพงั ทลาย แลวเกิดจิตจะทํานุบาํ รงุ บคุ คลท้งั หลายมีพระราชา
เปนตนนี้ บางก็กระทําดว ยตนเอง บางก็ชักจูงใหผอู ่ืนกระทํา ไปจนถึงรอยพนั คนมารวมบุญบริจาคทาน บรรดา
บุคคลท้งั หลาย มีพระราชาเปนตน นี้ ในแสนชาตยิ อมเกิดเปนพระเจาจักรพรรดิอยูเปนนิจ บุคคลอ่นื ๆ ทรี่ วมกัน
บริจาคทานนี้ ในแสนชาติยอมเกิดเปนพระราชาในเมืองเล็กอยูเปนนิจ ยิ่งหากสามารถมีจิตอุทิศกุศลตอพุทธ
สถปู อารามดวยแลว พระราชาจนถึงบุคคลท้งั หลายจะไดสาํ เร็จพระพุทธมรรคท้ังสน้ิ ผลสนองไมมีขอบเขต ไมม ี
ประมาณอยา งนี้

復次地藏:未來世中,有諸國王及婆羅門等,見諸老病及生產婦女,若一念間,具大慈心,布施

醫藥飲食臥具,使令安樂。如是福利最不思議,一百劫中常為淨居天主,二百劫中常為六欲天主

,畢竟成佛,永不墮惡道,乃至百千生中,耳不聞苦聲。

ดูกอ นกษติ คิ รรภ ในอนาคตเบอื้ งหนาจะมีพระราชาทง้ั หลายและเหลาพราหมณ ไดพบบรรดาผแู ก ผูปว ย
และหญิงตั้งครรภ หากมีมหาเมตตาจิตเพียงขณะหน่ึง บริจาคยารักษาโรค อาหาร เคร่ืองด่ืม เครื่องนอน ทําให
เขาไดรับความสุขสบาย อานิสงสน้ีเปนอจินไตยอยางท่ีสุด ในหน่ึงรอยกัลปจะเกิดเปนใหญในสุทธาวาสภูมิ ใน
สองรอยกัลปจะเกิดเปนใหญในกามภพทั้งหกอยูเปนนิจ ทายท่ีสุดจะตรัสรูเปนพระพุทธเจา ไมตองตกทุคติ
ตลอดไป ตลอดถงึ แสนชาตจิ ะไมไ ดยนิ เสียงแหงความทุกขเลย

復次地藏:若未來世中,有諸國王及婆羅門等,能作如是布施,獲福無量。更能迴向,不問多少

,畢竟成佛,何況帝釋梵轉輪之報。是故地藏,普勸眾生當如是學。復次地藏:未來世中,若善

男子善女人,於佛法中,種少善根,毛髮沙塵等許,所受福利,不可為喻。復次地藏:未來世中

44

,若有善男子善女人,遇佛形像、菩薩形像、辟支佛形像、轉輪王形像,布施供養得無量福,常

在人天受勝妙樂。若能迴向法界,是人福利不可為喻。

ดูกอนกษิติครรภ หากในอนาคต มีบรรดาพระราชาและเหลาพราหมณ สามารถกระทําทานบริจาคอยาง
นี้ ยอมไดรับบุญกุศลไมมีประมาณ หากย่ิงสามารถอุทิศบุญกุศลไป ไมวาจะมากหรือนอย ก็จะไดตรัสรูเปน
พระพุทธเจาในที่สุด แลวจะประสาใดกับการไดเกิดเปนอินทร เปนพรหมอีกเลา เหตุนี้ กษิติครรภ พึงชี้แนะ
สรรพสตั วใหศ ึกษาตามอยา งนีเ้ ถดิ ดกู อ น กษิตคิ รรภ ในอนาคตเบ้อื งหนา หากกุลบุตรกลุ ธดิ า ไดปลูกฝงกศุ ลมูล
เพียงเลก็ นอย แมน บั ไดเ ทากับเสน ขน เมด็ ทราย ปรมาณู ก็จะไดรับบุญกศุ ลท่ไี มอ าจจะเปรยี บเปรยไดเ ลย

ดูกอน กษิติครรภ ในอนาคตหากมีกุลบุตรกุลธิดา ที่ไดพบปฏิมาของพระพุทธเจา พระโพธิสัตว พระ
ปจเจกพุทธเจา พระเจาจักรพรรดิ ไดบริจาคทานบูชา ยอมไดรับบุญกุศลไมมีประมาณ ไดเกิดเปนมนุษยและ
เทวดา เสวยสขุ อันประณตี หากสามารถอุทิศกุศลให (สรรพสัตวใน) ธรรมธาตุ บคุ คลน้ีจะไดร ับบุญกศุ ลที่ไมอาจ
อุปมาเปรียบเทยี บไดเ ลย

復次地藏:未來世中,若有善男子善女人,遇大乘經典,或聽聞一偈一句,發殷重心,讚歎恭敬

,布施供養。是人獲大果報,無量無邊。若能迴向法界,其福不可為喻。復次地藏:若未來世中

,有善男子善女人,遇佛塔寺,大乘經典。新者布施供養,瞻禮讚歎,恭敬合掌。若遇故者,或

毀壞者,修補營理,或獨發心,或勸多人同共發心。如是等輩,三十生中常為諸小國王,檀越之

人,常為輪王,還以善法教化諸小國王。

ดูกอน กษิติครรภ ในอนาคตหากมีกุลบุตรกุลธิดา ที่ไดพบพระพุทธสูตรคัมภีร บางไดฟงหนึ่งบท หนึ่ง
ประโยค แลว เกิดจิตเล่ือมใส สดดุ สี รรเสรญิ นอมเคารพ แลว ถวายทานบูชา บคุ คลน้จี ะไดร ับผลสนองยิ่งใหญไม
มีขอบเขต ไมมปี ระมาณ หากสามารถอทุ ศิ ใหธ รรมธาตแุ ลวไซร กศุ ลนนั้ ก็ไมอ าจกลาวเปรียบไดดว ยคําอปุ มา

ดูกอน กษิติครรภ หากในอนาคตมีกุลบุตรกุลธิดา ที่ไดพบพุทธสถูปอาราม พุทธธรรมคัมภีร ท่ีสรางขึ้น
ใหม ไดบริจาคทาน ถวายสักการะ แลมองดวยความเคารพเล่ือมใส สรรเสริญสดุดี พนมมือขึ้นนมัสการ หากได
พบที่ชํารุดทรุดโทรม หมายจะบูรณะซอมแซม บางเกิดจิตจะซอมแซมโดยลําพัง บางชักชวนคนจํานวนมาก
รวมกัน บุคคลเหลานี้ในสามสิบชาติ จะไดเกิดเปนพระราชาแหงเมืองเล็ก ผูบริจาคทานยอมเกิดเปนพระเจา
จักรพรรดิ และใชก ศุ ลธรรมสอนสงั่ บรรดาพระราชาแหงเมืองเลก็ ทัง้ มวล

復次地藏:未來世中,若有善男子善女人,於佛法中所種善根,或布施供養,或修補塔寺,或裝

理經典,乃至一毛一塵,一沙一渧。如是善事,但能迴向法界,是人功德,百千生中受上妙樂。

如但迴向自家眷屬,或自身利益,如是之果,即三生受樂,捨一得萬報。是故地藏,布施因緣,

其事如是。

ดูกอน กษิติครรภ ในอนาคตกาลหากมีกุลบุตรกุลธิดา ไดปลูกฝงกุศลมูลในพุทธธรรม บางไดบริจาคทาน
สักการบูชา บางบูรณะพระสถูปอาราม บางซอมแซมรักษาพระธรรมคัมภีร จนถึง (มีบุญกุศลปริมาณเทา) ขน
เสนหนึ่งปรมาณูสวนหนึ่ง ทรายเม็ดหนึ่ง นํ้าหยดหน่ึง เพียงสามารถอุทิศความดเี หลานี้ให (สรรพสัตวใน) ธรรม
ธาตุ บุญกุศลของบุคคลนี้จะทําใหตลอดแสนชาติ ไดเสวยสุขอันประณีต หากอุทิศเพียงญาติมิตรของตน หรือ
เพ่ือประโยชนของตนเอง จะไดร ับผลคอื เสวยสุขสามชาติ หากสละเพยี งหนงึ่ ยอ มไดค นื นับหมื่น ดวยเหตนุ ี้ กษิติ
ครรภ เหตุปจจัยแหง ทานบรจิ าคมเี รอื่ งราวอยา งนี้”

地神護法品第十一

爾時堅牢地神白佛言:世尊,我從昔來瞻視頂禮無量菩薩摩訶薩,皆是大不可思議神通智慧,廣

度眾生。是地藏菩薩摩訶薩,於諸菩薩誓願深重,世尊,是地藏菩薩於閻浮提有大因緣。如文殊

、普賢、觀音、彌勒,亦化百千身形,度於六道,其願尚有畢竟。是地藏菩薩教化六道一切眾生

45

,所發誓願劫數,如千百億恆河沙。世尊,我觀未來及現在眾生,於所住處,於南方清潔之地,
以土石竹木作其龕室,是中能塑畫,乃至金銀銅鐵,作地藏形像,燒香供養,瞻禮讚歎。是人居
處,即得十種利益。何等為十:一者、土地豐壤;二者、家宅永安;三者、先亡生天;四者、現
存益壽;五者、所求遂意;六者、無水火災;七者、虛耗辟除;八者、杜絕惡夢;九者、出入神
護;十者、多遇聖因。世尊,未來世中,及現在眾生,若能於所住處方面,作如是供養,得如是
利益。復白佛言:世尊,未來世中,若有善男子善女人,於所住處,有此經典及菩薩像,是人更
能轉讀經典,供養菩薩。我常日夜以本神力,衛護是人,乃至水火盜賊,大橫小橫,一切惡事,
悉皆消滅。

ปรเิ ฉทท่ี ๑๑ ปฐวเี ทพรักษาธรรม

สมัยน้ันแล ปฐวีเทพไดก ราบทูลพระพุทธกรุณาวา “ขา แตพ ระผูม ีพระภาคเจา นบั แตอ ดีตมา ขาพระองค
ไดแลเห็นและนมัสการพระโพธิสัตวมหาสัตวจํานวนไมมีประมาณ ซ่ึงลวนแตเปนมหาอจินไตย (คือไมอาจ
คาดคิด หยั่งวัดในพระคุณธรรม บารมีและฤทธ์ิที่ยิ่งใหญของพระโพธิสัตวเหลานั้นได) ท้ังส้ิน (พระโพธิสัตว
เหลานั้น) ลวนแตใชอภิญญาฤทธิ์ปญญาญาณโปรดอนุเคราะหสรรพสัตวไดอยางกวางขวาง แตพระกษิติครรภ
โพธิสัตวมหาสัตวนี้ มีปณิธานท่ีลํ้าลึกหนักแนนกวาบรรดาพระโพธิสัตวท้ังปวง พระผูมีพระภาคเจา พระกษิติ
ครรภโพธิสัตวทานน้ี มีเหตุปจจัยท่ีย่ิงใหญกับชมพูทวีปแหงน้ี ประดุจพระมัญชุศรี พระสมันตภัทร พระอวโลกิ
เตศวร พระเมตไตรย จึงนิรมาณกายไปนับแสนลักษณะเพื่อโปรดภูมิทั้งหก อันปณิธานน้ันยอมมีวันสิ้นสุดได
พระกษิติครรภโพธิสัตวไดส่ังสอนหมูสัตวทั้งหลายในภูมิท้ังหก ดวยการประกาศปณิธานมานานหลายกัลป นับ
แสนโกฏเิ ทาเมด็ ทรายในคงคานทีแสนโกฏิสายรวมกัน

พระผูมีพระภาคเจา ขาพระองคพจิ ารณาสรรพสัตวใ นอนาคตและปจจุบัน ผูท่ีไดสรางศาลาหรือหองดว ย
ดิน หนิ ไมไผ อยูใ นพ้นื ทบี่ ริสุทธ์ิทางทิศใตข องบริเวณท่ีอยอู าศัย ในหองเรือนนั้นหากสามารถปนวาดปฏิมาของ
พระกษิติครรภ หรือสรางดวยทองคํา เงิน ทองเหลือง เหล็ก แลวเผาของหอมเพื่อบูชากราบไหวสรรเสริญแลว
ไซร ผูที่อาศัยในสถานท่ีนั้นยอมไดรับอานิสงสสิบประการ สิบประการอันใดเลา คือ ๑.ท่ีดินอุดมสมบูรณ ๒.
ครอบครัวรมเย็น ๓.ผูสิ้นชีพเกิดยังสวรรค ๔.ผูมีชีวิตอายุยืนนาน ๕.ส่ิงที่หวังสมด่ังใจ ๖.ปราศจากอัคคีภัย
อุทกภัย ๗.เรื่องรายมลายสิ้น ๘.ไมฝนราย ๙.สัญจรท่ีใดมีเทพรักษา ๑๐.ไดพบเหตุแหงความเจริญเปนอันมาก
พระผูมีพระภาคเจา สรรพสัตวในอนาคตและปจจุบัน หากสามารถถวายสักการะอยางน้ี ในสถานที่แหงน้ัน
ยอมไดร ับอานิสงสอยา งนี้

กราบทลู อกี วา “ขา แตพ ระผูมพี ระภาคเจา ในอนาคตเบือ้ งหนา หากมกี ุลบตุ รกลุ ธดิ า ท่มี พี ระธรรมสูตรน้ี
และมีปฏิมาของพระโพธิสัตวอยูในเรือนท่ีอาศัย บุคคลนี้ยังอานทองพระสูตรน้ี และบูชาพระโพธิสัตวดวยแลว
ไซร ขาพระองคจะใชอานุภาพปกปองคุมครองผูนั้นตลอดทิวาราตรี จนถึงจะยังใหภัยจากนํ้า ไฟ โจร ภัยใหญ
ภัยนอย และเร่ืองรายทง้ั ปวงมลายสูญสิ้นไป พระเจาขา ”

佛告堅牢地神:汝大神力,諸神少及。何以故?閻浮土地,悉蒙汝護,乃至草木沙石,稻麻竹葦
,穀米寶貝,從地而有,皆因汝力。又常稱揚地藏菩薩利益之事。汝之功德,及以神通,百千倍
於常分地神。若未來世中,有善男子善女人,供養菩薩,及轉讀是經,但依地藏本願經一事修行
者。汝以本神力而擁護之,勿令一切災害及不如意事,輒聞於耳,何況令受。非但汝獨護是人故
,亦有釋梵眷屬,諸天眷屬,擁護是人。何故得如是聖賢擁護,皆由瞻禮地藏形像,及轉讀是本
願經故,自然畢竟出離苦海,證涅槃樂。以是之故,得大擁護。

46

มีพระพุทธฎีกากับปฐวีเทพวา “อานุภาพของเธอย่ิงใหญ บรรดาเทพท้ังปวงนอยนักจะเทียบเสมอ เหตุ
ไฉนน่ันฤๅ เพราะแผนดินในชมพูทวีปลวนอยูในการดูแลของเธอ ตลอดถึงตนหญา ตนไม ทราย หิน ตนกลา
เมลด็ พนั ธุ ธญั ญาหาร อญั มณี รตั นชาติ ลวนเกดิ มจี ากแผน ดินท้ังสิ้น ท้ังหมดเปน เพราะกาํ ลังของเธอ

อีกประการ เมื่อเธอไดสดุดีสรรเสริญเร่ืองราวการยังประโยชนของกษิติครรภโพธิสัตว บุญกุศลและ
อานุภาพของเธอ จะยิ่งเพ่ิมพูนอีกเปนแสนเทา ดูกอน ปฐวีเทพ หากในอนาคตมีกุลบุตรกุลธิดา ถวายสักการะ
พระ (กษติ ิครรภ) โพธิสตั วแ ละอานทอ งพระสูตรน้ี ไดน อ มเร่อื งราวแมห นึ่งอยาง ในกษิตคิ รรภม ูลปณิธานสูตรน้ี
ไปประพฤติ เธอจงใชอ านภุ าพคมุ ครองอารักขา อยา ใหเภทภยั ท้งั ปวงและสิ่งทีไ่ มสมใจปรารถนาแววผานหู แลว
จะใหรับเภทภยั นนั้ ไดอ ยา งไร มใิ ชเพียงเธอเทา นนั้ ทีจ่ ะปกปอ งบคุ คลน้ี ยังมีทา วสักกะ พรหม และบริวาร กบั ทงั้
เทวบริษัทท้ังปวง ท่ีจะตามอารักขาบุคคลน้ีดวย เพราะเหตุใดถึงไดรับการคุมครองจากพระอริยะและเทพเจา
เลา ก็เปนเพราะการแลมองดวยศรัทธาแลว ทําความเคารพตอปฏิมาของกษิติครรภ และการสาธยายอานทอง
มูลปณิธานสูตรนี้เปนเหตุ เบ้ืองปลายอันเปนท่ีสุดยอมจะไดออกจากทะเลทุกข บรรลุถึงบรมสุขแหงนิพพานได
เอง ดวยมีเหตุอยา งนี้ จึงไดร บั การอารกั ขาอยางยิง่ ใหญ”

見聞利益品第十二

爾時世尊,從頂門上,放百千萬億大毫相光,所謂:白毫相光、大白毫相光、瑞毫相光、大瑞毫

相光、玉毫相光、大玉毫相光、紫毫相光、大紫毫相光、青毫相光、大青毫相光、碧毫相光、大

碧毫相光、紅毫相光、大紅毫相光、綠毫相光、大綠毫相光、金毫相光、大金毫相光、慶雲毫相

光、大慶雲毫相光、千輪毫光、大千輪毫光、寶輪毫光、大寶輪毫光、日輪毫光、大日輪毫光、

月輪毫光、大月輪毫光、宮殿毫光、大宮殿毫光、海雲毫光、大海雲毫光。於頂門上放如是等毫

相光已,出微妙音,告諸大眾,天龍八部、人非人等:聽吾今日於忉利天宮,稱揚讚歎地藏菩薩

於人天中,利益等事、不思議事、超聖因事、證十地事、畢竟不退阿耨多羅三藐三菩提事。

ปริเฉทท่ี ๑๒ อานสิ งสของการไดเหน็ และไดย ิน
สมัยนั้น พระผูมีพระภาคเจาทรงเปลงพระมหารัศมีที่วิจิตรสวยงาม จํานวนแสนหมื่นโกฏิประการ สอง
สวางออกจากบนพระอุษณีษ (กอนพระมังสะหรือกอนเน้ือบนพระเศียรของพระพุทธเจา เปนลักษณะของมหา
บุรุษอยางหนึ่ง) อันมีพระรัศมีสีขาว สีมรกต สีมวง สีเขียว สีคราม สีแดง สีฟา สีทอง ฯลฯ เปนอเนกประการ
เมื่อพระรัศมีท่ีวิจิตรตางๆ เหลานี้ ไดสองสวางออกมาจากพระพุทธอุษณีษแลว ก็บังเกิดเปนเสียงท่ีไพเราะปาว
ประกาศไปยังบรรดามหาชนท้ังหลายมี เทพ นาค หมูสัตวในคติท้ังแปด มนุษย และอมนุษยวา “พวกเธอ
ท้ังหลายจงฟง ในวันน้ีบนดาวดึงสเทวโลก ตถาคตจะสดุดีสรรเสริญพระกษิติครรภโพธิสัตว ในการที่ไดยังหิต
ประโยชนแ กมนษุ ยและเทวดา อนั เปน เรือ่ งทเี่ กนิ กวาการนึกคดิ เอาได เปนเรื่องท่กี าวพนถึงอริยวิสัย เปนเรื่องท่ี
ยังใหบ รรลถุ งึ ภมู ทิ งั้ สบิ ของพระโพธิสัตว เปน เร่อื งทีไ่ มเสื่อมถอยจากพระอนุตรสัมมาสัมโพธิอยา งที่สุด”

說是語時,會中有一菩薩摩訶薩,名觀世音,從座而起,胡跪合掌白佛言:世尊,是地藏菩薩摩

訶薩具大慈悲,憐愍罪苦眾生,於千萬億世界,化千萬億身。所有功德及不思議威神之力。我聞

世尊,與十方無量諸佛,異口同音,讚歎地藏菩薩云:正使過去現在未來諸佛,說其功德,猶不

能盡。向者,又蒙世尊,普告大眾:欲稱揚地藏利益等事。唯願世尊,為現在未來一切眾生,稱

揚地藏不思議事,令天龍八部,瞻禮獲福。

เม่ือครั้งท่ีมีพุทธดํารัสอยูนั้น ในสมาคมมีพระโพธิสัตวมหาสัตวองคหน่ึงช่ือ อวโลกิเตศวร ลุกขึ้นจาก
อาสนะคุกเขาพนมกร ทูลพระพุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา พระกษิติครรภโพธิสัตวมหาสัตวทานน้ี
สมบูรณดวยมหาเมตตากรุณาท่ียิ่งใหญสงสารหมูสัตวผูมากดวยบาปทุกข ในรอยพันหมื่นโกฏิโลกธาตุก็ได

47

นิรมาณกายไปรอ ยพันหมื่นโกฏิรูปกาย อันแตละรูปกายก็ลว นมีบารมีและฤทธานุภาพเปนอจินไตย ขาพระองค
ไดฟงพระผูมีพระภาคเจากับทั้งบรรดาพระพุทธเจาทั้งหลายจํานวนไมมีประมาณในทิศท้ังสิบ ตรัสสดุดี
สรรเสริญพระกษิติครรภโพธิสัตวเปนพระสุรเสียงเดียวกัน แมจะใหพระพุทธเจาท้ังหลายในอดีต ปจจุบัน
อนาคต ตรัสแสดงกุศลบารมี (ของพระกษิติครรภโพธิสัตว) ก็ไมอาจจะจบสิ้นไดเลย แลวยังไดฟงพระผูมีพระ
ภาคเจาประกาศกับมหาชนทั้งหลายอีก วาทรงปรารภจะสดุดีสรรเสริญเรื่องราวท่ีพระกษิติครรภโพธิสัตวไดยัง
ประโยชน ขอพระผูมีพระภาคเจา โปรดสดุดีสรรเสริญเรอื่ งราวที่เปน อจนิ ไตยของพระกษิตคิ รรภโ พธิสัตว ใหแ ก
หมูสัตวในปจ จบุ นั และอนาคต เพ่อื ยงั ใหเ ทพนาคและหมูส ัตวใ นคติทัง้ แปดไดเลอื่ มใสบูชาและไดรับบุญกศุ ลเถิด
พระเจาขา ”

佛告觀世音菩薩:汝於娑婆世界有大因緣。若天若龍、若男若女、若神若鬼、乃至六道罪苦眾生

,聞汝名者、見汝形者、戀慕汝者、讚歎汝者。是諸眾生,於無上道,必不退轉。常生人天,具

受妙樂。因果將熟,遇佛受記。汝今具大慈悲,憐愍眾生,及天龍八部,聽吾宣說地藏菩薩不思

議利益之事。汝當諦聽,吾今說之。觀世音言:唯然,世尊,願樂欲聞!

พระพุทธองคตรัสกับพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตววา “เธอมีเหตุปจจัยที่ย่ิงใหญกับสหาโลกธาตุแหงน้ี หาก
เทพ นาค ชาย หญิง ภูต ปศาจ จนถึงหมูสัตวในภูมิท้ังหก ที่มากดวยบาปทุกข ไดยินชื่อของเธอ ไดเห็นรูปของ
เธอ เล่ือมใสเธอ สรรเสริญสดุดีเธอ หมูสัตวเหลาน้ีก็จะไมเส่ือมถอยจากพระอนุตรสัมโพธิ จะไดเกิดเปนมนุษย
และเทวดา เสวยความสุขท่ีประณีตอยูเปนนิจ แลเมื่อเหตุและผลสุกงอมแลว ก็จะไดร ับพทุ ธพยากรณ บัดนี้เธอ
ยังสมบูรณดวยมหาเมตตากรุณาสงสารสรรพสัตวและเทพนาคสัตวในคติแปด รวมฟงเรื่องราวท่ีกษิติครรภ
โพธิสัตวไดยังประโยชนอันเกินแกก ารคาดเดานึกคดิ ได เธอจงฟง ตถาคตใหด ีเถดิ ” พระอวโลกิเตศวรทูลวา “ขอ
พระผมู พี ระภาคเจา ตรสั แสดงเถดิ ขาพระองคป รารถนาจะไดสดบั ฟง”

佛告觀世音菩薩:未來現在諸世界中,有天人受天福盡,有五衰相現,或有墮於惡道之者。如是

天人,若男若女,當現相時,或見地藏菩薩形像、或聞地藏菩薩名,一瞻一禮。是諸天人,轉增

天福,受大快樂,永不墮三惡道報。何況見聞菩薩,以諸香華、衣服、飲食、寶貝、瓔珞,布施

供養,所獲功德福利,無量無邊。

มีพุทธดํารัสกับพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตววา “บรรดาโลกธาตุทั้งหลายในอนาคตและปจจุบัน จะมีเทพท่ี
เสวยทิพยบุญสิ้นแลว จะเกิดนิมิตหาอยางเกิดขึ้น บางก็จะตองตกอบายภูมิ เทพเหลาน้ีบางเปนชาย บางเปน
หญิง เม่ือครั้งที่นิมิตนี้ปรากฏข้ึน หากไดพบรูปกษิติครรภโพธิสัตว หรือไดยินช่ือกษิติครรภโพธิสัตว ไดมองครั้ง
หนึ่งแลว กราบลงครั้งหนึ่ง หมูเทพเหลาน้ีก็จะมีทิพยบุญเพิ่มพูนข้ึน ไดเสวยความสุขมหาศาล ไมตองตก
อบายภูมิสามตลอดไป จะประสาอะไรกับการที่ไดเห็นรูปและไดยินช่ือกษิติครรภโพธิสัตว แลวไดนําของหอม
ดอกไม เครื่องนุงหม อาหาร เคร่ืองด่ืม ทรัพยสิน สายสรอย มาถวายมาถวายเปนทานอีกเลา ซ่ึงบุญกุศลที่จะ
ไดร บั น้นั มากมายไรข อบเขตไมอาจประมาณ

復次觀世音:若未來現在諸世界中,六道眾生臨命終時,得聞地藏菩薩名,一聲歷耳根者。是諸

眾生,永不歷三惡道苦。何況臨命終時,父母眷屬,將是命終人舍宅、財物、寶貝、衣服,塑畫

地藏形像。或使病人未終之時,眼耳見聞,知道眷屬將舍宅、寶貝等為其自身塑畫地藏菩薩形像

。是人若是業報合受重病者,承斯功德,尋即除愈,壽命增益。是人若是業報命盡,應有一切罪

障業障,合墮惡趣者。承斯功德,命終之後,即生人天,受勝妙樂,一切罪障,皆悉消滅。

ดูกอน อวโลกิเตศวร หากหมูสัตวในภูมิทั้งหกในโลกธาตุทั้งปวงในอนาคตและปจจุบัน เมื่อเวลาจะส้ินชีพ
ไดยินชื่อของกษิติครรภโพธิสัตว โดยมีเสียงเดียวท่ีผานไปถึงโสตประสาท หมูสัตวท้ังหลายเหลาน้ีจะไมตองตก

48

อบายภูมสิ ามอีก แลว จะประสาอะไรกบั เมื่อเวลาผูที่จะสนิ้ ชีพ พอ แมญ าติมิตรไดนาํ บา นเรอื น ทรัพยส มบตั ิ ของ
มีคา เส้ือผาของผูที่จะสิ้นชีพนนั้ (ไปขายเพ่ือนําเงิน) มาปน วาดรูปของกษิติครรภโ พธิสัตว หรือใหผูปวยที่ยังไม
ส้นิ ชีพ ไดเ หน็ และไดยนิ ไดร ับรวู า ญาติมิตรไดนําบานเรือนและของมคี าตางๆ (ออกขายเพือ่ นําเงิน) มาปน วาด
รูปของกษิติครรภโพธิสัตวแทนตัวผูปวยเอง บุคคลนี้หากเปนเพราะวิบากกรรมท่ีทําใหปวยหนัก ดวยอาศัย
อานิสงสนี้ก็จะทําใหโรคคอยๆ ทุเลาลง มีอายุขัยยืนยาวข้ึน บุคคลนี้หากเปนเพราะวิบากกรรมทําใหส้ินชีพลง
แลวมีบาปกรรมวิบากทั้งปวงยังใหตองตกสูอบายภูมิ ดวยอาศัยอานิสงสน้ี เมื่อสิ้นชีพไปแลว ก็จะไปเกิดบน
สวรรคเ สวยสขุ อันประณตี กรรมวิบากทง้ั ปวงลวนมลายสนิ้

復次觀世音菩薩:若未來世,有男子女人,或乳哺時、或三歲、五歲、十歲以下,亡失父母,乃
及亡失兄弟姐妹,是人年既長大,思憶父母及諸眷屬,不知落在何趣、生何世界、生何天中?是
人若能塑畫地藏菩薩形像,乃至聞名,一瞻一禮,一日至七日,莫退初心,聞名見形,瞻禮供養
。是人眷屬,假因業故,墮惡趣者,計當劫數,承斯男女,兄弟姊妹,塑畫地藏形像,瞻禮功德
,尋即解脫,生人天中,受勝妙樂。是人眷屬,如有福力,已生人天,受勝妙樂者,即承斯功德
,轉增聖因,受無量樂。

ดูกอน อวโลกิเตศวรโพธิสัตว หากมีชายหญิงในอนาคต ท่ีบางก็ยังไมหยานม บางมีอายุสามขวบ หาขวบ
สิบขวบลงไป ไดสูญเสียบิดามารดา พ่ีชายนองชาย พี่สาวนองสาว บุคคลน้ีเม่ือเติบโตขึ้นก็หวนระลึกถึงบุพการี
และญาติมิตร ไมรวู า ไปอยูทใ่ี ด ไปเกิดอยูท โ่ี ลกธาตุใด ไปเกิดอยูทีส่ วรรคแ หงใด บุคคลน้ีหากสามารถปน วาดรูป
ของกษติ คิ รรภโพธิสัตว จนถงึ การทไี่ ดยินชอ่ื (พระโพธิสัตว) การไดแลมองทหี นึ่ง ก็กราบลงทหี นงึ่ เปน เวลาหน่ึง
วนั จนถึงเจด็ วันอยางไมลดละจากความต้ังใจเดิม ไดย ินชอ่ื (พระโพธิสตั ว) ไดเ ห็นรูป (พระโพธสิ ัตว) แลมองดว ย
ความเลื่อมใส กราบไหวสักการบูชา สมมติวาหากญาติมิตรของผูนี้ เพราะกรรมไดทําใหตกอบายภูมินับกัลปไม
ถวน ดวยเพราะอาศัยอานิสงสท่ีพ่ีชายนองชาย พี่สาวนองสาว ปนวาดรูปของกษิติครรภโพธิสัตวและการ
เล่ือมใสกราบไหว ก็จะคอยๆ ไดหลุดพนแลวไปเกิดเปนมนุษยและเทพ (หากเปนผูได) เสวยสุขอันประณีตอยู
แลว ดวยอาศยั อานสิ งสน ี้ จะยงิ่ ทาํ ใหเ จริญรุงเรืองยิง่ ขึน้ ไดรับความสขุ ไมม ีประมาณ

是人更能三七日中,一心瞻禮地藏形像,念其名字,滿於萬遍。當得菩薩現無邊身,具告是人,
眷屬生界。或於夢中,菩薩現大神力,親領是人,於諸世界,見諸眷屬。更能每日念菩薩名千遍
,至於千日。是人當得菩薩遣所在土地鬼神,終身衛護,現世衣食豐溢,無諸疾苦。乃至橫事不
入其門,何況及身。是人畢竟得菩薩摩頂授記。

ยิ่งหากบุคคลน้ีในยี่สิบเอ็ดวัน มีแตจิตต้ังมั่นเปนหนึ่งเดียว แลมองกราบไหวกษิติครรภโพธิสัตว สวดช่ือ
(ของพระโพธสิ ตั ว) จนครบหนงึ่ หม่นื จบ พระโพธสิ ตั วก ็จะปรากฏรปู กายทไี่ มม ีขอบเขต แลวบอกแกผ ูนนั้ วาญาติ
มิตรไปเกิดที่ใด หรือในความฝน พระโพธิสัตวจะแสดงฤทธ์ิพาผูนั้นไปพบญาติมิตรทั้งหลายยังโลกธาตุตางๆ
แลวหากยง่ิ สามารถสวดชื่อพระโพธิสตั ววนั ละหนง่ึ พันจบทุกวัน จนถงึ หนง่ึ พันวนั (พระกษิติครรภโพธสิ ตั ว) กจ็ ะ
บัญชาใหเจาท่ี เทพ และภูตตางๆ อารักขาผูนี้ไปจนสิ้นชีวิต ในชาติปจจุบันก็จะมีเคร่ืองนุงหม อาหารอุดม
สมบูรณปราศจากโรคภัย จนถึงเรื่องรายตางๆ ก็ไมอาจผา นเขาประตบู านน้ันได แลวจะประสาใดกับการเขา ถึง
ตัวผนู นั้ ในทส่ี ุด (พระกษติ ิครรภโพธิสัตว) ก็จะสมั ผัสศรี ษะของบุคคลนีแ้ ลวพยากรณ

復次觀世音菩薩:若未來世有善男子善女人,欲發廣大慈心,救度一切眾生者,欲修無上菩提者
,欲出離三界者。是諸人等,見地藏形像,及聞名者,至心歸依,或以香華、衣服、寶貝、飲食
,供養瞻禮。是善男女等,所願速成,永無障礙。

49

ดูกอน อวโลกิเตศวรโพธิสัตว หากในอนาคตมีกุลบุตรกุลธิดา ปรารถนาจะบังเกิดเมตตาจิตที่ยิ่งใหญเพื่อ
ชวยเหลือสรรพสตั วทัง้ ปวง ปรารถนาจะบําเพ็ญอนุตตรสัมโพธิ ปรารถนาจะออกจากภพสาม บคุ คลเหลา น้ีเม่ือ
ไดเห็นและไดยินช่ือกษิติครรภ แลวนอมเปนท่ีพ่ึงดวยความเปนที่สุดแหงใจ หรือบูชาดวยเครื่องหอม ดอกไม
อาภรณ ทรัพยสินมีคา อาหาร เครื่องด่ืม เล่ือมใสกราบไหว ปณิธานของกุลบุตรกลุ ธิดาเหลาน้ี ก็จะสําเร็จอยา ง
รวดเร็ว ไรอปุ สรรคตลอดไป

復次觀世音:若未來世,有善男子善女人,欲求現在未來百千萬億等願,百千萬億等事。但當歸

依瞻禮、供養讚歎,地藏菩薩形像。如是所願所求,悉皆成就。復願地藏菩薩具大慈悲,永擁護

我。是人於睡夢中,即得菩薩摩頂授記。

ดูกอน อวโลกิเตศวร หากในอนาคตมีกุลบุตรกุลธิดา มีความปรารถนาในปจจุบันและอนาคตจํานวนรอ ย
พันหม่ืนโกฏิประการ หวังในส่ิงตางๆ จํานวนรอยพันหม่ืนโกฏิอยาง เพียงนอมเปนท่ีพึ่ง เล่ือมใสกราบไหว บูชา
สรรเสรญิ สดุดีตอรปู ของกษติ คิ รรภโ พธิสัตว ปณธิ านความตัง้ ใจท้ังหลายกล็ ว นสําเร็จได หากจะขอใหกษติ ิครรภ
โพธิสัตวมีมหาเมตตากรุณา ปกปองคุมครองตนเองตลอดไป บุคคลนี้ในความฝน (พระกษิติครรภโพธิสัตว) จะ
สมั ผสั ท่ศี รี ษะแลว พยากรณ

復次觀世音菩薩:若未來世,善男子善女人,於大乘經典,深生珍重,發不思議心,欲讀欲誦。

縱遇明師教視令熟,旋得旋忘,動經年月,不能讀誦。是善男子等,有宿業障,未得消除,故於

大乘經典,無讀誦性。如是之人,聞地藏菩薩名、見地藏菩薩像,具以本心恭敬陳白,更以香華

、衣服、飲食、一切玩具,供養菩薩。以淨水一盞,經一日一夜安菩薩前,然後合掌請服,回首

向南。臨入口時,至心鄭重,服水既畢,慎五辛酒肉,邪婬妄語,及諸殺害,一七日或三七日。

是善男子善女人,於睡夢中,具見地藏菩薩現無邊身,於是人處,授灌頂水。其人夢覺,即獲聰

明,應是經典,一歷耳根,即當永記,更不忘失一句一偈。

ดูกอน อวโลกิเตศวรโพธิสัตว หากในอนาคตมีกุลบุตรกุลธิดา ที่มีความรูสึกอยางลึกซึ้งวา พุทธธรรมมีคา
ย่ิงนัก บังเกิดจิตที่เปนอจินไตย ปรารถนาจะอานทอง แมจะไดเจออาจารยผูรูแจงสั่งสอนอบรม แตเด๋ียวจดจํา
ได เด๋ียวก็หลงลืม ผานไปนับเดือนนับป ก็ไมอาจอานทองได เปนเพราะกุลบุตรกุลธิดาเหลานี้ มีวิบากกรรมใน
อดตี ที่ยงั ไมหมดสนิ้ จึงไรซึ่งจริตใหอ านทอ งพุทธธรรม บคุ คลท่ไี ดยินชื่อกษิตคิ รรภโพธิสตั ว ไดเ หน็ รปู กษิตคิ รรภ
โพธิสัตว แลวใชจิตเคารพศรัทธา อธิษฐาน ใชเคร่ืองหอม ดอกไม อาภรณ อาหาร เคร่ืองดื่ม เครื่องละเลนทั้ง
ปวง บูชาตอกษิติครรภโพธิสัตว ใหวางนํ้าสะอาดหนึ่งถวยที่หนา (พระกษิติครรภโพธิสัตว) เปนเวลาหน่ึงทิวา
หน่ึงราตรี จากนั้นจึงพนมมือแลวเชิญขึ้นมาดื่ม ใหหันหนาไปทางทิศใต ขณะดื่มน้ําน้ัน ใหต้ังจิตเปนท่ีสุด แลว
ดื่มนํ้าจนหมด พึงระวังงดเวนผักกลิ่นฉุนหาชนิด งดเวนสุรา เน้ือสัตว การประพฤติผิดกาม การกลาวคําเท็จ
และการเขนฆาสัตวท้ังหลาย (ผานไป) หนึ่งหรือยี่สิบเอ็ดวัน กุลบุตรกุลธิดานี้จะฝนเห็นกษิติครรภโพธิสัตวมา
ปรากฏกายที่ไรขอบเขตจํากัด แลวใชนํ้าอภิเษกรดลงท่ีศีรษะของผูนั้น ผูนั้นเม่ือต่ืนแลวยอมเฉลียวฉลาด เมื่อ
พระธรรมสตู รผา นโสตประสาทเพียงคร้ังเดยี ว ก็จะจดจําไดต ลอด ไมห ลงลมื แมแตประโยคหรือบทเดยี ว

復次觀世音菩薩:若未來世,有諸人等,衣食不足,求者乖願、或多病疾、或多凶衰、家宅不安

、眷屬分散、或諸橫事,多來忤身,睡夢之間,多有驚怖。如是人等,聞地藏名、見地藏形,至

心恭敬,念滿萬遍。是諸不如意事,漸漸消滅,即得安樂、衣食豐益,乃至於睡夢中,悉皆安樂



ดูกอน อวโลกิเตศวรโพธิสัตว หากมนุษยท้ังหลายในอนาคต ขาดแคลนเคร่ืองนุงหม อาหาร ไมสมหวัง
หรอื เปน ผมู ีโรคมาก หรอื เปนผูมีเคราะหภยั มาก บานเรอื นไมเปนสขุ ครอบครวั แตกแยก หรือมีเรือ่ งรายท้ังปวง

50

มาถึงตน เมื่อหลับฝนก็เจอเรื่องนาสะพรึงกลัวเปนอันมาก บุคคลเหลานี้เม่ือไดยินช่ือกษิติครรภ เมื่อไดเห็นรูป
กษิติครรภแลวเคารพเล่ือมใสดวยความเปนที่สุดของใจ ภาวนา (นามของพระกษิติครรภโพธิสัตว) ครบหนึ่ง
หมนื่ จบ เรื่องทไ่ี มพ งึ ปรารถนาเหลา นก้ี จ็ ะคอยๆ มลายส้ิน จะผาสกุ มอี าภรณแ ละอาหารอดุ มสมบูรณ จนถงึ ใน
ความฝนก็จะเปนสุข

復次觀世音菩薩:若未來世,有善男子善女人,或因治生、或因公私、或因生死、或因急事,入
山林中、過渡河海、乃及大水、或經險道。是人先當念地藏菩薩名萬遍,所過土地,鬼神衛護,
行住坐臥,永保安樂。乃至逢於虎狼師子,一切毒害,不能損之。

ดูกอน อวโลกิเตศวรโพธิสัตว หากในอนาคตมีกุลบุตรกุลธิดา ที่บางก็เหตุเพราะเรื่องการคา หรือเร่ือง
ราชการหรือเร่ืองเปนตาย หรือเรื่องเรงดวน เขาไปยังพนาไพร ขามกระแสสินธุมหาสมุทร จนถึงผานไปท่ี
กระแสนํ้าเชี่ยวกรากหรือท่ีอันตราย ผูนี้พึงภาวนานามของกษิติครรภโพธิสัตวใหครบหนึ่งหมื่นจบเสียกอน
บรรดาเจาท่ี เทพ และปศาจ ในสถานท่ีที่ไดผานไปก็จะอารักขา แมยามเดิน ยืน น่ัง นอน ก็จะคุมครองใหพบ
ความสุขตลอด แมพบเสือ หมาปา สิงโต และพษิ รายตางๆ ก็ไมส ามารถทาํ อันตราย”

佛告觀世音菩薩:是地藏菩薩,於閻浮提有大因緣,若說於諸眾生見聞利益等事,百千劫中,說
不能盡。是故觀世音,汝以神力流布是經,令娑婆世界眾生,百千萬劫永受安樂。

พระพุทธองคตรัสกับพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตววา “กษิติครรภโพธิสัตวน้ี มีเหตุปจจัยท่ีย่ิงใหญกับชมพู
ทวีป หากจะกลาวถงึ อานิสงสท่ีสรรพสตั วทัง้ หลายไดเห็นและไดยิน แมเ ปนเวลาแสนกลั ปก็ไมอาจจบสิ้น เพราะ
เหตุน้ี อวโลกิเตศวร เธอจงใชฤทธานุภาพเผยแผพระธรรมสูตรนี้ใหมีอยูท่ัวไป ยังใหสรรพสัตวในสหาโลกธาตุ
ไดรับความสุขเกษมตลอดไปนบั รอยพันหมนื่ กัลปเถดิ ”

爾時世尊,而說偈言:

吾觀地藏威神力,恆河沙劫說難盡,見聞瞻禮一念間,利益人天無量事。

若男若女若龍神,報盡應當墮惡道,至心歸依大士身,壽命轉增除罪障。

少失父母恩愛者,未知魂神在何趣,兄弟姊妹及諸親,生長以來皆不識。

或塑或畫大士身,悲戀瞻禮不暫捨,三七日中念其名,菩薩當現無邊體,

示其眷屬所生界,縱墮惡趣尋出離。若能不退是初心,即獲摩頂受聖記。

欲修無上菩提者,乃至出離三界苦。是人既發大悲心,先當瞻禮大士像,

一切諸願速成就,永無業障能遮止。有人發心念經典,欲度群迷超彼岸,

雖立是願不思議,旋讀旋忘多廢失,斯人有業障惑故,於大乘經不能記。

供養地藏以香華,衣服飲食諸玩具,以淨水安大士前,一日一夜求服之,

發殷重心慎五辛,酒肉邪婬及妄語,三七日內勿殺害,至心思念大士名,

即於夢中見無邊,覺來便得利根耳,應是經教歷耳聞,千萬生中永不忘。

以是大士不思議,能使斯人獲此慧。貧窮眾生及疾病,家宅凶衰眷屬離。

睡夢之中悉不安,求者乖違無稱遂。至心瞻禮地藏像,一切惡事皆消滅。

至於夢中盡得安,衣食豐饒神鬼護。欲入山林及渡海,毒惡禽獸及惡人,

惡神惡鬼并惡風,一切諸難諸苦惱。但當瞻禮及供養,地藏菩薩大士像,

如是山林大海中,應是諸惡皆消滅。觀音至心聽吾說,地藏無盡不思議,

百千萬劫說不周,廣宣大士如是力。地藏名字人若聞,乃至見像瞻禮者,

香華衣服飲食奉,供養百千受妙樂。若能以此迴法界,畢竟成佛超生死。

是故觀音汝當知,普告恆沙諸國土。

สมัยน้ัน พระผูมพี ระภาคเจา ไดต รสั เปน คาถาวา ...
ตถาคตพิจารณาอานุภาพของกษิติครรภแลว แมนจะกลาวเปนเวลาหลายกัลปเทาทรายในคงคา ก็ยากที่
จะจบส้ิน การไดเห็น ไดยิน เลื่อมใส กราบไหวเพียงครั้ง ก็จะเปนประโยชนแกมนุษยและเทวดาไมมีประมาณ

51

หากชายหญิง หากเทพนาค ทีส่ นิ้ บุญแลว จะตอ งตกสอู บายภมู ิ เมือ่ นอ มกษติ ิครรภเ ปนทีพ่ ง่ึ อยา งท่ีสุด อายขุ ัยก็
จะยดื ยาวออกไป บาปวิบากก็จะดบั ส้ิน

ผูสูญเสียบุพการีแตวัยเยาว แลวหวนระลึกถึง ไมรูวาวิญญาณอยูหนใด พ่ีนองชายหญิงและญาติท้ังปวง
เมอ่ื เติบโตแลว ก็ไมรจู กั กัน หากปน วาดรปู พระโพธิสัตว กราบไหวด วยความเลื่อมใส ไมเ วน วาง ในย่ีสิบเอด็ วันก็
ระลึกถึงพระนาม พระโพธิสัตวก็จะปรากฏกายท่ีไมมีขอบเขต แลวแจงใหทราบถึงภพท่ีญาติไปเกิด แมตกใน
อบายภูมิก็จะคอยๆ ไดหลุดพน หากไมเสื่อมถอยจากความตั้งใจแรก พระโพธิสัตวก็จะสัมผัสศีรษะและ
พยากรณ

หากผปู รารถนาบาํ เพญ็ พระอนตุ ตรโพธมิ รรค จนถงึ จะออกจากทกุ ขของภพสาม ผูนีเ้ มื่อเกิดมหากรณุ าจิต
ก็พึงนมัสการรูปกษิติครรภโพธิสัตวกอน ปณิธานทั้งปวงก็จะสําเร็จอยางรวดเร็ว ปราศจากกรรมวิบากมา
ขดั ขวางอีกตอไป

หากผูเกิดจิตจะอานทองพุทธธรรม หมายจะฉุดชวยหมูสัตวใหถึงฝงนิพพาน แมจะตั้งปณิธานท่ีเปน
อจินไตยอยางน้ี เดี๋ยวก็จําได เด๋ียวก็หลงลืม โงเขลายิ่งนัก เพราะผูนี้มีวิบากกรรม จึงทําใหจดจําพุทธธรรมไว
ไมได จงบูชากษิติครรภดวยดอกไม ของหอม เส้ือผา เคร่ืองดื่ม อาหารและสิ่งของท้ังปวง นําน้ําสะอาดต้ังไวที่
หนาพระโพธิสัตว ผานไปหนึ่งทิวาแลราตรี จึงนํามาดื่ม พึงตองมีจิตระวังอยางย่ิงงดเวนผักฉุนหาอยาง สุรา
มังสะ ผิดกาม และพูดเท็จ ในย่ีสิบเอ็ดวันจะตองหามฆาสัตว ระลึกถึงนามของพระโพธิสัตวดวยจิตเปนท่ีสุด ก็
จะไดพ บพระโพธิสตั วในความฝน เมอ่ื ตืน่ ก็จะมโี สตประสาททด่ี ีเลิศ เม่ือพระธรรมคําสอนผานหู ทกุ ภพชาตกิ ็ไม
ลมื เลือน ดวยความอจนิ ไตยของพระโพธสิ ตั ว จะยงั ใหผ นู ั้นไดบ รรลซุ ึง่ ปญญา

หมูสัตวที่ยากจนและมีโรคมาก บานเรือนทรุดโทรม ครอบครัวแตกแยก ยามหลับฝนก็ไมสงบ สิ่งที่
ปรารถนาก็ไมไดสมหวัง เม่ือเลื่อมใสนมัสการรูปกษติ ิครรภ ปวงสิ่งช่ัวรายจะมลายสิ้น จนถึงแมยามฝนกเ็ ปนสขุ
อาภรณ อาหารอดุ มสมบูรณ เทพและภูตปกปอง

เมื่อจะเขาพนาวาส ขามมหาสมุทร พิษ สัตวราย และคนช่ัว เทพราย ผีราย และลมราย อันตราย และ
ความทุกขรอนท้ังปวง เพียงเล่ือมใสกราบไหวและบูชา รูปของกษิติครรภโพธิสัตว ในปาเขา และมหาสมุทร
บรรดาความช่วั รายลวนส้ินสญู

อวโลกิเตศวร จงต้ังใจฟงตถาคตกลาว กษิติครรภเปนอจินไตยไมส้ินสุด ในแสนหมื่นกัลปก็กลาวไมถวน
ซ่ึงพลานภุ าพแหงพระโพธิสัตวอยางน้ี หากผใู ดไดย ินช่ือกษติ คิ รรภ จนถงึ ไดเ หน็ รปู แลมอง นมัสการ นําดอกไม
หอม อาภรณ อาหารเคร่ืองด่มื บูชายอมไดร ับความสุขนับรอยพัน หากสามารถอุทศิ กศุ ลนแ้ี กธ รรมธาตุ สดุ ทาย
จะสําเร็จพุทธผล ลวงพนสังสาร เหตุนี้ อวโลกิเตศวร พึงทราบเถิด แลวปาวประกาศไปในดินแดนทั้งปวงเทา
ทรายในคงคา”

囑累人天品第十三

爾時世尊舉金色臂,又摩地藏菩薩摩訶薩頂,而作是言:地藏地藏,汝之神力不可思議、汝之慈

悲不可思議、汝之智慧不可思議、汝之辯才不可思議,正使十方諸佛,讚歎宣說汝之不思議事,

千萬劫中,不能得盡。地藏地藏,記吾今日在忉利天中,於百千萬億不可說,不可說,一切諸佛

菩薩,天龍八部,大會之中,再以人天諸眾生等,未出三界,在火宅中者,付囑於汝。無令是諸

眾生,墮惡趣中,一日一夜,何況更落五無間,及阿鼻地獄,動經千萬億劫,無有出期。

52

地藏,是南閻浮提眾生,志性無定,習惡者多。縱發善心,須臾即退。若遇惡緣,念念增長。以

是之故,吾分是形,百千億化度,隨其根性而度脫之。

ปริเฉทท่ี ๑๓ มอบหมายมนุษยแ ละเทวดา
สมัยนั้น พระผูมีพระภาคเจา ทรงยกพระสุวรรณหตั ถ ไปสัมผัสศีรษะของพระกษิติครรภโพธิสัตวมหาสตั ว
อีกครั้ง พรอมกับรับสั่งวา “กษิติครรภๆ อานุภาพของเธอเปนอจินไตย ความเมตตากรุณาของเธอเปนอจินไตย
ปญญาญาณของเธอเปนอจินไตย ปฏิภาณของเธอเปนอจินไตย ไดยังใหบรรดาพระพุทธเจาในทิศท้ังสิบสดุดี
สรรเสริญ และกลาวถึงเรื่องราวท่ีเปนอจินไตยของเธอ ในพันหม่ืนกัลปก ็ไมสามารถกลาวไดส ิ้น กษิติครรภๆ จง
จําวันนี้ท่ีดาวดึงสเทวโลก ทามกลางพระพุทธเจา พระโพธิสัตวท้ังหลาย เทพ นาค สัตวในคติทั้งแปด จํานวน
แสนหมื่นโกฏอิ นั กลาวไดไ มสิ้นกลาวไดไมถว น ท่ี (ตถาคต) ไดฝ ากบรรดาเทวดา มนษุ ย และสรรพสัตวท้ังหลาย
ที่ยังอยูในเรือนที่มีไฟลุกโหมไหมอยู ท่ียังไมพนจากภพท้ังสามใหแกเธออีกครั้ง จงอยาใหสรรพสัตวเหลานี้ตก
อบายภูมิแมจะเปนเวลาหน่ึงวันหรือหนึ่งคืน แลวจะประสาอะไรที่จะใหสรรพสัตวตกอเวจีนรก รับทุกขทรมาน
นบั พันหมนื่ โกฏกิ ลั ปไ มม ีวันรอดพนออกมาได ดกู อ น กษิตคิ รรภ หมสู ตั วใ นชมพูทวีปน้ี มีนิสยั ไมตง้ั มั่น ผูเ คยชิน
ในความช่ัวมีมาก แมจะเกิดจิตกุศลชั่วขณะเดียวก็เส่ือมถอย หากไดพบปจจัยช่ัว ความชั่วก็จะยิ่งพูนเพ่ิม ดวย
เหตุนี้ ตถาคตจึงนิรมาณรูปกายน้ีไปนับแสนโกฏิเพื่อชวยเหลือหมูสัตว แลวจึงชวยเหลือตามแตจริตนิสัยของ
พวกเขา

地藏,吾今殷勤,以天人眾,付囑於汝。未來之世,若有天人,及善男子善女人,於佛法中,種

少善根,一毛一塵,一沙一渧,汝以道力,擁護是人,漸修無上,勿令退失。復次地藏,未來世

中,若天若人,隨業報應,落在惡趣。臨墮趣中,或至門首,是諸眾生,若能念得一佛名,一菩

薩名,一句一偈大乘經典。是諸眾生,汝以神力,方便救拔,於是人所,現無邊身,為碎地獄,

遣令生天,受勝妙樂。爾時世尊,而說偈言:現在未來天人眾,吾今慇懃付囑汝,以大神通方便

度,勿令墮在諸惡趣。爾時地藏菩薩摩訶薩,胡跪合掌白佛言:世尊,唯願世尊不以為慮。未來

世中,若有善男子善女人,於佛法中,一念恭敬,我亦百千方便,度脫是人,於生死中速得解脫

。何況聞諸善事,念念修行,自然於無上道永不退轉。

ดูกอน กษิติครรภ บัดนี้ตถาคตขอฝากมวลมนุษยและเทวดาไวกับเธอ ในอนาคตกาลหากมเี ทพ นาค และ
กุลบุตรกุลธิดา ที่ไดปลูกฝงกุศลมูลเพียงเล็กนอยไวในพุทธธรรม เทาขนเสนเดียว ฝุนละอองเดียว ทรายเม็ด
เดียว นาํ้ หยดเดยี ว เธอจงใชธ รรมานุภาพคุมครองผนู ้ัน ใหค อยๆ ไดบําเพ็ญอนุตตรสมั โพธิมรรค อยา ใหเ ขาวิบัติ
เสื่อมถอย ดูกอน กษิติครรภ ในอนาคตหากเทพ หากนาค หากมนุษย ท่ีสมควรตกอบายภูมิตามวิบากกรรม
เมื่อตกสูอบายภูมิแลว หรือไดถึงประตูอบายภูมิแลว สรรพสัตวเหลานี้หากสามารถระลึกถึงพระนามของ
พระพุทธเจาองคหน่ึง นามของพระโพธิสัตวองคหนึ่ง พุทธธรรมหน่ึงคํา หรือหน่ึงประโยคแลวไซร เธอจงใช
อานุภาพและวิธีการชวยเหลือสรรพสัตวเหลานี้ จงปรากฏกายที่ไมมีประมาณเพื่อทําลายนรกน้ัน แลวสงพวก
เขาไปอุบัติยงั เทวโลกรบั สุขอันยอดเยี่ยมเถิด”

ครงั้ น้ันพระพุทธองคต รสั เปนคาถาวา ...
“บรรดาเทวดา มนุษย ในปจจุบันแลอนาคต ในบัดน้ี ตถาคตขอมอบใหเธอ จงใชมหาฤทธิ์และวิธีการ
ชวยเหลือ อยาใหตองตกสอู บายภมู ิทัง้ ปวง”
เมอื่ นัน้ พระกษติ คิ รรภโ พธิสตั วมหาสตั ว ไดคุกเขา พนมมือทูลพระพทุ ธองคว า “ขา แตพระผูมีพระภาคเจา
ขอพระองคอยาทรงเปนกังวลเลย ในอนาคตหากมีกุลบุตรกุลธิดา ท่ีมีความเคารพเล่ือมใสในพุทธธรรมเพียง

53

ชั่วขณะจิตเดียว ขาพระองคจะใชวิธีการนับแสนประการชวยเหลือผูน้ี ใหหลุดพนจากสังสารวัฏอยางรวดเร็ว
แลวจะประสาใดกับผูท่ีไดยินส่ิงที่ดีงาม แลวประพฤติบําเพ็ญอยูทุกขณะจิต ซ่ึงจะไมเส่ือมถอยจากอนุตตร
สัมโพธมิ รรคเองเปน ปกติ”

說是語時,會中有一菩薩,名虛空藏,白佛言:世尊,我自至忉利,聞於如來讚歎地藏菩薩,威
神勢力,不可思議。未來世中,若有善男子善女人,乃及一切天龍,聞此經典及地藏名字,或瞻
禮形像,得幾種福利?唯願世尊,為未來現在一切眾等,略而說之。

ในขณะท่ีกลาวอยูนั้น ทามกลางสมาคมมีพระโพธิสัตวองคหนึ่งช่ือ อากาศครรภ (虛空藏菩薩) ทูลพระ
พุทธองควา “ขาแตพระผูมีพระภาคเจา ต้ังแตขาพระองคไดมาถึงดาวดึงสเทวโลก ก็ไดยินพระตถาคตสดุดี
สรรเสริญอานุภาพที่เปนอจินไตยของพระกษิติครรภโพธิสัตวอยู ในอนาคตหากจะมีกุลบุตรกุลธิดา ไปจนถึง
บรรดาเทพ นาคทั้งปวง ท่ีไดยินพระธรรมสูตรนี้และช่ือของพระกษิติครรภ หรือไดเล่ือมใส แลมอง นมัสการ
ปฏิมา จะไดรับอานิสงสกี่ประการเลาหนอ ขอพระผูมีพระภาคเจาโปรดแสดงโดยยอ ใหแกขาพระองคและหมู
สตั วท ง้ั หลายในปจจุบันและอนาคตดว ยเถิด พระเจาขา ”

佛告虛空藏菩薩:諦聽諦聽!吾當為汝分別說之。若未來世,有善男子善女人,見地藏形像,及
聞此經,乃至讀誦,香華飲食,衣服珍寶,布施供養,讚歎瞻禮,得二十八種利益:一者、天龍
護念,二者、善果日增,三者、集聖上因,四者、菩提不退,五者、衣食豐足,六者、疾疫不臨
,七者、離水火災,八者、無盜賊厄,九者、人見欽敬,十者、神鬼助持,十一者、女轉男身,
十二者、為王臣女,十三者、端正相好,十四者、多生天上。十五者、或為帝王,十六者、宿智
命通,十七者、有求皆從,十八者、眷屬歡樂,十九者、諸橫消滅,二十者、業道永除,二十一
者、去處盡通,二十二者、夜夢安樂,二十三者、先亡離苦,二十四者、宿福受生,二十五者、
諸聖讚歎,二十六者、聰明利根,二十七者、饒慈愍心,二十八者、畢竟成佛。

พระพทุ ธองคต รัสกับพระอากาศครรภโ พธิสตั ววา “จงฟงใหด ๆี ตถาคตจะอธบิ ายแกเธอ หากในอนาคตมี
กุลบุตรกุลธิดา ที่ไดเห็นรูปปฏิมาของกษิติครรภและไดยินธรรมกถานี้ จนถึงไดอานทอง นําของหอม ดอกไม
อาหาร เครื่องดื่ม อาภรณ รัตนะของมีคา บริจาคเปนทานเพ่ือบูชา สดุดีสรรเสริญ แลมองดวยความเล่ือมใส
และกราบไหวน มัสการ จะไดรบั อานิสงสยี่สิบแปดประการ ๑.เทพนาคปกปอง ๒.ผลบญุ พนู เพิ่มทุกคืนวัน ๓.สั่ง
สมเหตใุ หบ รรลุอริยผล ๔.ไมเส่ือมถอยจากโพธิ ๕.เคร่ืองอุโภคบริโภคอุดมสมบูรณ ๖.ไมเ ปน โรครายแรง ๗.ไกล
จากภยั แหงน้ําและไฟ ๘.ปลอดภยั จากโจรผรู าย ๙.ผูค นนบั ถอื รักใคร ๑๐.เทพและภตู อุปถัมภอ มุ ชู ๑๑.สตรเี กิด
ใหมเ ปน บรุ ษุ ๑๒.เปน หญิงก็จะเกดิ ในตระกูลสงู ๑๓.รปู รางสงา งดงาม ๑๔.เกดิ บนเทวโลกอยเู ปน นิจ ๑๕.ไดเ กดิ
เปนพระราชา ๑๖.มีญาณรูอดีตชาติ ๑๗.สมปรารถนาทุกประการ ๑๘.ญาติมิตรเปนสุขรมเย็น ๑๙.สิ่งช่ัวราย
มลายสูญ ๒๐.อบายภูมิดับส้ิน ๒๑.สัญจรที่ใดไรอุปสรรค ๒๒.ยามหลับฝนยอมเปนสุข ๒๓.บรรพบุรุษที่ลวงลับ
ไดพนจากทุกข ๒๔.กําเนิดดวยบุญในอดีตหนุนนํา ๒๕.พระอริยเจาทั้งปวงยกยอง ๒๖.มีสติปญญาเฉียบแหลม
๒๗.มจี ิตแหงความดแี ละเมตตา ๒๘.ไดบรรลเุ ปนพระพทุ ธเจา ในทีส่ ุด

復次虛空藏菩薩:若現在未來,天龍鬼神,聞地藏名,禮地藏形,或聞地藏本願事行,讚歎瞻禮
,得七種利益:一者、速超聖地,二者、惡業消滅,三者、諸佛護臨,四者、菩提不退,五者、
增長本力,六者、宿命皆通,七者、畢竟成佛。

爾時,十方一切諸來,不可說不可說諸佛如來,及大菩薩天龍八部,聞釋迦牟尼佛,稱揚讚歎地
藏菩薩,大威神力,不可思議,歎未曾有。

是時,忉利天,雨無量香華,天衣珠瓔,供養釋迦牟尼佛,及地藏菩薩已,一切眾會,俱復瞻禮
,合掌而退。

54

ดูกอน อากาศครรภโพธิสัตว หากเทพ นาค ภูต ปศาจ ในปจจุบันและอนาคต ไดยินชื่อกษิติครรภ
นมัสการรูปกษิติครรภ หรือไดยินปณิธานและจริยาวัตรเมื่อกาลกอนของกษิติครรภ แลวไดสดุดีสรรเสริญ
เล่ือมใสนมัสการ จะไดรับอานิสงสเจ็ดประการ คือ ๑.กาวถึงอริยภูมิโดยเร็ว ๒.อกุศลกรรมมลายส้ิน ๓.
พระพุทธเจาทั้งปวงคุมครอง ๔.ไมเสื่อมจากโพธิ ๕.พูนเพ่ิมบุญบารมี ๖.หย่ังรูบุรพชาติ ๗.ไดบรรลุเปน
พระพุทธเจาในทสี่ ุด”

สมัยคร้ังนั้น บรรดามหาชนผูท่ีมาแตทิศทั้งสิบ อันเปนพระพุทธตถาคตและพระมหาโพธิสัตว เทพ นาค
สตั วใ นคติท้งั แปด อนั มจี ํานวนมากมายมหาศาลกลาวไดไ มส้ิน พรรณนาไดไมถ วน ท่ีไดย นิ พระศากยมนุ ีพุทธเจา
สดุดีสรรเสริญในอานุภาพที่เปนอจินไตยของพระกษิติครรภโพธิสัตวแลว ก็เปลงอุทานวา “ไมเคยมีมากอนๆ”
เวลาน้ันในดาวดึงสเทวโลกก็มีเคร่ืองสุคนธาแลบุปผชาติ ทิพยวัตถาภรณ สายสรอยมณีมุกดา ประมาณจํานวน
ไมไดโปรยปรายลงมา เพื่อสักการะพระศากยมุนีพุทธเจาและพระกษิติครรภโพธิสัตวแลว หมูชนาชนท่ีมา
ประชมุ กันก็ไดพ นมมือนมัสการแลว จากไป
จบ กษิตคิ รรภโ พธิสัตวมลู ปณธิ านสูตร.

55

หลวงจ�นว�ศวภัทร มณีป˜ทมเกตุ

จากวิกพิ เี ดยี สารานกุ รมเสรี

พระวิศวภัทร ฉายา เส็กกวงโตว (จีน: 釋廣度) เปนชาวไทยท่ีออกบวช ณ ภูเขาเกายอด หรือภูเขาจิ่วหวั
ซาน (จีน: 九華山) ภูเขาศักด์ิสิทธ์ิของพระกษิติครรภมหาโพธิสัตว ซึ่งเปน 1 ใน 4 พุทธบรรพตของประเทศ
สาธารณรฐั ประชาชนจีน

ทานเปนผูมีบทบาทสําคัญ ในการแปลพระสูตรมหายานจากพระไตรปฎกภาษาจนี เปน ภาษาไทย จํานวน
มากกวา 20 พระสูตร และเนนการนําขอวัตรปฏิบัติที่ปรากฏในพระสูตรมหายานออกมาปฏิบัตไิ ดจริง ปจจบุ ัน
เปน รองประธานและคณะทาํ งานโครงการแปลพระสตู รมหายานจนี -ไทยเฉลมิ พระเกยี รติ (อักษรจีน: 崇聖大乘

佛經中泰翻譯組; อังกฤษ: Chinese-Thai Mahāyāna Sūtra Translation Project in Honour of

His Majesty the King)

เนื้อหา
1.ประวัติ

2.ประวตั กิ ารทํางาน

3.ผลงานแปลพระสูตรและพระคมั ภีรฝ ายมหายาน

3.1.งานแปลพระสูตรฝา ยมหายานภาคภาษาจนี สภู าคไทย

3.2.งานเขยี นทวั่ ไป

3.3.สือ่ ธรรมะ

4.อา งองิ

5.อารามวตั รมหายาน มูลนธิ พิ ทุ ธจักษวุ ิชชาลยั
ประวัติ
พระวิศวภัทร นามเดิม วิศวภัทร มณีปทมเกตุ เกิดเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2522 เปนชาวจังหวัด
พษิ ณโุ ลก

เมื่อวันท่ี 5 พฤษภาคม พ.ศ. 2549 สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร ทรงพระกรุณา
โปรดเกลาฯ พระราชทานผาไตร เพ่ือบรรพชาอุปสมบท ณ พัทธสีมาวัดโพธิ์เย็น (普仁寺) ตําบลดอนขม้ิน
อําเภอทา มะกา จงั หวดั กาญจนบรุ ี ในสังกดั คณะสงฆจ ีนนิกายแหงประเทศไทย โดยมีพระอาจารยจีนวินยานุกร
(仁意大師) ผูชวยเจาคณะใหญฝายขวา เปนพระอุปชฌาย ฉายา เซี่ยเกี๊ยก (聖傑) แปลวา ผูมีอัจฉริยะอัน
ประเสริฐ ภายหลังไดลาสิกขาบท เพ่ือไปศึกษาพระพุทธศาสนามหายาน ณ ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน
ตอมาในวันที่ 30 กรกฎาคม 2557 ไดบรรพชา ณ วดั หัวเหยยี นซื่อ ภเู ขาจิว่ หัวซาน พทุ ธบรรพตทศี่ ักดิ์สิทธ์ิของ
พระกษิตคิ รรภม หาโพธสิ ตั ว ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน ในสายอวตังสกะ (หัวเหยียน: 華嚴宗) และสาย
ฌาน (เซ็น: 禪宗) โดยพระธรรมาจารยฮุยกวงมหาเถระ (慧光大和尚) กรรมการสํานักพระพุทธศาสนาแหง
ประเทศจีน, รองเจาคณะมณฑลอันฮุย, รองเจาคณะภูเขาจ่ิวหัวซาน เปนพระอุปชฌาย ไดฉายาทางธรรมวา
จนี : 廣度 แตจว๋ิ : กว งโตว จีนกลาง: กวางตู (Guang du)

56

ตอมา นางสาวประไพ กัลยาณพงศ ชาวสวนผูเล่ือมใสในพระพุทธศาสนา ไดมีจิตศรัทธาถวายที่ดินสวน
จํานวน 12 ไรเศษ แดพระวิศวภัทร ซ่ึงไดสรางเปนพุทธสถานแบบมหายาน และไดพํานักอยูที่มูลนิธิพุทธจักษุ
วิชชาลัย อารามวัตรมหายาน (大乘禪寺/佛眼弘法基金會/地藏道場) พุทธมณฑลสาย 6 เลขที่ 88 หมู 1
พุทธมณฑลสาย 6 ตาํ บลหอมเกรด็ อาํ เภอสามพราน จงั หวัดนครปฐม จนถงึ ปจจุบัน

พระวิศวภัทร สนใจคัมภีรฝายมหายานมาต้ังแตอายุ 17 ป ไดพยายามถายทอดพระธรรมคัมภีรฝาย
มหายานท่ีอยูในรูปของภาษาจีนสูภาคภาษาไทย มีผลงานแปลพระสูตรมหายานกวา 20 เร่ือง ไดตีพิมพเผยแผ
เปนรูปเลมแลวกวา 200,000 เลม ดีวีดีสื่อธรรมะกวา 50,000 แผน รูปภาพพระพุทธเจาพระโพธิสัตวอีกกวา
120,000 ใบ ซึ่งแจกโดยไมคดิ มูลคา เพื่อนอมเกลาฯ ถวายเปน พระราชกศุ ลแดพ ระบรมวงศานุวงศทุกพระองค
เพ่ือแสดงออกถึงความจงรักภักดีและสํานึกในพระมหากรุณาธิคุณ ท้ังยังไดรับพระราชทานพระบรมฉายา
ลักษณ พระฉายาลักษณและพระรูป อัญเชิญมาตีพิมพในหนังสือผลงาน อันแสดงถึงความสนพระราชหฤทัย
และทรงสงเสริมการพระศาสนาเปนอยางยิ่ง ไดนํามาซ่ึงความปลาบปลื้มของคณะสาธุชนผูมีสวนรวมอยางหา
ทส่ี ดุ มิได

สมัยครองเพศฆราวาสป 2545 ไดรับพระราชทานรางวัลเยาวชนดีเดนแหงชาติ สาขาคุณธรรมและ
จริยธรรม จากสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร จัดโดยคณะกรรมการสงเสริมและ
ประสานงานเยาวชนแหงชาติ (สยช.) และในป 2546 ไดรับรางวัลเยาวชนดีเดนแหงชาติ ของสภาสังคม
สงเคราะหแหงประเทศไทย

เมื่อวันท่ี 15 กรกฎาคม 2548 ไดเขาเฝา สมเด็จพระเจาพี่นางเธอ เจาฟากัลยาณิวัฒนา กรมหลวง
นราธิวาสราชนครินทร เพื่อนอมเกลาฯ ถวาย หนังสือไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาสัปตพุทธปูรวปณิธานวิเศษสูตร
(แปลไทย) เน่ืองในวันคลายวันประสูติ เพ่ือพระราชทานแกหนว ยแพทยอาสา (พอสว.)

เม่ืออุปสมบทได 2 พรรษา ในวนั ที่ 31 มนี าคม 2551 สมเดจ็ พระเทพรตั นราชสดุ าฯ สยามบรมราชกุมารี
ทรงพระกรณุ าโปรดฯ ใหเ ขาเฝาฯ เพอื่ พระราชทานทนุ ปฐมฤกษในโครงการแปลพระสตู รมหายาน ซึง่ จัดตงั้ ขึ้น
โดยไมแ บงแยกลทั ธนิ ิกายใดๆ

ตอมา พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช บรมนาถบพิตร รัชกาลที่ 9 ทรงพระกรุณา
โปรดฯ พระราชทานช่ือโครงการนี้วา "โครงการแปลพระสูตรมหายานจีน-ไทยเฉลิมพระเกียรติ" ชื่อ
ภ า ษ า อั ง ก ฤ ษ ว า “ The Chinese-Thai Mahāyāna Sūtra Translation Project in Honour of His
Majesty the King” ต้งั แตว ันที่ 15 มถิ ุนายน 2553

วันที่ 13 พฤษภาคม 2551 ไดรับพระราชทานรางวัลเสาเสมาธรรมจักร ประเภทสงเสริมการศึกษา
พระพุทธศาสนา สาขาการแตงหนังสือทางพระพุทธศาสนา จากสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราช
กุมารี ในงานสัปดาหพระพุทธศาสนาวิสาขบูชา ถือเปนพระสงฆในสังกัดคณะสงฆจีนนิกายรุน "เซี่ย" หรือ "聖"
รูปแรกและพรรษานอยท่ีสุด ที่ไดรับพระราชทานรางวัลน้ี จากน้ันยังไดเขาเฝาฯ เพื่อถวายหนังสือพระสูตร
มหายานแปลไทย แดพระเจาวรวงศเธอ พระองคเ จา โสมสวลี พระวรราชาทินัดดามาตุ อีกหลายครั้ง และไดร ับ
นิมนตไปบรรยายธรรมมหายานทสี่ มาคมจีนและสถานทปี่ ฏบิ ัตธิ รรมตางๆ อยูเสมอ

57

ปจจุบัน (ป 2555) เปนประธานอารามวัตรมหายาน มูลนิธิพุทธจักษุวิชชาลัย ต้ังอยูที่พุทธมณฑลสาย 6
และเปน ประธานการกอสรา งพระกษิติครรภม หาโพธิสตั ว แกะสลกั ดว ยหนิ แกรนิต สวนสงู รวมฐาน 13.99 เมตร
ประดษิ ฐาน ณ อารามวัตรมหายาน

ผลงานการแปลพระสตู รฝายมหายานน้ัน ไมเ พียงไดทาํ ใหพทุ ธศาสนิกชนชาวไทย และชาวจีนจาํ นวนมาก
ที่ศรัทธาพระพุทธศาสนาแบบจีนหรือมหายาน ไดมีความเขาใจท่ีถูกตองตามคัมภีรฝายมหายานย่ิงข้ึนเทานั้น
ชาวพุทธฝา ยเถรวาทก็ยังไดมีความรูความเขาใจ ไดสมั ผัสพระธรรมคมั ภีรฝายมหายานโดยการอาน ซึง่ ทีผ่ านมา
นั้นความรูหรือตําราฝายนิกายมหายานน้ัน ถูกจํากัดอยูแตในภาษาจีน จึงทําใหชาวจีนยุคใหมและชาวไทย
จํานวนมากขาดความเขาใจ และศรัทธาท่ีถูกตอง งานแปลพระสูตรน้ี ยังไดสรางกระแสความสนใจและความ
ต่นื ตวั ใหห นวยงานหลายแหง ทเี่ ก่ียวขอ ง ไดสนใจศกึ ษาและเผยแผพ ระสูตรทางมหายานอยางจรงิ จงั

เม่ือวันศุกรที่ 15 กรกฎาคม 2559 พระวิศวภัทร ไดทําความรวมมือดานการศึกษาแลกเปลี่ยนทาง
พระพุทธศาสนามหายาน กับพระธรรมาจารยหมิงเซิงมหาเถระ (明生大和尚) รองประธานสํานักพุทธศาสนา
แหงประเทศจีน ประธานสํานักพุทธศาสนา มณฑลกวางตุง เจาอาวาสวัดกวงเซ้ียว (光孝寺) เมืองกวางโจว
มณฑลกวางตุง ประเทศจีน โดยพระธรรมาจารยหมิงเซิง ไดต้ังชื่อสํานักและเขียนอักษรพูกันจีนใหแกมูลนิธิ
พุทธจักษุวิชชาลัยวา “大乘禪寺“ แปลวา อารามมหายาน เพ่ือแกะสลักเหนือซุมประตู พรอมกันนี้ไดมอบ
พระไตรปฎก (ภาษาจีน) ประกอบดว ย 永樂北藏,大正藏,乾隆大藏經,卍續藏經,浄土藏 รวม 5 ชดุ
129 กลอง 1,448 เลม เพื่อไวเปนที่ศึกษา คนควา ในหอพระไตรฯ มูลนิธิพุทธจักษุวิชชาลัย และ ไดมอบ รูป
หลอพระสังฆนายกฮุยเหนิงมหาเถระ (หรือ ทานเวยหลาง:六祖惠能) เนื้อทองเหลือง สูง 1.98 เมตร จากวัดก
วงเซยี้ ว เมืองกวา งโจว ที่จดั สรา งขึน้ เพียง 3 องค (วัดแหง นเ้ี ปนวัดท่ีทานฮุยเหนงิ ไดปลงผมใตต นโพธใิ์ หญ และ
ไดนําเกศาบรรจุไวในสถูป 7 ชั้น ซ่ึงปจจุบันตนโพธ์ิใหญและพระสถูปยังคงอยู และยังเปนสถานที่พระอาจารย
โพธิธรรม หรือพระต๊ักมอ ไดเคยพักอาศัยเม่ือ 2 พันกวาปกอน โดยรูปปฏิมานี้ ไดปนและหลอโดยชางฝมือ ชื่อ
พา นเคอ เปน 1 ใน 4 ชา งปน ท่ีมชี ือ่ เสยี งท่ีสุดของจีน โดยไดอัญเชญิ กลบั สูป ระเทศไทย เพื่อเปดใหส าธุชนไดเ ขา
กราบสักการะ ภายในหอบูรพาจารย มูลนิธิพุทธจักษุวิชชาลัย เมื่อวันอังคารท่ี 9 สิงหาคม 2559 ถือเปนนิมิต
หมายมงคล แหงการเผยแผพระพุทธธรรมมหายาน สายฌาน (เซ็น) และบารมีธรรมแหงพระบูรพาจารย จาก
ตนกําเนิดสูประเทศไทย ซ่ึงกอนหนาน้ี พระธรรมาจารยฉางจั้งมหาเถระ (常藏大和尚) รองประธานสํานัก
พระพุทธศาสนาแหงนครปกกิ่ง เจาอาวาสวัดหลิงกวง (วัดพระธาตุเขี้ยวแกว) นครปกก่ิง สาธารณรัฐประชาชน
จนี ไดมอบสําเนาหนังสือพระไตรปฎ กทองคํา (趙城金藏) อายกุ วา 1,000 ป จาํ นวน 150 เลม มาแลว

เมอ่ื วันที่ 5 ตลุ าคม 2559 พระบาทสมเดจ็ พระปรมินทรมหาภมู พิ ลอดุลยเดช บรมนาถบพิตร รชั กาลที่ 9
ทรงพระกรุณาโปรดฯ พระราชทานผา ไตรมหายาน ใหพระวิศวภทั ร มณีปท มเกตุ อญั เชิญไปเปน ผาไตรประธาน
ในพิธีบรรพชาหมูเฉลิมพระเกียรติและถวายพระราชกุศล ณ วัดผูทวอ เมืองจูไห มณฑลกวางตุง สาธารณรัฐ
ประชาชนจนี ในระหวางวันที่ 25 พฤศจิกายน ถงึ 6 ธนั วาคม 2559 ซง่ึ ถอื เปนครั้งแรกของชาวไทยและชาวจีน
ทีม่ กี ารรวมมอื และแลกเปล่ยี น ทางพระพทุ ธศาสนามหายาน อยางเปน ทางการ

วันที่ 25 ตุลาคม 2559 ไดอุปสมบทเปนภิกษุสงฆ และรับถายทอดตรีมหาศีล (三壇大戒) คือ สมาเณร

58

ศีล ปาฏิโมกขภิกษุศีล โพธิสัตวศีล ของพระพุทธศาสนามหายาน ณ วัดผูทวอ เมืองจูไห นครกวางโจว
สาธารณรัฐประชาชนจีน และไดรับสุทธิบรรณรับรองการเปนภิกษุสงฆจากสํานักพระพุทธศาสนาแหงประเทศ
จนี

วันท่ี 16 มกราคม 2560 พระวิศวภัทร ไดรับมอบบาตรจีวร ประคําจากพระธรรมาจารยเจี้ยนหมิงเถระ
ประเทศมาเลเซีย ใหส ืบทอดตาํ แหนง บรู พาจารย นกิ ายฌาน สาขาหลินฉี(臨濟正宗) รนุ ที่ 44 ของวดั ฉีถาซอ่ื (
七塔寺) เมืองหนิงปอ สาธารณรฐั ประชาชนจีน

วันท่ี 27 มีนาคม 2560 สํานักพระพุทธศาสนาแหงภูเขาจ่ิวหัวซาน มณฑลอันฮุย ไดจัดสรางรูปหลอ
พระปฤทิวีโพธิสัตว หรือพระธรณี (堅牢地神) ศิลปะจีนสูง 3 เมตร จํานวน 9 องค เพื่อสงมอบไป 9 ประเทศ
สําหรับประเทศไทย ไดมอบใหพระวิศวภัทร โดยไดทําความรวมมือระหวางกัน และไดรับมอบหนังสือ
พระไตรปฎกศลิ า 1 ชุด (房山石經) มคี ณะศษิ ยชาวไทยไดเดินทางไปประกอบพิธอี ัญเชญิ อยางเปนทางการ ณ
ภูเขาจ่ิวหวั ซาน ปจ จบุ ันรปู หลอนี้ ประดิษฐาน ณ มลู นิธพิ ทุ ธจกั ษวุ ิชชาลัย อารามวัตรมหายาน ประเทศไทย

วนั ที่ 6 สงิ หาคม 2560 พระวิศวภัทร ไดรบั มอบบาตรจวี ร ประคาํ ตราประทับ และคฑายอู ีห่ ยกขาว จาก
พระธรรมาจารยหุยกวงมหาเถระ รองประธานสํานักพระพุทธศาสนามณฑลอันหุย รองประธานสํานัก
พระพทุ ธศาสนาภูเขาจิ่วหวั ซาน กรรมการสํานักพระพุทธศาสนาแหง ชาตจิ ีน ใหสืบทอดตําแหนง บรู พาจารยรุน
ท่ี 2 ของอารามหัวเหยยี นฉานซอื่ ภูเขาจ่ิวหวั ซาน (九華山華嚴襌寺)

วันที่ 27 พฤศจิกายน 2560 สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงพระกรุณาโปรดฯ
พระราชทานน้ําสรงตนพระศรีมหาโพธ์ิ และผาหมพระสถูปบรรจุเกศาพระบูรพาจารยหุยเหนิงมหาเถระ สังฆ
ปรณิ ายกรูปท่ี 6 ของนิกายฌาน ใหพ ระวิศวภัทร อัญเชิญไปถวายยังวัดกวงเซ้ียว นครกวางโจว ในวันเสารท ่ี 24
มีนาคม 2561 เพ่ือเปน การบูชาคณุ บรู พาจารยและ นอมเกลาฯ ถวายเปน พระราชกุศล เนอ่ื งในวนั คลา ยวันพระ
ราชสมภพ 2 เมษายน 2561

ประวตั ิการทาํ งาน
ป. 2541 ถงึ ปจจุบนั แปลพระสตู รฝา ยมหายานจากภาษาจนี สูภาษาไทย
ป.2550 เปน อาจารยพเิ ศษบณั ฑิตวิทยาลยั มหาวทิ ยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย
ป.2551 ถงึ ปจจบุ ัน รองประธานโครงการแปลพระสูตรมหายานจนี -ไทยเฉลิมพระเกียรติ
ป.2551 ถึง ปจจุบัน เรียบเรียงและเปรียบเทียบพระสูตรฝายเถรวาท (ภาษาไทย) และพระสูตรมหายาน
(ภาษาจนี ) เพอื่ เผยแผ
ป.2553 เปนวิทยากรพิเศษ มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย วิทยาเขตสิรินธรราชวิทยาลัย ในพระ
ราชูปถัมภ ชลบุรี
ป.2554 ถงึ ปจ จบุ ัน ประธานผูกอ ตั้งอารามวตั รมหายาน มลู นธิ พิ ทุ ธจกั ษวุ ชิ ชาลยั

59

ผ ล ง า น แ ป ล พ ร ะ สู ต ร แ ล ะ พ ร ะ คั ม ภี ร ฝ† า ย ม ห า ย า น

งานแปลพระสตู รฝายมหายานภาคภาษาจนี สภู าคไทย
1.มหาสขุ าวตวี ยหู สตู ร หรือ อมิตายสุ สตู ร (佛說大乘無量壽莊嚴清浄平等覺經)
2.สรฺวตถาคตาธษิ ฺฐานหฤทยคหุ ฺยธาตุครณฺฑมทุ ฺราธารณีสตู รฺ (一切如來心秘密全身舍利寳篋印陀羅尼經)
3.สรวฺ ไวทรฺย สํครฺห สูตร (大乘方廣總持經)
4.ไภษัชยคุรไุ วฑรู ยประภาตถาคตปูรวปณิธานสูตร (藥師琉璃光如來本願功德經)
5.อารยศรี วสธุ ราธารณมี หายานสูตร (佛說大乘聖吉祥持世陀羅尼經)
6.มหาไวปลุ ยสมปูรณโพธิอรรถสตู ร (大方廣圓覺修多羅了義經)
7.กมุ ารปาล จริ ายวุ ฒั น นิโรธกรรม ธารณีสูตร (佛說長壽滅罪護諸童子陀羅尼經)
8.พุทธาวตงั สกะ มหาไวปุลยสตู ร (大方廣佛華嚴經 七品)
9.สหสั รภุชสหสั รเนตรมหากรณุ าจิตรธารณีสตู ร (千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經)
10.ไภษัชยครุ ไุ วฑรู ยประภาสปั ตพุทธปรู วปณิธานวิเศษสตู ร (藥師琉璃光七佛本願功德經)
11.อมิตายุรฺ ธยฺ าน สูตร (佛說觀無量壽佛經)
12.พทุ ธาวตังสกะ มหาไวปุลยสูตร ทศภมู ิวรรค (大方廣佛華嚴經 十地品)
13.อวตวั สกะสตู ร สมนั ตภัทรจริยาปณธิ านวรรค (大方廣佛華嚴經 入不思議解脫境界 《普賢行願品》)
14.มหารตั นกฏู สูตร สุมติกมุ ารีวรรค (大寶積經 妙慧童女品)
15.อมิตาพทุ ธสูตร (佛說阿彌陀經)
16.กษิติครรภโ พธิสัตวมูลปณิธานสตู ร(ฉบบั อธิบายความ) (地藏菩薩本願經-淺說)
17.ทศกุศลกรรมบถสูตร (佛說十善業道經)
18.มานเุ ษนทรรฐั ปาล ปรชั ญาปารมติ าสตู ร (仁王護國般若波羅蜜多經)
19.มญั ชุศรีปรัชญาปารมติ าสูตร (文殊師利所說般若波羅密經)
20.โพธิจิตรวยหู สตู ร (佛說莊嚴菩提心經)
21.อมติ าสารัตถสูตร (無量義經)
22.มหายาน มหาสนนฺ ิปาต กษิติครรภ ทศจกรฺ สูตร (大乘大集地藏十輪經)
23.มญั ชุศรีวิหารสูตร (佛說文殊尸利行經)
24.อุตรเคราะหน ิรนั ตรายจริ ายวุ ัฒนสตู ร (佛說天中北斗古佛消災延壽妙經)
25.ธรมฺ -ธาตุ-ปรกฤฺ ตย-อวตาร-สูตฺร (入法界體性經)
26.ปรตตี ยฺ -สมตุ ฺปาท สูตร (หรอื ปฏจิ จสมุปบาทสูตร 緣起經)
27.พุทธฺ อษุ ณฺ ษี วิชยธารณีสตู ฺร (大佛頂尊勝陀羅尼經)
งานเขียนทว่ั ไป
1.พระพทุ ธเจา และพระธรรมสูตรฝา ยมหายาน
2.ประวตั ิพระพุทธเจา และพระโพธสิ ตั วข องมหายาน

60

3.เกยี่ วกบั สขุ าวตีพทุ ธเกษตร
4.คําแปลบทสวดธรรมสังคตี ในคณะสงฆจนี นกิ ายแหงประเทศไทย
5.ธารณีมนตรข องนกิ ายวัชรยาน
6.คําแปลบทสวดมนตทาํ วัตรเย็นของมหายาน
7.พระไภษชั ยครุ ตุ ถาคต กับสงั คม
8.ทศมหาปณิธาน ของพระสมันตภัทรโพธสิ ัตว จรยิ าวัตรแมบทของโพธสิ ตั วใ นยคุ ปจจุบัน
9.๑๐๘ ธรรมวจนะในพระสตู รมหายาน เรื่อง "โพธจิ ิต"
10.พระกษติ คิ รรภมหาโพธสิ ตั ว ยอดแหง ปณิธาน
สอื่ ธรรมะ
1.ดวี ดี กี าตูนภาพน่ิง ไภษชั ยครุ ไุ วฑรู ยประภาตถาคตปูรวปณิธานสตู ร (แปลไทย)
(藥師琉璃光如來本願功德經)
2.ดีวีดีอปุ รากรจีนแตจ๋วิ กษิติครรภโพธิสตั วมลู ปณธิ านสูตร (แปลไทย)
(地藏菩薩本願經)
3.ดวี ดี ีกาตูนภาพน่ิง กษติ คิ รรภโพธิสตั วม ูลปณธิ านสูตร (ฉบบั อธบิ ายความ-แปลไทย)
(地藏菩薩本願經-淺說)
4.หนังสือสวดมนตมหายาน เลม 1 (ภาษาจนี -ไทย พรอ มคาํ แปล)
5.ดีวดี ีกาตูนเร่อื งยอ มหาสุขาวตวี ยูหสูตร (แปลไทย)
อา งองิ
*มหาปารมิตาดอตคอม เวบงานแปลพระธรรมสตู รพทุ ธศาสนาฝา ยมหายานฉบับแปลจากภาษาจนี สภู าษาไทย
*มหายานสูตรไทยดอตคอม เวบโครงการแปลพระสูตรมหายานจนี -ไทยเฉลมิ พระเกียรติ
*หนงั สือผทู าํ คุณประโยชนต อ พระพุทธศาสนา ประจําปพ ทุ ธศกั ราช 2551

อารามวัตรมหายาน มูลนิธ�พุทธจักษุว�ชชาลัย

อารามวัตรมหายาน มูลนิธิพุทธจักษุวิชชาลัย หรือวัดพระกษิติครรภ (漢傳佛教大乘禪寺ヽ地藏道
場ヽ佛眼弘法基金會) เปนพุทธสถานท่ีประดษิ ฐานพระกษิตคิ รรภมหาโพธิสัตวหินแกะสลัก องคใหญ 13.99
เมตร และประติมากรรมหินแกะสลัก อีกกวา 20 องค พรอมพุทธปฏิมา 88 องค พระโพธิสัตว เทพธรรมบาล
24 องค (八十八佛丶廿十四諸天) พรอมกราบขอพรพระแมธรณีจาก 1 ใน 9 องคข องภูเขาจ่ิวหัวซาน (中國
大九華山堅牢地神) และกราบนมัสการรูปหลอพระบูรพาจารยหุยเหนิงมหาเถระ แหงนิกายฌาน (เซน) รูปที่
6 สมัยราชวงศถงั ของจีน พระอริยสงฆที่มากดวยปญ ญาญาน ซึง่ เปน 1 ใน 3 องค จากวัดกวงเซี้ยว วัดท่ีเกาแก
ทส่ี ุดในนครกวางโจว สาธารณรัฐประชาชนจีน มปี ระวัติยาวนานกวา 2,000 ป ณ หอบรู พาจารย (中國廣州市
光孝寺禪宗六祖惠能大師銅像) ท่ีวจิ ิตรงดงามบนวหิ าร ริมแมนํ้านครชยั ศรี (เปดใหส าธชุ นเขากราบสกั การะ
เฉพาะวนั เสารและอาทิตย เวลา 9.00-17.00 น.)

ยังมีพิธีท้ิงกระจาด เพื่ออุทิศกุศลแดบรรบุรุษและสรรพสัตว เลี้ยงอาหารเจมื้อเที่ยงฟรี ทุกวันอาทิตยแรก

61

ของเดอื น เวลาตัง้ แต 10.00-15.30 น. สาธชุ นสามารถลงชื่อบรรพชนเพอ่ื รวมพธิ ี หรอื รวมเปนเจาภาพในพิธีได
ตามกําลงั ศรัทธา

ตั้งอยู เลขท่ี 88 หมูที่ 1 บานพริก (ทางเขาหมูบานกฤษดา โครงการ 27 หรือ ซอยสุดโรงงานเสื้อแตงโม)
ถ.ปนเกลา-นครชัยศรี พุทธมณฑลสาย 6 (ถนนเสนเดียวกันท่ีผานหนาวัดดอนหวาย และวัดไรขิง) ตําบลหอม
เกร็ด อาํ เภอสามพราน จงั หวดั นครปฐม

หั ว ใ จ คํา ส อ น ข อ ง พ ร ะ พุ ท ธ อ ง ค

เย ธมฺมา เหตุ ปปฺภวา เย ธัมมา เห ตุ ปป ภะ วา

เตสํ เหตํ ตถาคโต เต สงั เห ตัง ตะ ถา คะ โต

เตสฺ จ โย นโิ รโธ จ เต สญั จะ โย นิ โร โธ จะ

เอวํ วาที มหาสมโณ เอ วงั วา ที มะ หา สะ มะ โณ

ธ ร ร ม เ ห ล า ใ ด เ กิ ด แ ต เ ห ตุ
พ ร ะ ต ถ า ค ต เ จ า ท ร ง แ ส ด ง เ ห ตุ แ ห ง ธ ร ร ม เ ห ล า นั้ น

แ ล ะ ค ว า ม ดั บ แ ห ง ธ ร ร ม เ ห ล า นั้ น
พ ร ะ ม ห า ส ม ณ ะ ป ก ติ ท ร ง สั่ ง ส อ น อ ย า ง น้ี

ส พฺ เ พ ส งฺ ข า ร า อ นิ จฺ จ า ฯ
สั ง ข า ร ทั้ ง ป ว ง ไ ม เ ที่ ย ง

ส พฺ เ พ ส งฺ ข า ร า ทุ ก ข า ฯ
สั ง ข า ร ทั้ ง ป ว ง เ ป น ทุ ก ข

ส พฺ เ พ ธ มฺ ม า อ น ตฺ ต า ฯ
ธ ร ร ม ท้ั ง ป ว ง เ ป น อ นั ต ต า

62




Click to View FlipBook Version